At the A1 level, you don't need to use '持久' (chíjiǔ) often, as it is a bit formal. Instead, you usually use '很久' (hěn jiǔ) which means 'a long time' or '很久以前' (a long time ago). However, it is helpful to know that '久' (jiǔ) means 'long' in terms of time. You might see '持久' on a battery package or a makeup bottle in a store. Just remember: '久' is about time. If you want to say a friendship is good and long, you might just say '我们是老朋友' (We are old friends). '持久' is a bit too 'big' for basic daily greetings. Think of it as 'Long Time Plus'. It is not just long; it is long because it is strong.
At the A2 level, you are starting to describe things in more detail. You can use '持久' (chíjiǔ) when talking about products you buy. For example, '这个电池很持久' (This battery lasts a long time). You are moving beyond just saying 'good' or 'bad.' You are now describing the *quality* of how long something stays. You might also hear it in simple stories about persistence. It is important to know that '持久' is an adjective. You put it before a noun with '的' (de), like '持久的友谊' (a lasting friendship). Even if you don't use it in every sentence, recognizing it on signs and in advertisements will help you understand Chinese consumer culture, where 'durability' is a very popular selling point.
At the B1 level, '持久' (chíjiǔ) becomes a very useful word for discussing abstract topics like peace, relationships, and motivation. You should start using it in your writing to sound more professional. Instead of saying 'a long peace' (长的和平 - which is wrong), you should say '持久的和平' (chíjiǔ de hépíng). You will also encounter it in more complex reading materials, such as news articles or business reports. At this level, you need to distinguish it from '持续' (chíxù), which is a verb. Remember: '持久' describes a *thing* or a *state* (the battery is lasting), while '持续' describes an *action* (the rain continues). Using '持久' correctly shows that you understand the nuance of Chinese adjectives.
At the B2 level, you should be comfortable using '持久' (chíjiǔ) in formal debates and essays. You will use it to describe strategic concepts like '持久战' (protracted war/struggle). You should also understand its use in environmental science (persistent pollutants) and psychology (sustained attention). You will learn that '持久' often carries a connotation of 'endurance' and 'resilience.' In business, you might discuss '持久的竞争优势' (sustainable competitive advantage). You should also be able to use the noun form '持久性' (chíjiǔxìng - durability/persistence) and the related term '持久力' (chíjiǔlì - stamina). At this stage, your vocabulary is expanding to include these more specific, high-register terms that allow for precise communication.
At the C1 level, you are expected to understand the historical and philosophical weight of '持久' (chíjiǔ). This includes its significance in 20th-century Chinese political thought and its roots in classical Chinese literature. You should be able to appreciate the stylistic difference between '持久,' '恒久,' and '永恒' in literature. In professional contexts, you will use '持久' to analyze long-term trends and systemic stability. You might use it in academic writing to describe the 'persistence' of certain social behaviors or economic states. Your usage should be flawless, including the correct use of intensifiers and its placement within complex sentence structures. You should also be able to recognize it in idiomatic expressions and formal four-character phrases.
At the C2 level, you have a native-like command of '持久' (chíjiǔ). you understand the subtle rhythmic and tonal balance it brings to a sentence. You can use it with poetic flair or surgical precision in legal, scientific, or diplomatic documents. You are aware of its synonyms in various dialects and its evolution from ancient scripts to modern usage. You can discuss the nuances of '持久' versus '长久' in a philosophical debate about the nature of time and existence. For a C2 learner, '持久' is not just a vocabulary word; it is a tool for expressing the profound concept of 'staying power' in all its forms—from the molecular stability of a diamond to the enduring spirit of a nation. You can use it to create sophisticated metaphors and high-level rhetoric.

持久 in 30 Sekunden

  • Refers to something lasting a long time.
  • Used for batteries, peace, and relationships.
  • Formal adjective, often requires 'de' (的).
  • Implies durability and internal strength.

The word 持久 (chíjiǔ) is a cornerstone of intermediate to advanced Chinese, functioning primarily as an adjective that translates to 'lasting,' 'durable,' or 'persistent.' To truly grasp its essence, one must look at its DNA. The first character, 持 (chí), depicts a hand holding onto a ritual object or a temple's pillar, signifying maintenance, support, and the act of grasping firmly. The second character, 久 (jiǔ), is an ancient representation of time stretching out—originally showing a person being treated with moxibustion, a medical process that requires slow, steady heat over a long duration. Together, they form a concept of 'holding onto time,' or more accurately, maintaining a state or quality without it fading or breaking down. Unlike simple words for 'long' like 长 (cháng), 持久 implies a struggle against the elements of decay or change. It is about the resilience of a state.

Physical Durability
In technical and commercial contexts, 持久 describes products that don't wear out. Think of a battery that powers a device for days, or a lipstick that stays on through dinner and drinks. It suggests a high quality of construction that defies the typical timeline of expiration.

这款电池的电量非常持久,可以用三天。(The battery life of this model is very lasting; it can be used for three days.)

Emotional and Social Bonds
When applied to relationships or peace, 持久 elevates the conversation to a level of profound stability. A '持久的友谊' (lasting friendship) isn't just one that has existed for a long time; it's one that has the strength to continue existing indefinitely. It is frequently used in diplomatic speeches regarding '持久和平' (lasting peace), implying a peace that is structural and robust, not just a temporary ceasefire.

Historically, the term gained immense cultural weight in China through Mao Zedong's famous military treatise, 论持久战 (On Protracted War). In this context, 持久 was used to describe a strategic approach to conflict where a weaker force wins by exhausting a stronger opponent over a long period. This cemented the word in the Chinese psyche as a virtue of patience, endurance, and ultimate victory through time. Today, you will hear it in gyms (referring to physical stamina), in business meetings (referring to sustainable competitive advantage), and in environmental discussions (referring to the long-term impact of pollutants). It is a word that demands respect because it implies that something has the 'staying power' to survive in a world that is usually characterized by rapid change and fleeting moments.

只有建立在信任基础上的关系才能持久。(Only relationships built on trust can be lasting.)

Abstract Impact
We also use 持久 to describe the effects of an event. A '持久的影响' (lasting influence) suggests that even after the cause is gone, the ripples continue to be felt. It is the opposite of 'transient' or 'ephemeral.'

那次演讲给听众留下了持久的印象。(That speech left a lasting impression on the audience.)

Using 持久 (chíjiǔ) correctly requires understanding its grammatical flexibility as an adjective. In Chinese, adjectives can modify nouns directly (usually with 的 de), act as the predicate of a sentence (often with 很 hěn), or describe the manner of an action (though less common for this specific word). Let's explore the primary patterns that will make your Chinese sound natural and sophisticated.

Attributive Use (Adjective + 的 + Noun)
This is the most frequent way to use 持久. It functions as a descriptor for a noun, indicating that the noun possesses the quality of being long-lasting. Common pairings include '持久的和平' (lasting peace), '持久的动力' (sustained motivation), and '持久的魅力' (enduring charm).

我们需要一个持久的解决方案,而不仅仅是临时修补。(We need a lasting solution, not just a temporary fix.)

Predicative Use (Subject + 很/非常 + 持久)
When 持久 follows a subject, it describes a state. Because it is a 'stative' adjective, it usually needs an intensifier like 很 (hěn) or 非常 (fēicháng) to sound complete in a positive statement. Without these, the sentence might sound like a comparison or an incomplete thought.

这种材料的耐磨性非常持久。(The wear resistance of this material is very durable.)

Another advanced way to use 持久 is as a complement of degree or result, though this is often replaced by 持久性 (chíjiǔxìng) in formal writing. For example, '保持持久' (to maintain [something] durably). It's also important to note that 持久 usually describes positive or neutral qualities. You wouldn't typically use it for something negative unless you are emphasizing its stubbornness, such as '持久的痛苦' (protracted pain).

为了获得持久的成功,你必须不断学习。(To achieve lasting success, you must continuously learn.)

Contrast with Short-termism
In business Chinese, 持久 is often contrasted with 短期 (duǎnqī - short term) or 临时 (línshí - temporary). Using this contrast helps emphasize the value of long-term planning.

我们不追求短期的利益,而是追求持久的发展。(We don't pursue short-term profits, but rather lasting development.)

Understanding 持久 (chíjiǔ) in the wild requires tuning your ears to specific domains. While it's not a word you'll hear in every casual 'How are you?' conversation, it is ubiquitous in professional, scientific, and media environments in China. From the labels on your skincare products to the evening news broadcasts, 持久 is the gold standard for longevity.

In the Beauty and Tech Market
If you walk into a Sephora in Shanghai or browse JD.com, you will see 持久 everywhere. It's the primary marketing term for 'long-wear' makeup or high-capacity batteries. Brands want to promise that their products will 'hold' () for a 'long time' ().

这款口红主打持久显色,不易脱妆。(This lipstick focuses on long-lasting color and is not easy to smudge.)

In Political and News Media
Turn on CCTV-4, and you'll likely hear diplomats discussing '持久和平与共同繁荣' (lasting peace and common prosperity). In this context, the word carries a weight of solemnity and high-level strategic planning. It suggests that the peace being discussed isn't a fluke, but a deliberate, maintained state.

In sports and fitness, trainers use 持久 to discuss endurance. If you are training for a marathon, your coach will talk about your '持久力' (endurance/stamina). Here, it distinguishes between 'explosive power' (爆发力 bàofālì) and the ability to sustain effort over 42 kilometers. Furthermore, in environmental science, you'll hear about '持久性有机污染物' (Persistent Organic Pollutants - POPs). These are chemicals that don't break down in the environment, showing that 持久 can sometimes have a negative connotation when describing things we *want* to disappear but don't.

长跑运动员需要极强的持久力。(Long-distance runners need extremely strong endurance.)

In Workplace Performance Reviews
A manager might praise an employee for their '持久的热情' (sustained enthusiasm). This is a high compliment in Chinese work culture, as it suggests the employee isn't just a 'new broom' who sweeps clean but someone who will remain dedicated for years.

他在工作中表现出了持久的耐心。(He showed lasting patience in his work.)

Navigating the world of Chinese time-related adjectives can be like walking through a minefield. Many learners confuse 持久 (chíjiǔ) with its close cousins 长久 (chángjiǔ), 长期 (chángqī), and 持续 (chíxù). While they all deal with 'long time,' their usage scenarios are distinct and non-interchangeable.

Mistake 1: 持久 vs. 长久 (The 'Quality' vs. 'Quantity' Trap)
长久 simply means 'a long time' in a general sense. It's often used for time itself or simple states. 持久, however, emphasizes the ability to last. You use 长久 to say 'we haven't met for a long time' (although 很久 is better there), but you use 持久 to describe the durability of a battery. You wouldn't call a battery '长久' because that sounds like the battery *is* a long time, rather than it *lasting* a long time.

❌ 这种关系不会很长久。
✅ 这种关系不会很持久。(Note: While 长久 is sometimes used for relationships, 持久 sounds more like it lacks the internal strength to survive.)

Mistake 2: 持久 vs. 长期 (Adjective vs. Time Frame)
长期 is almost always used as an attributive (before a noun) to indicate a 'long-term' period. It’s a classification. 持久 is a description of a quality. For example, a '长期计划' (long-term plan) is a plan designed for a long period. A '持久的计划' would imply the plan itself is physically durable or persistently executed, which sounds strange in Chinese.

❌ 持久目标。
✅ 长期目标。(Long-term goal.)

Mistake 3: 持久 vs. 持续 (Adjective vs. Verb/Adverb)
持续 is a verb meaning 'to continue' or 'to sustain.' It describes an action that is ongoing. 持久 is an adjective describing the nature of that continuation. You say '雨持续了三天' (the rain continued for three days), but you describe the rain's effect as '持久的影响' (lasting impact). You cannot say '雨持久了三天'.

❌ 这种好天气会持久下去。
✅ 这种好天气会持续下去。(This good weather will continue.)

Finally, avoid using 持久 to mean 'slow.' While things that are 持久 take a long time, the word itself doesn't mean 'not fast.' It means 'not stopping.' Another common error is forgetting the 的 (de) when modifying a noun. While some two-character adjectives can skip , 持久 almost always requires it unless it's part of a fixed compound like 持久战 or 持久性.

To master 持久 (chíjiǔ), you must see where it sits in the hierarchy of 'longevity' words. Depending on whether you're talking about a battery, a historical era, or a feeling, a different word might be more appropriate. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ.

1. 耐用 (nàiyòng) - Durable/Hard-wearing
This is the 'blue-collar' version of 持久. While 持久 sounds technical or elegant, 耐用 literally means 'resistant to use.' You use it for shoes, tools, and furniture. If your boots last five years, they are 耐用. If your lipstick stays on for 12 hours, it is 持久. 耐用 is about physical toughness; 持久 is about temporal span.
2. 永恒 (yǒnghéng) - Eternal/Everlasting
This is the poetic, 'romantic' version. 持久 implies a long time but usually finite. 永恒 implies forever. You talk about '永恒的爱' (eternal love) or '永恒的真理' (eternal truth). Using 持久 here would sound too much like a performance metric; using 永恒 for a battery would be an exaggeration.

钻石是永恒的,但我们的电池是持久的。(Diamonds are eternal, but our batteries are long-lasting.)

3. 悠久 (yōujiǔ) - Long-standing/Ancient
This word is specifically reserved for history, culture, and tradition. You will almost always hear it in the phrase '历史悠久' (long history). It looks backward at time already passed. 持久 looks forward at how much longer something can maintain its state.

中国有着悠久的历史。(China has a long and storied history.)

4. 恒久 (héngjiǔ) - Constant and Long
This is a very formal synonym for 持久. It is often used in literary contexts or high-end branding (e.g., De Beers' 'A Diamond is Forever' is translated as '钻石恒久远'). It combines (constant) with (long). It is more static than 持久.

When choosing between these, ask yourself: Is this about the *strength* to last (持久), the *toughness* of the material (耐用), the *depth* of the history (悠久), or the *infinity* of the concept (永恒)? By selecting the precise word, you demonstrate a high level of linguistic nuance that native speakers will appreciate.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '久' (long time) is actually a picture of someone being treated with moxa. Because moxa treatments take a long time to burn and heal, the character came to mean 'a long time'!

Aussprachehilfe

UK /tʃiː dʒjuː/
US /tʃi dʒiu/
In Chinese, both syllables are typically given equal weight, but the third tone on 'jiu' makes it feel slightly longer.
Reimt sich auf
持久 (chíjiǔ) rhymes with: 酒 (jiǔ - wine) 久 (jiǔ) rhymes with: 走 (zǒu - walk) 久 (jiǔ) rhymes with: 手 (shǒu - hand) 久 (jiǔ) rhymes with: 口 (kǒu - mouth) 久 (jiǔ) rhymes with: 狗 (gǒu - dog) 久 (jiǔ) rhymes with: 九 (jiǔ - nine) 久 (jiǔ) rhymes with: 舅 (jiù - uncle) 久 (jiǔ) rhymes with: 旧 (jiù - old)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'chi' as 'shi'.
  • Using the flat 1st tone for both syllables.
  • Mixing up 'jiu' (long time) with 'jiu' (nine). While they sound the same, the context of 'chi' usually clarifies it.
  • Forgetting the aspiration on 'ch'.
  • Shortening the third tone on 'jiu' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The characters are common, but the context can be academic.

Schreiben 4/5

Requires correct 'de' (的) placement and stroke order for '持'.

Sprechen 3/5

Second and third tone combination can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Clear pronunciation, usually easy to distinguish.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

时间 和平

Als Nächstes lernen

持续 耐用 韧性 永恒 战略

Fortgeschritten

旷日持久 历久弥新 长治久安 持之以恒

Wichtige Grammatik

Attributive adjectives with 'de' (的)

持久的和平 (Lasting peace)

Stative adjectives as predicates with 'hen' (很)

这个电池很持久 (This battery is long-lasting)

Adjectives as complements of degree with 'de' (得)

他坚持得很持久 (He persisted for a long time)

Abstract noun modification

持久的影响 (Lasting influence)

Negative 'bu' (不) with adjectives

这种效果不持久 (This effect is not lasting)

Beispiele nach Niveau

1

这个电池很持久。

This battery is very long-lasting.

Simple Subject + Adverb + Adjective structure.

2

他们的友谊很持久。

Their friendship is very lasting.

Using '持久' to describe a relationship.

3

我要买持久的口红。

I want to buy long-lasting lipstick.

Adjective + 的 + Noun.

4

这种花开得很持久。

This kind of flower blooms for a long time.

Verb + 得 + Adjective (Complement of state).

5

好天气不持久。

Good weather doesn't last.

Negative form: 不 + 持久.

6

他有持久的耐心。

He has lasting patience.

Attributive use with abstract noun 'patience'.

7

持久的和平很重要。

Lasting peace is very important.

Subject is a noun phrase '持久的和平'.

8

这款香水味道很持久。

This perfume's scent is very long-lasting.

Describing a sensory quality.

1

为了健康,你需要持久的运动。

For health, you need sustained exercise.

Using '持久' to mean 'regular/sustained'.

2

这个灯泡的寿命非常持久。

The lifespan of this lightbulb is very long.

Describing the lifespan (寿命).

3

我们希望合作是持久的。

We hope the cooperation is lasting.

Predicate adjective with '是...的' structure.

4

他的成功不是持久的。

His success was not lasting.

Negation of a state.

5

持久的努力会带来好结果。

Sustained effort will bring good results.

Abstract noun modification.

6

这种药的效果很持久。

The effect of this medicine is very long-lasting.

Describing medical effects.

7

他们建立了持久的关系。

They established a lasting relationship.

Verb + Object (Noun phrase).

8

这款手机的电池不持久。

This phone's battery doesn't last long.

Common daily use for electronics.

1

我们需要持久的和平,而不是战争。

We need lasting peace, not war.

Contrastive sentence structure.

2

这种材料具有持久的耐热性。

This material has lasting heat resistance.

Formal verb '具有' (to possess).

3

持久的兴趣是学习的动力。

Sustained interest is the motivation for learning.

Subjective noun phrase.

4

他的话给我留下了持久的印象。

His words left a lasting impression on me.

Fixed phrase: 留下...印象.

5

为了保护环境,我们需要持久的政策。

To protect the environment, we need lasting policies.

Using '持久' for political/social measures.

6

这个品牌的成功源于持久的创新。

This brand's success stems from continuous innovation.

Verb '源于' (to originate from).

7

只有持久的奋斗才能实现梦想。

Only through sustained struggle can dreams be realized.

Emphasis with '只有...才'.

8

这种香水的香味非常持久。

The fragrance of this perfume is very long-lasting.

Describing sensory persistence.

1

这是一场持久战,我们必须有耐心。

This is a protracted war; we must be patient.

Historical/Strategic term '持久战'.

2

持久的经济增长需要结构性改革。

Sustained economic growth requires structural reforms.

Formal academic/economic context.

3

这种化学物质在自然界中非常持久。

This chemical substance is very persistent in nature.

Scientific context for 'persistent'.

4

他缺乏持久力,很难完成这项任务。

He lacks stamina; it's hard for him to finish this task.

Noun form '持久力'.

5

持久的社会稳定对国家发展至关重要。

Lasting social stability is crucial for national development.

Political science terminology.

6

这种药剂能提供持久的保护。

This agent can provide lasting protection.

Formal description of utility.

7

我们要建立持久的竞争优势。

We need to build a sustainable competitive advantage.

Business strategy context.

8

持久的干旱导致了粮食短缺。

The protracted drought led to food shortages.

Describing a long-term negative state.

1

该政策的持久性仍有待观察。

The sustainability of this policy remains to be seen.

Using the noun '持久性'.

2

艺术作品往往具有持久的生命力。

Works of art often possess enduring vitality.

Abstract concept '生命力' (vitality).

3

这种心理创伤可能会产生持久的影响。

This psychological trauma may have lasting effects.

Medical/Psychological context.

4

持久的繁荣不能仅靠资源出口。

Lasting prosperity cannot rely solely on resource exports.

Macroeconomic analysis.

5

他在逆境中表现出了持久的韧性。

He showed enduring resilience in the face of adversity.

Character description using '韧性' (resilience).

6

持久的冲突严重破坏了当地的基础设施。

The protracted conflict severely damaged the local infrastructure.

Describing prolonged negative events.

7

科学家们正在研究如何提高电池的持久性。

Scientists are researching how to improve battery durability.

Technical research context.

8

持久的友谊需要双方共同的经营。

A lasting friendship requires effort from both sides.

Philosophical observation.

1

论持久战的思想在当今依然具有启示意义。

The ideas in 'On Protracted War' still hold revelatory significance today.

Historical/Literary reference.

2

持久的审美价值超越了暂时的流行趋势。

Enduring aesthetic value transcends temporary fashion trends.

Aesthetic/Philosophical discourse.

3

该地区的持久动荡源于深层次的历史矛盾。

The protracted instability in the region stems from deep-seated historical contradictions.

Complex geopolitical analysis.

4

追求持久的幸福而非瞬时的快感是智者的选择。

Choosing lasting happiness over momentary pleasure is the mark of a wise person.

Ethical/Philosophical comparison.

5

持久的制度建设是国家治理现代化的关键。

Enduring institutional building is key to the modernization of national governance.

Political theory terminology.

6

这种物质的持久性使其成为环境治理的难题。

The persistence of this substance makes it a difficult problem for environmental management.

Scientific/Environmental policy context.

7

持久的文化影响力往往通过语言得以延续。

Lasting cultural influence is often sustained through language.

Cultural studies analysis.

8

他那持久而深沉的目光让人难以忘怀。

His lasting and deep gaze was unforgettable.

Literary description of a person.

Häufige Kollokationen

持久战
持久和平
持久力
持久性
持久的影响
持久的热情
持久的发展
效果持久
持久的动力
持久的魅力

Häufige Phrasen

保持持久

— To maintain a state for a long time. Used for performance or states.

如何让这种好状态保持持久?

持久弥新

— To last long and remain fresh or new. Used for ideas or classics.

他的思想持久弥新。

打持久战

— To engage in a long-term struggle. Used metaphorically.

减肥是一场持久战。

持久耐磨

— Durable and resistant to wear. Used for clothes or tires.

这款轮胎持久耐磨。

持久不衰

— Lasting and not fading. Used for popularity or health.

这个品牌在市场上持久不衰。

持久锁色

— Long-lasting color retention. Common in makeup ads.

这款唇釉持久锁色。

持久保湿

— Long-lasting hydration. Common in skincare.

这款面霜可以持久保湿。

持久续航

— Long battery life/endurance. Common for gadgets.

这款无人机拥有持久续航能力。

持久稳定

— Long-term stability. Used for systems or societies.

我们需要持久稳定的外部环境。

持久的快乐

— Lasting happiness. Often used in philosophy.

他在阅读中找到了持久的快乐。

Wird oft verwechselt mit

持久 vs 长久

长久 is more general; 持久 emphasizes the ability to resist change or decay.

持久 vs 持续

持续 is a verb (to continue); 持久 is an adjective (lasting).

持久 vs 长期

长期 refers to a time period (long-term); 持久 refers to a quality (durable).

Redewendungen & Ausdrücke

"持之以恒"

— To persevere; to do something with constancy. This is the verb-phrase equivalent of having a '持久' attitude.

只要持之以恒,你一定能成功。

Formal/Idiomatic
"经久不息"

— Prolonged; not ceasing for a long time. Usually used for applause.

台下响起了经久不息的掌声。

Formal
"天长地久"

— As eternal as heaven and earth. Used for love and friendship.

祝你们的爱情天长地久。

Literary/Romantic
"日久天长"

— Over a long period of time; as time goes by.

日久天长,他的真面目终于暴露了。

Neutral
"旷日持久"

— Protracting for a long time; long-drawn-out. Often used for negative things like lawsuits or wars.

这是一场旷日持久的法律诉讼。

Formal/Written
"历久弥新"

— The more time passes, the fresher it becomes. Used for classics or deep truths.

这些经典文学作品历久弥新。

Formal
"百年大计"

— A project of vital importance for a hundred years; a long-term plan.

教育是百年大计。

Formal/Political
"源远流长"

— Of long standing and well established. Used for culture or history.

中华文化源远流长。

Formal
"长治久安"

— Long-term peace and stability. A political ideal.

为了国家的长治久安,法律必须公正。

Formal/Political
"始终如一"

— Consistent from beginning to end.

他对工作的热情始终如一。

Formal

Leicht verwechselbar

持久 vs 持续

Both start with 'chi' and involve time.

持续 is an action (The rain continues). 持久 is a characteristic (The peace is lasting).

雨持续了很久,留下了持久的影响。

持久 vs 长期

Both mean 'long time'.

长期 is a category (Long-term plan). 持久 is a description of durability (Durable battery).

我们要制定长期计划来保证持久的成功。

持久 vs 悠久

Both mean 'long time'.

悠久 is only for history and culture. 持久 is for the future and products.

历史悠久,但效果不一定持久。

持久 vs 耐用

Both mean 'lasting'.

耐用 is for physical toughness. 持久 is for time duration.

这双鞋很耐用,能穿很持久。

持久 vs 永久

Both involve long time.

永久 means 'forever' (permanent). 持久 means 'lasting' (may end).

这不是永久的,但它很持久。

Satzmuster

A1

Subject + 很 + 持久

电池很持久。

A2

持久的 + Noun

持久的友谊。

B1

具有 + 持久的 + Noun

具有持久的魅力。

B2

这是一场 + 持久战

这是一场持久战。

C1

Noun + 的 + 持久性

政策的持久性。

C2

持久而 + Adjective + 的 + Noun

持久而深沉的影响。

B1

留下 + 持久的 + 印象

留下持久的印象。

A2

不 + 持久

效果不持久。

Wortfamilie

Substantive

持久力 (chíjiǔlì) - Endurance/Stamina
持久性 (chíjiǔxìng) - Durability/Persistence

Verben

保持 (bǎochí) - To maintain
坚持 (jiānchí) - To persist/insist

Adjektive

持久 (chíjiǔ) - Lasting
耐久 (nàijiǔ) - Durable

Verwandt

长久 (chángjiǔ)
久远 (jiǔyuǎn)
延续 (yánxù)
持续 (chíxù)
永久 (yǒngjiǔ)

So verwendest du es

frequency

Common in media, business, and science; less common in casual spoken greetings.

Häufige Fehler
  • Using 持久 as a verb. 这种效果很持久。

    Learners often try to say 'The effect lasts' as '效果持久了'. But 持久 is an adjective. You should use a verb like 持续 or simply say '效果很持久'.

  • Confusing 持久 with 很久. 我等了很久。

    You cannot say '我等了持久'. 很久 is for duration of time spent, while 持久 is for the quality of lasting.

  • Using 持久 for ancient history. 悠久的历史。

    持久 describes the ability to continue into the future. For things that have already existed for a long time, like history, use 悠久.

  • Omitting 'de' (的) in attributive use. 持久的和平。

    While some adjectives can skip 'de', 持久 usually requires it to sound natural before a noun.

  • Using 持久 for physical length. 这条路很长。

    持久 is only for time/durability, never for physical distance. Use 长 (cháng) for distance.

Tipps

Use '的' with Nouns

Always remember to put '的' (de) between 持久 and the noun it describes. For example, '持久的友谊' is correct, while '持久友谊' sounds incomplete in most contexts.

Battery Life

If you want to praise a phone's battery, use '持久.' It's the most natural word for electronic endurance. You can say '电池续航很持久'.

Mao's Influence

Knowing the phrase '论持久战' will help you understand many political metaphors in Chinese. It's about winning through patience and time.

Tone Accuracy

The transition from the 2nd tone (chí) to the 3rd tone (jiǔ) can be hard. Practice sliding your voice up, then dropping it low for the second syllable.

Don't use for History

When describing a country's long history, use '悠久' (yōujiǔ), not '持久.' '持久' is for things that *will* last, '悠久' is for things that *have* lasted.

Formal Situations

Use '持久' in business meetings to talk about 'sustainable growth' (持久发展). It sounds much more professional than just saying 'long time'.

Abstract Impact

When writing about the effect of a book or movie, '持久的影响' (lasting influence) is a great phrase to use in your conclusion.

Pair with Perseverance

If you are describing a person's behavior, pair '持久' with '毅力' (willpower). It shows you have a deep understanding of Chinese virtues.

Context Clues

If you hear 'chíjiǔ' in a commercial, it's almost certainly about makeup or batteries. In a speech, it's about peace or development.

Hand + Temple

Visualize a hand holding up a temple to remember the character '持.' Temples are meant to be '持久' (lasting).

Einprägen

Eselsbrücke

To remember 持久: Think of a hand (扌) holding a temple (寺) for a long time (久). A temple lasts for centuries because it is held up by strong pillars. That is 持久.

Visuelle Assoziation

Imagine a battery with a 'long tail' stretching into the distance, or a runner who is still going while everyone else has stopped.

Word Web

持久 (Lasting) 持久战 (Protracted War) 持久力 (Stamina) 持久性 (Durability) 持久和平 (Lasting Peace) 效果持久 (Lasting Effect) 电池持久 (Long Battery) 友谊持久 (Lasting Friendship)

Herausforderung

Try to use '持久' in a sentence about your favorite hobby. For example: '我对画画的热情很持久' (My passion for drawing is long-lasting).

Wortherkunft

The term '持久' appears in early classical Chinese texts. '持' (chí) was originally found in the Seal Script, combining the hand radical with 'temple' (寺), which acted as both a phonetic and a hint of the 'steady, ritualistic' holding of objects. '久' (jiǔ) is found in Oracle Bone script, representing a person being supported or the cauterization process of moxibustion, which is inherently slow.

Ursprüngliche Bedeutung: To hold or maintain a state for a long duration.

Sino-Tibetan (Chinese)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; this is a very positive and widely used word.

English speakers often use 'durable' for things and 'lasting' for feelings. Chinese '持久' covers both, making it more versatile than any single English word.

《论持久战》(On Protracted War) by Mao Zedong. Brand slogans for 'Duracell' or 'Long-wear' makeup in China. Traditional Chinese Medicine (TCM) concepts of 'sustained healing'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for Electronics

  • 电池持久吗?
  • 持久续航
  • 非常持久
  • 不持久

Diplomacy and News

  • 持久和平
  • 持久发展
  • 持久合作
  • 持久影响

Makeup and Beauty

  • 持久不脱妆
  • 持久显色
  • 持久锁水
  • 持久度高

Sports and Health

  • 持久力训练
  • 持久的动力
  • 保持持久
  • 提高持久性

Relationships

  • 持久的友谊
  • 持久的感情
  • 关系持久
  • 持久的爱

Gesprächseinstiege

"你觉得什么样的友谊最持久?"

"你买手机最看重电池的持久性吗?"

"如何才能在工作中保持持久的热情?"

"你认为运动中持久力重要还是爆发力重要?"

"哪种护肤品的持久效果最好?"

Tagebuch-Impulse

写一写你生命中一段持久的友谊。是什么让它保持了这么久?

描述一个你认为具有持久影响的历史事件。

如果你能拥有一种持久的能力,你会选择什么?为什么?

讨论一下现代社会中,为什么很难找到持久的事物。

反思一下你最近在学习中表现出的持久力。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but usually in terms of their stamina or patience. You can say someone has '持久的毅力' (lasting willpower) or '持久力' (stamina). It's a compliment to their endurance. However, don't use it to describe their height or age; use '高' or '老' for those.

Occasionally, yes. You can say '持久的痛苦' (lasting pain) or '持久的干旱' (protracted drought). In these cases, it emphasizes how the negative state refuses to end. However, it is more commonly found in positive marketing or diplomatic contexts.

很久 (hěn jiǔ) is an adverbial phrase meaning 'for a long time' (e.g., 'I waited for a long time'). 持久 is an adjective describing a noun (e.g., 'a lasting peace'). You cannot say 'I waited 持久'.

The most common way is using '持久' (chíjiǔ). For example, '持久粉底' (long-wear foundation) or '持久口红' (long-lasting lipstick). Advertisements often use '持久不脱妆' (long-lasting and smudge-proof).

No, 持久 is strictly an adjective. If you want to say 'to last,' you should use verbs like '持续' (chíxù) or '维持' (wéichí). You can say '这种效果能维持很久' (This effect can last a long time).

Originally, yes, but now it's used metaphorically for any long, difficult task. For example, '学习中文是一场持久战' (Learning Chinese is a protracted war/long-term struggle). It implies you need a lot of patience.

It is the noun form, 'durability' or 'persistence.' Scientists use it to talk about how long a chemical stays in the environment, and tech companies use it to talk about how long a hard drive lasts.

Because peace is seen as a state that requires constant 'holding' (持) and maintenance to survive over 'long time' (久). It's a very standard diplomatic term in Chinese.

It's grammatically correct but sounds redundant. Better to say '很长时间' (a long time) or '持久的影响' (a lasting impact). '持久' already implies time, so adding '时间' is often unnecessary.

Yes, it is typically introduced at the HSK 5 level (B2/C1 equivalent in the old system, B1/B2 in the new). It's essential for anyone wanting to read Chinese news or business documents.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Chinese: 'We want a lasting peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the standard collocation '持久的和平'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses the standard collocation '持久的和平'.

writing

Translate to Chinese: 'This battery is very durable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple predicative use of the adjective.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple predicative use of the adjective.

writing

Write a sentence using '持久的友谊'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A natural sentence about friendship.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

A natural sentence about friendship.

writing

Translate: 'His speech left a lasting impression on me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the fixed structure '留下...印象'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Uses the fixed structure '留下...印象'.

writing

Translate: 'Success requires sustained effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract noun modification.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Abstract noun modification.

writing

Use '持久战' in a metaphorical sentence about learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common metaphor for long tasks.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Common metaphor for long tasks.

writing

Translate: 'This material has good durability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the noun '持久性'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using the noun '持久性'.

writing

Translate: 'I need a long-lasting lipstick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Shopping context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Shopping context.

writing

Translate: 'The effects of the war were lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing historical impact.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing historical impact.

writing

Write a sentence comparing '持久' and '短暂'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Philosophical contrast.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Philosophical contrast.

writing

Translate: 'He has amazing stamina.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using '持久力'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using '持久力'.

writing

Translate: 'We seek sustainable development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Business/Environmental context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Business/Environmental context.

writing

Translate: 'The fragrance of the flower is lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing sensory experience.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing sensory experience.

writing

Translate: 'To be a good runner, you need endurance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sports context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Sports context.

writing

Write a sentence about 'lasting motivation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Psychological observation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Psychological observation.

writing

Translate: 'The policy's persistence is key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal noun usage.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Formal noun usage.

writing

Translate: 'This is not a temporary fix, it's lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Contrast between temporary and lasting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Contrast between temporary and lasting.

writing

Translate: 'She has a lasting charm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing a person's quality.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing a person's quality.

writing

Translate: 'The drought lasted for a long time.' (Use adjective form)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing a state.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing a state.

writing

Translate: 'A diamond's beauty is lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Describing an object's quality.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing an object's quality.

speaking

Pronounce the word: 持久 (chíjiǔ)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ensure the 2nd tone rises and the 3rd tone dips.

speaking

Pronounce the phrase: 持久的和平 (chíjiǔ de hépíng)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Keep the rhythm steady.

speaking

Repeat: 这个电池很持久。 (Zhège diànchí hěn chíjiǔ.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Daily life sentence.

speaking

Pronounce: 持久战 (chíjiǔzhàn)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Note the 4th tone on 'zhàn'.

speaking

Repeat: 他的持久力很强。 (Tā de chíjiǔlì hěn qiáng.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Describing stamina.

speaking

Pronounce: 持之以恒 (chí zhī yǐ héng)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Idiom practice.

speaking

Repeat: 这种效果不持久。 (Zhèzhǒng xiàoguǒ bù chíjiǔ.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Negative form.

speaking

Pronounce: 持久性 (chíjiǔxìng)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Noun form.

speaking

Repeat: 友谊是持久的。 (Yǒuyì shì chíjiǔ de.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Simple statement.

speaking

Pronounce: 旷日持久 (kuàng rì chí jiǔ)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Advanced idiom.

speaking

Repeat after me: 只有持久的努力才能成功。 (Zhǐyǒu chíjiǔ de nǔlì cáinéng chénggōng.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Inspirational sentence.

speaking

Say 'long-lasting lipstick' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practical shopping term.

speaking

Say 'lasting influence' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Abstract noun phrase.

speaking

Say 'endurance training' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Fitness term.

speaking

Repeat: 这是一场持久战。 (Zhè shì yì chǎng chíjiǔzhàn.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Metaphorical use.

speaking

Pronounce: 历久弥新 (lì jiǔ mí xīn)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Advanced idiom.

speaking

Say: 'The battery lasts a long time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic description.

speaking

Say: 'I want a lasting friendship.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Expressing a wish.

speaking

Pronounce: 持久锁色 (chíjiǔ suǒsè)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Beauty term.

speaking

Repeat: 保持持久的热情。 (Bǎochí chíjiǔ de rèqíng.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Self-improvement phrase.

listening

Listen to the word: [chíjiǔ]. Which word is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Recognition of pinyin.

listening

Listen to the sentence: '他的成功是持久的。' Is his success temporary or lasting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Comprehension of the adjective.

listening

Listen to the phrase: '持久战'. What does 'zhàn' mean here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Understanding the compound word.

listening

Listen to the sentence: '这种药的效果不持久。' Does the medicine work for a long time?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Understanding the negative form.

listening

Listen to the phrase: '持久力训练'. What is being trained?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identifying the target of training.

listening

Listen to the word: [chíjiǔxìng]. What part of speech is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Recognizing the -性 suffix.

listening

Listen to the sentence: '我们需要持久的和平。' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Comprehension of formal request.

listening

Listen to the word: [kuàng rì chí jiǔ]. Is this a short or long event?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Recognizing the idiom.

listening

Listen to the sentence: '电池很持久。' What is being described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Identifying the subject.

listening

Listen to the phrase: '持久的影响'. What does 'yǐngxiǎng' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Vocabulary check.

listening

Listen to the sentence: '友谊是持久的。' Is the friendship short?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Understanding the descriptor.

listening

Listen to the word: [chíjiǔlì]. Does this mean speed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Distinguishing between types of power.

listening

Listen to the sentence: '持久的努力终会有结果。' What will lead to results?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Comprehension of cause and effect.

listening

Listen to the word: [chí zhī yǐ héng]. Is this about giving up or persisting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Understanding the idiom.

listening

Listen to the phrase: '持久锁色'. Where would you hear this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Contextual recognition.

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!