Bedeutung
A recently published or acquired book.
Kultureller Hintergrund
The Tehran International Book Fair is a massive cultural pilgrimage. Families spend the whole day there, and 'کتاب جدید' is the most uttered phrase of the month. In Dari, 'کتاب نو' (Ketāb-e no) is even more common than 'Jadid', though both are understood. The literary culture in Kabul also prizes new poetic collections. Tajik Persian uses the Cyrillic script. 'کتاب جدید' would be written as 'Китоби ҷадид'. The Ezafe is often written as an 'i' at the end of the noun. For Iranians living abroad, a 'کتاب جدید' in Persian is a precious link to their heritage, often ordered through specialized online stores like Ketab.com.
The Ezafe is Key
Always remember the 'e' sound. Without it, you're just saying a list of words.
Word Order
Never say 'Jadid Ketāb'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.
Bedeutung
A recently published or acquired book.
The Ezafe is Key
Always remember the 'e' sound. Without it, you're just saying a list of words.
Word Order
Never say 'Jadid Ketāb'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.
Use 'No' for condition
If you want to emphasize that the book is physically crisp and unused, use 'Ketāb-e no'.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'new book' using the Ezafe.
من امروز یک _______ خریدم. (I bought a new book today.)
The noun 'کتاب' must come first, followed by the Ezafe sound and the adjective 'جدید'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
The subject 'این' comes first, then the noun-adjective pair, then the verb 'است'.
Match the Persian phrase to its English translation.
Match the following:
The plural '-hā' is added to 'Ketāb' before the Ezafe.
Complete the dialogue.
فروشنده: سلام، چه چیزی لازم دارید؟ مشتری: سلام، من دنبال ________ میگردم.
When adding an author, the pattern is [Noun] [Adjective]-e [Author].
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Jadid vs. No
Aufgabensammlung
4 Aufgabenمن امروز یک _______ خریدم. (I bought a new book today.)
The noun 'کتاب' must come first, followed by the Ezafe sound and the adjective 'جدید'.
Choose the correct sentence:
The subject 'این' comes first, then the noun-adjective pair, then the verb 'است'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
The plural '-hā' is added to 'Ketāb' before the Ezafe.
فروشنده: سلام، چه چیزی لازم دارید؟ مشتری: سلام، من دنبال ________ میگردم.
When adding an author, the pattern is [Noun] [Adjective]-e [Author].
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenPersian has no grammatical gender, so you don't need to worry about that!
No, for a 'new person' (like a new student), we usually use 'tāze-vāred'.
You add 'rā' after the phrase if it's an object: 'کتاب جدید را...'
It is neutral. It works in both a PhD thesis and a text message.
کتابهای جدید (Ketābhā-ye jadid).
No, 'Tāze' is usually an adverb or used in specific compounds like 'Tāze-nashr'.
'No' is the native Persian word. It's very common in speech.
Ask for 'Tāzehā-ye ketāb'.
Usually no, unless it's in a textbook for learners. It's an invisible link.
Yes, in some contexts like 'تاریخ جدید' (Modern History).
Verwandte Redewendungen
کتابفروشی
specialized formBookstore
نویسنده
similarAuthor
مطالعه کردن
builds onTo study/read
کتابِ قدیمی
contrastOld book