At the A1 level, 'Zaroorat' is introduced as a basic way to express simple needs. Learners focus on the most common sentence structure: 'Mujhe [Object] ki zaroorat hai'. This is used for fundamental survival needs like food (khana), water (paani), or help (madad). At this stage, the goal is to recognize the word and use it in one-to-one translations of 'I need'. The distinction between 'Zaroorat' and 'Chahiye' is often simplified, with 'Zaroorat' being used for more 'serious' needs. Learners are taught that the word is feminine, though minor gender mistakes are expected. The focus is on immediate, concrete objects rather than abstract concepts. By the end of A1, a student should be able to ask for basic help or items using this word in a simple present tense format.
At the A2 level, learners expand their use of 'Zaroorat' to include daily activities and more complex interactions. You start using it with verbs in the infinitive form, such as 'Mujhe sone ki zaroorat hai' (I need to sleep). The concept of past tense ('zaroorat thi') and future tense ('zaroorat hogi') is introduced. Learners begin to understand the 'ko... ki' construction more deeply and apply it to different pronouns (Usse, Tumhein, Unhein). This level also introduces the adjective form 'Zaroori' (important/necessary) and how it differs from the noun 'Zaroorat'. You might use the word to describe requirements for a hobby, a job, or a simple travel plan. The focus shifts from just 'surviving' to 'functioning' in a Hindi-speaking environment.
At the B1 level, 'Zaroorat' moves into the realm of abstract thoughts and social commentary. Learners use the word to express emotional needs ('Mujhe dosti ki zaroorat hai') and professional requirements ('Hamein naye software ki zaroorat hai'). You begin to encounter the word in news headlines and popular media, recognizing its role in public discourse. The plural form 'zarooratein' (needs) is introduced in the context of discussing life's various requirements. B1 learners are expected to use the word with modifiers like 'zyada' (more), 'kam' (less), or 'sakht' (severe/dire). The distinction between 'Zaroorat' and the more formal 'Aavashyakta' becomes clearer, and learners start choosing the appropriate word based on the social setting. You can now participate in discussions about what a community or a country needs.
At the B2 level, 'Zaroorat' is used with high fluency and nuanced understanding. Learners can use the word in complex sentence structures, including conditional clauses ('Agar zaroorat padi, toh main aaunga' - If the need arises, I will come). You understand idiomatic expressions like 'zaroorat se zyada' (more than necessary) and can use them to critique or describe situations. The word is used to discuss policy, philosophy, and complex emotions. B2 learners can distinguish between 'Zaroorat' and 'Majboori' (compulsion) and use them to explain motivations. You are comfortable hearing the word in various accents and registers, from the poetic 'darkaar' in songs to the clinical 'aavashyakta' in technical manuals. Your usage is grammatically precise, especially regarding the oblique case of verbs preceding 'ki zaroorat'.
At the C1 level, the learner explores the deep etymological and literary roots of 'Zaroorat'. You understand its Persian and Arabic heritage and how it interacts with Sanskrit-derived synonyms. The word is used to analyze literature, where 'zaroorat' might symbolize a character's tragic flaw or ultimate motivation. You can engage in debates about 'The Need of the Hour' (Waqt ki zaroorat) in political and social contexts. C1 learners use the word to express subtle ironies and sophisticated observations about human nature. You are aware of the subtle difference in tone between 'Zaroorat' and its synonyms in different regional dialects of Hindi. Your speech and writing use 'zaroorat' as a pivot for complex arguments, and you can effortlessly switch between formal and informal registers.
At the C2 level, mastery of 'Zaroorat' is complete. You use the word with the same intuition as a native speaker, including its most obscure idiomatic and poetic applications. You can appreciate the word's role in classical poetry (Shayari) and high-level academic discourse. You understand how the word has evolved over centuries and its role in the 'Hindi-Urdu' synthesis. A C2 learner can use 'zaroorat' to convey authority, empathy, or philosophical depth. You can translate complex English texts into Hindi, choosing between 'zaroorat', 'aavashyakta', and 'darkaar' with perfect stylistic accuracy. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for creative and intellectual expression, used to capture the essence of human necessity in all its forms.

ज़रूरत in 30 Sekunden

  • Zaroorat is a feminine Hindi noun meaning 'need' or 'necessity'.
  • It is used with the 'ko... ki' grammatical structure to express requirements.
  • It is more formal than 'chahiye' and implies a deeper essentiality.
  • Common in daily life, Bollywood songs, and formal news reporting.

The Hindi word ज़रूरत (Zaroorat) is a cornerstone of daily communication, functioning as a feminine noun that translates primarily to 'need' or 'necessity'. Derived from the Arabic root 'Darura', it has seamlessly integrated into Hindustani, bridging the gap between formal Urdu-influenced speech and common colloquial Hindi. Unlike the verb-like construction 'chahiye' (want/should), zaroorat specifically denotes a requirement or a deficiency that must be filled. It is used in contexts ranging from basic biological survival—needing water or air—to complex emotional and professional requirements. Understanding this word is essential because it forms the basis of expressing urgency and priority in Hindi. When you use zaroorat, you are moving beyond a mere desire and entering the realm of essentiality. It is the difference between saying 'I want a car' and 'I need a car for my job'.

Grammatical Gender
Feminine (स्त्रीलिंग). This is crucial because adjectives and verbs associated with it must agree. For example, 'Badi zaroorat' (Big need) rather than 'Bada zaroorat'.
Common Construction
Subject + [Object] + ki + zaroorat + [Verb 'to be']. Example: 'Mujhe madad ki zaroorat hai' (I need help).
Register
Neutral to Formal. While 'Aavashyakta' is the highly formal Sanskritized version, 'Zaroorat' is the standard word used in movies, news, and homes.

इंसान को ज़िंदा रहने के लिए हवा और पानी की ज़रूरत होती है। (Humans have a need for air and water to stay alive.)

In social interactions, zaroorat is often used to offer help or to state one's limitations. For instance, 'Kya aapko kisi cheez ki zaroorat hai?' (Do you need anything?) is a standard polite inquiry. It also appears in philosophical contexts, such as the famous proverb 'Zaroorat ijaad ki maa hai' (Necessity is the mother of invention). The word carries a certain weight; it implies that without the object in question, a task cannot be completed or a state of well-being cannot be maintained. In the modern urban landscape, you will hear it in offices ('Hamein naye ideas ki zaroorat hai') and in relationships ('Mujhe tumhare saath ki zaroorat hai'). Its versatility is its strength, making it one of the first 500 words any serious Hindi learner should master. Furthermore, the word evolves into 'zaroori' (necessary/important) as an adjective, which is perhaps even more frequent in speech.

मुझे आपकी सलाह की ज़रूरत है। (I need your advice.)

Culturally, expressing 'need' in India can be subtle. While 'zaroorat' is direct, it is often softened in polite company with words like 'shayad' (perhaps) or by phrasing it as a request. However, in the context of rights and social justice, 'zaroorat' becomes a powerful tool for advocacy. Activists speak of 'buniyadi zarooratein' (basic needs) like 'Roti, Kapda, aur Makaan' (Food, Clothing, and Shelter). This trio represents the fundamental requirements of human dignity in the Indian socio-political discourse. By mastering this word, you gain insight into the Indian hierarchy of needs and the way people prioritize their lives. Whether you are shopping at a market and saying you don't need a bag, or in a deep conversation about life's essentials, zaroorat is your go-to term.

Using ज़रूरत (Zaroorat) correctly requires understanding the 'ki' possessive link. Because zaroorat is a feminine noun, the object being needed is linked to it using the feminine postposition 'ki'. The sentence structure typically follows: [Subject + Ko] + [Object] + [ki] + [zaroorat] + [Verb 'Hona']. For example, 'Mujhe (Subject) paise (Object) ki zaroorat hai'. This literally translates to 'To me, of money, there is a need'. This indirect construction is common in Hindi for expressing feelings, needs, and possessions. If you are a beginner, you might be tempted to say 'Main zaroorat hoon', but that means 'I am a necessity', which is likely not what you intend to say!

The 'Ko' Subject
The person who has the need takes the 'ko' marker. Main becomes Mujhe, Tum becomes Tumhein, Wah becomes Usse.
Negation
To say you don't need something, simply add 'nahi' before 'hai'. 'Mujhe kisi cheez ki zaroorat nahi hai'.
Past and Future
Change the auxiliary verb. 'Zaroorat thi' (needed/was a need), 'Zaroorat hogi' (will need/will be a need).

क्या आपको कल छुट्टी की ज़रूरत है? (Do you need a day off tomorrow?)

Another advanced usage involves using a verb as the object. When you need 'to do' something, the verb must be in its infinitive form (ending in -na) and it takes the oblique form (-ne) because of the 'ki'. For example, 'Mujhe sone (to sleep) ki zaroorat hai' (I need to sleep). This is a very common pattern in B1 and B2 level Hindi. It allows you to express functional requirements. You can also use zaroorat as a standalone noun in phrases like 'Zaroorat ke waqt' (In times of need). This highlights the word's role as a concept rather than just a part of a 'to need' verb phrase. In literature, you might find 'Zaroorat-e-waqt', a Persianized compound meaning 'the need of the hour'.

हमें बदलाव की ज़रूरत महसूस हो रही है। (We are feeling the need for change.)

Finally, consider the intensity. You can add modifiers like 'sakht' (strict/severe) to express 'dire need'. 'Mujhe sakht zaroorat hai' means 'I am in desperate need'. Conversely, 'thodi' (a little) can soften it. 'Mujhe thodi madad ki zaroorat hai'. Mastering these nuances allows you to communicate your state of mind more accurately. Whether you are navigating a bureaucratic process in India or talking to a friend about your feelings, the structural integrity of your sentences will depend on how well you handle the 'ko... ki zaroorat hai' framework. It is one of the most stable and predictable patterns in the language, making it a great anchor for learners.

In the vibrant soundscape of India, ज़रूरत (Zaroorat) is ubiquitous. If you walk into a bustling market in Delhi or Mumbai, you'll hear shopkeepers asking, 'Aur kisi cheez ki zaroorat hai, Sahab?' (Do you need anything else, sir?). It is the language of commerce and service. But its reach extends far beyond the marketplace. In the world of Bollywood, 'zaroorat' is a lyrical staple. Countless songs use the word to express longing and soul-deep requirement. One famous song from the movie 'Ek Villain' is titled 'Zaroorat', where the singer repeats 'Mujhe teri zaroorat hai' (I need you), emphasizing that the person is as essential as breath itself. This romanticization of 'need' is a common theme in Indian pop culture, where love is often framed as a fundamental necessity.

In News and Media
News anchors often discuss 'Desh ki zaroorat' (The country's need) regarding policy changes or infrastructure. It sounds authoritative and urgent.
In Daily Chores
Mothers might tell their children, 'Tumhein padhne ki zaroorat hai' (You need to study). It functions as a gentle but firm command.
In Professional Settings
During meetings, you'll hear 'Hamein aur waqt ki zaroorat hogi' (We will need more time). It is the standard way to request resources.

“दोस्त वही जो ज़रूरत के समय काम आए।” (A friend in need is a friend indeed.)

You will also encounter the word in public service announcements. 'Paani bachana aaj ki zaroorat hai' (Saving water is the need of today). Here, it takes on a moral and civic tone. In the digital age, apps and websites in Hindi use it for 'Required Fields' (Zaroori jankari). If you are watching a Hindi dubbed movie, you'll notice that 'I need you to...' is almost always translated using 'zaroorat'. It is also a key word in religious and spiritual discourses, where speakers talk about the 'zaroorat' of faith or inner peace. The word's ability to shift from the mundane (needing a pen) to the profound (needing salvation) makes it a fascinating study in linguistic flexibility. When you hear it, pay attention to the tone—it can be a desperate plea, a professional requirement, or a universal truth.

क्या यहाँ किसी डॉक्टर की ज़रूरत है? (Is a doctor needed here?)

In social gatherings, the phrase 'Zaroorat se zyada' (More than necessary) is frequently used to describe someone's behavior or a quantity of food. 'Usne zaroorat se zyada khana kha liya' (He ate more than necessary). This shows how the word acts as a benchmark for normalcy and moderation in Indian culture. By observing these contexts, you'll see that zaroorat is not just a vocabulary item; it's a social tool used to navigate the boundaries of expectation and reality. Whether it's the 'zaroorat' of a student for grades or a farmer for rain, the word captures the essential struggles and requirements of life in the subcontinent.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing ज़रूरत (Zaroorat) with the word 'Chahiye'. While both can be translated as 'want' or 'need' in certain contexts, they are not interchangeable. 'Chahiye' is more like 'should' or 'is wanted', and it doesn't require the 'ki' postposition. For example, 'Mujhe pani chahiye' (I want water) is direct. 'Mujhe pani ki zaroorat hai' (I need water) implies a necessity. Using 'zaroorat' when you just want something trivial can make you sound overly dramatic. Conversely, using 'chahiye' for a life-saving medicine might sound too casual. Understanding the weight of 'necessity' behind zaroorat is key to sounding natural.

Gender Mismatch
Many learners say 'Mera zaroorat' instead of 'Meri zaroorat'. Remember, it's feminine! Adjectives must be feminine too: 'Badi zaroorat', not 'Bada'.
Missing the 'Ki'
Saying 'Mujhe madad zaroorat hai' is incorrect. You MUST include 'ki': 'Mujhe madad KI zaroorat hai'.
Confusing Noun and Adjective
Don't say 'Yeh kaam zaroorat hai'. Say 'Yeh kaam zaroori hai' (This work is necessary). 'Zaroorat' is the 'need', 'Zaroori' is 'needed'.

❌ मुझे पेन ज़रूरत है। (Incorrect - missing 'ki')
✅ मुझे पेन की ज़रूरत है। (Correct)

Another subtle mistake involves the use of 'ko'. Learners often forget to mark the subject with 'ko'. 'Main zaroorat hai' is a literal translation of 'I need', but it's grammatically wrong in Hindi. It must be 'Mujhe' (To me). Also, be careful with the plural form 'zarooratein'. It is used when discussing a list of different needs, like 'Meri zarooratein kam hain' (My needs are few). If you are just saying 'I need many things', you still usually use the singular 'zaroorat' in the 'ki zaroorat hai' construction because you are referring to the single state of needing. Over-pluralizing can make your Hindi sound clunky and non-native.

❌ मुझे खाना खाने की ज़रूरत नहीं। (Incomplete - needs 'hai')
✅ मुझे खाना खाने की ज़रूरत नहीं है। (Correct)

Finally, avoid using zaroorat as a verb. In English, 'need' is a verb. In Hindi, zaroorat is a noun that you 'have' or that 'is'. You cannot conjugate 'zaroorat' like 'main zaroorata hoon'. You must always use it with a helping verb like 'hona' (to be), 'padna' (to fall/to have to), or 'mahsus hona' (to feel). Forgetting this noun-based nature of the word is the hallmark of a beginner. As you progress to A2 and B1, focusing on the 'Subject-ko Object-ki Zaroorat-hai' template will save you from 90% of these common pitfalls.

While ज़रूरत (Zaroorat) is the most common word for 'need', Hindi offers several alternatives depending on the formality and the specific nuance you want to convey. The most prominent synonym is आवश्यकता (Aavashyakta). This is a Tatsam word (derived directly from Sanskrit) and is used in highly formal contexts, such as government documents, academic writing, or formal speeches. If you are writing a formal application to a principal or a manager, 'Aavashyakta' is preferred. It carries a sense of 'requirement' or 'requisite'. Another word is दरकार (Darkaar), which is more poetic and Urdu-leaning. You might hear it in ghazals or old-school Bollywood dialogues, often implying a deep, almost desperate requirement.

Zaroorat vs. Aavashyakta
Zaroorat is everyday/neutral. Aavashyakta is formal/official. Use Zaroorat with friends; use Aavashyakta in an essay.
Zaroorat vs. Maang
Maang means 'demand'. While a need can lead to a demand, 'Maang' is external and active, while 'Zaroorat' is internal and situational.
Zaroorat vs. Chahat
Chahat is 'desire' or 'wish'. It is optional and emotional. Zaroorat is essential and often functional.

सरकारी काम के लिए बहुत कागज़ों की आवश्यकता होती है। (A lot of documents are required for government work.)

In some contexts, you might use हाजत (Haajat), which is an Arabic-origin word often used in religious or very specific Urdu contexts to mean 'need' or 'wish'. However, it is much rarer in modern spoken Hindi. For the concept of 'compulsion' or 'having to do something', the verb पड़ना (Padna) is often used alongside zaroorat. For example, 'Mujhe jaana pada' (I had to go) vs 'Mujhe jaane ki zaroorat thi' (I had a need to go). The latter focuses more on the internal requirement. Understanding these synonyms helps you navigate different social strata in India. A laborer, a poet, and a bureaucrat might all express 'need' using different words, yet the core concept remains the same.

मुझे आपकी किसी भी चीज़ की दरकार नहीं है। (I have no need for any of your things - Poetic/Formal Urdu style.)

Finally, consider the word मजबूरी (Majboori). While not a direct synonym, it is often related. 'Majboori' means 'helplessness' or 'compulsion'. Often, a 'zaroorat' can become a 'majboori' if it is an extreme necessity that leaves you no choice. For example, 'Yeh meri zaroorat nahi, majboori hai' (This isn't my need, it's my compulsion). Distinguishing between these shades of meaning will make your Hindi much more expressive and nuanced. Whether you choose the common 'zaroorat', the formal 'aavashyakta', or the poetic 'darkaar', you are tapping into a rich linguistic history that reflects the diverse influences on the Hindi language.

How Formal Is It?

Wusstest du?

While 'Zaroorat' is from Arabic, its synonym 'Aavashyakta' is from Sanskrit. Hindi speakers switch between them to change the 'vibe' of the conversation from informal to formal.

Aussprachehilfe

UK /zə.ɾuː.ɾət̪/
US /zə.ru.rət/
The stress is slightly on the second syllable 'ruu'.
Reimt sich auf
Khoobsurat (Beautiful) Murat (Idol) Seerat (Character) Fitrat (Nature) Kudrat (Nature/God) Kasrat (Exercise) Nusrat (Victory) Shuhrat (Fame)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'z' as 'j' (Jaroorat instead of Zaroorat).
  • Using an English alveolar 't' instead of a soft dental 't'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to common 'z' and 't' sounds.

Schreiben 3/5

Requires remembering the 'nukta' (dot) under 'z' and the feminine plural ending.

Sprechen 2/5

Very common, though 'z' vs 'j' can be a minor hurdle.

Hören 2/5

Easily identified in songs and speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Mujhe Hai Paani Madad Ki

Als Nächstes lernen

Zaroori Aavashyakta Chahiye Majboori Shayad

Fortgeschritten

Anivarya Darkaar Lāzmi Haajat

Wichtige Grammatik

Dative Subject

The person needing something takes 'ko' (Mujhe, Usse).

Genitive Link

The object needed is linked with 'ki' because 'zaroorat' is feminine.

Oblique Infinitive

Verbs before 'ki zaroorat' change from -na to -ne (Khaane ki zaroorat).

Feminine Agreement

Adjectives like 'badi' or 'thodi' must be feminine.

Auxiliary Verb

Must end with 'hai', 'thi', or 'hogi' to complete the sentence.

Beispiele nach Niveau

1

मुझे पानी की ज़रूरत है।

I need water.

Simple Subject-ko Object-ki construction.

2

क्या आपको मदद की ज़रूरत है?

Do you need help?

Interrogative sentence.

3

उसे खाने की ज़रूरत है।

He/She needs food.

Third person singular subject.

4

मुझे पेन की ज़रूरत नहीं है।

I don't need a pen.

Negative sentence.

5

हमें आराम की ज़रूरत है।

We need rest.

First person plural subject.

6

तुम्हें क्या ज़रूरत है?

What do you need?

Wh- question.

7

राम को दवा की ज़रूरत है।

Ram needs medicine.

Proper noun as subject.

8

मुझे इस किताब की ज़रूरत है।

I need this book.

Demonstrative adjective 'is'.

1

मुझे अब सोने की ज़रूरत है।

I need to sleep now.

Verb 'sona' becomes 'sone' before 'ki'.

2

क्या तुम्हें और समय की ज़रूरत है?

Do you need more time?

Use of 'aur' (more) as a modifier.

3

उसे घर जाने की ज़रूरत थी।

He needed to go home.

Past tense 'thi' agreeing with feminine 'zaroorat'.

4

हमें कल आपकी ज़रूरत होगी।

We will need you tomorrow.

Future tense 'hogi'.

5

आपको डॉक्टर के पास जाने की ज़रूरत है।

You need to go to the doctor.

Complex verbal phrase 'paas jaane ki'.

6

मुझे नए जूतों की ज़रूरत है।

I need new shoes.

Plural object 'jooton' (oblique).

7

क्या उसे किसी चीज़ की ज़रूरत है?

Does he need anything?

Indefinite pronoun 'kisi cheez'.

8

मुझे यहाँ रुकने की ज़रूरत नहीं है।

I don't need to stay here.

Negative infinitive construction.

1

आज के समय में शिक्षा की बहुत ज़रूरत है।

In today's time, there is a great need for education.

Abstract noun 'shiksha' as object.

2

मुझे आपसे बात करने की सख्त ज़रूरत है।

I desperately need to talk to you.

Modifier 'sakht' for emphasis.

3

इंसान की ज़रूरतें कभी खत्म नहीं होतीं।

A human's needs never end.

Plural 'zarooratein' used as a general concept.

4

क्या आपको लगता है कि हमें बदलाव की ज़रूरत है?

Do you think we need a change?

Embedded clause with 'ki'.

5

मुझे अपनी हिंदी सुधारने की ज़रूरत है।

I need to improve my Hindi.

Transitive verb 'sudharne' in oblique form.

6

उसे किसी के साथ की ज़रूरत महसूस हो रही थी।

He was feeling the need for someone's company.

Compound verb 'zaroorat mahsus hona'.

7

हमें इस समस्या का समाधान ढूँढने की ज़रूरत है।

We need to find a solution to this problem.

Genitive 'ka' linked to 'samadhan'.

8

ज़्यादा सोचने की ज़रूरत नहीं है, बस कर दो।

No need to think too much, just do it.

Imperative-style advice using 'zaroorat'.

1

ज़रूरत पड़ने पर मुझे फोन कर लेना।

Call me if the need arises.

Participle construction 'zaroorat padne par'.

2

उसने ज़रूरत से ज़्यादा पैसे खर्च कर दिए।

He spent more money than necessary.

Idiomatic phrase 'zaroorat se zyada'.

3

क्या इस प्रोजेक्ट में मेरी ज़रूरत होगी?

Will I be needed in this project?

Using 'zaroorat' to mean 'requirement of a person'.

4

समाज को नए विचारों की ज़रूरत है।

Society needs new ideas.

Collective noun 'samaj' as subject.

5

मुझे अपनी गलतियों से सीखने की ज़रूरत है।

I need to learn from my mistakes.

Reflexive 'apni' and ablative 'se'.

6

उसकी बातों पर ध्यान देने की कोई ज़रूरत नहीं है।

There is no need to pay attention to his words.

Use of 'koi' to mean 'any/at all'.

7

हमें पर्यावरण को बचाने के लिए ठोस कदमों की ज़रूरत है।

We need concrete steps to save the environment.

Purpose clause 'bachane ke liye'.

8

क्या आपको लगता है कि सज़ा की ज़रूरत थी?

Do you think punishment was necessary?

Abstract moral discussion.

1

ज़रूरत ही आविष्कार की जननी है।

Necessity is the mother of invention.

Proverbial usage with Sanskritized 'janani'.

2

उसकी आँखों में मदद की एक गहरी ज़रूरत दिख रही थी।

A deep need for help was visible in her eyes.

Metaphorical and descriptive usage.

3

हमें अपनी परंपराओं को आधुनिकता के साथ जोड़ने की ज़रूरत है।

We need to link our traditions with modernity.

Complex sociological concept.

4

यह फिल्म आज के दौर की एक बड़ी ज़रूरत को दर्शाती है।

This film reflects a major need of the modern era.

Academic/Critic register.

5

बिना किसी ज़रूरत के बोलना मूर्खता है।

Speaking without any necessity is foolishness.

Gerundial subject 'bolna'.

6

लोकतंत्र की रक्षा के लिए जागरूक नागरिकों की ज़रूरत है।

Aware citizens are needed for the protection of democracy.

Political discourse.

7

उसे अपनी पहचान साबित करने की ज़रूरत महसूस नहीं हुई।

He didn't feel the need to prove his identity.

Internal psychological state.

8

साहित्य को समाज का आईना बनने की ज़रूरत है।

Literature needs to become the mirror of society.

Literary theory.

1

ज़रूरत-ए-वक़्त यह है कि हम एकजुट हों।

The need of the hour is that we unite.

Persianized 'Izafat' construction.

2

उसकी दार्शनिक ज़रूरतें भौतिक सुखों से कहीं ऊपर थीं।

His philosophical needs were far above material pleasures.

High-level abstract comparison.

3

क्या कला को किसी तर्क की ज़रूरत होती है?

Does art require any logic?

Philosophical inquiry.

4

व्यवस्था में आमूल-चूल परिवर्तन की ज़रूरत से इनकार नहीं किया जा सकता।

The need for a fundamental change in the system cannot be denied.

Passive voice and formal vocabulary.

5

उसकी खामोशी में हज़ारों लफ़्ज़ों की ज़रूरत छिपी थी।

In her silence, the need for a thousand words was hidden.

Poetic metaphor.

6

वैश्विक शांति के लिए संवाद की निरंतर ज़रूरत बनी रहेगी।

The constant need for dialogue for global peace will remain.

Geopolitical formal register.

7

ज़रूरत मंदों की सेवा ही सबसे बड़ा धर्म है।

Serving those in need is the greatest religion.

Compound word 'zaroorat-mand'.

8

मानवीय संवेदनाओं को शब्दों में पिरोने की ज़रूरत हमेशा रहेगी।

The need to weave human emotions into words will always exist.

Highly lyrical/literary.

Häufige Kollokationen

सख्त ज़रूरत
बुनियादी ज़रूरतें
ज़रूरत के समय
वक्त की ज़रूरत
ज़रूरत से ज़्यादा
कोई ज़रूरत नहीं
मदद की ज़रूरत
ज़िंदा रहने की ज़रूरत
बड़ी ज़रूरत
ज़रूरत महसूस करना

Häufige Phrasen

ज़रूरत क्या है?

— Asking 'What is the need?' often used to dismiss an action.

वहाँ जाने की ज़रूरत क्या है?

जैसी ज़रूरत हो

— As per the need or as required.

जैसी ज़रूरत हो, वैसा करो।

ज़रूरत पड़ने पर

— In case of need or when required.

ज़रूरत पड़ने पर मुझे बुला लेना।

बिना ज़रूरत के

— Without any reason or necessity.

बिना ज़रूरत के मत हँसो।

अपनी ज़रूरत के हिसाब से

— According to one's own needs.

अपनी ज़रूरत के हिसाब से सामान लो।

ज़रूरत के मुताबिक

— In accordance with the requirement.

ज़रूरत के मुताबिक पानी डालो।

ज़रूरत भर

— Just enough to satisfy the need.

मेरे पास ज़रूरत भर पैसे हैं।

ज़रूरत का सामान

— Necessary items or supplies.

ज़रूरत का सामान पैक कर लो।

हर ज़रूरत पूरी करना

— To fulfill every need.

वह अपनी हर ज़रूरत पूरी करता है।

ज़रूरत को समझना

— To understand the necessity of something.

तुम्हें इस काम की ज़रूरत को समझना होगा।

Wird oft verwechselt mit

ज़रूरत vs ज़रूर (Zaroor)

Zaroor means 'certainly' or 'of course'. Zaroorat is the noun 'need'.

ज़रूरत vs ज़रूरी (Zaroori)

Zaroori is the adjective 'necessary'. Zaroorat is the noun 'necessity'.

ज़रूरत vs चाहिए (Chahiye)

Chahiye is 'want/should'. Zaroorat is 'need'.

Redewendungen & Ausdrücke

"ज़रूरत ईजाद की माँ है"

— Necessity is the mother of invention.

जब आग की ज़रूरत हुई, तो इंसान ने उसे ढूँढ लिया; आखिर ज़रूरत ईजाद की माँ है।

Proverbial
"ज़रूरत के वक्त गधे को भी बाप बनाना पड़ता है"

— In times of need, one has to flatter even a fool.

काम निकलवाने के लिए उसने अपने दुश्मन की तारीफ की, क्योंकि ज़रूरत के वक्त गधे को भी बाप बनाना पड़ता है।

Colloquial/Sarcastic
"ज़रूरत से ज़्यादा चालाक"

— Too clever for one's own good.

वह ज़रूरत से ज़्यादा चालाक बनने की कोशिश कर रहा है।

Informal
"ज़रूरत मंद"

— A person who is in need (needy).

हमें ज़रूरत मंदों की मदद करनी चाहिए।

Neutral
"ज़रूरत का मारा"

— Someone driven or broken by their needs/poverty.

वह बेचारा ज़रूरत का मारा है, इसलिए चोरी की।

Empathetic
"ज़रूरत पूरी होना"

— To have one's needs met.

अब मेरी ज़रूरत पूरी हो गई है।

Neutral
"ज़रूरत आन पड़ना"

— A sudden need arising.

अचानक पैसों की ज़रूरत आन पड़ी।

Neutral
"ज़रूरत के आगे झुकना"

— To bow before necessity (to compromise).

उसे अपनी ज़रूरत के आगे झुकना पड़ा।

Literary
"ज़रूरत से बेपरवाह"

— Indifferent to needs.

वह अपनी ज़रूरत से बेपरवाह रहता है।

Poetic
"ज़रूरत का रिश्ता"

— A relationship based only on need/utility.

उनका रिश्ता सिर्फ ज़रूरत का रिश्ता है।

Critical

Leicht verwechselbar

ज़रूरत vs चाहिए

Both translate to 'need' in English sometimes.

Chahiye is a modal verb for wanting or advice. Zaroorat is a noun for essential requirement.

Mujhe chai chahiye (I want tea) vs Mujhe dawai ki zaroorat hai (I need medicine).

ज़रूरत vs ज़रूर

Similar sound and root.

Zaroor is an adverb meaning 'definitely'.

Main zaroor aaunga (I will definitely come).

ज़रूरत vs ज़रूरी

Adjective vs Noun.

Zaroori describes a thing. Zaroorat is the thing itself.

Yeh zaroori hai (This is important) vs Iski zaroorat hai (There is a need for this).

ज़रूरत vs मजबूरी

Related to compulsion.

Majboori implies having no choice. Zaroorat is just a requirement.

Kaam karna meri majboori hai (Working is my compulsion).

ज़रूरत vs आवश्यकता

Exact synonym.

Aavashyakta is much more formal and Sanskrit-based.

Used in textbooks and laws.

Satzmuster

A1

[Subject]-ko [Noun] ki zaroorat hai.

Mujhe paani ki zaroorat hai.

A2

[Subject]-ko [Verb]-ne ki zaroorat hai.

Tumhein padhne ki zaroorat hai.

B1

[Subject]-ko [Noun] ki sakht zaroorat hai.

Hamein madad ki sakht zaroorat hai.

B1

Kya [Subject]-ko lagta hai ki [Noun] ki zaroorat hai?

Kya aapko lagta hai ki badlav ki zaroorat hai?

B2

Zaroorat se zyada [Adjective].

Yeh khana zaroorat se zyada teekha hai.

B2

Zaroorat padne par [Clause].

Zaroorat padne par mujhe call karna.

C1

[Abstract Noun] ki zaroorat se inkar nahi kiya ja sakta.

Shiksha ki zaroorat se inkar nahi kiya ja sakta.

C2

Zaroorat-e-[Noun]...

Zaroorat-e-waqt yahi hai.

Wortfamilie

Substantive

ज़रूरत (Need)
ज़रूरियत (Necessities)

Verben

ज़रूरत होना (To be a need)
ज़रूरत पड़ना (To fall/arise a need)

Adjektive

ज़रूरी (Necessary)
ज़रूरत-मंद (Needy)

Verwandt

मजबूरी
आवश्यकता
लाज़मी
अनिवार्य
दरकार

So verwendest du es

frequency

Extremely high; used multiple times daily in almost every context.

Häufige Fehler
  • Main paani zaroorat hai. Mujhe paani ki zaroorat hai.

    Subject must take 'ko' (Mujhe) and object must take 'ki'.

  • Mujhe jaana ki zaroorat hai. Mujhe jaane ki zaroorat hai.

    The verb must be in the oblique form ('ne') before 'ki'.

  • Yeh mera zaroorat hai. Yeh meri zaroorat hai.

    Zaroorat is feminine, so use 'meri'.

  • Mujhe madad chahiye ki zaroorat hai. Mujhe madad ki zaroorat hai.

    Don't mix 'chahiye' and 'zaroorat' in the same phrase.

  • Zaroorat se zyada achha. Zaroorat se zyada achha (Correct, but often used sarcastically).

    Be careful with 'zaroorat se zyada'; it usually implies something is 'too much'.

Tipps

The 'Ko' Rule

Always start your 'need' sentences with 'Mujhe', 'Tumhein', or 'Usse'. Never use 'Main' or 'Tum'.

Noun vs Adjective

Remember: Zaroorat = Need (Noun), Zaroori = Necessary (Adjective). Don't mix them up!

Soft 'T'

The 't' at the end of Zaroorat is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth.

Politeness

Asking 'Kya aapko kisi cheez ki zaroorat hai?' is a very polite way to show hospitality in India.

Nukta

In Devanagari, put a small dot (nukta) under the 'ja' to make it 'za' (ज़).

Verb Form

When using a verb with zaroorat, always use the 'ne' ending: 'Khaane ki', 'Peene ki', 'Sone ki'.

Zero-Rat

Zero rats = Need (Zaroorat) for a cat. Easy to remember!

Song Lyrics

Listen to the song 'Zaroorat' from Ek Villain to hear the word used in an emotional context.

Formal Synonyms

Start using 'Aavashyakta' in formal emails to sound more professional.

Avoid 'Main zaroorat hoon'

Unless you are saying 'I am a necessity', avoid this. Use 'Mujhe... ki zaroorat hai'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Zero-Rat'. If you have zero rats in your house, you have a 'need' (Zaroorat) for a cat!

Visuelle Assoziation

Imagine a desert traveler looking at an empty water bottle. The feeling of 'I need water' is Zaroorat.

Word Web

Madad Paani Khana Paisa Waqt Sona Pyar Shiksha

Herausforderung

Try to use 'zaroorat' in three different sentences today: one for an object, one for a verb, and one for a person.

Wortherkunft

Derived from the Arabic word 'Darura' (ضرورة), which means necessity, compulsion, or distress. It entered Hindi through Persian during the medieval period.

Ursprüngliche Bedeutung: A state of being in need or a pressing requirement.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (via Persian influence on Hindustani).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'zaroorat' to describe people; saying 'I need you' (Mujhe tumhari zaroorat hai) is very strong and romantic/emotional.

In English, 'need' is a very common verb. In Hindi, using the noun 'zaroorat' makes the statement feel slightly more situational or objective.

Song: 'Zaroorat' from Ek Villain Proverb: 'Zaroorat ijaad ki maa hai' Movie: 'Roti Kapda Aur Makaan' (focuses on basic needs)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • Iska kya daam hai?
  • Mujhe iski zaroorat nahi hai.
  • Aur kuch chahiye?
  • Bas itni hi zaroorat thi.

Emergency

  • Madad ki zaroorat है!
  • डॉक्टर की ज़रूरत है!
  • पुलिस को बुलाओ!
  • जल्दी करो!

Work

  • फाइल की ज़रूरत है।
  • मीटिंग की ज़रूरत है।
  • वक्त की ज़रूरत है।
  • हस्ताक्षर की ज़रूरत है।

Travel

  • टिकट की ज़रूरत है।
  • नक्शे की ज़रूरत है।
  • होटल की ज़रूरत है।
  • पानी की ज़रूरत है।

Emotions

  • तुम्हारी ज़रूरत है।
  • प्यार की ज़रूरत है।
  • शांति की ज़रूरत है।
  • साथ की ज़रूरत है।

Gesprächseinstiege

"क्या आपको किसी चीज़ की ज़रूरत है?"

"आज आपको सबसे ज़्यादा किस चीज़ की ज़रूरत महसूस हो रही है?"

"क्या आपको लगता है कि हमें इस शहर में और पार्कों की ज़रूरत है?"

"क्या आपको मेरी मदद की ज़रूरत पड़ेगी?"

"जीवन में खुश रहने के लिए किस चीज़ की ज़रूरत होती है?"

Tagebuch-Impulse

आज मेरी तीन मुख्य ज़रूरतें क्या थीं?

क्या मैंने आज किसी की ज़रूरत पूरी करने में मदद की?

मेरे जीवन की सबसे बड़ी ज़रूरत क्या है और क्यों?

क्या 'ज़रूरत' और 'चाहत' के बीच कोई अंतर है? उदाहरण दें।

एक ऐसी चीज़ के बारे में लिखें जिसकी आपको पहले ज़रूरत थी पर अब नहीं।

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a feminine noun. You should say 'Badi zaroorat' and 'Meri zaroorat'.

You say 'Mujhe jaane ki zaroorat hai'. Note that 'jaana' changes to 'jaane'.

No, if you are naming the object you need, you must use 'ki'. 'Mujhe help ki zaroorat hai'.

Zaroorat is a noun (need/necessity). Chahiye is a verb-like word (want/should). Zaroorat is stronger.

It is common in some dialects, but 'Zaroorat' (with a Z) is the standard and correct way.

Say 'Mujhe kisi cheez ki zaroorat nahi hai'.

It means 'more than necessary' or 'excessive'.

Use it in formal writing, like an application to a boss or in a school essay.

It means a 'needy person' or someone who requires help.

Yes, 'Mujhe tumhari zaroorat hai' means 'I need you', often used in emotional contexts.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Write a sentence in Hindi: 'I need water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Do you need help?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We will need more time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'There is no need to go there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He needs a new car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Necessity is the mother of invention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need your advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Call me if needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He eats more than necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Do they need anything?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I don't need a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Education is a basic need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need to improve my Hindi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We need a change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She needed rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I need to talk to you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is there a need for a doctor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am in dire need of money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't speak without need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need a break.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Do you need water?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need to go now.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'We need your help.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I don't need anything.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'He needs to study.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I will need a pen tomorrow.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'There is no need to worry.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need some time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Do you need a doctor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need to talk to my mother.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'We need a new plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need to buy some vegetables.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'He needs rest.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Do they need a map?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need to finish this work.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'Call me if you need anything.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need to sleep early tonight.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'We need to save water.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Hindi: 'I need your signature here.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Mujhe madad ki zaroorat hai.' What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Kya aapko paani ki zaroorat hai?' Is it a question or a statement?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Usse sone ki zaroorat thi.' What tense is used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Hamein aur waqt ki zaroorat hogi.' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Zaroorat se zyada mat bolo.' What is the advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Koi zaroorat nahi hai.' What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Mujhe tumhari zaroorat hai.' Who is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Zaroorat ijaad ki maa hai.' Is this a common proverb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Usse dawai ki sakht zaroorat hai.' How urgent is the need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Kya unhein kisi cheez ki zaroorat hai?' Who are we asking about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Mujhe jaane ki zaroorat hai.' What does the person need to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Paisa aaj ki zaroorat hai.' What is the need of today?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Zaroorat padne par batana.' When should you tell?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Mujhe naye jooton ki zaroorat hai.' What does the person need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'Hamein shanti ki zaroorat hai.' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!