معاً
معاً in 30 Sekunden
- Means 'together' in English.
- Used at the end of sentences.
- Always ends with Tanween Fath (ً).
- Requires a plural or dual subject.
نحن ندرس معاً في المكتبة كل يوم.
- Social Context
- Used to emphasize unity and shared experiences in social settings, highlighting the importance of group cohesion over individual isolation.
دعونا نذهب إلى السينما معاً هذه الليلة.
- Grammatical Role
- Functions as an adverb of manner (Hal), answering the question 'how' an action was performed—specifically, in a state of togetherness.
يجب أن نعمل معاً لحل هذه المشكلة.
سنبقى معاً إلى الأبد.
- Emotional Resonance
- Carries a strong connotation of loyalty, partnership, and emotional closeness, far beyond mere physical co-location.
لقد كبرنا معاً في نفس الحي.
تناولنا العشاء معاً.
- Verbal Sentences
- In sentences starting with a verb, place the adverb after the object or prepositional phrase to describe how the action was executed.
سافر الأصدقاء إلى باريس معاً.
- Nominal Sentences
- Even when the sentence starts with a noun, the adverb typically appears at the end of the predicate phrase.
نحن دائماً معاً في الأوقات الصعبة.
معاً نبني المستقبل.
- Negation
- The presence of a negative particle does not alter the position of the adverb; it stays at the end of the clause.
نحن لا نعيش معاً بعد الآن.
قرر البلدان العمل معاً لمكافحة التغير المناخي.
- Media and News
- A staple in journalism to describe coalitions, joint statements, and international cooperation.
غنينا معاً تحت المطر.
- Arts and Culture
- Frequently used in poetry and song lyrics to evoke romance, friendship, and eternal bonds.
يرجى حل هذا التمرين معاً في مجموعات.
- Everyday Life
- Used to coordinate plans, organize family gatherings, and express the desire for shared company.
هل يمكننا شرب القهوة معاً غداً؟
نصلي معاً من أجل السلام.
ذهبنا إلى السوق معاً.
- Preposition vs. Adverb
- 'مع' requires a noun or pronoun to follow it. 'معاً' is an independent adverb that ends a thought.
يجب أن نكتب الكلمة هكذا: معاً.
- Spelling Error
- Never spell it as 'معن'. The correct spelling always utilizes the Alif with double Fatha.
شاهدنا الفيلم معاً في السينما.
- Word Order
- Keep the verb and its direct object together; push the adverb to the end of the phrase.
أنا وأخي نلعب معاً.
الطلاب يقرأون معاً.
سنعمل سوياً لإنجاز المشروع.
- سوياً (Sawiyyan)
- A direct, slightly more formal synonym meaning 'together' or 'equally'. Often used interchangeably with معاً in professional contexts.
خلينا نطلع مع بعض.
- مع بعض (Ma' Ba'd)
- The most common colloquial alternative. Used in almost all informal spoken Arabic across different regions.
حضر الطلاب جميعاً إلى الفصل.
- جميعاً (Jami'an)
- Emphasizes totality. Best translated as 'all of us/them' rather than just 'together'.
نقف متحدين ضد الظلم.
ساروا جنباً إلى جنب في الحديقة.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In classical Arabic grammar, there was a long-standing debate among scholars from the rival schools of Basra and Kufa about whether 'مع' was originally a noun or a preposition. The fact that it can take the Tanween ending to become 'معاً' was used as strong evidence by the Basrans that it is fundamentally a noun indicating a place or time of accompaniment.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'ayn' (ع) as an English 'a' or glottal stop. It must be a deep, throaty squeeze.
- Dropping the final 'n' sound. The tanween must be pronounced clearly as 'an'.
- Elongating the vowels. Both vowels are short; it is not 'maa-aan'.
- Adding a heavy 'n' consonant at the end as if it were the letter Noon. It should be a light nasal 'n'.
- Confusing it with the preposition 'مع' (ma'a) and stopping before the 'n' sound.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to its short length and distinctive Tanween ending. Appears frequently in beginner texts.
Requires remembering to add the Alif and the Tanween, not the letter Noon.
Pronouncing the 'ayn' correctly requires some practice for non-native speakers.
Distinctive sound that stands out at the end of sentences.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Hal (Adverb of Manner)
جاء الطلاب معاً. (The students came together. 'معاً' describes the state of the students when they came.)
Tanween Al-Fath (Accusative Case Ending)
تكتب معاً وليس معن. (It is written with double fatha on an alif, indicating the accusative case.)
Agreement with Plural/Dual Subjects
نحن نلعب معاً. (The verb 'نلعب' is plural, which logically allows the use of 'معاً'.)
Sentence Position (End of Clause)
أكلنا التفاحة معاً. (The adverb is placed after the direct object.)
Fronting for Emphasis
معاً نبني الوطن. (Placing the adverb first emphasizes the togetherness over the action.)
Beispiele nach Niveau
نحن نأكل معاً.
We eat together.
Simple present tense verb followed by the adverb at the end.
نلعب معاً في الحديقة.
We play together in the park.
Verb + Adverb + Prepositional phrase.
أنا وأخي ندرس معاً.
My brother and I study together.
Compound subject requiring a plural/dual verb.
نذهب إلى المدرسة معاً.
We go to school together.
Adverb placed at the very end of the sentence.
نجلس معاً في الصف.
We sit together in the classroom.
Describes the state of sitting.
نشرب العصير معاً.
We drink juice together.
Verb + Direct Object + Adverb.
نقرأ كتاباً معاً.
We read a book together.
Adverb follows the indefinite direct object.
ننام معاً في نفس الغرفة.
We sleep together in the same room.
Adverb modifying the verb sleep.
سافرنا معاً إلى مصر العام الماضي.
We traveled together to Egypt last year.
Past tense verb with the adverb.
هل ستذهبون إلى الحفلة معاً؟
Will you go to the party together?
Interrogative sentence using future tense.
نحن لا نعمل معاً في نفس الشركة.
We do not work together in the same company.
Negation with 'لا' does not change the adverb's position.
شاهدنا الفيلم معاً أمس.
We watched the movie together yesterday.
Adverb placed before the time indicator.
يجب أن ننظف البيت معاً.
We must clean the house together.
Used with a modal verb structure (يجب أن).
مشينا معاً في الشارع.
We walked together in the street.
Simple past tense action.
طبخنا العشاء معاً.
We cooked dinner together.
Transitive verb in the past tense.
كنا دائماً نلعب معاً عندما كنا صغاراً.
We always used to play together when we were young.
Used with 'كنا' to indicate a past habit.
قررنا أن نبدأ هذا المشروع معاً.
We decided to start this project together.
Adverb modifying a subordinate clause verb.
العمل معاً يوفر الكثير من الوقت والجهد.
Working together saves a lot of time and effort.
Used as part of a gerund phrase (العمل معاً).
رغم اختلافاتنا، يمكننا العيش معاً بسلام.
Despite our differences, we can live together in peace.
Used in a complex sentence with a concessive clause.
اجتمع المديرون معاً لمناقشة الميزانية.
The managers met together to discuss the budget.
Emphasizes the collective nature of the meeting.
تعلمنا اللغة العربية معاً في الجامعة.
We learned the Arabic language together at the university.
Adverb placed after the direct object.
لن ننجح إلا إذا وقفنا معاً.
We will not succeed unless we stand together.
Used in a conditional sentence with exception (إلا إذا).
قضينا عطلة نهاية الأسبوع معاً في الجبال.
We spent the weekend together in the mountains.
Adverb placed before the time and place phrases.
من الأفضل أن نحل هذه المشكلة معاً.
It is better that we solve this problem together.
Used after a comparative structure (من الأفضل أن).
معاً، يمكننا بناء مجتمع أكثر تسامحاً.
Together, we can build a more tolerant society.
Placed at the beginning of the sentence for rhetorical emphasis.
تتطلب التحديات العالمية أن تعمل الدول معاً.
Global challenges require that nations work together.
Used in a formal, abstract context.
لقد واجهنا الصعاب معاً وتغلبنا عليها.
We faced the hardships together and overcame them.
Modifies the first verb in a coordinated clause.
التعاون معاً هو المفتاح لتحقيق التنمية المستدامة.
Cooperating together is the key to achieving sustainable development.
Reinforces the noun 'التعاون' (cooperation).
عاش الشعبان معاً في وئام لعدة قرون.
The two peoples lived together in harmony for centuries.
Used with dual subjects in a historical context.
يجب أن تتضافر جهودنا معاً لتحقيق الهدف.
Our efforts must combine together to achieve the goal.
Used with the advanced verb 'تتضافر' (combine/synergize).
تأسست الشركة بواسطة صديقين قررا العمل معاً.
The company was founded by two friends who decided to work together.
Used in a relative clause describing the founders.
لا يمكننا المضي قدماً إلا إذا سرنا معاً.
We cannot move forward unless we walk together.
Metaphorical use of 'walking together'.
إن تلاحم المجتمع يكمن في قدرة أفراده على النهوض معاً إبان الأزمات.
The cohesion of society lies in the ability of its members to rise together during crises.
Used in a highly formal, abstract sentence structure.
نسجوا معاً خيوط مؤامرة أطاحت بالحكومة.
Together they wove the threads of a conspiracy that toppled the government.
Metaphorical use with the verb 'نسج' (to weave).
معاً سطرنا تاريخاً لن يمحوه الزمن.
Together we wrote a history that time will not erase.
Rhetorical fronting of the adverb for dramatic effect.
انصهرت الثقافتان معاً لتشكلا هوية فريدة.
The two cultures melted together to form a unique identity.
Used with the advanced verb 'انصهر' (to melt/fuse).
لقد تقاسمنا مرارة العيش وحلاوته معاً.
We shared the bitterness of life and its sweetness together.
Used in a poetic, emotionally resonant context.
تتكاتف المؤسسات معاً لدرء المخاطر الاقتصادية المحدقة.
Institutions stand shoulder to shoulder together to ward off imminent economic risks.
Used with 'تتكاتف' (stand shoulder to shoulder).
بقينا معاً رغم العواصف التي عصفت بسفينتنا.
We stayed together despite the storms that battered our ship.
Metaphorical usage in a complex sentence.
إنهم يعملون معاً في تناغم سيمفوني مذهل.
They work together in astonishing symphonic harmony.
Adverb modified by a sophisticated prepositional phrase.
تتجلى عبقرية الوجود في كيف تتناغم الأضداد معاً لتخلق التوازن الكوني.
The genius of existence is manifested in how opposites harmonize together to create cosmic balance.
Philosophical context using advanced vocabulary.
لقد ذبنا معاً في بوتقة العشق حتى انتفت الفوارق بين الأنا والآخر.
We melted together in the crucible of passion until the distinctions between the ego and the other vanished.
Sufi-inspired poetic imagery.
معاً، كقوتين لا تقهران، دكّا حصون الجهل والتخلف.
Together, as two invincible forces, they razed the fortresses of ignorance and backwardness.
Epic literary style with fronted adverb.
إن تشابك المصائر يحتم علينا أن نغرق أو ننجو معاً.
The intertwining of destinies dictates that we either sink or survive together.
Existential tone using complex verbal nouns.
تضافرت الرؤى معاً لتتمخض عن نظرية قلبت الموازين العلمية.
The visions combined together to give birth to a theory that overturned scientific paradigms.
Academic and highly formal register.
لم يكونوا مجرد حلفاء، بل أرواحاً صيغت معاً في أزلية الزمن.
They were not merely allies, but souls forged together in the eternity of time.
Deeply poetic and metaphysical language.
تتراقص الكلمات معاً على السطور لتشكل ملحمة خالدة.
The words dance together on the lines to form an immortal epic.
Literary description of the writing process.
إن المسيرة الإنسانية ليست إلا محاولة دؤوبة للارتقاء معاً نحو الكمال.
The human journey is nothing but a relentless attempt to ascend together towards perfection.
Philosophical reflection on humanity.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Side by side together. Emphasizes strong unity and physical closeness.
ساروا جنباً إلى جنب معاً في المظاهرة.
— Together forever. A romantic or deeply loyal phrase used in relationships.
وعدها بأن يبقيا معاً إلى الأبد.
— Working together. A common noun phrase used in business and teamwork contexts.
العمل معاً هو سر النجاح.
— Let's go together. A standard invitation phrase among friends.
دعونا نذهب معاً إلى الحفلة.
— Together we can. A popular motivational or political slogan.
معاً نستطيع تغيير العالم.
— We grew up together. Used to describe long-term childhood friendships.
أنا وهو كبرنا معاً في نفس الحي.
— We move forward together. A poetic or formal way of expressing shared progress.
سنمضي معاً في طريق النجاح.
— We stayed together. Used to describe enduring through difficult times.
رغم المشاكل، بقينا معاً.
— Together for... Used in campaigns or causes (e.g., together for peace).
نعمل معاً من أجل بيئة نظيفة.
— All of us together. Emphasizes total group participation.
يجب أن نرفع أصواتنا كلنا معاً.
Wird oft verwechselt mit
This is the preposition 'with'. It must be followed by a noun (e.g., مع صديقي - with my friend). 'معاً' is the adverb 'together' and stands alone.
While both mean 'together', 'جميعاً' specifically means 'all together' or 'everyone', emphasizing that no one was left out. 'معاً' just means the action was shared.
Very similar to 'معاً', but 'سوياً' carries a slight nuance of doing something 'equally' or 'evenly' together. They are often interchangeable.
Redewendungen & Ausdrücke
— Hand in hand together. Signifies close cooperation and mutual support.
سنعمل يداً بيد معاً لبناء الوطن.
Formal / Poetic— Together on the heart of one man. Means completely united in purpose and feeling.
وقف الجنود على قلب رجل واحد معاً.
Literary / Historical— Together in good times and bad times. The equivalent of 'through thick and thin'.
لقد عشنا في السراء والضراء معاً.
Standard / Romantic— We sink or survive together. Indicates a shared fate with no escape for individuals.
في هذه الأزمة، إما أن نغرق أو ننجو معاً.
Dramatic / Serious— Together in one trench. Means facing the same danger or enemy together.
نحن في خندق واحد معاً ضد هذا الوباء.
Journalistic / Political— Together on one boat. Similar to 'in the same boat' in English.
يجب أن نتعاون لأننا على مركب واحد معاً.
Standard— We share the loaf of bread together. Symbolizes deep friendship and shared poverty or resources.
أنا وصديقي نقتسم الرغيف معاً منذ سنوات.
Poetic / Colloquial origin— Step by step together. Means progressing slowly and collaboratively.
سنتعلم هذه المهارة خطوة بخطوة معاً.
Educational / Encouraging— Shoulder to shoulder together. Emphasizes physical or moral support in a struggle.
وقف العمال كتفاً بكتف معاً للمطالبة بحقوقهم.
Formal / Activist— We fold the distances together. A poetic way of saying overcoming long journeys or obstacles together.
بالحب نطوي المسافات معاً.
Poetic / RomanticLeicht verwechselbar
Looks almost identical and shares the same root meaning of association.
'مع' is a preposition meaning 'with' and needs an object. 'معاً' is an adverb meaning 'together' and ends the phrase.
أنا مع أخي (I am with my brother) vs. نحن نلعب معاً (We play together).
This is a common spelling mistake because it sounds exactly like 'معاً'.
'معن' is an incorrect spelling of the adverb, though it is a valid Arabic male name (Ma'n). The adverb must be spelled with Tanween on an Alif.
اكتب معاً وليس معن.
Learners hear this constantly in spoken Arabic and wonder how it relates to 'معاً'.
'سوا' is the dialectal version of 'سوياً' and is used informally to mean 'together'. 'معاً' is the standard MSA word.
إحنا سوا (We are together - informal) vs. نحن معاً (We are together - formal).
Both translate to 'together' in some English contexts.
'جميعاً' focuses on the entirety of the group (all of us). 'معاً' focuses on the shared nature of the action.
جاء الطلاب جميعاً (All the students came) vs. جاء الطلاب معاً (The students came together).
Learners sometimes confuse adverbs of state (Hal).
This is the exact opposite. 'وحده' means alone, while 'معاً' means together.
أكل وحده (He ate alone) vs. أكلنا معاً (We ate together).
Satzmuster
نحن + Verb (Present) + معاً
نحن نأكل معاً.
Verb (Plural) + Object + معاً
نشرب القهوة معاً.
Verb (Past) + معاً + Time
سافرنا معاً أمس.
لا + Verb (Present) + معاً
لا نعمل معاً.
يجب أن + Verb (Subjunctive) + معاً
يجب أن ندرس معاً.
رغم أن... إلا أننا + Verb + معاً
رغم أننا مختلفون، إلا أننا نلعب معاً.
معاً + Verb (Present) + Object
معاً نبني المستقبل.
Verbal Noun + معاً + هو...
العمل معاً هو سر النجاح.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely High. It is one of the top 500 most frequently used words in the Arabic language.
-
ذهبنا معاً صديقي.
→
ذهبنا مع صديقي.
Using 'معاً' instead of 'مع' when you mean 'with'. 'معاً' means 'together' and does not take an object. 'مع' means 'with'.
-
نحن نأكل معن.
→
نحن نأكل معاً.
Spelling the word with the letter Noon (ن). The 'an' sound is created by the Tanween Al-Fath on the Alif, not by a Noon.
-
أنا أدرس معاً.
→
نحن ندرس معاً.
Using 'معاً' with a singular subject ('I'). You cannot do something 'together' by yourself. The subject must be plural or dual.
-
نأكل معاً التفاح.
→
نأكل التفاح معاً.
Placing the adverb between the verb and the direct object. While understood, it is awkward. The adverb should go at the end.
-
العمل مع هو مهم.
→
العمل معاً هو مهم.
Using the preposition 'مع' when the adverb 'معاً' is required. 'Working with' requires an object, 'Working together' requires the adverb.
Tipps
Always End with Alif
Never spell it 'معن'. The 'an' sound comes from the Tanween on the Alif. Writing it with a Noon is a major spelling error.
End of the Line
When in doubt about where to put 'معاً' in a sentence, put it at the very end. It is almost always correct there.
With vs. Together
If you are translating 'with', use 'مع'. If you are translating 'together', use 'معاً'. Don't mix them up!
Deep Throat 'Ayn'
Practice the 'ع' sound. It should feel like a squeeze in the middle of your throat. Don't pronounce it like an English 'A'.
Learn the Street Version
While 'معاً' is perfect for writing, learn 'مع بعض' (ma' ba'd) for casual street conversations in the Middle East.
Plural Subjects Only
Check your subject before using 'معاً'. It must be 'we', 'you (plural)', 'they', or a compound subject (X and Y).
Professional Emails
End your professional Arabic emails with 'نتطلع للعمل معاً' (Looking forward to working together). It sounds very polished.
Spotting the Tanween
In unvoweled Arabic text, you will just see 'معا'. You must know from context to pronounce it 'ma'an'.
Fronting for Power
If you want to sound like a motivational speaker or politician, start your sentence with 'معاً' (e.g., معاً ننجح).
Pair with 'All'
For extra emphasis, you can say 'كلنا معاً' (All of us together) to show complete unity.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a MAN (ma'an) who never wants to be alone, so he always brings his friends TOGETHER.
Visuelle Assoziation
Visualize the Arabic word معاً. The two lines on top of the Alif (the Tanween ً) look like two little people standing TOGETHER side by side.
Word Web
Herausforderung
For the next 24 hours, every time you do an activity with someone else (eating, walking, watching TV), say the word 'معاً' out loud at the end of the activity.
Wortherkunft
The word 'معاً' is derived from the Arabic root م-ع-ع (m-'-') or historically م-ع-ي (m-'-y). This ancient Semitic root is fundamentally associated with the concepts of accompaniment, association, and being alongside something or someone. The preposition 'مع' (with) is the most basic form of this root. By adding the accusative case ending (Tanween Al-Fath) to the root, the Arabic language transforms the preposition into an adverb of state or condition (Hal), meaning 'in a state of being with'.
Ursprüngliche Bedeutung: In a state of accompaniment or association.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but be aware that inviting someone to do something 'معاً' implies a level of closeness and shared intent.
In English-speaking cultures, 'together' is common but individualism is highly valued. In Arabic, doing things 'معاً' is often the expected default, and doing things alone might require explanation.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Making Social Plans
- هل نذهب معاً؟
- دعونا نأكل معاً.
- سنلتقي معاً.
- نخرج معاً.
Workplace and School
- نعمل معاً.
- مشروع معاً.
- ندرس معاً.
- نتعاون معاً.
Relationships
- نعيش معاً.
- نبقى معاً.
- كبرنا معاً.
- معاً إلى الأبد.
Politics and Activism
- نقف معاً.
- معاً نستطيع.
- نتحد معاً.
- نبني معاً.
Daily Routines
- نستيقظ معاً.
- نمشي معاً.
- نشاهد التلفاز معاً.
- ننظف معاً.
Gesprächseinstiege
"هل تفضل العمل وحدك أم تفضل أن نعمل معاً؟"
"متى كانت آخر مرة سافرت فيها مع عائلتك معاً؟"
"ما هي الأنشطة التي تحب أن تفعلها مع أصدقائك معاً؟"
"هل تعتقد أن الناس يمكنهم العيش معاً بسلام دائم؟"
"لماذا من المهم أن ندرس معاً قبل الامتحان؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن يوم قضيته مع صديقك المفضل وفعلتم كل شيء معاً.
صف مشروعاً ناجحاً عملت فيه مع فريقك معاً.
ما هي التحديات التي تواجه الأشخاص الذين يعيشون معاً في نفس المنزل؟
تخيل عالماً يعمل فيه الجميع معاً لحل المشاكل. كيف سيبدو؟
اكتب قصة قصيرة عن شخصين كانا يكرهان بعضهما ثم تعلما العمل معاً.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but it is usually done for rhetorical emphasis, often in political speeches or motivational quotes (e.g., 'معاً نستطيع' - Together we can). In everyday speech, it is much more natural to place it at the end of the sentence.
Those two lines are called Tanween Al-Fath. They indicate that the word is in the accusative case (منصوب), which is grammatically required for adverbs of manner (Hal) in Arabic. It produces the 'an' sound at the end.
No, that is logically incorrect. 'Together' implies more than one person. You must use a plural or dual subject, such as 'نحن ندرس معاً' (We study together) or 'أنا وصديقي ندرس معاً' (My friend and I study together).
'معاً' is Modern Standard Arabic (MSA) and is used in writing, news, and formal speech. 'مع بعض' is a colloquial phrase used in everyday spoken dialects across many Arab countries. Both mean 'together'.
In strict classical Arabic recitation (Tajweed), if you pause on a word ending in Tanween Fath, you pronounce it as a long 'aa' (ma'aa). However, in modern spoken MSA, people usually pronounce the 'an' sound (ma'an) even at the end of a sentence for clarity.
It is an adverb (ظرف/حال). It modifies a verb to describe how the action was performed—in this case, jointly or collectively.
Yes, absolutely. You can say 'السيارتان تسيران معاً' (The two cars are moving together) or 'خلطت المكونات معاً' (I mixed the ingredients together).
You wouldn't use 'معاً' directly as a verb. You would say 'دعونا نلتقي' (Let's meet) or 'لنجتمع معاً' (Let's gather together).
They are highly synonymous and often interchangeable. 'سوياً' carries a slight nuance of equality (doing something equally together), but in practical usage, they serve the same function.
In informal typing on phones or social media, native speakers often omit the diacritics (the lines) for speed. However, grammatically and formally, the Tanween lines should be written.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence in Arabic saying 'We eat together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'We play together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'We go to school together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'We traveled together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'We watched the movie together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'We do not work together'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'معاً' to describe teamwork in an office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'سوياً' as a synonym for 'معاً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'معاً' for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nations working together to solve a global problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'جنباً إلى جنب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'متحدين'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence describing two cultures merging together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'معاً' with the verb 'تتضافر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the antonym 'فرادى'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about opposites harmonizing together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about souls being forged together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'نغرق أو ننجو معاً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'على قلب رجل واحد معاً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'معاً' to describe humanity's collective journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: نحن نأكل معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: نلعب معاً في الحديقة.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: نذهب إلى المدرسة معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: سافرنا معاً إلى مصر.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: لا نعمل معاً في نفس الشركة.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: شاهدنا الفيلم معاً أمس.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: يجب أن نعمل معاً لحل المشكلة.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: قررنا أن نبدأ المشروع معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: العمل معاً يوفر الوقت.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: معاً، يمكننا بناء مجتمع أفضل.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تتطلب التحديات أن تعمل الدول معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: وقفنا معاً متضامنين.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: انصهرت الثقافتان معاً لتشكلا هوية فريدة.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تتكاتف المؤسسات معاً لدرء المخاطر.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تقاسمنا مرارة العيش وحلاوته معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تتناغم الأضداد معاً لتخلق التوازن الكوني.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: إن تشابك المصائر يحتم علينا أن نغرق أو ننجو معاً.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: تضافرت الرؤى معاً لتتمخض عن نظرية جديدة.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: صيغت أرواحهم معاً في أزلية الزمن.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: المسيرة الإنسانية محاولة للارتقاء معاً نحو الكمال.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word you hear: [Audio: ma'an]
Listen and write the sentence: [Audio: نحن نأكل معاً]
Listen and write the sentence: [Audio: نلعب معاً]
Listen and write the sentence: [Audio: سافرنا معاً أمس]
Listen and write the sentence: [Audio: لا نعمل معاً]
Listen and write the sentence: [Audio: يجب أن نعمل معاً]
Listen and write the synonym for معاً: [Audio: سوياً]
Listen and write the sentence: [Audio: معاً نستطيع]
Listen and write the dialect phrase: [Audio: مع بعض]
Listen and write the phrase: [Audio: جنباً إلى جنب]
Listen and write the sentence: [Audio: انصهرت الثقافتان معاً]
Listen and write the sentence: [Audio: تتناغم الأضداد معاً]
Listen and write the phrase: [Audio: نغرق أو ننجو معاً]
Listen and write the phrase: [Audio: على قلب رجل واحد معاً]
Listen and write the phrase: [Audio: صيغت معاً في أزلية الزمن]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'معاً' is your go-to adverb for expressing that any action is done 'together'. Just remember to place it at the end of your sentence and never confuse it with the preposition 'مع' (with).
- Means 'together' in English.
- Used at the end of sentences.
- Always ends with Tanween Fath (ً).
- Requires a plural or dual subject.
Always End with Alif
Never spell it 'معن'. The 'an' sound comes from the Tanween on the Alif. Writing it with a Noon is a major spelling error.
End of the Line
When in doubt about where to put 'معاً' in a sentence, put it at the very end. It is almost always correct there.
With vs. Together
If you are translating 'with', use 'مع'. If you are translating 'together', use 'معاً'. Don't mix them up!
Deep Throat 'Ayn'
Practice the 'ع' sound. It should feel like a squeeze in the middle of your throat. Don't pronounce it like an English 'A'.
Beispiel
لنعمل معاً لتحقيق هذا الهدف.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.