At the A1 level, the word 'رنگ‌پذیری' (rang-paziri) might seem complex, but we can understand it simply. Think about when you paint a picture. Some papers are good for painting, and some are not. If a paper is 'good' for painting, it has 'rang-paziri.' In Persian, 'rang' means 'color.' 'Paziri' means 'accepting.' So, it is 'color-accepting.' You can use this word when you talk about your clothes or your hair. For example, if you want to change your hair color to blue, but it doesn't work, you can say the 'rang-paziri' is low. At this level, just remember that 'rang' is color and this word is about how something takes that color. It is a big word, but very useful if you like art or fashion. You might hear it in a shop when buying a t-shirt or a box of crayons. Don't worry about using it in long sentences yet; just know it means 'how well something gets colored.'
At the A2 level, you can start to use 'رنگ‌پذیری' as a noun in simple sentences. You already know colors like 'ghermez' (red) and 'abi' (blue). This word describes a property of an object. For example, 'این پارچه رنگ‌پذیری خوبی دارد' (In parche rang-paziri-ye khoobi darad) means 'This fabric has good colorability.' You use it when you are talking about materials like wood, fabric, or paper. It is a compound word: Rang (color) + Pazir (from the verb 'to accept') + i (makes it a noun). In Iran, people care a lot about the quality of carpets. If you go to a market, the seller might say the wool has high 'rang-paziri.' This means the color will stay for a long time. You can also use it in a negative way by saying 'rang-paziri nadarad' (it doesn't have colorability). This is a great word to move beyond basic descriptions and start talking about the *quality* of things.
As a B1 learner, you should recognize 'رنگ‌پذیری' as a technical and formal term used in industries like textiles, chemistry, and art. It refers to the 'capacity' or 'receptivity' of a material to absorb dye or paint. You will encounter this word in more detailed descriptions of products or in professional settings. For instance, in a hair salon, a stylist might discuss the 'rang-paziri' of a client's hair before applying dye. Grammatically, it often follows the Ezafe construction (e.g., رنگ‌پذیریِ الیاف - the colorability of the fibers). You should be able to distinguish it from 'rang-amizi' (the act of coloring). While 'rang-amizi' is what *you* do to the wall, 'rang-paziri' is a quality the *wall* has. Understanding this distinction is key to reaching intermediate fluency. You can use it to explain why certain materials are better for specific tasks, such as 'Because this plastic has low colorability, we need a special ink.'
At the B2 level, you are expected to use 'رنگ‌پذیری' in professional and academic contexts. You should understand that it describes a physical or chemical property involving surface tension and molecular bonding. In a business meeting or a technical report, you might discuss 'increasing the rang-paziri of a product' to make it more marketable. You should also be comfortable with related terms like 'adam-e rang-paziri' (lack of colorability) or 'behbood-e rang-paziri' (improvement of colorability). At this level, you can use the word to discuss complex topics, such as the environmental impact of different dyeing processes or the history of Persian art. For example: 'The high colorability of natural silk allowed ancient Persian artists to create intricate patterns with hundreds of shades.' You should also notice how the word is used in specialized media, like Iranian fashion magazines or industrial news, where it signifies a standard of quality and technical specification.
For C1 learners, 'رنگ‌پذیری' is a tool for nuanced expression. You should be able to use it not just in its literal sense, but also in metaphorical or highly specialized contexts. In a scientific paper, you might analyze the 'rang-paziri' of a new composite material at different temperatures. In a literary or philosophical discussion, you might use the term metaphorically to describe the 'receptivity' of a person or a culture to outside influences—though this is rare, it shows a deep command of the language's creative potential. You should be familiar with its synonyms like 'sabgh-paziri' and understand why 'rang-paziri' is preferred in modern contexts. Your use of the word should be grammatically flawless, including the correct use of the Ezafe and its placement in complex, multi-clause sentences. You can discuss the chemical interaction between mordants and fibers, using 'rang-paziri' as a central concept in the discourse of Iranian cultural heritage and industrial modernization.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'رنگ‌پذیری' and its place within the broader Persian linguistic landscape. You understand the historical evolution of the word and its components. You can engage in high-level debates about textile engineering or art restoration where 'rang-paziri' is a critical technical factor. You might compare the 'rang-paziri' of synthetic versus natural polymers in a doctoral-level thesis. Furthermore, you can appreciate the word's presence in classical-style technical treatises or modern industrial patents. You are aware of the subtle differences between 'rang-paziri' and other terms like 'rang-pazirandegi' or 'ghabeliyat-e jazb-e rang,' choosing the most precise term for your specific audience. Your command allows you to use the word with absolute precision, reflecting an understanding of both the physical science of color and the linguistic elegance of Persian compound formations. You see the word as part of a sophisticated system of 'paziri' (receptivity) nouns that define how Persian describes interaction with the world.

رنگ‌پذیری in 30 Sekunden

  • Rang-paziri means colorability or the capacity to take dye.
  • It is a compound noun: Rang (color) + Paziri (receptivity).
  • Used in textiles, art, cosmetics, and material science.
  • Essential for discussing quality in Persian carpets and hair care.

The Persian word رنگ‌پذیری (pronounced 'rang-paziri') is a sophisticated compound noun that describes the inherent capacity or quality of a material, surface, or substance to accept, absorb, and retain color. At its core, it is a technical term used extensively in the textile industry, chemistry, material science, and the fine arts. To understand this word, one must look at its components: rang (color) and paziri (the state of accepting or receiving). In a literal sense, it is 'color-receptivity.' When a master weaver in Isfahan discusses the quality of wool for a high-end carpet, they aren't just looking at the softness; they are evaluating its رنگ‌پذیری. If the wool has high colorability, the natural dyes like indigo or madder root will penetrate deep into the fibers, ensuring that the rug remains vibrant for centuries. Without this quality, the color would simply sit on the surface and wash away or fade under the sunlight.

Industrial Application
In manufacturing, this term refers to the surface energy of plastics or metals. For instance, a polymer might require a specific chemical treatment to increase its رنگ‌پذیری before it can be printed with a logo.

Beyond the factory, you will encounter this word in the world of beauty and cosmetics. In Persian-speaking hair salons, a stylist might examine a client's hair and remark on its رنگ‌پذیری. Hair that has been damaged or is naturally non-porous might have 'low colorability,' meaning the dye won't 'take' effectively. This demonstrates how the word bridges the gap between high-level science and everyday aesthetic concerns. It is a word that implies a transformation—the transition from a neutral state to a colored one.

به دلیل کیفیت بالای پشم، رنگ‌پذیری این فرش استثنایی است.
(Due to the high quality of the wool, the colorability of this carpet is exceptional.)

Artistic Nuance
Artists use this term when discussing paper types for watercolor or oil painting. A paper with good رنگ‌پذیری allows for smooth gradients and rich saturation.

Historically, the concept of رنگ‌پذیری was vital in the development of the Persian dye industry. Ancient dyers discovered that adding certain minerals, known as mordants (or dandaneh in Persian), would significantly increase the رنگ‌پذیری of natural fibers. This chemical 'prep work' allowed for the legendary 'Persian Red' and 'Persian Blue' that dominated the Silk Road trade. Today, the word remains a staple in technical Iranian literature, appearing in textbooks about chemical engineering, textile design, and even nanotechnology, where researchers work on modifying the رنگ‌پذیری of surfaces at a molecular level.

Metaphorical Use
While primarily technical, it can occasionally be used metaphorically in psychology or sociology to describe how easily an individual or a culture absorbs new 'colors' (influences or ideas).

ساختار مولکولی پلیمر بر میزان رنگ‌پذیری آن تأثیر می‌گذارد.
(The molecular structure of the polymer affects its level of colorability.)

Using رنگ‌پذیری correctly requires understanding its role as a noun. It often functions as the subject or the object of a sentence involving verbs like 'improve' (behbood bakhshidan), 'increase' (afzayesh dadan), or 'possess' (dashtan). Because it is a formal and technical term, it is rarely used in casual slang, but it is indispensable in professional environments. For example, if you are discussing the quality of a wall paint, you might say that the plaster's رنگ‌پذیری is low, necessitating a primer coat.

برای افزایش رنگ‌پذیری پارچه، باید از مواد تعاونی استفاده کرد.
(To increase the colorability of the fabric, auxiliary materials must be used.)

Notice how the word fits into the sentence structure. In Persian, compound nouns like this often follow the Ezafe construction. For instance, 'the colorability of the fiber' becomes rang-paziri-ye alyaf. The 'ye' at the end of rang-paziri acts as a bridge to the following noun. This is a crucial grammatical point for B1 learners: when a noun ends in the 'i' sound (like the 'y' in paziri), the Ezafe is often represented by a small 'ye' (ی) or simply implied in speech.

Sentence Pattern: Subject + Noun + Verb
این نوع چوب رنگ‌پذیری خوبی دارد. (This type of wood has good colorability.)

In scientific writing, you might see it paired with adjectives like 'uniform' (yeknavakht) or 'selective' (entekhabi). A sentence might read: 'The uniform رنگ‌پذیری of this synthetic fiber makes it ideal for industrial use.' Here, the word describes a consistent physical property. In a more artistic context, a painter might complain about the رنگ‌پذیری of a cheap canvas, noting that the paint pools on the surface rather than sinking in.

پژوهشگران در حال بررسی رنگ‌پذیری نانوذرات هستند.
(Researchers are investigating the colorability of nanoparticles.)

Another common usage is in the negative. If a material resists dye, we say it lacks رنگ‌پذیری. This is often expressed as adam-e rang-paziri (lack of colorability). For example: 'The lack of colorability in certain plastics remains a challenge for the packaging industry.' This formal construction is very common in academic abstracts and technical reports in Iran.

Sentence Pattern: Preposition + Noun + Noun
با تغییر دما، میزان رنگ‌پذیری تغییر می‌کند. (With the change in temperature, the amount of colorability changes.)

Finally, consider its use in the beauty industry. You might hear: 'Muye sefid rang-paziri-ye kamtari darad' (White hair has less colorability). This is a very common way to explain why certain hair types are difficult to dye. By mastering this word, you can navigate conversations ranging from carpet shopping in the Grand Bazaar to discussing chemical properties in a lab or a salon.

While رنگ‌پذیری is a B1/B2 level word, its presence in Iranian society is ubiquitous due to the country's deep historical ties to textiles and art. If you visit a traditional carpet workshop in Kashan, you will hear the master dyer (rabbagh) talking about the رنگ‌پذیری of the wool. They might explain that wool from sheep in colder regions has a different رنگ‌پذیری than wool from the plains because of the lanolin content. In this context, the word is part of a living heritage, a bridge between ancient craftsmanship and modern terminology.

استاد رنگرزی درباره رنگ‌پذیری الیاف طبیعی توضیح داد.
(The master dyer explained the colorability of natural fibers.)

In the modern Iranian educational system, students in fields like 'Chemical Engineering' or 'Textile Engineering' encounter this word daily. Iran has some of the world's leading research centers for textiles, such as those at Amirkabir University of Technology. Here, رنگ‌پذیری is a variable in equations, a property to be measured in labs using spectrophotometers. You'll find it in academic journals, conference papers, and patent filings. If you are an English speaker working in a technical field in Iran, this word will be a cornerstone of your vocabulary.

News and Media
On Iranian television programs focused on industry or agriculture, you might hear experts discussing the رنگ‌پذیری of new hybrid cotton seeds or synthetic yarns being produced in domestic factories.

The world of cosmetics and personal care is another major domain. Iran has a massive market for hair care and beauty products. Advertisements for hair dyes often boast about 'improving the رنگ‌پذیری of the hair' or being suitable for 'hair with low رنگ‌پذیری.' If you walk into a lavazem-arayeshi (cosmetics shop) in Tehran, the salesperson might use this word to explain why a certain brand of dye is superior for covering gray hair.

Finally, you will hear it in the art world. Iran has a thriving contemporary art scene. In galleries in North Tehran, artists and critics might discuss the رنگ‌پذیری of different mediums—how a certain type of canvas interacts with acrylics versus oils. It is a word that denotes quality and technical mastery. Whether it's the 'Bazaar' or the 'University,' رنگ‌پذیری is the word used when the physical meeting of color and matter becomes a topic of serious discussion.

این رنگ مو برای موهایی با رنگ‌پذیری دشوار طراحی شده است.
(This hair dye is designed for hair with difficult colorability.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning رنگ‌پذیری is confusing it with other color-related nouns, specifically rang-amizi (coloring/painting) and rang-dehi (giving off color). While they all share the root rang, their meanings are distinct. رنگ‌پذیری is a passive property—it is the capacity of the object to *receive* color. Rang-amizi is an active process—the act of applying color. If you say 'the painting of the wall was good' using rang-paziri, you are actually saying 'the wall's capacity to be colored was good,' which might not be what you intended.

Mistake: Confusing with 'Rang-amizi'
Incorrect: Rang-paziri-ye in otagh ziba ast. (The colorability of this room is beautiful.)
Correct: Rang-amizi-ye in otagh ziba ast. (The painting/coloring of this room is beautiful.)

Another common error is using the word as a verb. Learners often try to say 'this fabric color-accepts well.' In Persian, you cannot use رنگ‌پذیری as a verb. Instead, you should use the noun with a helper verb like 'dashtan' (to have) or use the verbal form rang gereftan (to take color). For example, instead of trying to conjugate rang-paziri, say 'In parche khoob rang migirad' (This fabric takes color well).

اشتباه متداول: استفاده از رنگ‌پذیری به جای «رنگ گرفتن».
(Common mistake: Using 'colorability' instead of 'to take color'.)

There is also the nuance of rang-dehi. This refers to a material's tendency to bleed or release color. If a blue shirt turns your white laundry blue, that is rang-dehi. If the shirt was hard to dye in the first place, that was a رنگ‌پذیری issue. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in a professional textile or laundry context. Remember: -paziri is 'receiving,' -dehi is 'giving.'

Mistake: Confusing with 'Rang-dehi'
Issue: Saying a fabric has 'high colorability' when you mean it 'bleeds a lot' in the wash.

Finally, learners sometimes forget the Ezafe when using the word in a description. Because the word ends in a long 'i' (ی), you must add the 'ye' sound to connect it to the next word. Writing rang-paziri parche is grammatically incomplete; it must be rang-paziri-ye parche. Paying attention to these small grammatical connectors will make your Persian sound much more natural and professional.

While رنگ‌پذیری is the most precise term for 'colorability,' there are several alternatives depending on the context and the level of formality. Understanding these synonyms will help you vary your speech and understand different registers of Persian. The most common informal alternative is the phrase ghabeliyat-e rang shodan (the capability of being colored). This is easier to use in daily conversation and is understood by everyone.

Comparison: Technical vs. General
رنگ‌پذیری: Technical, used in science and industry.
قابلیت رنگ شدن: General, used in daily life (e.g., 'Can this wood be painted?').

In more scientific or archaic contexts, you might encounter sabgh-paziri. The word sabgh is an Arabic-rooted word for 'dye' or 'color.' While rang-paziri is purely Persian in its roots, sabgh-paziri might appear in older texts or very specific chemical treatises. However, in modern standard Persian, rang-paziri has almost entirely superseded it. Another related term is jazb-e rang (color absorption). While similar, 'absorption' refers specifically to the process of taking in the dye, whereas 'colorability' refers to the *potential* or *quality* of the material itself.

مترادف‌ها: قابلیت رنگ‌گیری، جذب رنگ، صبغ‌پذیری.
(Synonyms: dye-taking capability, color absorption, dye-receptivity.)

When discussing the *result* of colorability, you might use rang-dar shodan (becoming colored) or khosh-rangi (being well-colored/vibrant). If a material has excellent رنگ‌پذیری, the end result is often khosh-rangi. Conversely, if a material is resistant to color, it is described as rang-goriz (color-fleeing/hydrophobic in a sense) or having nokhuz-napaziri (impenetrability) to dyes.

Antonym Comparison
رنگ‌گریزی: The property of repelling color or dye.
عدم رنگ‌پذیری: The simple lack of the ability to take color.

Lastly, consider the word pazirandegi. This is a more general term for 'receptivity.' While you wouldn't usually say rang-pazirandegi, understanding the root pazir helps you link رنگ‌پذیری to other words like enteghad-paziri (receptivity to criticism) or nokhuz-paziri (permeability). This linguistic web makes it easier to remember the core meaning of our target word: the openness of a surface to a new state—in this case, a new color.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'pazir' comes from Ancient Persian 'paitigrab-', meaning 'to grab back' or 'to receive'. So 'rang-paziri' is literally 'grabbing back the color'.

Aussprachehilfe

UK /ræŋɡ.pæ.ziː.riː/
US /ræŋɡ.pæ.ziː.riː/
The primary stress is on the final syllable 'ri'.
Reimt sich auf
Del-paziri Dast-giri Yad-giri Baaj-giri S سخت‌گیری Pish-giri Kamyab-giri Darya-giri
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'paziri' as 'pazayri'.
  • Dropping the 'g' in 'rang'.
  • Stress on the first syllable.
  • Mumbling the 'ee' sounds at the end.
  • Confusing the short 'a' in 'paz' with a long 'a'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize once the roots 'rang' and 'pazir' are known.

Schreiben 4/5

Requires correct spelling of the 'pazir' root and 'y' suffix.

Sprechen 4/5

The 'paziri' ending requires clear pronunciation of the 'z' and 'r'.

Hören 3/5

Distinctive sound, usually clear in technical contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

رنگ (Color) پذیرفتن (To accept) پارچه (Fabric) مو (Hair) کیفیت (Quality)

Als Nächstes lernen

رنگرزی (Dyeing) اشباع (Saturation) بافت (Texture) پلیمر (Polymer) محلول (Solution)

Fortgeschritten

کروماتوگرافی (Chromatography) طیف‌سنجی (Spectroscopy) موردانت (Mordant) ثباتِ نوری (Lightfastness)

Wichtige Grammatik

Compound Noun Formation

رنگ + پذیر + ی = رنگ‌پذیری

Ezafe with words ending in 'i'

رنگ‌پذیریِ (ye) الیاف

Abstract Noun Usage

رنگ‌پذیری به عنوان فاعل (Subject)

Negation with 'Adam'

عدمِ رنگ‌پذیری

Adjective placement

رنگ‌پذیریِ عالی

Beispiele nach Niveau

1

این کاغذ رنگ‌پذیری خوبی دارد.

This paper has good colorability.

Subject + Noun + Adjective + Verb.

2

رنگ‌پذیری این لباس کم است.

The colorability of this dress is low.

Ezafe connects 'rang-paziri' and 'lebas'.

3

آیا این چوب رنگ‌پذیری دارد؟

Does this wood have colorability?

Question form using 'aya'.

4

رنگ‌پذیری برای نقاشی مهم است.

Colorability is important for painting.

Simple statement of importance.

5

این مداد رنگ‌پذیری ندارد.

This pencil doesn't have colorability (doesn't mark well).

Negative verb 'nadarad'.

6

رنگ‌پذیریِ موی من خوب است.

My hair's colorability is good.

Possessive 'man' after Ezafe.

7

ما رنگ‌پذیری را دوست داریم.

We like colorability (the quality of taking color).

Direct object with 'ra'.

8

رنگ‌پذیریِ آن پارچه عالی است.

The colorability of that fabric is excellent.

Use of 'an' (that) and 'ali' (excellent).

1

برای این کار، رنگ‌پذیریِ سطح باید زیاد باشد.

For this task, the surface's colorability must be high.

Use of 'bayad' (must).

2

پشم طبیعی رنگ‌پذیریِ بهتری نسبت به نایلون دارد.

Natural wool has better colorability compared to nylon.

Comparative 'behtar az'.

3

چرا رنگ‌پذیریِ این پلاستیک کم است؟

Why is the colorability of this plastic low?

Question with 'chera' (why).

4

رنگ‌پذیریِ پارچه با شستن تغییر نمی‌کند.

The colorability of the fabric doesn't change with washing.

Negative present tense 'taghyir nemikonad'.

5

او درباره رنگ‌پذیریِ چرم مطالعه می‌کند.

He is studying the colorability of leather.

Present continuous implied.

6

رنگ‌پذیریِ دیوار بعد از آستر زدن بهتر شد.

The wall's colorability became better after priming.

Past tense 'shod'.

7

این آزمایش رنگ‌پذیریِ مواد را نشان می‌دهد.

This experiment shows the colorability of the materials.

Direct object 'ra'.

8

رنگ‌پذیریِ موهای سفید معمولاً کمتر است.

The colorability of white hair is usually less.

Adverb 'mo'moolan' (usually).

1

بهبود رنگ‌پذیریِ الیاف مصنوعی یکی از اهداف این کارخانه است.

Improving the colorability of synthetic fibers is one of this factory's goals.

Gerund 'behbood' used as a noun.

2

رنگ‌پذیریِ این نوع سنگ در معماری اهمیت زیادی دارد.

The colorability of this type of stone is of great importance in architecture.

Formal phrase 'ahamiyat-e ziadi darad'.

3

متخصصان در حال بررسی علت عدم رنگ‌پذیریِ این آلیاژ هستند.

Experts are investigating the cause of the lack of colorability in this alloy.

Use of 'adam-e' for negation of abstract nouns.

4

در صنعت نساجی، رنگ‌پذیریِ یک ویژگی کلیدی محسوب می‌شود.

In the textile industry, colorability is considered a key feature.

Passive construction 'mahsoob mishavad'.

5

آیا دما بر میزان رنگ‌پذیریِ رنگ‌های گیاهی تأثیر می‌گذارد؟

Does temperature affect the level of colorability of vegetable dyes?

Preposition 'bar' used with 'ta'sir gozashtan'.

6

رنگ‌پذیریِ مناسب باعث می‌شود که رنگ‌ها زنده‌تر به نظر برسند.

Proper colorability makes colors appear more vivid.

Causative structure 'ba'es mishavad'.

7

این محلول شیمیایی رنگ‌پذیریِ نایلون را افزایش می‌دهد.

This chemical solution increases the colorability of nylon.

Transitive verb 'afzayesh dadan'.

8

او در مقاله خود به موضوع رنگ‌پذیریِ نانوذرات پرداخته است.

In his article, he has addressed the issue of nanoparticle colorability.

Compound verb 'pardakhtan be'.

1

فرآیند مرسریزه کردن باعث افزایش چشمگیر رنگ‌پذیریِ پنبه می‌گردد.

The mercerization process results in a significant increase in the colorability of cotton.

Formal verb 'gardidan' instead of 'shodan'.

2

رنگ‌پذیریِ انتخابی یکی از روش‌های نوین در چاپ پارچه است.

Selective colorability is one of the modern methods in fabric printing.

Compound adjective 'entekhabi'.

3

تغییر در ساختار مولکولی پلیمر، رنگ‌پذیریِ آن را تحت تأثیر قرار داد.

The change in the polymer's molecular structure affected its colorability.

Idiomatic 'taht-e ta'sir gharar dadan'.

4

عدم یکنواختی در رنگ‌پذیریِ سطح منجر به ایجاد لکه می‌شود.

Lack of uniformity in surface colorability leads to the creation of spots.

Prepositional phrase 'monjar be'.

5

رنگ‌پذیریِ الیاف اکریلیک با استفاده از رنگزاهای کاتیونی بهبود می‌یابد.

The colorability of acrylic fibers is improved by using cationic dyes.

Passive voice 'behbood miyabad'.

6

در این پژوهش، تأثیر زمان بر رنگ‌پذیریِ نمونه‌ها ارزیابی شده است.

In this research, the effect of time on the colorability of samples has been evaluated.

Present perfect passive 'arzyabi shode ast'.

7

رنگ‌پذیریِ بالای این محصول، آن را در بازار متمایز کرده است.

The high colorability of this product has made it distinct in the market.

Present perfect 'motamayeze karde ast'.

8

باید توجه داشت که رنگ‌پذیریِ مواد در شرایط مختلف متفاوت است.

It should be noted that the colorability of materials varies under different conditions.

Impersonal 'bayad tavajoh dasht'.

1

واکاوی دقیق پارامترهای مؤثر بر رنگ‌پذیریِ الیاف پروتئینی ضروری است.

A careful analysis of the parameters affecting the colorability of protein fibers is essential.

High-level vocabulary 'vakavi' (analysis).

2

رنگ‌پذیریِ ضعیف برخی پلیمرها چالش بزرگی برای طراحان صنعتی محسوب می‌شود.

The poor colorability of some polymers is considered a major challenge for industrial designers.

Complex subject phrase.

3

استفاده از پلاسمای سرد می‌تواند رنگ‌پذیریِ سطوح آب‌گریز را به طور قابل توجهی ارتقا دهد.

The use of cold plasma can significantly enhance the colorability of hydrophobic surfaces.

Adverbial phrase 'be toore ghabele tavajohi'.

4

رنگ‌پذیریِ ذاتی برخی چوب‌ها مانع از نفوذ عمیق جلا دهنده‌ها می‌شود.

The inherent colorability (or lack thereof) of some woods prevents the deep penetration of varnishes.

Adjective 'zati' (inherent).

5

در متون کهن، از واژه صبغ‌پذیری به جای رنگ‌پذیریِ امروزی استفاده می‌شد.

In ancient texts, the word 'sabgh-paziri' was used instead of today's 'rang-paziri'.

Passive past 'estefade mishod'.

6

تعامل بین رنگزا و لیف، تعیین‌کننده نهایی میزان رنگ‌پذیریِ سیستم است.

The interaction between the dye and the fiber is the final determinant of the system's colorability level.

Noun-adjective 'ta'yin-konandeye nahayi'.

7

رنگ‌پذیریِ نامطلوب در صنعت چاپ کاغذ منجر به کاهش کیفیت بصری محصولات می‌گردد.

Undesirable colorability in the paper printing industry leads to a reduction in the visual quality of products.

Formal verb 'gardidan'.

8

پژوهشگران بر این باورند که نانولوله‌های کربنی می‌توانند رنگ‌پذیریِ کامپوزیت‌ها را متحول کنند.

Researchers believe that carbon nanotubes can revolutionize the colorability of composites.

Idiomatic 'bar in bavaran ke'.

1

تبیین مکانیسم‌های ترمودینامیکی حاکم بر رنگ‌پذیریِ الیاف، نیازمند درک عمیق از شیمی فیزیک است.

Explaining the thermodynamic mechanisms governing fiber colorability requires a deep understanding of physical chemistry.

Highly formal 'tabyin' (explanation/elucidation).

2

رنگ‌پذیری، نه تنها یک ویژگی فیزیکی، بلکه تابعی از ساختار بلورینگی ماده است.

Colorability is not only a physical feature but also a function of the material's crystallinity structure.

Correlative 'na tanha... balke'.

3

در این رساله، به بررسی تطبیقی رنگ‌پذیریِ رنگزاهای طبیعی و سنتزی بر روی بسترهای مختلف پرداخته شده است.

In this dissertation, a comparative study of the colorability of natural and synthetic dyes on various substrates has been conducted.

Formal 'resale' (dissertation) and 'tatbiqi' (comparative).

4

ناهمگونی در رنگ‌پذیریِ الیاف مخلوط می‌تواند به جلوه‌های بصری منحصر به فردی در پارچه بینجامد.

Heterogeneity in the colorability of blended fibers can lead to unique visual effects in the fabric.

Verb 'anjamidan' (to result in).

5

تحولات ساختاری در طی فرآیند ریسندگی، مستقیماً بر رنگ‌پذیریِ نهایی محصول اثرگذار است.

Structural transformations during the spinning process directly influence the final colorability of the product.

Adjective 'asargozar' (influential).

6

پدیده رنگ‌پذیری در مقیاس نانو، دریچه‌ای نوین به سوی تولید حسگرهای نوری گشوده است.

The phenomenon of colorability at the nanoscale has opened a new window toward the production of optical sensors.

Metaphorical 'daricheyi novin goshoode ast'.

7

رنگ‌پذیریِ تفاضلی، تکنیکی است که در آن از تفاوت در جذب رنگ برای خلق الگوهای پیچیده استفاده می‌شود.

Differential colorability is a technique in which the difference in dye absorption is used to create complex patterns.

Relative clause starting with 'ke'.

8

میزان رنگ‌پذیریِ یک ماده می‌تواند به عنوان شاخصی برای ارزیابی تخلخل سطحی آن به کار رود.

The colorability level of a material can be used as an index to evaluate its surface porosity.

Passive 'be kar ravad'.

Häufige Kollokationen

افزایش رنگ‌پذیری
بهبود رنگ‌پذیری
رنگ‌پذیریِ خوب
رنگ‌پذیریِ ضعیف
میزان رنگ‌پذیری
رنگ‌پذیریِ الیاف
رنگ‌پذیریِ یکنواخت
آزمون رنگ‌پذیری
رنگ‌پذیریِ سطحی
رنگ‌پذیریِ دشوار

Häufige Phrasen

رنگ‌پذیریِ استثنایی

— Exceptional colorability, used to praise high-quality goods.

این ابریشم رنگ‌پذیری استثنایی دارد.

در حد رنگ‌پذیری

— To the extent of colorability, used in technical comparisons.

این دو ماده در حد رنگ‌پذیری متفاوت هستند.

ارتقای رنگ‌پذیری

— Upgrading or elevating the colorability of a material.

ارتقای رنگ‌پذیری پارچه‌های پلی‌استر ممکن است.

رنگ‌پذیریِ ذاتی

— Inherent colorability of a natural substance.

رنگ‌پذیری ذاتی چوب گردو بسیار بالا است.

مشکل رنگ‌پذیری

— A common phrase when something won't take dye.

ماشین چاپ با مشکل رنگ‌پذیری مواجه شد.

رنگ‌پذیریِ مو

— The standard term in beauty for hair dye receptivity.

رنگ‌پذیری مو با سن تغییر می‌کند.

رنگ‌پذیریِ پارچه

— The standard term in textiles.

رنگ‌پذیری پارچه نخی عالی است.

بررسی رنگ‌پذیری

— To investigate or check the colorability.

باید رنگ‌پذیری نمونه‌ها را بررسی کنیم.

تفاوت در رنگ‌پذیری

— Difference in colorability between two items.

تفاوت در رنگ‌پذیری باعث دو رنگی شد.

رنگ‌پذیریِ بالا

— High colorability.

این رنگ مخصوص مواد با رنگ‌پذیری بالا است.

Wird oft verwechselt mit

رنگ‌پذیری vs رنگ‌آمیزی

This is the 'act' of coloring, while 'rang-paziri' is the 'ability' to be colored.

رنگ‌پذیری vs رنگ‌دهی

This is 'giving off' color (bleeding), the opposite process of 'taking' color.

رنگ‌پذیری vs رنگ‌زنی

A more informal word for painting a surface.

Redewendungen & Ausdrücke

"رنگ‌پذیریِ روزگار"

— The 'colorability' of time/fate; how life changes its colors or moods. A poetic usage.

او از رنگ‌پذیری روزگار تعجب کرد.

Literary
"رنگ‌پذیریِ شخصیت"

— The receptivity of a character to influences. Used in psychology.

رنگ‌پذیری شخصیت در دوران کودکی بیشتر است.

Academic
"هزار رنگ‌پذیری"

— Having a thousand colorabilities; being extremely versatile or fickle.

این سیاستمدار هزار رنگ‌پذیری دارد.

Metaphorical
"رنگ‌پذیریِ خیال"

— The colorability of imagination; how vivid one's thoughts are.

رنگ‌پذیری خیال او بی‌نظیر است.

Poetic
"بی‌رنگ‌پذیری"

— Being resistant to change or influence; staying true to one's self.

او در برابر مد، بی‌رنگ‌پذیری عجیبی دارد.

Literary
"رنگ‌پذیریِ محیط"

— How much an environment influences something.

رنگ‌پذیری محیط بر رفتار حیوانات اثر دارد.

Scientific
"رنگ‌پذیریِ افکار"

— How ideas take hold in a mind.

رنگ‌پذیری افکار جوانان بالاست.

Sociological
"رنگ‌پذیریِ دل"

— The heart's receptivity to spiritual 'colors' or emotions.

رنگ‌پذیری دل او به عشق زیاد است.

Poetic
"رنگ‌پذیریِ بوم"

— Literally 'canvas colorability', but used to mean someone's potential.

بوم زندگی او رنگ‌پذیری خوبی دارد.

Metaphorical
"رنگ‌پذیریِ کلام"

— The colorfulness or receptivity of speech to tone.

رنگ‌پذیری کلام او شنونده را جذب می‌کند.

Rhetorical

Leicht verwechselbar

رنگ‌پذیری vs رنگ‌برداری

Sounds similar.

Rang-bardari is removing color, rang-paziri is taking it.

برای تغییر رنگ، ابتدا رنگ‌برداری لازم است.

رنگ‌پذیری vs رنگ‌بندی

Starts with 'rang'.

Rang-bandi is the color scheme or assortment.

رنگ‌بندی این اتاق عالی است.

رنگ‌پذیری vs رنگ‌سنجی

Technical term.

Rang-sanji is colorimetry (measuring color).

رنگ‌سنجی در آزمایشگاه انجام شد.

رنگ‌پذیری vs رنگ‌ساز

Starts with 'rang'.

Rang-saz is a color-maker or pigment.

او یک رنگ‌ساز ماهر است.

رنگ‌پذیری vs رنگین

Basic adjective.

Rangin simply means colorful.

آسمان رنگین است.

Satzmuster

A2

[Material] + رنگ‌پذیریِ خوبی دارد.

این پشم رنگ‌پذیری خوبی دارد.

B1

به دلیلِ [Reason]، رنگ‌پذیریِ [Material] کم است.

به دلیل چربی، رنگ‌پذیری پشم کم است.

B1

برای افزایشِ رنگ‌پذیری، [Action] لازم است.

برای افزایش رنگ‌پذیری، شستشو لازم است.

B2

رنگ‌پذیریِ [Material] تحتِ تأثیرِ [Factor] قرار می‌گیرد.

رنگ‌پذیری الیاف تحت تأثیر دما قرار می‌گیرد.

B2

میزانِ رنگ‌پذیری در این نمونه [Adjective] است.

میزان رنگ‌پذیری در این نمونه چشمگیر است.

C1

رنگ‌پذیری به عنوانِ یک عاملِ کلیدی در [Process] محسوب می‌شود.

رنگ‌پذیری به عنوان یک عامل کلیدی در چاپ محسوب می‌شود.

C1

واکاویِ رنگ‌پذیری نشان‌دهنده [Result] است.

واکاوی رنگ‌پذیری نشان‌دهنده تخلخل سطح است.

C2

تبیینِ رنگ‌پذیری در مقیاسِ مولکولی مستلزمِ [Requirement].

تبیین رنگ‌پذیری در مقیاس مولکولی مستلزم دانش نانو است.

Wortfamilie

Substantive

رنگ (Color)
پذیرش (Acceptance)
رنگرزی (Dyeing)
رنگزا (Dye/Pigment)

Verben

پذیرفتن (To accept)
رنگ کردن (To color)
رنگ گرفتن (To take color)

Adjektive

رنگ‌پذیر (Colorable)
رنگین (Colorful)
رنگ‌ناپذیر (Uncolorable)

Verwandt

طیف (Spectrum)
فام (Hue)
اشباع (Saturation)
درخشش (Brightness)
پلیمر (Polymer)

So verwendest du es

frequency

Common in specialized fields, moderate in general use.

Häufige Fehler
  • Saying 'rang-paziri-ye otagh' for 'painting the room'. Rang-amizi-ye otagh.

    Rang-paziri is the quality, not the action.

  • Spelling it as 'رنگ پزیری' (with 'z'). رنگ‌پذیری (with 'zal').

    The root is from 'paziroftan', which uses 'zal'.

  • Using it as a verb: 'in parche rang-paziri mikonad'. in parche rang-paziri-ye khoobi darad.

    It's a noun, not a verb.

  • Confusing it with 'rang-dehi'. rang-paziri (taking color), rang-dehi (giving color).

    They describe opposite directions of color movement.

  • Omitting the Ezafe in speech. rang-paziri-ye...

    The 'ye' is necessary to connect the quality to the object.

Tipps

The Ezafe Connection

Always add the 'ye' sound after 'rang-paziri' when followed by another noun. For example: 'rang-paziri-ye parche'.

Root Recognition

Whenever you see '-paziri' at the end of a Persian word, think 'receptivity' or 'ability to accept'.

Use in Industry

If you work in textiles or manufacturing in Iran, this word will make you sound very competent.

For Artists

Use this word to describe your canvas or paper quality to fellow artists; they will appreciate the precision.

The Sponge Mnemonic

Visualize a sponge. A sponge is the king of 'rang-paziri' because it accepts any color you dip it in.

Clear Z sound

Make sure the 'z' in 'paziri' is clear and not confused with 's' or 'zh'.

Spelling check

The 'pazir' root uses the letter 'ذ' (zal), not 'ز' (ze). This is a common spelling mistake.

Bazaar Talk

In the Bazaar, using this word shows you know about the quality of the goods you are buying.

Hair Care

If your hair dye isn't working, tell the stylist: 'Rang-paziri-ye mooham kame' (My hair's colorability is low).

Research

In research, always quantify 'rang-paziri' with adjectives like 'motevasset' (medium) or 'ghabele tavajoh' (notable).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Rang'er (Ranger) 'Paz'ing (Passing) through a 'Ri'ver of color. The Ranger is 'Rang-paziri' because he's getting colored by the river.

Visuelle Assoziation

Imagine a white sponge dipping into a bucket of red paint. The sponge's 'rang-paziri' is what makes it turn red instantly.

Word Web

Color Acceptance Fabric Dye Quality Absorb Industry Art

Herausforderung

Try to find three items in your room and rank them by their 'rang-paziri'. Is the plastic bottle higher than the cotton curtain?

Wortherkunft

A modern Persian compound formed from the Middle Persian 'rang' (color) and the root 'pazir' from 'paziroftan' (to accept).

Ursprüngliche Bedeutung: The state of being able to accept color.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> New Persian.

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

In English, we often use 'dyeability' or 'colorability,' but these are strictly technical. In Persian, 'rang-paziri' can feel slightly more poetic due to the 'paziri' suffix.

Technical manuals from the Iran Textile Engineering Society. Scientific papers from Amirkabir University. Beauty blogs in Persian discussing hair health.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Textile Industry

  • رنگ‌پذیری الیاف
  • بهبود رنگ‌پذیری
  • رنگ‌پذیری یکنواخت
  • آزمون رنگ‌پذیری

Hair Salon

  • رنگ‌پذیری مو
  • موهای با رنگ‌پذیری کم
  • افزایش رنگ‌پذیری مو
  • رنگ‌پذیری دشوار

Art Studio

  • رنگ‌پذیری بوم
  • رنگ‌پذیری کاغذ
  • رنگ‌پذیری سطح
  • قابلیت رنگ‌پذیری

Chemistry Lab

  • رنگ‌پذیری پلیمر
  • ساختار و رنگ‌پذیری
  • رنگ‌پذیری شیمیایی
  • ارزیابی رنگ‌پذیری

Furniture Making

  • رنگ‌پذیری چوب
  • رنگ‌پذیری روکش
  • رنگ‌پذیری صندلی
  • رنگ‌پذیری چرم

Gesprächseinstiege

"به نظر شما رنگ‌پذیریِ این پارچه برایِ چاپِ دیجیتال کافی است؟"

"چرا رنگ‌پذیریِ موهایِ من نسبت به قبل کمتر شده است؟"

"آیا راهی برایِ افزایشِ رنگ‌پذیریِ این نوع پلاستیک وجود دارد؟"

"رنگ‌پذیریِ پشمِ این منطقه با مناطقِ دیگر چه تفاوتی دارد؟"

"در نقاشیِ آبرنگ، رنگ‌پذیریِ کاغذ چقدر برایِ شما مهم است؟"

Tagebuch-Impulse

درباره اهمیتِ رنگ‌پذیری در صنعتِ فرش‌بافیِ ایران یک متن کوتاه بنویسید.

تجربه خود را از رنگ کردنِ چیزی که رنگ‌پذیریِ خوبی نداشت، توصیف کنید.

چگونه علمِ شیمی به بهبودِ رنگ‌پذیریِ موادِ مصنوعی کمک کرده است؟

اگر می‌توانستید رنگ‌پذیریِ افکارِ انسان‌ها را تغییر دهید، چه می‌کردید؟

تفاوتِ رنگ‌پذیریِ الیافِ طبیعی و مصنوعی را از دیدگاهِ خود مقایسه کنید.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It means how easily something can be dyed or painted. If you have a white shirt that turns bright red easily, it has high rang-paziri.

Yes, it is very common in Persian hair salons to talk about the colorability of hair, especially when dealing with gray or damaged hair.

Yes, it is a formal and technical word. In casual speech, people might say 'khoob rang migire' (it takes color well).

Rang-pa-zee-ree. The stress is on the last 'ree'.

The most common opposite is 'adam-e rang-paziri' (lack of colorability) or 'rang-gorizi' (color repelling).

No, it is usually used for physical materials like fabric, wood, and skin.

No, it's a noun. You use it with 'dashtan' (to have) or 'afzayesh dadan' (to increase).

Because of the Persian carpet industry, where the ability of wool to take natural dyes is a sign of high quality.

Technically yes (rang-paziri-ha), but it's rarely used because it's an abstract quality.

You can use 'rang-giri,' which is slightly less formal but means almost the same thing.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'رنگ‌پذیری' to describe a piece of fabric.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why 'rang-paziri' is important for a hair stylist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'عدم رنگ‌پذیری' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare the 'rang-paziri' of two materials in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about Persian carpets and 'rang-paziri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a laboratory test for 'rang-paziri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'rang-paziri' and 'rang-amizi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'selective colorability'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بهبود رنگ‌پذیری' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the 'rang-paziri' of a sunset metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you ask a shopkeeper about a wood's colorability?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'رنگ‌پذیری یکنواخت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the effect of temperature on 'rang-paziri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'صبغ‌پذیری' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'rang-paziri' in the context of gray hair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the impact of poor colorability on a product's market value.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a sentence with 'رنگ‌پذیری ذاتی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain how mordants work using the word 'rang-paziri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'رنگ‌پذیری دشوار'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Summarize the meaning of 'rang-paziri' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'رنگ‌پذیری' three times clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This fabric has good colorability.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a question about the colorability of a carpet.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the word 'rang-paziri' to a friend in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need to improve the colorability.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the colorability of your hair in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the word 'rang-paziri' in a sentence about art.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The lack of colorability is a problem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the colorability of natural vs synthetic fibers.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the technical phrase: 'رنگ‌پذیری انتخابی'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Temperature affects colorability.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for a material with high colorability.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a chemical process for colorability briefly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The uniform colorability of this fabric is great.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the word in a sentence about leather.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a failed dyeing attempt using the word.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Inherent colorability is a gift of nature.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'بهبود رنگ‌پذیری الیاف'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the importance of colorability in printing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This wood has poor colorability.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the word: (Audio of 'رنگ‌پذیری')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adjective in the phrase: 'رنگ‌پذیریِ عالی'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker happy with the quality? 'رنگ‌پذیریش خیلی کمه.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is being improved? 'داریم روی بهبود رنگ‌پذیری کار می‌کنیم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'رنگ‌پذیریِ الیافِ طبیعی بهتر است.' Which fibers are better?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the problem? 'مشکلِ ما عدمِ رنگ‌پذیریِ این سطحه.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the word used as a noun or verb? 'رنگ‌پذیریِ خوبی داره.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the material? 'رنگ‌پذیریِ این پشم بی‌نظیره.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the Ezafe: 'رنگ‌پذیریِ مو'. Did you hear the 'ye' sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the context? 'رنگ‌پذیریِ بوم برایِ نقاش مهمه.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the colorability high or low? 'رنگ‌پذیریِ این لباس خیلی بالاست.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What factor is mentioned? 'دما رویِ رنگ‌پذیری اثر داره.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the technical word: 'صبغ‌پذیریِ الیاف'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it about hair or fabric? 'رنگ‌پذیریِ موهایِ سفید سخته.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker evaluating? 'داریم رنگ‌پذیریِ نمونه‌ها رو چک می‌کنیم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!