igualdade
igualdade in 30 Sekunden
- Refers to the state of being equal in rights, status, or value.
- A fundamental concept in social justice, law, and human rights.
- Feminine noun, always used with 'a' (the) or 'uma' (a/an).
- Also used in mathematics to denote that two expressions have the same value.
The Portuguese word igualdade is a fundamental feminine noun that translates directly to 'equality' in English. It originates from the Latin word aequalitas, carrying the profound concept of the state of being equal, especially concerning status, rights, opportunities, and mathematical equivalence. Understanding this word is absolutely crucial for any Portuguese learner, not just for basic communication, but because it forms the bedrock of discussions surrounding social justice, human rights, mathematics, and daily comparisons. When we speak of igualdade, we are invoking a principle that demands fairness and parity across various spectrums of human existence. In a linguistic sense, it is used to describe situations where two or more entities share the exact same value, measure, or characteristics. This concept permeates every layer of society, from the legal frameworks that govern nations to the interpersonal relationships we navigate daily. The pursuit of igualdade is a universal human endeavor, and in the Portuguese-speaking world, it is a frequent topic of political discourse, academic study, and everyday conversation. To truly grasp the depth of this word, one must consider its application in diverse contexts. For instance, in mathematics, it represents an equation where both sides hold the same value. In sociology, it refers to the absence of discrimination and the presence of equal opportunities for all individuals, regardless of their background, gender, race, or socioeconomic status. The beauty of the word igualdade lies in its versatility and the powerful ideals it represents. It is a word that inspires movements, shapes policies, and fosters a sense of shared humanity. As you learn to use this word, you will find it indispensable for expressing your thoughts on fairness and justice. Let us delve deeper into the nuances of this essential vocabulary word through various examples and structured explanations.
- Social Equality
- The concept of all individuals having the same status and rights within a society.
A igualdade de gênero é um direito humano fundamental.
Furthermore, the term is deeply embedded in the legal lexicon. The principle of equality before the law is a cornerstone of democratic societies, ensuring that every citizen is subject to the same laws of justice without bias. This legal interpretation of igualdade guarantees that no individual or group is granted undue privileges or subjected to unfair discrimination by the state. It is a protective shield that upholds the dignity of every person. In the realm of economics, igualdade often refers to the equitable distribution of wealth and resources, a topic of constant debate and analysis. The contrast between igualdade and its antonym, desigualdade (inequality), highlights the ongoing struggles and aspirations of societies striving for a more balanced and just world.
- Mathematical Equality
- A relationship between two quantities or expressions that have the same value.
Na matemática, o sinal de igualdade mostra que dois valores são idênticos.
When discussing opportunities, igualdade implies a level playing field where everyone has a fair chance to succeed based on their merits and efforts, rather than their starting point in life. This specific usage is incredibly common in educational and professional settings, where policies are often designed to promote equal access and treatment. The phrase 'igualdade de oportunidades' is a powerful collocation that you will encounter frequently in news articles, political speeches, and corporate manifestos. It encapsulates the ideal that potential should not be hindered by systemic barriers.
- Equality of Opportunity
- The idea that everyone should have an equal chance to succeed.
Lutamos por uma sociedade com mais igualdade de oportunidades para os jovens.
In conclusion, the word igualdade is much more than a simple vocabulary item; it is a gateway to understanding the values and priorities of Portuguese-speaking cultures. Whether you are reading a historical text, watching a contemporary documentary, or engaging in a passionate debate with friends, your ability to comprehend and utilize this word will significantly enhance your fluency and cultural competence. Embrace the complexity of igualdade, and let it enrich your linguistic journey as you navigate the beautiful and intricate landscape of the Portuguese language.
O princípio da igualdade está na constituição.
Eles competem em pé de igualdade.
Using the word igualdade correctly in Portuguese requires an understanding of its grammatical properties and the common structures it inhabits. As a feminine singular noun, it dictates the gender and number of the articles, adjectives, and pronouns that accompany it. You will say 'a igualdade' (the equality), 'uma igualdade' (an equality), 'muita igualdade' (much equality), and 'esta igualdade' (this equality). It is essential to master these agreements to sound natural and proficient. The most frequent preposition used with igualdade is 'de' (of), which links the concept of equality to its specific domain. For example, 'igualdade de gênero' (gender equality), 'igualdade de raça' (racial equality), and 'igualdade de condições' (equality of conditions). This structure is highly productive and allows you to express a wide array of specific equalities simply by changing the noun that follows the preposition. Another crucial preposition is 'perante' (before/in front of), used almost exclusively in the legal and formal phrase 'igualdade perante a lei' (equality before the law). This phrase is a staple in civic discussions and formal writing. When you want to express that two entities are on an equal footing, you use the idiomatic expression 'em pé de igualdade'. This is a fantastic phrase to add to your active vocabulary, as it elevates your spoken and written Portuguese, demonstrating a nuanced grasp of the language's idioms.
- Noun + Preposition 'de'
- Specifies the domain or type of equality being discussed.
A empresa promove a igualdade de salários entre homens e mulheres.
In verbal constructions, igualdade is often the direct object of verbs that denote promotion, achievement, or defense. Common verbs include 'promover' (to promote), 'alcançar' (to achieve), 'garantir' (to guarantee), 'defender' (to defend), 'buscar' (to seek), and 'lutar por' (to fight for). For instance, 'O governo deve garantir a igualdade' (The government must guarantee equality) or 'Eles lutam pela igualdade social' (They fight for social equality). Notice how the preposition 'por' combines with the definite article 'a' to form 'pela' in the latter example. This is a standard contraction in Portuguese that you must apply when using verbs that require 'por' before the object. Conversely, verbs that indicate a threat or reduction of equality, such as 'ameaçar' (to threaten) or 'diminuir' (to decrease), are also frequently paired with this noun, particularly in critical or analytical contexts. Understanding these verb-noun collocations is vital for constructing coherent and impactful sentences.
- Verbs of Promotion
- Verbs used to express the advancement or defense of equality.
Nós precisamos lutar pela igualdade todos os dias.
In mathematical contexts, the usage shifts slightly. The phrase 'sinal de igualdade' refers to the equals sign (=). You might say, 'Coloque o sinal de igualdade no final da equação' (Put the equals sign at the end of the equation). Here, the word is used in a very concrete, literal sense, devoid of the social or political connotations it carries in other contexts. This duality of meaning—abstract social concept versus concrete mathematical symbol—is a common feature of many abstract nouns and requires context to be fully understood. When reading or listening, pay close attention to the surrounding words to determine which sense of igualdade is intended.
- Idiomatic Expressions
- Fixed phrases that convey a specific meaning related to equality.
Os dois times estão em pé de igualdade neste campeonato.
To summarize, mastering the use of igualdade involves recognizing its feminine gender, utilizing the correct prepositions like 'de' and 'perante', pairing it with appropriate verbs of promotion or defense, and learning key idiomatic expressions. By practicing these structures, you will be able to articulate complex thoughts about fairness, rights, and equivalence with confidence and precision. Remember to expose yourself to authentic Portuguese materials, such as news articles and opinion pieces, to see these patterns in action and reinforce your learning.
A igualdade racial é um objetivo importante.
Buscamos a igualdade de direitos para todos os cidadãos.
The word igualdade resonates across a multitude of environments in the Portuguese-speaking world, reflecting its central role in societal discourse. One of the most prominent arenas where you will encounter this word is in the realm of politics and government. Political campaigns, legislative debates, and public policy announcements are saturated with references to igualdade. Politicians frequently promise to deliver 'igualdade social' (social equality) or to bridge the gap of 'desigualdade' (inequality). In this context, the word is often wielded as a powerful rhetorical tool, symbolizing a commitment to fairness and the upliftment of marginalized communities. When watching Portuguese or Brazilian news broadcasts, you will invariably hear journalists and commentators analyzing the state of igualdade in various sectors, such as education, healthcare, and employment. The word serves as a benchmark against which the progress and moral standing of a nation are measured. Furthermore, in the context of international relations and human rights organizations, terms like 'igualdade global' and 'direitos de igualdade' are standard vocabulary, highlighting the universal pursuit of these ideals.
- Political Discourse
- Used extensively in speeches, policies, and debates regarding social justice.
O candidato prometeu focar na igualdade econômica.
Another significant domain where igualdade is frequently heard is within the educational system. From primary schools to universities, the concept of equality is both a subject of study and a guiding principle for institutional operations. Teachers discuss 'igualdade' in history and sociology classes, exploring historical struggles for civil rights and the evolution of democratic societies. In administrative contexts, schools strive to provide 'igualdade de acesso' (equality of access) to educational resources for all students, regardless of their socioeconomic background. You will find this word in school mission statements, academic papers, and student activism materials. The educational environment is crucial for shaping the understanding of igualdade for future generations, making it a pervasive and impactful term in academic settings.
- Educational Settings
- Discussed in academic subjects and institutional policies regarding access and fairness.
A escola deve garantir a igualdade de aprendizado para todos os alunos.
Beyond formal institutions, igualdade is a common feature of everyday conversations, particularly when discussing sports, relationships, and workplace dynamics. In sports commentary, you might hear that two teams are playing 'em pé de igualdade' (on equal footing), meaning the match is balanced and fair. In the workplace, employees and human resources departments discuss 'igualdade salarial' (wage equality) and 'igualdade de oportunidades' for promotion and advancement. Even in personal relationships, the concept of an equal partnership is often expressed using this word. The versatility of igualdade allows it to transition seamlessly from high-level political debates to casual chats about fairness in daily life. This widespread usage underscores its importance as a core vocabulary word for anyone seeking to understand and participate in Portuguese-speaking cultures.
- Workplace and Sports
- Used to describe fair competition, equal pay, and balanced dynamics.
A igualdade salarial é uma exigência dos trabalhadores.
Finally, the mathematical and scientific usage of igualdade, while more specialized, is equally ubiquitous in its respective fields. In math classes, students learn about equations and the 'sinal de igualdade' (=). In computer science and logic, equality operators are fundamental concepts. While this literal, quantitative sense of the word may seem disconnected from its social and political applications, it shares the core underlying meaning of equivalence and balance. Recognizing these diverse contexts where igualdade appears will enrich your comprehension and enable you to engage more deeply with the language across a wide spectrum of topics and situations.
A igualdade matemática é a base da álgebra.
Eles debateram a igualdade civil na conferência.
When learning and using the word igualdade, Portuguese learners often encounter a few common pitfalls that can lead to misunderstandings or grammatical errors. One of the most frequent mistakes involves incorrect gender agreement. Because the word ends in '-dade', which is a common suffix for feminine abstract nouns in Portuguese (similar to '-ty' in English, like equality, liberty, city), it is strictly feminine. However, learners sometimes mistakenly pair it with masculine articles or adjectives, saying 'o igualdade' instead of the correct 'a igualdade', or 'igualdade absoluto' instead of 'igualdade absoluta'. It is crucial to internalize the feminine nature of this noun to ensure that all modifiers agree correctly. A helpful rule of thumb is that almost all Portuguese words ending in '-dade' are feminine. Consistently practicing this agreement will prevent one of the most glaring errors associated with this word.
- Gender Agreement Error
- Using masculine articles or adjectives with the feminine noun igualdade.
Incorreto: O igualdade é importante. Correto: A igualdade é importante.
Another area where learners stumble is the choice of prepositions following igualdade. While 'de' is the most common preposition used to specify the type of equality (e.g., igualdade de gênero), learners sometimes directly translate from English and use incorrect prepositions. For instance, translating 'equality in the workplace' literally might lead to awkward phrasing. In Portuguese, it is more natural to say 'igualdade no ambiente de trabalho'. Furthermore, when expressing 'equality before the law', the specific preposition 'perante' is required. Using 'antes da lei' (literally 'before' in terms of time) is a severe mistranslation. Memorizing the fixed phrase 'igualdade perante a lei' is the best way to avoid this specific and common error. Understanding which prepositions naturally collocate with igualdade is essential for achieving fluency and sounding like a native speaker.
- Preposition Errors
- Using incorrect prepositions when translating phrases like 'equality before the law'.
Incorreto: Igualdade antes da lei. Correto: igualdade perante a lei.
Confusion with similar-sounding words or related concepts is also a source of mistakes. Learners sometimes confuse 'igualdade' (equality) with 'equidade' (equity). While they are related and often used in similar contexts, they have distinct meanings. Igualdade refers to treating everyone exactly the same, providing the same resources or opportunities regardless of individual circumstances. Equidade, on the other hand, involves recognizing that people have different starting points and providing varying levels of support to achieve a fair outcome. Using these terms interchangeably can lead to a lack of precision in complex discussions about social justice. It is important to understand the nuance between giving everyone the same pair of shoes (igualdade) versus giving everyone a pair of shoes that fits them (equidade).
- Semantic Confusion
- Mixing up 'igualdade' (sameness) with 'equidade' (fairness based on need).
A igualdade dá a todos a mesma coisa; a equidade dá o que cada um precisa.
Lastly, spelling mistakes can occur, particularly with the placement of the 'u' and the 'l'. Some learners might misspell it as 'igaldade' or 'iguadade'. Remembering the root word 'igual' (equal) can help anchor the correct spelling in your mind. By being aware of these common pitfalls—gender agreement, preposition usage, semantic nuances, and spelling—you can significantly improve your accuracy and confidence when using the word igualdade in your Portuguese communications.
Preste atenção à ortografia correta de igualdade.
A luta pela igualdade exige o uso correto das palavras.
Expanding your vocabulary around the concept of igualdade involves exploring a rich network of synonyms and related terms that offer varying shades of meaning. One of the most closely related words is 'equidade' (equity). As discussed previously, while igualdade focuses on sameness and equal distribution, equidade emphasizes fairness and justice, taking into account individual needs and circumstances. In modern discourse, especially concerning social policies, equidade is often preferred when the goal is to level the playing field for disadvantaged groups. Another important synonym is 'paridade' (parity). Paridade is frequently used in economic and political contexts to denote equivalence in value, status, or representation. For example, 'paridade de poder de compra' (purchasing power parity) is a common economic term, and 'paridade de gênero' often refers to equal representation of men and women in political bodies or corporate boards. Understanding when to use paridade instead of igualdade adds a layer of sophistication to your professional vocabulary.
- Equidade
- Equity; fairness that considers individual differences and needs.
Além da igualdade, precisamos buscar a equidade social.
When discussing similarity or resemblance rather than exact equivalence, words like 'semelhança' (similarity) and 'equivalência' (equivalence) come into play. Semelhança implies that two things share common characteristics but are not necessarily identical or equal in value or status. Equivalência, on the other hand, suggests that two different things have the same effect, value, or significance. For instance, you might talk about the equivalência between two different university degrees. In legal and administrative contexts, the term 'isonomia' is a highly formal synonym for igualdade. Isonomia specifically refers to equality before the law and the principle that all people should be treated equally by legal and administrative systems. While you might not use isonomia in casual conversation, recognizing it in formal texts or news reports is crucial for advanced comprehension.
- Paridade
- Parity; equivalence in value, status, or representation, often used in economics and politics.
O comitê exige paridade, que é uma forma de igualdade na representação.
Another related concept is 'uniformidade' (uniformity). Uniformidade describes a state where everything is the same in form, manner, or degree, often implying a lack of variation or diversity. While igualdade is generally viewed as a positive social goal, uniformidade can sometimes carry a negative connotation if it suggests the suppression of individuality. For example, enforcing uniformidade in thought is oppressive, whereas promoting igualdade of rights is liberating. Recognizing these subtle differences in connotation is key to mastering Portuguese vocabulary. Additionally, the word 'identidade' (identity) can sometimes overlap with the mathematical sense of igualdade, referring to an equation that is always true, but its primary meaning relates to the characteristics determining who or what a person or thing is.
- Isonomia
- A formal, legal term for equality, specifically equality before the law.
O princípio da isonomia garante a igualdade jurídica.
By familiarizing yourself with these similar words—equidade, paridade, semelhança, equivalência, isonomia, and uniformidade—you can express your ideas with greater precision and nuance. Instead of relying solely on igualdade for every situation, you can select the term that perfectly captures the specific type of fairness, similarity, or equivalence you wish to convey. This expanded vocabulary will not only improve your speaking and writing skills but also enhance your ability to comprehend complex texts and nuanced discussions in Portuguese.
A equivalência de diplomas promove a igualdade profissional.
Não confunda uniformidade com verdadeira igualdade.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Gender agreement with feminine nouns ending in '-dade'.
Use of prepositions 'de' and 'perante' with abstract nouns.
Contractions of prepositions with definite articles (e.g., pela igualdade).
Verbs that take direct objects vs. prepositional objects (promover a vs. lutar por).
Formation of abstract nouns from adjectives (igual -> igualdade).
Beispiele nach Niveau
A igualdade é boa.
Equality is good.
Basic subject-verb-adjective structure using the feminine noun.
Eu gosto de igualdade.
I like equality.
Using the preposition 'de' after the verb 'gostar'.
Nós queremos igualdade.
We want equality.
Direct object of the verb 'querer'.
Isso é igualdade.
This is equality.
Demonstrative pronoun 'isso' with the verb 'ser'.
A igualdade é importante.
Equality is important.
Adjective 'importante' modifying the feminine noun.
Onde está a igualdade?
Where is the equality?
Interrogative sentence using 'onde'.
Não há igualdade aqui.
There is no equality here.
Negative sentence using the verb 'haver' (to exist).
A igualdade para todos.
Equality for all.
Using the preposition 'para' to indicate the recipient.
A igualdade de gênero é necessária.
Gender equality is necessary.
Introduction of the collocation 'igualdade de gênero'.
Eles lutam por igualdade.
They fight for equality.
Using the verb 'lutar' with the preposition 'por'.
Precisamos de mais igualdade social.
We need more social equality.
Using 'precisar de' and the adjective 'social'.
O sinal de igualdade está na lousa.
The equals sign is on the board.
Mathematical context: 'sinal de igualdade'.
A lei promove a igualdade.
The law promotes equality.
Using the verb 'promover' (to promote).
Todos têm direito à igualdade.
Everyone has the right to equality.
Contraction 'à' (a + a) after 'direito'.
Não existe igualdade perfeita.
Perfect equality does not exist.
Using the adjective 'perfeita' agreeing in gender.
A professora falou sobre igualdade.
The teacher talked about equality.
Using the preposition 'sobre' (about).
A constituição garante a igualdade de todos perante a lei.
The constitution guarantees the equality of all before the law.
Formal phrase 'igualdade perante a lei'.
Atingir a igualdade salarial é um grande desafio.
Achieving wage equality is a great challenge.
Using the infinitive 'atingir' as the subject.
Muitas ONGs trabalham para promover a igualdade racial.
Many NGOs work to promote racial equality.
Collocation 'igualdade racial'.
Eles exigem igualdade de oportunidades no mercado de trabalho.
They demand equal opportunities in the job market.
Collocation 'igualdade de oportunidades'.
A falta de igualdade gera muitos problemas sociais.
The lack of equality generates many social problems.
Using 'falta de' (lack of) to express absence.
A educação é a chave para alcançar a igualdade.
Education is the key to achieving equality.
Metaphorical use of 'chave' (key).
Os dois times competiram em pé de igualdade.
The two teams competed on equal footing.
Idiomatic expression 'em pé de igualdade'.
A igualdade não significa que todos somos idênticos.
Equality does not mean that we are all identical.
Contrasting 'igualdade' with being 'idênticos'.
O debate centrou-se na dicotomia entre igualdade e liberdade.
The debate centered on the dichotomy between equality and liberty.
Abstract philosophical discussion using 'dicotomia'.
Políticas de cotas visam mitigar a desigualdade e promover a igualdade material.
Quota policies aim to mitigate inequality and promote material equality.
Advanced vocabulary: 'mitigar', 'igualdade material'.
A busca pela igualdade é um processo contínuo e muitas vezes árduo.
The search for equality is a continuous and often arduous process.
Using 'busca pela' (search for) and advanced adjectives.
Embora a igualdade formal exista, a prática revela disparidades profundas.
Although formal equality exists, practice reveals profound disparities.
Contrastive conjunction 'embora' with subjunctive 'exista'.
O princípio da isonomia é um sinônimo jurídico para a igualdade.
The principle of isonomy is a legal synonym for equality.
Introducing the formal synonym 'isonomia'.
A igualdade de condições é pré-requisito para uma concorrência justa.
Equality of conditions is a prerequisite for fair competition.
Collocation 'igualdade de condições'.
O feminismo tem como um de seus pilares a igualdade entre os sexos.
Feminism has as one of its pillars equality between the sexes.
Using 'pilares' metaphorically.
A equação demonstra a igualdade matemática entre as duas variáveis.
The equation demonstrates the mathematical equality between the two variables.
Scientific/mathematical context of the word.
A retórica política frequentemente instrumentaliza o conceito de igualdade para angariar votos.
Political rhetoric frequently instrumentalizes the concept of equality to garner votes.
Advanced vocabulary: 'retórica', 'instrumentaliza', 'angariar'.
A transição de uma igualdade meramente de jure para uma de facto exige reformas estruturais.
The transition from a merely de jure equality to a de facto one requires structural reforms.
Use of Latin legal terms 'de jure' and 'de facto'.
A equidade transcende a igualdade ao reconhecer as assimetrias inerentes à condição humana.
Equity transcends equality by recognizing the asymmetries inherent to the human condition.
Philosophical distinction between 'equidade' and 'igualdade'.
O tratado internacional visa assegurar a paridade e a igualdade soberana entre as nações.
The international treaty aims to ensure parity and sovereign equality among nations.
Diplomatic context: 'igualdade soberana'.
A utopia de uma igualdade absoluta frequentemente esbarra na complexidade da natureza humana.
The utopia of absolute equality frequently clashes with the complexity of human nature.
Literary/philosophical phrasing: 'esbarra na'.
A jurisprudência recente tem reinterpretado o escopo da igualdade no ambiente corporativo.
Recent jurisprudence has reinterpreted the scope of equality in the corporate environment.
Legal terminology: 'jurisprudência', 'escopo'.
A falácia de que a igualdade de resultados é sempre desejável foi amplamente refutada.
The fallacy that equality of outcomes is always desirable has been widely refuted.
Academic discourse: 'falácia', 'igualdade de resultados'.
A consagração constitucional da igualdade não elide a necessidade de vigilância cívica constante.
The constitutional consecration of equality does not eliminate the need for constant civic vigilance.
Highly formal vocabulary: 'consagração', 'elide', 'vigilância cívica'.
A exegese do princípio da igualdade revela nuances interpretativas que desafiam a dogmática jurídica tradicional.
The exegesis of the principle of equality reveals interpretative nuances that challenge traditional legal dogmatics.
Extremely advanced academic/legal vocabulary: 'exegese', 'dogmática'.
A ontologia da igualdade pressupõe um reconhecimento mútuo da dignidade intrínseca de cada indivíduo.
The ontology of equality presupposes a mutual recognition of the intrinsic dignity of each individual.
Philosophical terminology: 'ontologia', 'intrínseca'.
A dialética entre igualdade e mérito constitui o cerne das controvérsias sobre justiça distributiva.
The dialectic between equality and merit constitutes the core of the controversies over distributive justice.
Sociological/economic discourse: 'dialética', 'justiça distributiva'.
O recrudescimento de ideologias extremistas ameaça solapar os alicerces da igualdade democrática.
The resurgence of extremist ideologies threatens to undermine the foundations of democratic equality.
Sophisticated verbs and nouns: 'recrudescimento', 'solapar', 'alicerces'.
A igualdade, enquanto constructo sociológico, é invariavelmente mediada pelas relações de poder vigentes.
Equality, as a sociological construct, is invariably mediated by prevailing power relations.
Academic phrasing: 'enquanto constructo', 'mediada', 'vigentes'.
A subsunção do fato à norma de igualdade requer uma hermenêutica atenta às vulnerabilidades interseccionais.
The subsumption of the fact to the norm of equality requires a hermeneutics attentive to intersectional vulnerabilities.
Advanced legal theory: 'subsunção', 'hermenêutica', 'interseccionais'.
A consubstanciação da igualdade plena afigura-se como um horizonte assintótico para as sociedades contemporâneas.
The consubstantiation of full equality appears as an asymptotic horizon for contemporary societies.
Poetic/academic metaphor: 'consubstanciação', 'horizonte assintótico'.
A banalização do termo igualdade no discurso midiático esvazia sua potência transformadora e emancipatória.
The trivialization of the term equality in media discourse empties its transformative and emancipatory power.
Critical media analysis: 'banalização', 'esvazia', 'emancipatória'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Igualdade is a versatile word used in both highly abstract philosophical discussions and concrete mathematical contexts. Its core meaning of 'sameness in value or status' remains constant.
While the meaning is universal across Portuguese-speaking countries, the specific social issues associated with the word (e.g., racial vs. class equality) may vary based on regional demographics and history.
- Saying 'o igualdade' instead of 'a igualdade'.
- Translating 'equality before the law' as 'igualdade antes da lei' instead of 'igualdade perante a lei'.
- Using 'igualdade' when 'equidade' (equity) is the more accurate term for the context.
- Forgetting to contract the preposition 'por' with the article 'a', saying 'lutar por a igualdade' instead of 'lutar pela igualdade'.
- Mispronouncing the 'gu' as a hard 'g' (igaldade) instead of 'gw' (igwaldade).
Tipps
Feminine Noun Rule
Remember that words ending in '-dade' in Portuguese are almost always feminine. Always use 'a' or 'uma' with igualdade.
Use 'Pela'
When saying 'fight for equality', use 'lutar pela igualdade'. 'Pela' is the mandatory contraction of 'por' + 'a'.
Em pé de igualdade
Memorize the phrase 'em pé de igualdade' to sound like a native speaker when describing fair competition or balanced relationships.
Avoid 'Antes da lei'
Never translate 'equality before the law' as 'igualdade antes da lei'. The correct legal term is 'igualdade perante a lei'.
The 'gw' sound
Practice pronouncing the 'u' in 'igualdade'. It should sound like a 'w', making the syllable 'gwal'.
Igualdade de...
Use the preposition 'de' to specify the type of equality: igualdade de gênero, igualdade de oportunidades, igualdade de direitos.
Igualdade vs Equidade
Use 'igualdade' for sameness and 'equidade' for fairness based on need. Knowing the difference shows advanced language proficiency.
Sinal de igualdade
In a math class, if you need to refer to the '=' sign, call it the 'sinal de igualdade'.
Strong Verbs
In essays, pair 'igualdade' with strong verbs like 'fomentar' (to foster) or 'assegurar' (to ensure) for a more academic tone.
News Context
Watch Portuguese news segments on social issues. You will frequently hear 'igualdade' and its antonym 'desigualdade', helping you grasp the context.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine an IGUANA and a DAD eating exactly the same amount of food. IGUANA-DAD-E = IGUALDADE (Equality).
Visuelle Assoziation
Picture a perfectly balanced scale with the word 'IGUAL' on both sides, and 'DADE' written on the base holding them up.
Wortherkunft
Latin
Kultureller Kontext
In Brazil, 'igualdade racial' is a particularly sensitive and important topic due to the country's history and demographic makeup. Policies like racial quotas in universities are debated under the banner of promoting 'igualdade'.
In Portugal, the 25th of April revolution (Carnation Revolution) is deeply associated with the restoration of democratic rights and the pursuit of 'igualdade' after decades of dictatorship.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Você acha que existe igualdade de gênero no seu país?"
"O que podemos fazer para promover a igualdade social?"
"Qual é a diferença entre igualdade e equidade na sua opinião?"
"A igualdade salarial é uma realidade na sua profissão?"
"Como a educação pode ajudar a alcançar a igualdade?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma vez em que você sentiu falta de igualdade.
Descreva o que 'igualdade de oportunidades' significa para você.
Como seria uma sociedade com perfeita igualdade?
Analise a importância da igualdade perante a lei.
Reflita sobre a diferença entre tratar todos de forma igual e tratar todos de forma justa.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a feminine noun. You must say 'a igualdade', not 'o igualdade'. All adjectives modifying it must also be feminine, such as 'igualdade absoluta'.
Igualdade means treating everyone exactly the same, giving them the same resources. Equidade means giving people what they need to reach the same level, acknowledging different starting points. They are related but distinct concepts in social justice.
The correct phrase is 'igualdade perante a lei'. Do not translate 'before' as 'antes', as 'antes' refers to time. 'Perante' is the correct preposition for being in front of an authority or concept.
Yes, absolutely. In mathematics, 'igualdade' refers to an equation or the state of two expressions having the same value. The equals sign (=) is called 'sinal de igualdade'.
The plural is 'igualdades'. However, it is rarely used in the plural form when discussing the abstract concept of social equality. It might be used in math to refer to multiple equations.
The 'gu' is pronounced like 'gw' in English, similar to the 'gu' in 'iguana'. It is not a silent 'u' like in the Portuguese word 'guerra'.
Common verbs include 'promover' (to promote), 'garantir' (to guarantee), 'alcançar' (to achieve), and 'lutar por' (to fight for). For example, 'lutar pela igualdade'.
It is an idiom that translates to 'on equal footing'. It means that two or more people or groups are in a situation where they have the same advantages or status.
Yes, it is very common, especially in news, politics, and discussions about society. It is a fundamental vocabulary word for intermediate and advanced learners.
The direct antonym is 'desigualdade', which means inequality. You simply add the prefix 'des-' to the root word.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'igualdade' is essential for discussing fairness, rights, and equivalence in Portuguese. Remember it is a feminine noun, often paired with the preposition 'de' (e.g., igualdade de gênero) or used in the phrase 'em pé de igualdade' (on equal footing).
- Refers to the state of being equal in rights, status, or value.
- A fundamental concept in social justice, law, and human rights.
- Feminine noun, always used with 'a' (the) or 'uma' (a/an).
- Also used in mathematics to denote that two expressions have the same value.
Feminine Noun Rule
Remember that words ending in '-dade' in Portuguese are almost always feminine. Always use 'a' or 'uma' with igualdade.
Use 'Pela'
When saying 'fight for equality', use 'lutar pela igualdade'. 'Pela' is the mandatory contraction of 'por' + 'a'.
Em pé de igualdade
Memorize the phrase 'em pé de igualdade' to sound like a native speaker when describing fair competition or balanced relationships.
Avoid 'Antes da lei'
Never translate 'equality before the law' as 'igualdade antes da lei'. The correct legal term is 'igualdade perante a lei'.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr business Wörter
A seguir
A2Als nächstes; folgend. Ich werde essen und als nächstes werde ich schlafen. Lesen Sie den folgenden Text.
ação
A2Eine Aktie ist ein Wertpapier, das einen Anteil am Grundkapital einer Aktiengesellschaft verbrieft.
acionista
B1Ein Aktionär ist eine Person, die Anteile an einer Aktiengesellschaft besitzt.
Ações
A2Anteile an einem Unternehmen, die Eigentum darstellen. Die Inhaber von Aktien haben in der Regel Anspruch auf einen Anteil am Vermögen und Gewinn des Unternehmens, der ihrer Beteiligung entspricht.
Adaptável
A2Er ist sehr anpassungsfähig in neuen Situationen.
adiantamento
B2Eine Zahlung, die vor ihrer Fälligkeit geleistet wird; ein Vorschuss.
adiantar
A2Etwas zeitlich vorziehen oder mit einer Arbeit schneller vorankommen.
administrador
A2Ein Administrator ist eine Person, die für die Leitung eines Unternehmens oder einer Organisation verantwortlich ist.
Administrativamente
A2Auf administrative Weise. Zum Beispiel: 'Die Angelegenheit wurde administrativ gelöst.'
Adquirido
A2Das Haus wurde vor kurzem erworben.