At the A1 level, 'pollo' is a basic vocabulary word you learn when talking about food and shopping. You should know that it is a masculine noun ('el pollo') and how to use it in simple sentences like 'Me gusta el pollo' (I like chicken) or 'Quiero pollo para cenar' (I want chicken for dinner). You will mostly see it in the context of a restaurant menu or a grocery list. It's important to learn it alongside other common foods like 'arroz' (rice) and 'ensalada' (salad).
At the A2 level, you start to use 'pollo' with more descriptive adjectives and in past tenses. You might describe how it was cooked: 'Ayer comí pollo asado' (Yesterday I ate roasted chicken). You also learn to specify parts of the chicken, such as 'pechuga' (breast) or 'muslo' (thigh). You should be able to handle a simple transaction at a butcher shop, asking for specific quantities of chicken. You also begin to recognize the word in simple recipes.
At the B1 level, you can use 'pollo' in more complex grammatical structures, such as the passive voice or with the subjunctive. For example: 'Espero que el pollo esté bien cocinado' (I hope the chicken is well cooked). You also start to encounter common idioms like 'montar un pollo' (to make a scene), though you might not use them fluently yet. You can discuss the nutritional benefits of chicken or compare it to other meats in a conversation about health or cooking.
At the B2 level, you should be comfortable using 'pollo' in idiomatic expressions and understanding its figurative meanings. You can use 'montar un pollo' naturally in conversation to describe a conflict. You also understand the cultural nuances, such as the importance of 'pollo asado' in Spanish Sunday traditions. Your vocabulary expands to include more technical culinary terms related to chicken, and you can follow complex cooking shows or articles that use the word in various contexts.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'pollo'. You recognize regional variations in pronunciation (like Rioplatense 'posho') and usage. You can use the word in sophisticated metaphors or in socio-economic discussions (e.g., using the price of chicken as an indicator of the cost of living). You are aware of the historical etymology from Latin 'pullus' and how it relates to other words in the 'word family'. You can also distinguish between subtle synonyms like 'polluelo' vs 'pollo' in literary texts.
At the C2 level, you possess near-native mastery. You can use 'pollo' in all its registers, from the most vulgar slang to the most refined culinary or biological descriptions. You understand obscure idioms and historical references involving the word. You can write detailed essays or give presentations where 'pollo' might be used as a symbol in literature or a case study in agricultural economics. You are also perfectly aware of the orthographic distinction between 'pollo' and 'poyo' and never make that mistake.

pollo in 30 Sekunden

  • Pollo means chicken (animal and meat).
  • It is a masculine noun: el pollo.
  • Common idiom: 'montar un pollo' (make a scene).
  • Don't confuse with 'poyo' (stone bench).

The Spanish word pollo is one of the most fundamental nouns in the Spanish language, primarily referring to a chicken, specifically a young one, or the meat derived from it. In a biological sense, it refers to the offspring of a hen and a rooster. However, its linguistic footprint in the Spanish-speaking world extends far beyond the farmyard. When you walk into a mercado or a supermercado, you will see 'pollo' used to describe various cuts of meat, from pechuga (breast) to muslo (thigh). The word is deeply embedded in the Mediterranean diet and Latin American cuisine, serving as a versatile protein source that transcends social and economic boundaries. Historically, the term stems from the Latin pullus, which generally meant a young animal, but eventually narrowed down to signify the young of a fowl. In modern usage, while it technically means 'young chicken,' it is the standard word for 'chicken' as food, whereas gallina (hen) or gallo (rooster) are used for the adult animals or in specific culinary contexts like soups.

Biological Category
Gallus gallus domesticus (juvenile).
Culinary Category
White meat, poultry (aves de corral).
Slang Usage
In some regions, it can refer to a young, attractive person or a 'rookie'.

El pollo asado es el plato favorito de mi familia los domingos.

Example of culinary usage.

Beyond the plate, 'pollo' carries metaphorical weight. In Spain, the phrase montar un pollo means to cause a scene or create a scandal, a curious idiom that likely refers to the chaotic squawking of chickens in a coop. This versatility makes 'pollo' an essential word for any learner. Whether you are ordering arroz con pollo in a Caribbean restaurant or describing a noisy situation in Madrid, this word is your primary tool. It is also important to note the phonetic distinction; in many dialects, the 'll' is pronounced as a 'y' (yeísmo), making it sound like 'poyo', though 'poyo' with a 'y' actually refers to a stone bench. This distinction is a classic trap for beginners but a hallmark of native-level orthography.

No quiero comer pollo frito hoy, prefiero algo más ligero.

In terms of cultural significance, chicken is the backbone of many traditional festivities. From the pollo al chilindrón in Aragon to the pollo en pepitoria, the word is synonymous with home cooking (comida casera). It represents comfort and reliability. In a broader sense, 'pollo' can also be used to describe someone who is inexperienced, similar to the English 'spring chicken'. If someone calls you a pollito, they might be commenting on your youth or lack of experience in a specific field. This semantic range—from the dinner table to social critiques—is what makes 'pollo' a rich subject for linguistic study.

Ese chico es un pollo en este trabajo; todavía tiene mucho que aprender.

Diminutive
Pollito (often used affectionately for children).
Augmentative
Pollón (rare, can have vulgar connotations in some regions).

¿Me pones un cuarto de pollo, por favor?

To master 'pollo', one must understand its collocations. You don't just 'have' chicken; you crías (raise) it, despiezas (carve) it, or adobas (marinate) it. The word interacts with a vast array of verbs that define the lifecycle of the animal and its preparation as a commodity. In the economic sphere, the 'precio del pollo' is often used as an informal indicator of inflation in several Latin American countries, reflecting its status as a staple food. Thus, 'pollo' is not just a noun; it's a social and economic marker.

El carnicero está cortando el pollo con mucha habilidad.

Gender
Masculine (El pollo).
Plural
Los pollos.

Using pollo correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its various contextual applications. At its most basic level, it functions as the direct object in sentences related to eating or purchasing. For example, 'Compro pollo' (I buy chicken). Because it is a countable noun, you can use it in the singular to refer to the meat as a general concept or in the plural to refer to multiple individual birds. However, when ordering at a restaurant, you often specify the part of the chicken, such as pechuga de pollo (chicken breast) or alitas de pollo (chicken wings). Grammatically, it always takes masculine articles: el, un, los, unos. It is never la pollo.

In more advanced usage, 'pollo' appears in several idiomatic expressions that every learner should know. The most common is montar un pollo. This doesn't mean to ride a chicken; it means to cause a scene, to complain loudly, or to start a fight in public. For example, 'Mi jefe montó un pollo porque llegué tarde' (My boss made a scene because I arrived late). Another interesting use is ser un pollo pera, an old-fashioned Spanish slang term for a 'dandy' or a young man who is very concerned with his appearance and social status. Understanding these nuances helps you transition from a basic A1 level to a more natural, conversational B2 or C1 level.

When describing the preparation of chicken, Spanish uses specific adjectives that follow the noun. You will hear pollo asado (roasted), pollo frito (fried), pollo a la plancha (grilled), and pollo al horno (baked). Note that the preposition al (to the) or a la is frequently used to describe the style of cooking. If you are in a market, you might ask for a pollo entero (whole chicken) or pollo troceado (cut into pieces). The versatility of the word allows it to be the subject of the sentence ('El pollo está rico') or the object of a preposition ('Cocino con pollo').

Furthermore, 'pollo' can be used figuratively to describe someone's age or lack of experience. In some contexts, calling someone a pollo implies they are young and perhaps a bit naive. This is similar to the English 'greenhorn'. However, be careful with the context, as calling an adult a 'pollo' can be seen as patronizing. In the diminutive form, pollito, it is almost always affectionate, used for small children or as a term of endearment between couples in some cultures, though this is less common than cariño or mi amor.

Phonetically, learners must be aware of 'yeísmo'. In most of the Spanish-speaking world, the 'll' in pollo is pronounced like the 'y' in 'yes'. However, in parts of Argentina and Uruguay (Rioplatense Spanish), it is pronounced with a 'sh' or 'zh' sound ('posho'). Regardless of the regional accent, the spelling remains the same. Avoid confusing it with poyo, which is a stone bench often found against a wall. While they sound identical in most regions, their meanings are entirely unrelated. This is a common spelling error even for native speakers, so paying attention to it will set you apart as a diligent student.

Finally, consider the collective noun for a group of chickens: pollada. While not used daily, it can refer to a brood of chicks or, in some Latin American countries like Peru, a pollada is a specific type of social event or party where fried chicken is sold to raise money for a cause. Knowing these cultural-linguistic links provides a deeper understanding of how a simple word like 'pollo' is woven into the social fabric of Spanish-speaking communities.

You will encounter the word pollo in a multitude of environments, ranging from the most mundane to the highly specific. The most frequent location is, unsurprisingly, the mercado (market) or carnicería (butcher shop). Here, you will hear customers asking for specific weights or parts: 'Deme un kilo de pechugas de pollo, por favor.' The butcher might respond by asking if you want it fileteado (sliced) or entero. In supermarkets, the sección de aves will be dominated by labels containing the word 'pollo'.

In the culinary world, 'pollo' is a staple of restaurant menus. From high-end restaurantes to humble fondas, you will see it listed under platos principales or aves. In Spain, the asador de pollos is a specific type of establishment, often a small shop, that specializes in take-away roasted chickens, especially popular on Sundays. The smell of roasting chicken and the sight of the word 'POLLO' in large red letters on the window is a common urban sight. In Latin America, you might hear it in the context of pollo a la brasa (charcoal-grilled chicken), which is a national obsession in countries like Peru.

Socially, the word appears in idioms during heated discussions or gossip. If you are in a crowded bar in Madrid and someone starts shouting at the waiter, a bystander might whisper, '¡Vaya pollo está montando!' (What a scene he's making!). This informal use is very common in Spain. You might also hear it in television shows or movies when characters are discussing family meals or childhood memories, as chicken is often the 'default' meat for many families.

In rural areas, 'pollo' is heard in its literal sense on farms (granjas). Farmers will talk about the cría de pollos (raising chickens) and the pienso (feed) they give them. Here, the distinction between pollitos (chicks), pollos (young chickens), and gallinas (hens) is much more strictly observed than in a city kitchen. You might also hear it in weather-related or agricultural reports on the radio in rural provinces.

Furthermore, in the context of sports or competitive environments, 'pollo' can be used to describe a newcomer. A veteran player might refer to a new recruit as 'el pollo', meaning the rookie. This is common in locker room talk or informal sports commentary. Lastly, in some Caribbean and South American countries, 'pollo' is used in music lyrics, particularly in salsa or reggaeton, sometimes as a metaphor for something fresh or young, or even in double entendres, though this is more specialized.

In summary, 'pollo' is ubiquitous. It is in the air at the market, on the page of the menu, in the heat of an argument, and in the heart of the home. Its presence is a constant in the Spanish-speaking experience, making it a vital component of your active vocabulary.

One of the most frequent mistakes learners make with pollo is the confusion with the word poyo. Due to 'yeísmo' (the identical pronunciation of 'll' and 'y' in most dialects), both words sound exactly the same: /'po.ʝo/. However, poyo refers to a stone or brick bench, usually built against a wall. Writing 'Me senté en el pollo' would mean 'I sat on the chicken,' which is a hilarious but common error in written Spanish. Always remember: 'll' for the bird, 'y' for the bench.

Another common error involves gender agreement. Since 'pollo' is masculine, all accompanying adjectives and articles must be masculine. Beginners often mistakenly say la pollo or pollo asada. The correct forms are el pollo and pollo asado. Even if you are referring to the meat (carne), which is feminine, the noun 'pollo' remains masculine. You say 'la carne de pollo' (the chicken meat), but 'el pollo está rico'.

Confusion between pollo and gallina is also prevalent. While in English 'chicken' can refer to the animal or the meat regardless of age, in Spanish, pollo is specifically the young bird or the meat used for frying and roasting. Gallina refers to the adult hen. If you try to make a quick stir-fry with gallina, the meat will be very tough and chewy. Conversely, using pollo for a traditional long-simmered broth might not yield the same depth of flavor as a caldo de gallina. Knowing when to use which is a sign of culinary and linguistic competence.

Learners also struggle with the idiom montar un pollo. Some try to translate it literally as 'to ride a chicken' or 'to mount a chicken,' which makes no sense in English. Others might use the wrong verb, like hacer un pollo. The fixed expression is always montar un pollo. Additionally, some students confuse pollo with polvo (dust/powder) or polo (pole/polo shirt). While they look similar to a non-native eye, their pronunciations and meanings are vastly different. 'Echar un polvo' is a very vulgar slang term in Spain, so confusing 'pollo' with 'polvo' can lead to extremely embarrassing situations.

Finally, there's the issue of pluralization and collective nouns. While you can say 'muchos pollos', if you are talking about a group of chicks, the word pollada or camada might be more appropriate depending on the region. Also, in some Latin American countries, 'pollo' can be slang for 'phlegm' (disgusting, I know!), so be aware of the context if you hear it in a medical or health-related conversation. Avoiding these pitfalls requires a mix of grammatical precision and cultural awareness.

To truly understand pollo, it's helpful to look at its linguistic neighbors. The most obvious relative is gallina (hen). While 'pollo' is the go-to for most meat dishes, 'gallina' is the mature female. In many Spanish-speaking cultures, caldo de gallina is considered a medicinal or highly restorative soup, much more potent than a simple chicken soup. Then there is gallo (rooster), the adult male. 'Gallo' is rarely eaten in modern urban settings but appears in many idioms, like otro gallo cantaría (things would be different).

Another related term is ave (bird/fowl). This is a more formal or biological term. In a supermarket, you might see a sign for aves de corral, which includes chickens, turkeys (pavos), and ducks (patos). While 'pollo' is a specific type of 'ave', the word 'ave' is used in more technical or high-register contexts. For example, 'La gripe aviar' (avian flu) uses the adjective form of 'ave'.

In terms of meat, pulpa or carne blanca are related concepts. 'Pollo' is the quintessential carne blanca (white meat), often contrasted with carne roja (red meat) like ternera (beef) or cordero (lamb). If you are looking for synonyms in a culinary sense, you might use volatería, an older term for poultry. In some regions, pichón (squab/young pigeon) might be used in similar culinary contexts, though it is a different bird entirely.

From a slang perspective, chaval or tío (in Spain) or pibe (in Argentina) can be similar to the figurative use of 'pollo' to mean a young person. However, 'pollo' carries a specific connotation of being a 'youngster' or a 'rookie' that these other terms don't always have. In the context of making a scene (montar un pollo), similar words would be escándalo (scandal), lío (mess/trouble), or follón (fuss/commotion). '¡Vaya lío!' is a close synonym to '¡Vaya pollo!'.

Lastly, consider polluelo. This is a more poetic or diminutive way to say 'chick'. It is often used in literature or when speaking very tenderly about birds. While 'pollo' is practical and everyday, 'polluelo' evokes the image of a small, fluffy, vulnerable bird. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right word for the situation, whether you are writing a poem, ordering dinner, or complaining about a noisy neighbor.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Gender agreement with adjectives.

Use of 'al' for cooking styles (al horno).

Pluralization of nouns ending in vowels.

Yeísmo pronunciation rules.

Direct object pronouns with 'comer'.

Beispiele nach Niveau

1

Yo como pollo.

I eat chicken.

Subject + Verb + Object.

2

El pollo es amarillo.

The chicken is yellow.

Masculine article 'el'.

3

¿Te gusta el pollo?

Do you like chicken?

Use of 'gustar' with 'el pollo'.

4

Un pollo, por favor.

One chicken, please.

Indefinite article 'un'.

5

El pollo está en la mesa.

The chicken is on the table.

Preposition 'en'.

6

No me gusta el pollo frito.

I don't like fried chicken.

Negative sentence.

7

Mi madre cocina pollo.

My mother cooks chicken.

Present tense.

8

Hay pollo para cenar.

There is chicken for dinner.

Use of 'hay' (there is).

1

Compré un pollo asado para la cena.

I bought a roasted chicken for dinner.

Preterite tense 'compré'.

2

El pollo estaba muy rico.

The chicken was very tasty.

Imperfect tense 'estaba'.

3

Prefiero la pechuga de pollo.

I prefer chicken breast.

Specific part of the chicken.

4

¿Puedes cortar el pollo?

Can you cut the chicken?

Modal verb 'poder'.

5

Fuimos a un asador de pollos.

We went to a chicken roastery.

Plural 'pollos'.

6

El pollo es más barato que la carne.

Chicken is cheaper than meat.

Comparative structure.

7

Tengo que comprar alitas de pollo.

I have to buy chicken wings.

Expression 'tener que'.

8

Cocinamos el pollo con patatas.

We cooked the chicken with potatoes.

Preposition 'con'.

1

Si tuviera hambre, comería un pollo entero.

If I were hungry, I would eat a whole chicken.

Conditional sentence.

2

Es importante que el pollo esté bien hecho.

It's important that the chicken is well done.

Present subjunctive 'esté'.

3

Se dice que el pollo de esta granja es orgánico.

It is said that the chicken from this farm is organic.

Passive 'se dice'.

4

Me gusta el pollo, aunque prefiero el pescado.

I like chicken, although I prefer fish.

Conjunction 'aunque'.

5

No creo que el pollo sea la mejor opción.

I don't think chicken is the best option.

Subjunctive after 'no creo que'.

6

El pollo que compramos ayer ya no sirve.

The chicken we bought yesterday is no longer good.

Relative clause.

7

He preparado pollo al chilindrón.

I have prepared chicken 'al chilindrón'.

Present perfect.

8

Antes de cocinar el pollo, hay que lavarlo.

Before cooking the chicken, you have to wash it.

Infinitive construction.

1

No me montes un pollo aquí delante de todos.

Don't make a scene here in front of everyone.

Imperative with idiom 'montar un pollo'.

2

El precio del pollo ha subido por la inflación.

The price of chicken has risen due to inflation.

Economic context.

3

Ese chico es un pollo pera, siempre va muy elegante.

That guy is a dandy, he's always very elegant.

Slang 'pollo pera'.

4

A pesar de ser un pollo en el equipo, juega muy bien.

Despite being a rookie on the team, he plays very well.

Figurative 'pollo' as rookie.

5

El pollo se quedó seco porque lo dejaste mucho tiempo.

The chicken became dry because you left it too long.

Pronominal verb 'quedarse'.

6

Había un pollo tremendo en la calle por el accidente.

There was a huge commotion in the street because of the accident.

Idiomatic 'pollo' as commotion.

7

Me han dado gato por liebre, esto no es pollo.

They've deceived me; this isn't chicken.

Idiom 'dar gato por liebre'.

8

El pollo marinado tiene mucho más sabor.

Marinated chicken has much more flavor.

Participle as adjective.

1

La industria del pollo ha evolucionado drásticamente.

The chicken industry has evolved drastically.

Formal register.

2

Su actitud fue la chispa que montó el pollo en la reunión.

His attitude was the spark that caused the scene in the meeting.

Metaphorical usage.

3

El término 'pollo' deriva del latín 'pullus'.

The term 'pollo' derives from the Latin 'pullus'.

Etymological note.

4

No seas tan pollo y atrévete a hablar con ella.

Don't be such a coward/rookie and dare to talk to her.

Colloquial usage.

5

La textura del pollo campero es inigualable.

The texture of free-range chicken is incomparable.

Specific vocabulary 'campero'.

6

Se armó un pollo de mil demonios en la boda.

A hell of a scene broke out at the wedding.

Intensified idiom.

7

El consumo de pollo per cápita ha aumentado.

Per capita chicken consumption has increased.

Academic register.

8

Aquel polluelo apenas podía mantenerse en pie.

That chick could barely stand up.

Use of 'polluelo'.

1

La semántica de 'pollo' trasciende lo meramente culinario.

The semantics of 'pollo' transcend the merely culinary.

Philosophical/Linguistic register.

2

Montar un pollo es, en esencia, una ruptura del decoro social.

Making a scene is, in essence, a breach of social decorum.

Abstract analysis.

3

El vocablo 'pollo' se utiliza aquí como una sinécdoque.

The word 'pollo' is used here as a synecdoche.

Literary device.

4

Incluso el más pintado puede montar un pollo si se le provoca.

Even the most composed person can make a scene if provoked.

Advanced idiom 'el más pintado'.

5

La cría extensiva de pollo plantea dilemas éticos profundos.

Extensive chicken farming poses deep ethical dilemmas.

Complex sentence structure.

6

No es sino un pollo en estas lides de la alta política.

He is but a novice in these arenas of high politics.

Archaic/High-register 'lides'.

7

La versatilidad del pollo en la gastronomía es un axioma.

The versatility of chicken in gastronomy is an axiom.

Use of 'axioma'.

8

El poyo de la entrada estaba cubierto de plumas de pollo.

The stone bench at the entrance was covered in chicken feathers.

Wordplay between 'poyo' and 'pollo'.

Häufige Kollokationen

pollo asado
pollo frito
pollo a la plancha
pechuga de pollo
alitas de pollo
muslo de pollo
caldo de pollo
arroz con pollo
pollo al horno
comer pollo

Wird oft verwechselt mit

pollo vs poyo (bench)

pollo vs polo (shirt/pole)

pollo vs polvo (dust)

Leicht verwechselbar

pollo vs poyo

A stone bench.

pollo vs polo

A polo shirt or a geographic pole.

pollo vs polvo

Dust or powder.

pollo vs pillo

A rascal or naughty person.

pollo vs pollo

The chicken.

Satzmuster

Wortfamilie

Substantive

polluelo
pollada
pollería
pollito

Verben

empollar

Adjektive

pollero

So verwendest du es

nuance

'Pollo' is for food; 'gallina' is for soup or the live hen.

regional

In Peru, 'pollada' is a party.

Häufige Fehler
  • Writing 'poyo' for chicken.
  • Saying 'la pollo'.
  • Using 'pollo' for a tough soup (use gallina).
  • Translating 'montar un pollo' literally.
  • Confusing 'pollo' with 'polvo'.

Tipps

Parts of the Chicken

Learn pechuga, muslo, and alita to order better.

Gender

Always use 'el' or 'un' with pollo.

Don't mount a chicken!

Use 'montar un pollo' when someone is making a scene.

LL vs Y

Pollo is the bird; poyo is the bench.

Sunday Tradition

Try 'pollo asado' on a Sunday in Spain.

Yeísmo

Pronounce 'll' like 'y' in most places.

Cooking Styles

Learn 'al horno', 'asado', and 'a la plancha'.

At the butcher

Ask for 'pollo troceado' if you want it cut up.

Pollo Pera

Use this for a young man who is very fancy.

Context is key

If someone is sitting, it's a 'poyo'. If they are eating, it's a 'pollo'.

Einprägen

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

Pollo a la brasa festivals.

Sunday rotisserie chicken tradition.

Pollo con mole is a celebratory dish.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"¿Cómo te gusta el pollo?"

"¿Sabes cocinar pollo al horno?"

"¿Cuál es tu receta favorita de pollo?"

"¿Prefieres el pollo o el pescado?"

"¿Has montado un pollo alguna vez?"

Tagebuch-Impulse

Describe tu plato de pollo favorito.

Escribe sobre una vez que alguien montó un pollo.

¿Qué es más importante en una dieta, el pollo o las verduras?

Imagina que tienes una granja de pollos.

Escribe una receta paso a paso para cocinar pollo.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

El pollo es joven y su carne es tierna, ideal para asar. La gallina es adulta y su carne es dura, mejor para caldos.

Significa causar un escándalo o una discusión ruidosa en público.

Es siempre 'el pollo' porque es un sustantivo masculino.

Se dice 'pechuga de pollo'.

Se dice 'alitas de pollo'.

Sí, en la mayoría de los países hispanohablantes se pronuncian exactamente igual.

Es una tienda que vende pollos asados, muy común en España.

Sí, informalmente puede significar un joven o un novato.

Se dice 'pollo frito'.

En algunos países, es una fiesta donde se vende pollo para recaudar fondos.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!