At the A1 level, 'bieten' is primarily introduced in the context of tourism and basic descriptions of places. Students learn that a city or a hotel 'bietet' (offers) certain things like 'viele Museen' (many museums) or 'ein Schwimmbad' (a swimming pool). The focus is on the third-person singular ('bietet') and the idea of 'having' or 'providing' features. It is often taught as a more formal alternative to 'haben'. For example, instead of saying 'Das Hotel hat ein Frühstück', a student might learn 'Das Hotel bietet ein Frühstück'. At this stage, the irregular past forms are usually not required, and the focus is entirely on the present tense and simple sentence structures. Learners are encouraged to use it to describe their hometown or a vacation destination. The distinction between 'bieten' and 'anbieten' is mentioned but not strictly tested, as 'anbieten' is more common for personal interactions which are frequent at A1.
At the A2 level, the use of 'bieten' expands to include more varied subjects and the introduction of the dative object. Students learn that 'bieten' can take a person in the dative case: 'Die Stadt bietet *den Touristen* viele Möglichkeiten.' The concept of 'providing' becomes more abstract, moving beyond physical objects to include opportunities like 'Arbeitsplätze' (jobs) or 'Schutz' (protection). This is also where the irregular conjugation (bieten - bot - geboten) is introduced. Students are expected to recognize the past participle 'geboten' in the Perfekt tense, though they may still struggle with using it correctly in speech. The difference between 'bieten' and 'anbieten' becomes a key teaching point: 'bieten' for general provision and 'anbieten' for specific offers. Exercises often focus on choosing the correct verb for a given context, such as a restaurant offering a menu (bieten) versus a waiter offering a drink (anbieten).
By B1, learners should be comfortable using 'bieten' in all main tenses, including the Präteritum ('bot'), which is common in written reports and stories. The reflexive use 'sich bieten' (to present itself/to be offered) is introduced here. Phrases like 'Es bietet sich eine Gelegenheit' (An opportunity presents itself) or 'Hier bietet sich ein schöner Ausblick' (A beautiful view is offered here) become part of the repertoire. Students also encounter 'bieten' in the context of auctions and bidding, which requires understanding the preposition 'für'. The passive voice 'Es wird viel geboten' (There is a lot on offer) is also a B1 milestone. At this level, students are expected to use 'bieten' to describe more complex scenarios, such as the advantages and disadvantages of a certain lifestyle or career path. They should also start recognizing common collocations like 'Paroli bieten' (to stand up to) in reading texts.
At the B2 level, the focus shifts to the nuances of 'bieten' in professional and academic contexts. Students learn to use it in job advertisements ('Was wir bieten') and in formal descriptions of services or products. The verb is used to express sophisticated ideas of provision, such as 'Sicherheit bieten' (to provide security) or 'Vorteile bieten' (to offer advantages). The distinction between 'bieten' and its prefixed forms like 'überbieten' (to outbid/surpass) and 'unterbieten' (to undercut) becomes important for business-related vocabulary. Learners are also expected to understand the use of the past participle 'geboten' as an adjective meaning 'necessary' or 'appropriate' (e.g., 'Vorsicht ist geboten'). Idiomatic expressions like 'die Stirn bieten' (to defy) are practiced more frequently. B2 learners should be able to use 'bieten' flexibly in both spoken and written German to convey a sense of professionalism and precision.
At the C1 level, 'bieten' is used with high precision in abstract and literary contexts. Learners explore the verb's role in complex sentence structures and its use in high-level journalism and literature. The reflexive 'sich bieten' is used to describe philosophical or social opportunities. C1 students study the subtle differences between 'bieten', 'darbieten' (to present/perform), and 'gebieten' (to command/necessitate). They learn how 'bieten' can be used to describe the 'offering' of a front or a challenge in political or social discourse. The use of 'geboten' in formal instructions or legal contexts is fully mastered. Students are also expected to recognize and use a wider range of idioms and metaphorical uses, such as 'jemandem Einhalt bieten' (to put a stop to someone/something). At this level, the choice of 'bieten' over a simpler verb like 'geben' or 'zeigen' is a conscious stylistic decision to elevate the register of the language.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'bieten' and all its nuances. This includes the ability to use the verb in highly specialized fields such as law, philosophy, and classical literature. The learner can appreciate the historical development of the word and its relationship to other Germanic languages. In writing, 'bieten' is used to create specific rhetorical effects, such as using 'darbieten' to describe the presentation of an argument or 'gebieten' to express an absolute moral necessity. The C2 learner can navigate the most complex idiomatic uses and understands the subtle connotations that 'bieten' carries in different social registers. They can use the verb to describe the most abstract concepts of existence and possibility with perfect grammatical accuracy and stylistic flair. At this stage, 'bieten' is not just a vocabulary word but a versatile tool for sophisticated expression.

bieten en 30 segundos

  • Bieten means 'to offer' or 'to provide' in a general sense, such as a city offering attractions or a hotel providing amenities.
  • In auctions, it specifically means 'to bid' a certain amount of money for an item.
  • The reflexive form 'sich bieten' is used when an opportunity or a view presents itself to someone.
  • It is a strong verb with the forms: bieten (present), bot (past), hat geboten (perfect).

The German verb bieten is a foundational element of the language, primarily translating to 'to offer,' 'to provide,' or 'to bid.' However, its semantic range extends far beyond a simple exchange of goods. At its core, bieten describes the act of making something available, presenting a possibility, or showing a certain quality. Unlike its close relative anbieten, which often implies a direct gesture toward a specific person (like offering a cup of coffee), bieten is frequently used to describe what an entity, location, or situation inherently provides to anyone who encounters it.

Core Concept: Provision
The most common use involves a place or organization providing services or features. For example, a city 'offers' many cultural activities.

Berlin bietet seinen Besuchern unzählige Museen und historische Sehenswürdigkeiten.

In the context of auctions or financial transactions, bieten takes on the specific meaning of 'to bid.' Here, it represents the act of proposing a price for an item. This usage is strictly formal and follows specific grammatical patterns, often involving the preposition für (for). For instance, one might bid a certain amount for a painting. This transactional nature highlights the verb's versatility, moving from abstract provision to concrete financial commitment.

Core Concept: Opportunity
When used reflexively as sich bieten, it refers to an opportunity presenting itself. It suggests that a chance has appeared naturally in one's path.

Furthermore, bieten is used in idiomatic expressions to describe resistance or confrontation. Phrases like Paroli bieten (to stand up to someone) or die Stirn bieten (to defy/brave) show a more aggressive or defensive side of the verb. In these cases, the 'offering' is not a gift but a challenge or a front. This illustrates the depth of the word, transitioning from passive provision to active defiance. Understanding these nuances is crucial for reaching higher CEFR levels, as the word appears in everything from tourism brochures to political debates and classical literature.

Trotz der Schwierigkeiten bot sie ihrem Gegner mutig die Stirn.

Core Concept: Visual Presentation
It can also describe a view or a sight that presents itself to the observer. 'Ein schöner Anblick bot sich uns' (A beautiful sight offered itself to us).

To master bieten, one must also recognize its irregular conjugation: bieten - bot - geboten. This strong verb pattern is shared with other important verbs like fliegen or ziehen, though the vowel change is distinct. In summary, bieten is a multi-faceted verb that covers the spectrum from a city's amenities and auction bids to the presentation of opportunities and the act of standing one's ground against adversity. Its presence in German is ubiquitous, making it an essential pillar of a learner's vocabulary.

Using bieten correctly requires an understanding of its grammatical structures, particularly its relationship with the dative and accusative cases. As a transitive verb, it usually takes an accusative object (the thing being offered) and often a dative object (the person to whom it is offered). However, unlike anbieten, the dative object is frequently omitted when the 'offering' is a general provision rather than a personal gift.

Grammar: The Dative-Accusative Link
Structure: [Subject] bietet [Dative Person] [Accusative Thing]. Example: 'Das Land bietet den Flüchtlingen Schutz.'

Die Firma bietet ihren Mitarbeitern viele Vorteile.

One of the most common pitfalls for learners is the distinction between bieten and anbieten. Use anbieten when you are actively suggesting something to someone, like a job, a seat, or a drink. Use bieten when you are describing the inherent features or qualities of something. For example, a car bietet (offers/provides) safety, but a salesperson bietet (offers/suggests) you a discount (bietet an). This distinction is subtle but vital for sounding natural in German.

In the reflexive form, sich bieten, the verb is used to describe opportunities or sights that appear. 'Es bot sich eine Gelegenheit' means 'An opportunity presented itself.' This is a very common way to describe serendipitous events in narrative German. It is also used for visual descriptions: 'Von hier aus bietet sich ein toller Ausblick.' (From here, a great view is offered/presented).

Auctions and Bidding
When bidding, use: [Subject] bietet [Amount] für [Object]. Example: 'Ich biete 50 Euro für die Vase.'

Wer bietet mehr als hundert Euro?

Finally, consider the passive voice. 'Es wird viel geboten' is a common phrase meaning 'There is a lot on offer' or 'There is a lot going on.' This is often seen in event advertisements or reviews of festivals. The past participle geboten is also used as an adjective meaning 'required' or 'necessary' in formal contexts, such as 'Eile ist geboten' (Haste is required/necessary). This shift from verb to formal adjective is a hallmark of advanced German usage.

Reflexive Usage
Structure: [Dative Person] bietet sich [Subject]. Example: 'Mir bot sich eine einmalige Chance.'

You will encounter bieten in a wide variety of contexts, ranging from the very informal to the highly academic. In daily life, one of the most common places to hear it is in tourism and marketing. Travel agencies, city guides, and hotel websites constantly use bieten to list their amenities and attractions. If you are walking through a German city, you might see signs like 'Wir bieten Qualität' (We offer quality) or 'Dieses Museum bietet Einblicke in die Geschichte' (This museum offers insights into history).

Tourism and Travel
Used to describe what a destination or hotel has to offer. 'Die Alpen bieten ideale Bedingungen zum Skifahren.'

Das Wellness-Hotel bietet Entspannung pur.

In the business world, bieten is a staple. During negotiations, companies discuss what they can 'offer' in terms of services, security, or partnership. In job advertisements, you will frequently see a section titled 'Was wir bieten' (What we offer), listing benefits like flexible hours, health insurance, or a competitive salary. Conversely, the section 'Was Sie bieten' (What you offer/bring) describes the skills and qualifications the applicant should possess. This dual usage makes it a key verb for professional communication.

Another specific but frequent context is the world of auctions, both physical and online (like eBay). The auctioneer will ask, 'Wer bietet mehr?' (Who bids more?) or 'Was wird geboten?' (What is being bid?). In this context, the verb is purely transactional. You might also hear it in sports commentary, where a game 'bietet Spannung' (offers excitement) or a player 'bietet eine starke Leistung' (puts in a strong performance). In these cases, the verb translates more naturally as 'to provide' or 'to deliver.'

Media and Entertainment
Used to describe the quality of a show, movie, or match. 'Der Film bietet erstklassige Unterhaltung.'

Die erste Halbzeit bot kaum Höhepunkte.

Finally, in formal or literary German, bieten appears in abstract discussions about life and philosophy. An author might write about what life 'offers' an individual, or a philosopher might discuss the 'offered' possibilities of a certain ideology. The reflexive 'sich bieten' is particularly common in literature to describe a scene unfolding before a character's eyes. Whether you are reading a menu, a contract, or a classic novel, bieten is a word you cannot avoid.

The most frequent mistake learners make with bieten is confusing it with its separable prefix version, anbieten. While they both translate to 'to offer' in English, their usage is distinct. Anbieten is an active, interpersonal offer. If you want to give someone a cookie, you use anbieten. If you are describing the features of a smartphone, you use bieten. Using bieten when you mean anbieten can make you sound like you are describing a permanent feature rather than making a polite gesture.

Mistake: Bieten vs. Anbieten
Incorrect: 'Darf ich dir ein Wasser bieten?' (Sounds like you are a fountain). Correct: 'Darf ich dir ein Wasser anbieten?'

Falsch: Er bietet mir seinen Platz an. (Wait, 'bietet...an' is correct here, but just 'bietet' would be wrong).

Another common error involves the past tense. Because bieten is a strong verb, many learners try to conjugate it regularly (e.g., 'bietete' instead of 'bot'). This is a hallmark of A2/B1 level errors. It is essential to memorize the triplet bieten - bot - geboten. Similarly, the past participle geboten is sometimes confused with gebeten (the past participle of bitten, to ask/request). This single vowel difference changes the meaning entirely: 'Ich habe geboten' (I bid/offered) vs. 'Ich habe gebeten' (I asked).

Learners also struggle with the reflexive use sich bieten. Often, they forget the dative reflexive pronoun or use the wrong case for the opportunity itself. Remember that in the phrase 'Mir bietet sich eine Chance,' the 'Chance' is the subject (nominative) and 'mir' is the dative object. Reversing these or using 'mich' (accusative) is a common mistake. Additionally, in the context of auctions, learners sometimes use the wrong preposition. It is always bieten FÜR something, not auf or gegen.

Mistake: Wrong Preposition in Auctions
Incorrect: 'Ich biete auf das Auto.' (Common, but 'für' is more precise for the amount). Correct: 'Ich biete 5000 Euro für das Auto.'

Falsch: Mir bietet eine Gelegenheit. (Missing the reflexive 'sich'). Richtig: Mir bietet sich eine Gelegenheit.

Finally, avoid overusing bieten when geben (to give) is more appropriate. While bieten sounds more sophisticated, it implies a level of provision or presentation. If you are simply handing someone an object, geben is the only correct choice. Using bieten in such mundane contexts sounds overly dramatic or artificial. Mastery of bieten involves knowing when to use its weight and when to stick to simpler verbs.

German is famous for its prefix system, and bieten is a prime example of how a root verb can branch into many specific meanings. Understanding the 'bieten' family is essential for nuanced communication. The most important comparison is with anbieten, but there are several others that every learner should know as they progress toward B2 and C1 levels.

Bieten vs. Anbieten
Bieten: General provision/features (The city offers parks).
Anbieten: Specific, active offer (I offer you a seat).

Das Hotel bietet Komfort, aber der Kellner bietet Wein an.

Another related verb is darbieten. This is a more formal, almost theatrical term meaning 'to present' or 'to perform.' You would use it when talking about a musical performance or a presentation of facts. It implies a conscious, structured display. Then there is gebieten, which sounds similar but means 'to command' or 'to necessitate.' For example, 'Der Anstand gebietet es' (Decency requires it). This is a high-level, formal word often found in legal or ethical discussions.

For those interested in older or very formal German, entbieten is a rare verb meaning 'to send' or 'to extend' (as in greetings). You might see it in old letters: 'Einen Gruß entbieten.' More common in modern German is überbieten (to outbid/surpass) and unterbieten (to undercut/offer lower). These are essential in business contexts, especially when talking about competition and prices. If a company unterbietet its competitors, it offers a lower price to win the customer.

Surpassing and Undercutting
Überbieten: To bid more than someone else or to break a record.
Unterbieten: To offer a lower price or to beat a time record.

Er hat den Weltrekord um zwei Sekunden unterboten.

Lastly, consider aufbieten, which means 'to summon' or 'to muster' (e.g., all one's strength). This is often used in sports or difficult situations: 'Er bot alle Kräfte auf.' This variety of prefixes shows that the root bieten is incredibly productive. By learning the core meaning of 'presenting' or 'making available,' you can unlock the meanings of a dozen other useful German verbs.

Quick Comparison Table
- Bieten: Provide/Bid
- Anbieten: Propose/Offer
- Verbieten: Forbid
- Überbieten: Outbid
- Darbieten: Present/Perform

How Formal Is It?

Guía de pronunciación

Rima con
mieten nieten rieten

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Strong Verbs (Vowel Change)

Dative and Accusative Objects

Separable Verbs (for 'anbieten')

Reflexive Verbs

Passive Voice

Ejemplos por nivel

1

Das Hotel bietet kostenloses WLAN.

The hotel offers free Wi-Fi.

Present tense, 3rd person singular.

2

Die Stadt bietet viele Parks.

The city offers many parks.

Subject-Verb-Object structure.

3

Was bietet das Restaurant?

What does the restaurant offer?

Interrogative sentence.

4

Dieses Buch bietet viele Bilder.

This book offers many pictures.

Simple transitive use.

5

Bietet ihr auch Kurse an?

Do you (plural) also offer courses?

Note: This uses 'anbieten' (separable).

6

Der Supermarkt bietet frisches Obst.

The supermarket offers fresh fruit.

Direct object in accusative.

7

Das Museum bietet Touren für Kinder.

The museum offers tours for children.

Prepositional phrase 'für Kinder'.

8

Mein Handy bietet viele Funktionen.

My phone offers many functions.

Abstract offering.

1

Die Firma bietet den Mitarbeitern Obst an.

The company offers fruit to the employees.

Dative 'den Mitarbeitern' + 'anbieten'.

2

Das Land bietet Schutz für Flüchtlinge.

The country offers protection for refugees.

Abstract noun 'Schutz'.

3

Er bot mir seine Hilfe an.

He offered me his help.

Präteritum of 'anbieten'.

4

Was hat das Konzert geboten?

What did the concert offer?

Perfekt tense with 'geboten'.

5

Die Reise bietet viel Abwechslung.

The trip offers a lot of variety.

Noun 'Abwechslung' (variety).

6

Wir bieten Ihnen einen guten Service.

We offer you (formal) a good service.

Dative 'Ihnen'.

7

Das Studium bietet gute Chancen.

The studies offer good chances.

Plural object 'Chancen'.

8

Sie bietet 20 Euro für das Kleid.

She bids 20 euros for the dress.

Bidding context.

1

Es bietet sich eine gute Gelegenheit zum Reden.

A good opportunity for talking presents itself.

Reflexive 'sich bieten'.

2

Von dem Turm bietet sich ein toller Ausblick.

From the tower, a great view is offered.

Reflexive 'sich bieten' for sights.

3

Er hat bei der Auktion viel Geld geboten.

He bid a lot of money at the auction.

Perfekt tense in auction context.

4

Die neue Stelle bietet mehr Verantwortung.

The new position offers more responsibility.

Abstract professional context.

5

Man muss dem Gegner Paroli bieten.

One must stand up to the opponent.

Idiom 'Paroli bieten'.

6

Das Programm bietet Unterhaltung für Jung und Alt.

The program offers entertainment for young and old.

Common phrase 'Jung und Alt'.

7

Es wird dort viel Interessantes geboten.

A lot of interesting things are offered there.

Passive construction.

8

Die Natur bietet uns alles, was wir brauchen.

Nature offers us everything we need.

Dative 'uns' + relative clause.

1

Die aktuelle Lage bietet Grund zur Sorge.

The current situation offers reason for concern.

Abstract expression 'Grund bieten'.

2

Eile ist bei diesem Projekt geboten.

Haste is required for this project.

Adjectival use of 'geboten' (required).

3

Sie boten ihrem Chef mutig die Stirn.

They courageously defied their boss.

Idiom 'die Stirn bieten'.

4

Die Firma unterbietet alle Konkurrenten.

The company undercuts all competitors.

Prefix verb 'unterbieten'.

5

Der Sportler hat seinen eigenen Rekord überboten.

The athlete surpassed his own record.

Prefix verb 'überbieten'.

6

Es bietet sich an, das Auto hier zu parken.

It is advisable/convenient to park the car here.

Reflexive 'sich anbieten' (to be advisable).

7

Das Museum bietet Einblicke in die Technikgeschichte.

The museum offers insights into the history of technology.

Collocation 'Einblicke bieten'.

8

Diese Lösung bietet keinerlei Vorteile.

This solution offers no advantages whatsoever.

Negative 'keinerlei'.

1

Die Verfassung bietet den Bürgern weitreichende Rechte.

The constitution offers citizens extensive rights.

Formal/Legal context.

2

Dem Betrachter bietet sich ein Bild des Jammers.

The observer is presented with a picture of misery.

Literary expression.

3

Wir müssen der Gewalt Einhalt bieten.

We must put a stop to the violence.

Idiom 'Einhalt bieten'.

4

Die Künstlerin bot eine beeindruckende Performance dar.

The artist presented an impressive performance.

Prefix verb 'darbieten'.

5

Der Anstand gebietet es, sich zu entschuldigen.

Decency requires one to apologize.

Prefix verb 'gebieten' (to necessitate).

6

Die Studie bietet eine fundierte Analyse der Daten.

The study offers a sound analysis of the data.

Academic context.

7

Es bot sich ihm keine andere Wahl.

No other choice presented itself to him.

Reflexive 'sich bieten' in the past.

8

Die Architektur bietet einen reizvollen Kontrast.

The architecture offers a charming contrast.

Aesthetic description.

1

Die Philosophie bietet Antworten auf existenzielle Fragen.

Philosophy offers answers to existential questions.

Highly abstract context.

2

Er bot all sein Können auf, um das Ziel zu erreichen.

He mustered all his skill to reach the goal.

Prefix verb 'aufbieten' (to muster).

3

Die Geschichte bietet reichlich Stoff für Spekulationen.

History offers plenty of material for speculation.

Metaphorical use of 'Stoff'.

4

Man entbot dem Gast einen herzlichen Gruß.

A warm greeting was extended to the guest.

Archaic/Formal 'entbieten'.

5

Die Komplexität des Themas bietet Raum für Interpretationen.

The complexity of the topic offers room for interpretations.

Collocation 'Raum bieten'.

6

Es ist höchste Vorsicht geboten.

Extreme caution is required.

Fixed formal expression.

7

Die Verhandlungen boten kaum Spielraum für Kompromisse.

The negotiations offered little room for compromise.

Metaphorical 'Spielraum'.

8

Die Natur bietet ein Schauspiel von seltener Schönheit.

Nature offers a spectacle of rare beauty.

Elevated literary style.

Colocaciones comunes

Schutz bieten
Hilfe bieten
Vorteile bieten
Gelegenheit bieten
Widerstand bieten
Paroli bieten
Stirn bieten
Einblicke bieten
Raum bieten
Sicherheit bieten

Se confunde a menudo con

bieten vs anbieten

Active offer to a person vs. general provision.

bieten vs bitten

To ask/request (different conjugation: bat, gebeten).

bieten vs beten

To pray (different conjugation: betete, gebetet).

Fácil de confundir

bieten vs

bieten vs

bieten vs

bieten vs

bieten vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuance

'Bieten' is more passive/inherent; 'anbieten' is more active/intentional.

frequency

Very high in written German, high in spoken German.

Errores comunes
  • Using 'bieten' instead of 'anbieten' for personal offers.
  • Conjugating it as a weak verb (bietete).
  • Confusing 'geboten' (offered) with 'gebeten' (asked).
  • Forgetting the reflexive 'sich' in 'sich bieten'.
  • Using the wrong preposition in auctions (using 'auf' instead of 'für' for the price).

Consejos

Conjugation

Always remember the vowel change: bieten -> bot -> geboten. Don't say 'bietete'!

Place Descriptions

Use 'bietet' when writing about your city or a hotel to sound more like a native speaker.

Prefixes

Learn 'verbieten' (forbid) and 'anbieten' (offer) alongside 'bieten' to see the patterns.

Politeness

In social situations, 'Darf ich dir etwas anbieten?' is the standard polite phrase.

Paroli bieten

This is a great phrase for B2+ levels to describe standing your ground in an argument.

Formal Style

Use 'geboten' as an adjective for 'necessary' in formal reports or essays.

Auctions

If you hear 'Zum Ersten, zum Zweiten... geboten!', someone just won an auction.

Job Ads

Look for the 'Wir bieten' section in German job ads to find out about benefits.

Bieten vs Bitten

Bieten (Offer) has 'ie' like 'Yield'. Bitten (Ask) has 'i' like 'Inquire'.

Reflexive

Don't forget the 'sich' in 'Es bietet sich eine Chance'.

Memorízalo

Origen de la palabra

From Middle High German 'bieten', from Old High German 'biotan'. Related to English 'bid'.

Contexto cultural

eBay.de uses 'Bieten' for placing a bid.

Public signs often use 'geboten' for requirements (e.g., 'Ruhe geboten').

In job interviews, be prepared to discuss 'Was Sie bieten' (your skills) clearly.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Was bietet deine Heimatstadt für Touristen?"

"Hast du schon mal bei einer Auktion etwas geboten?"

"Welche Vorteile bietet dein aktueller Job?"

"Was bietet dieses Restaurant Besonderes?"

"Bietet sich dir oft die Gelegenheit, Deutsch zu sprechen?"

Temas para diario

Beschreibe, was dein Traumhaus alles bieten sollte.

Schreibe über eine Situation, in der du jemandem die Stirn bieten musstest.

Was bietet dir das Leben in deiner aktuellen Stadt?

Reflektiere über eine verpasste Gelegenheit, die sich dir bot.

Welche Fähigkeiten bietest du einem zukünftigen Arbeitgeber?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Bieten is used for general provision (The city offers parks) or bidding in auctions. Anbieten is used for active offers to individuals (I offer you a coffee).

It is a strong verb. Its forms are bieten, bot, hat geboten.

You use 'bieten'. For example: 'Ich biete 10 Euro für das Buch.'

It means 'to present itself' or 'to be offered', often used for opportunities or views.

Yes, but usually in a professional context (What you offer as an employee) or in idioms like 'Paroli bieten'.

It is a formal way of saying 'Caution is required' or 'Be careful'.

For 'bieten' (offer), it is 'geboten'. 'Gebeten' is the past participle of 'bitten' (ask).

It takes the accusative for the thing offered and the dative for the person it is offered to.

It means to defy or stand up to someone. Example: 'Er bot dem Sturm die Stirn.'

Depending on context, it could be 'nehmen' (take) or 'verbieten' (forbid).

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Write a sentence: 'The city offers many museums.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'He offered me a coffee.' (Use anbieten)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'An opportunity presents itself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Haste is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'We must stop the violence.' (Use Einhalt bieten)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The hotel offers Wi-Fi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'I bid 50 euros.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The view is great.' (Use sich bieten)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'He defied his boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The study offers an analysis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'What does it offer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'They offer help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Who bids more?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Caution is required.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Decency requires it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The park is green.' (Use bietet)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'She bid for the dress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'A chance came up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'It offers advantages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'They presented a show.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The hotel offers breakfast.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I bid 10 euros.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'An opportunity came up.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Caution is required.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He stood up to him.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Berlin offers a lot.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We offer service.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Who bids more?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Haste is required.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stop the violence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'What does it offer?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I offer help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A great view.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It offers advantages.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Defy the boss.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The park offers peace.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'She bid 5.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Much is offered.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Safety first.' (Use geboten)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Insights offered.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Das Hotel bietet WLAN.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ich biete 20 Euro.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Es bot sich eine Chance.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Eile ist geboten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Paroli bieten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Was bietet die Stadt?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Er bot Hilfe an.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Wer bietet mehr?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Vorsicht ist geboten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Einhalt bieten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Wir bieten Service.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Sie boten 100.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Viel geboten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Vorteile bieten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Stirn bieten.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!