At the A1 level, think of 'attōteki' as a very strong version of 'sugoi' (amazing) or 'totemo' (very). Even though it is a complex word, you can understand it as 'Number One by a lot.' Imagine a race where one person is at the finish line and everyone else is still at the start. That person is 'attōteki.' In simple Japanese, you might use it to describe a superhero or a very famous person. Just remember that it is a 'na-adjective,' so you say 'attōteki-na' before a noun. For example, 'attōteki-na tsuyosa' (overwhelming strength). It is a 'cool' word that makes your Japanese sound more advanced even at the beginning of your journey. Focus on the idea of 'the best' or 'the most' when you hear it.
At the A2 level, you can start using 'attōteki' to make comparisons. While you already know 'yori' (than) and 'hō ga' (more), adding 'attōteki ni' before an adjective makes the comparison much stronger. Instead of saying 'This car is faster than that one,' you can say 'This car is overwhelmingly (attōteki ni) faster.' It helps you express a big difference between two things. You will see this word in basic news reports about sports or popular products. It's also useful for talking about your favorite things. If you love one anime much more than all others, you can say it's 'attōteki ni omoshiroi' (overwhelmingly interesting). This adds flavor to your opinions and helps you sound more expressive.
At the B1 level, you should understand 'attōteki' as a word that describes 'dominance.' It is frequently used in business and social contexts. For example, you might talk about a company having an 'attōteki-na shiea' (overwhelming market share). You should also notice how it is used to describe abstract qualities like 'presence' (sonzaikan) or 'influence' (eikyōryoku). At this level, you should be careful not to confuse it with 'feeling overwhelmed' (which uses different words like 'ippai-ippai'). Start using 'attōteki' in your writing to emphasize statistical gaps or clear winners. It is a very effective word for persuasive speaking because it suggests that there is no room for doubt or argument.
At the B2 level, 'attōteki' becomes a tool for nuanced description. You can use it to describe not just physical strength, but psychological or atmospheric pressure. For instance, the 'attōteki-na gankō' (overwhelming glare) of a character in a movie, or the 'attōteki-na seijaku' (overwhelming silence) of a forest. You should be comfortable using it as an adverb (ni), a noun modifier (na), and a predicate (da). You will encounter it in literature and editorials where the author wants to highlight a systemic or undeniable truth. It is also important to understand the kanji: 圧 (pressure) and 倒 (collapse), which help you feel the 'weight' of the word. At this level, you should also be able to distinguish it from synonyms like 'kyōretsu' or 'zetsudai' based on the specific context of dominance versus intensity.
At the C1 level, you should be able to appreciate the rhetorical power of 'attōteki.' It is often used in sophisticated discourse to describe historical shifts or monumental achievements. For example, 'attōteki-na bunmei no sa' (an overwhelming difference in civilization). You will find it in academic papers discussing 'attōteki-na yūisui' (overwhelming superiority/advantage) in statistical analysis. At this stage, you should also be aware of its potential for hyperbole in media and how to use it ironically or for dramatic effect. You can analyze how 'attōteki' functions in 'kotowaza' (proverbs) or modern idioms to convey a sense of 'force majeure.' Your usage should reflect an understanding of the word's ability to shut down counter-arguments by asserting a reality that is beyond dispute.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'attōteki,' including its historical evolution and its place within the hierarchy of Japanese superlatives. You can use it to discuss complex sociological phenomena, such as the 'attōteki-na dōchū atsuryoku' (overwhelming peer pressure) in Japanese society. You understand the subtle differences between 'attōteki' and archaic or highly formal terms like 'gaizen' or 'mōretsu' in classical literature. You can use the word to critique art, noting how an 'attōteki-na garyō' (overwhelming brushstroke) defines a masterpiece. Your mastery allows you to use 'attōteki' in a way that feels both authoritative and nuanced, recognizing that while it signifies dominance, it also implies a certain relationship between the observer and the observed—the feeling of being moved or crushed by greatness.

圧倒的 en 30 segundos

  • Attōteki means overwhelming or dominant. It describes a huge gap in power or quantity.
  • It is a na-adjective. Use 'na' for nouns and 'ni' for adverbs.
  • Commonly used in sports, business, and anime to show total supremacy.
  • Do not use it for 'feeling stressed' like the English word 'overwhelmed'.

The Japanese word 圧倒的 (attōteki) is a powerful na-adjective that translates most directly to 'overwhelming' or 'overpowering.' At its core, it describes a situation where one force, quality, or quantity is so much greater than its opposition that any form of resistance or competition becomes futile. It is not merely 'large' or 'strong'; it implies a crushing disparity. The kanji themselves tell a vivid story: 圧 (atsu) means pressure or to press down, and 倒 (tō) means to fall, collapse, or overthrow. When combined with the adjectival suffix 的 (teki), it literally paints a picture of 'pressure that causes a total collapse.' This word is ubiquitous in Japanese media, sports commentary, business analysis, and daily conversation when someone wants to emphasize a landslide victory or an undeniable presence.

Core Concept
A state of total dominance where the gap between two things is insurmountable.

In a sports context, if a team wins 10-0, the commentator will inevitably use attōteki to describe their strength. In business, a company with 90% market share has an attōteki advantage. It carries a nuance of awe and sometimes intimidation. It is the word you use when you are not just better, but on an entirely different level. Whether it is the 'overwhelming beauty' of a landscape or the 'overwhelming majority' in a vote, this word captures the essence of being 'undisputed.'

その選手は圧倒的な速さでゴールした。
(Sono senshu wa attōteki-na hayasa de gōru shita.)
That athlete reached the goal with overwhelming speed.

Linguistically, it functions as a na-adjective, meaning it requires 'na' before a noun (圧倒的な力 - attōteki-na chikara) and 'ni' when used as an adverb (圧倒的に勝つ - attōteki ni katsu). It is often paired with words related to strength, speed, difference, or popularity. For English speakers, think of it as the difference between saying someone is 'fast' and saying they are 'untouchable.' It elevates the description from a simple observation to a statement of total supremacy.

Historically, the term has roots in military and physical descriptions of force, but in the modern era, it has expanded into the realm of emotions and aesthetics. You might feel an 'overwhelming' sense of gratitude or be struck by an 'overwhelming' performance in a theater. It is a high-energy word that demands attention. When you use it, you are making a definitive claim about the scale of what you are describing.

彼はクラスの中で圧倒的に頭が良い。
(Kare wa kurasu no naka de attōteki ni atama ga yoi.)
He is by far (overwhelmingly) the smartest in the class.

Visual Imagery
Think of a giant wave compared to a small boat, or a mountain compared to a pebble.

In summary, attōteki is your go-to word for superlatives that go beyond the norm. It is the 'Godzilla' of adjectives—crushing everything in its path. Whether you are discussing politics (an overwhelming majority), gaming (an overwhelming boss), or personal skills, this word provides the linguistic weight necessary to convey true dominance.

Using 圧倒的 (attōteki) correctly requires understanding its grammatical role as a na-adjective (keiyō-dōshi). This means it has three primary forms depending on how it connects to other words in a sentence. Mastering these three patterns will allow you to describe everything from physical power to abstract statistics with precision.

Pattern 1: Modifying a Noun (Attōteki-na + Noun)
This is the most common usage. You add 'na' to the end of 'attōteki' to describe a following noun. Example: 圧倒的な強さ (attōteki-na tsuyosa - overwhelming strength).

新製品は圧倒的な人気を誇っている。
(Shinseihin wa attōteki-na ninki o hokotte iru.)
The new product boasts overwhelming popularity.

In this example, 'attōteki-na' directly qualifies the 'popularity' (ninki). It tells us that the popularity isn't just high; it's so high that other products don't even compare. Note how it creates a strong, declarative tone.

Pattern 2: Adverbial Use (Attōteki-ni + Verb/Adjective)
By adding 'ni', you turn the word into an adverb. This is used to describe how an action is performed or to what degree another adjective applies. Example: 圧倒的に勝つ (attōteki-ni katsu - to win overwhelmingly).

このチームの方が圧倒的に有利だ。
(Kono chīmu no hō ga attōteki ni yūri da.)
This team has an overwhelming advantage.

Here, 'attōteki-ni' modifies the adjective 'yūri' (advantageous). It emphasizes the gap between the two teams. This adverbial form is incredibly useful for comparisons where one side is far superior to the other.

Pattern 3: Sentence Ending (Noun + wa + Attōteki-da)
You can end a sentence with 'attōteki da' (or 'desu' for politeness) to state that something is overwhelming in its entirety. Example: 実力の差は圧倒的だ (Jitsuryoku no sa wa attōteki da - The difference in skill is overwhelming).

彼の存在感は圧倒的でした。
(Kare no sonzaikan wa attōteki deshita.)
His presence was overwhelming.

Beyond these basic patterns, you will often see 'attōteki' combined with specific nouns to form compound concepts. Common pairings include 圧倒的多数 (attōteki tasū - overwhelming majority), 圧倒的勝利 (attōteki shōri - overwhelming victory), and 圧倒的パワー (attōteki pawā - overwhelming power). When you see these, realize that the word is being used to set a benchmark of excellence or scale that is difficult to challenge.

To truly master 圧倒的 (attōteki), you need to recognize the specific cultural and social arenas where it thrives. This isn't just a word found in textbooks; it is a staple of Japanese public life, entertainment, and data-driven discourse. Understanding these contexts will help you use the word with the same natural flair as a native speaker.

1. Sports and Competition
In sports news (supōtsu nyūsu), 'attōteki' is used constantly. If a sumo wrestler wins without the opponent even moving him, or if a baseball team wins by 15 runs, it is an 'attōteki shōri' (overwhelming victory). It conveys a sense of awe at the winner's prowess.

今回の大会では、彼が圧倒的な強さで優勝した。
(Konkai no taikai de wa, kare ga attōteki-na tsuyosa de yūshō shita.)
In this tournament, he won the championship with overwhelming strength.

You will also hear it in the context of fan support. If one player receives 90% of the votes for an All-Star game, they have 'attōteki-na ninki' (overwhelming popularity). It highlights the gap between the 'best' and the 'rest.'

2. Business and Marketing
Japanese business culture loves data. When a company dominates a market, they describe their position as 'attōteki.' It is often used in presentations to show that a product has no real competitors in terms of quality or price.

我が社の商品は、他社に比べて圧倒的にコストパフォーマンスが良い。
(Wagasha no shōhin wa, tasha ni kurabete attōteki ni kosuto pafōmansu ga yoi.)
Our company's products have overwhelmingly better cost-performance compared to other companies.

In marketing, you might see advertisements claiming 'Attōteki-na shiji!' (Overwhelming support!) from customers. It is a way to build trust by suggesting that everyone else is already choosing this option.

3. Anime, Manga, and Entertainment
If you watch 'shonen' anime, you will hear this word whenever a villain or a hero displays a power level that is off the charts. It is used to create tension and hype. When a character realizes they can't win, they might mutter about the opponent's 'attōteki-na chikara.'

Finally, you will hear it in political news. When a law passes with nearly unanimous support, or a candidate wins by a huge margin, it is 'attōteki多数' (overwhelming majority). In all these cases, the word serves to emphasize that the outcome was never in doubt.

While 圧倒的 (attōteki) is a versatile word, English speakers often fall into a few common traps when trying to translate 'overwhelming' directly from English to Japanese. Because 'overwhelming' in English can describe both positive dominance and negative emotional stress, it is easy to use 'attōteki' in situations where it doesn't quite fit.

Mistake 1: Using it for 'Feeling Overwhelmed' by Work
In English, you might say 'I am overwhelmed with work.' However, you cannot say 'Watashi wa attōteki desu' to mean this. 'Attōteki' describes the *source* of the power or the *state* of the gap, not your personal feeling of being stressed out.

If you want to say you are overwhelmed by work, you should use terms like te-ippai (hands full) or yoyū ga nai (no leeway). Using 'attōteki' here would make it sound like you are saying you yourself are an overwhelming person, which is likely not what you mean!

❌ 私は仕事で圧倒的です。
✅ 仕事が多すぎて、いっぱいいっぱいです。
(Shigoto ga osugite, ippai-ippai desu.)

Mistake 2: Confusing with 'Sugoi' (Great/Amazing)
Learners often use 'attōteki' as a synonym for 'very' or 'amazing.' While something 'attōteki' is often 'sugoi,' the reverse is not always true. 'Attōteki' requires a comparison. If there is no second party or standard being 'crushed,' it feels out of place.

For example, if you eat a delicious cake, you wouldn't say it's 'attōteki-na oishisa' unless you are comparing it to every other cake you've ever had and found them all pathetic. Usually, 'sugoku oishii' is sufficient. Use 'attōteki' only when the 'gap' is the main point you want to convey.

Mistake 3: The 'No' vs. 'Na' Particle Trap
As mentioned in the grammar section, many learners assume that because 'attōteki' ends in 'teki' (like a noun suffix), it should take 'no.' This is incorrect. It is a na-adjective. 'Attōteki no chikara' is a common mistake; it must be 'attōteki-na chikara.'

By avoiding these three pitfalls, your Japanese will sound much more natural and precise. Remember: 'Attōteki' is about dominance and disparity, not just intensity or stress.

While 圧倒的 (attōteki) is a fantastic word, using it for everything can make your Japanese sound repetitive. Depending on the context—whether you're talking about size, intensity, or a specific type of power—there are several other words you should have in your toolkit. Let's compare 'attōteki' with its closest relatives.

1. 強烈 (Kyōretsu) - Intense / Strong
While 'attōteki' focuses on the gap in power, 'kyōretsu' focuses on the intensity of the impact. You use 'kyōretsu' for things like smells, lights, or first impressions. You wouldn't say an 'attōteki-na nioi' (overwhelming smell) as often as a 'kyōretsu-na nioi' (intense smell).

彼は強烈な個性の持ち主だ。
(Kare wa kyōretsu-na kosei no mochinushi da.)
He has a very intense personality.

2. 絶大 (Zetsudai) - Tremendous / Immense
'Zetsudai' is often used for abstract things like influence, trust, or popularity. While 'attōteki' implies crushing others, 'zetsudai' simply means the scale is enormous. You often hear 'zetsudai-na shinrai' (tremendous trust).

Comparison: 'Attōteki-na ninki' suggests you are much more popular than others. 'Zetsudai-na ninki' simply means your popularity is massive in its own right.

3. 猛烈 (Mōretsu) - Fierce / Violent
This word is used for high-speed or high-energy actions. A 'mōretsu-na taifū' (fierce typhoon) or 'mōretsu ni benkyō suru' (to study fiercely). It carries a sense of speed and aggression that 'attōteki' lacks.
4. 膨大 (Bōdai) - Vast / Enormous
Used specifically for quantities, like data, money, or time. 'Bōdai-na dēta' (vast amount of data). 'Attōteki' could be used if you are comparing two datasets, but 'bōdai' is the standard choice for sheer volume.

By choosing the right word, you show a deeper understanding of Japanese nuance. 'Attōteki' remains the king of dominance, but these alternatives help you describe the world in all its varied intensities.

How Formal Is It?

Dato curioso

The suffix 'teki' (的) was popularized in the Meiji era as a way to translate Western adjectives ending in '-ic' or '-al'. Before that, 'attō' was mostly used as a verb.

Guía de pronunciación

UK at-toh-teh-kee
US at-toh-teh-kee
The pitch accent is usually At-TŌ-teki (Heiban/Flat or Nakadaka style depending on dialect).
Rima con
Kiteki (whistle) Shiteki (pointing out) Kōteki (suitable) Hiteki (comparable) Mokuteki (purpose) Chiteki (intellectual) Kōteki (public) Naiteki (internal)
Errores comunes
  • Pronouncing 'tō' as a short 'to'.
  • Missing the double 't' (sokuon) at the start.
  • Putting stress on the 'ki' at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

The kanji are N2/N1 level, but the word is very common in media.

Escritura 5/5

Writing 'atsu' and 'tō' correctly takes practice due to stroke counts.

Expresión oral 3/5

The pronunciation is straightforward once you master the double 't'.

Escucha 2/5

The word stands out because of its strong 'at-tō' sound.

Qué aprender después

Requisitos previos

強い (Tsuyoi - Strong) 勝つ (Katsu - To win) 多い (Ōi - Many) 力 (Chikara - Power) 差 (Sa - Difference)

Aprende después

猛烈 (Mōretsu - Fierce) 強烈 (Kyōretsu - Intense) 絶大 (Zetsudai - Immense) 優位 (Yūi - Superiority) 劣勢 (Ressei - Disadvantage)

Avanzado

権威 (Ken'i - Authority) 覇権 (Haken - Hegemony) 凌駕する (Ryōga suru - To surpass/outshine) 蹂躙する (Jūrin suru - To trample/overrun)

Gramática que debes saber

Na-Adjective Modification

圧倒的な力 (Attōteki-na chikara)

Adverbial transformation with 'ni'

圧倒的に勝つ (Attōteki ni katsu)

Comparison with 'yori' and 'hō ga'

こちらの方が圧倒的に速い。

Ending sentences with 'da/desu'

その差は圧倒的だ。

Using 'made no' for extreme degree

圧倒的なまでの美しさ。

Ejemplos por nivel

1

彼は圧倒的な強さです。

He has overwhelming strength.

Uses 'na' adjective as a predicate with 'desu'.

2

このケーキは圧倒的においしい!

This cake is overwhelmingly delicious!

Adverbial 'ni' modifying the adjective 'oishii'.

3

圧倒的な人気があります。

It has overwhelming popularity.

Modifying the noun 'ninki' (popularity).

4

富士山は圧倒的です。

Mount Fuji is overwhelming (in its presence).

Ending the sentence with 'attōteki desu'.

5

圧倒的なパワーを見せた。

(He) showed overwhelming power.

Direct object phrase using 'na'.

6

彼女は圧倒的に速い。

She is overwhelmingly fast.

Adverbial 'ni' modifying 'hayai' (fast).

7

圧倒的な勝利だった。

It was an overwhelming victory.

Past tense 'datta' with a noun phrase.

8

この本は圧倒的に面白い。

This book is overwhelmingly interesting.

Adverbial 'ni' modifying 'omoshiroi'.

1

AチームはBチームより圧倒的に強い。

Team A is overwhelmingly stronger than Team B.

Comparison using 'yori'.

2

圧倒的な多数で決まった。

It was decided by an overwhelming majority.

Common phrase 'attōteki tasū'.

3

このスマホは圧倒的に使いやすい。

This smartphone is overwhelmingly easy to use.

Adverbial 'ni' modifying 'tsukaiyasui'.

4

都会のビルは圧倒的な高さだ。

City buildings are an overwhelming height.

Noun modification with 'na'.

5

彼は圧倒的な才能を持っている。

He possesses overwhelming talent.

Modifying 'sainō' (talent).

6

この映画は圧倒的な迫力がある。

This movie has overwhelming impact/intensity.

Modifying 'hakuryoku' (intensity).

7

圧倒的な差で負けてしまった。

We lost by an overwhelming difference.

Modifying 'sa' (difference).

8

冬の海は圧倒的に冷たい。

The winter sea is overwhelmingly cold.

Adverbial 'ni' for emphasis.

1

新製品は市場で圧倒的なシェアを占めている。

The new product occupies an overwhelming share of the market.

Business context: 'shiea o shimeru'.

2

彼のプレゼンは圧倒的な説得力があった。

His presentation had overwhelming persuasiveness.

Modifying 'settokuryoku' (persuasiveness).

3

圧倒的な不利な状況から逆転した。

He made a comeback from an overwhelmingly disadvantageous situation.

Modifying 'furi-na jōkyō' (disadvantageous situation).

4

この景色には圧倒的な美しさがある。

There is an overwhelming beauty in this scenery.

Abstract noun modification.

5

圧倒的に不利だと言われていたが、勝った。

They said it was overwhelmingly disadvantageous, but we won.

Using 'ni' with an adjective in a reported speech clause.

6

圧倒的な情報量に驚いた。

I was surprised by the overwhelming amount of information.

Modifying 'jōhyōryō' (amount of information).

7

彼は圧倒的なリーダーシップを発揮した。

He displayed overwhelming leadership.

Using the verb 'hakki suru' (to display/exert).

8

圧倒的な支持を得て、当選した。

He won the election with overwhelming support.

Common phrase 'shiji o eru'.

1

その建築物は圧倒的な存在感を放っている。

That building radiates an overwhelming presence.

Using 'sonzaikan' (sense of presence) and 'hanatsu' (to emit).

2

圧倒的な技術力の差を見せつけられた。

We were shown an overwhelming difference in technical capability.

Causative-passive 'misesukerareru' (to be shown/forced to see).

3

彼の作品には圧倒的なオリジナリティがある。

His work has overwhelming originality.

Modifying a katakana loanword.

4

圧倒的に有利な条件で契約を結んだ。

We signed the contract under overwhelmingly favorable conditions.

Adverbial 'ni' modifying the adjective 'yūri-na'.

5

大自然の圧倒的なスケールに感動した。

I was moved by the overwhelming scale of Mother Nature.

Modifying 'sukēru' (scale).

6

圧倒的な物量作戦で攻め立てる。

To attack with a strategy of overwhelming material resources.

Military/Strategic term 'butsuryō sakusen'.

7

この分野では、日本が圧倒的な優位に立っている。

In this field, Japan stands in an overwhelmingly superior position.

Phrase 'yūi ni tatsu' (to stand in superiority).

8

圧倒的なカリスマ性で人々を魅了する。

To fascinate people with overwhelming charisma.

Modifying 'karisuma-sei' (charismatic nature).

1

圧倒的な格差が社会問題となっている。

Overwhelming disparity has become a social issue.

Sociological context: 'kakusa' (disparity).

2

その理論は圧倒的な論理性で構成されている。

That theory is constructed with overwhelming logicality.

Modifying 'ronri-sei' (logicality).

3

圧倒的な没入感を体験できるゲームだ。

It's a game where you can experience an overwhelming sense of immersion.

Marketing/Tech term 'motsunyū-kan'.

4

かつての帝国は圧倒的な武力で周辺国を従えた。

The former empire subjugated surrounding countries with overwhelming military force.

Historical context: 'buryoku' (military force).

5

圧倒的に不足しているのは、時間ではなく情熱だ。

What is overwhelmingly lacking is not time, but passion.

Adverbial 'ni' modifying the verb 'fusoku shite iru'.

6

圧倒的なリアリティを追求した映像作品。

A visual work that pursued overwhelming reality.

Artistic context: 'riariti' (reality).

7

圧倒的なパフォーマンスの向上を実現した。

Achieved an overwhelming improvement in performance.

Technical/Engineering context.

8

この事実は圧倒的な証拠によって裏付けられている。

This fact is supported by overwhelming evidence.

Legal/Scientific context: 'shōko' (evidence).

1

宇宙の圧倒的な深淵を前にして、言葉を失った。

Faced with the overwhelming abyss of the universe, I was lost for words.

Literary context: 'shin'en' (abyss).

2

圧倒的な既視感に襲われ、立ち止まった。

I was struck by an overwhelming sense of déjà vu and stopped in my tracks.

Psychological context: 'kishikan' (déjà vu).

3

圧倒的なまでの完成度を誇る名作。

A masterpiece that boasts a level of perfection that is overwhelming.

Using 'made no' to emphasize the degree.

4

圧倒的な権威に屈することなく、自説を貫いた。

Without yielding to overwhelming authority, he stuck to his own theory.

Moral/Ethical context: 'ken'i' (authority).

5

圧倒的な静寂が、かえって恐怖を煽った。

The overwhelming silence, on the contrary, fueled the fear.

Oxymoronic/Dramatic usage.

6

圧倒的な質量的優位が勝敗を分けた。

The overwhelming mass advantage determined the outcome.

Scientific/Strategic context: 'shitsuryō-teki' (mass-related).

7

圧倒的なまでの美辞麗句に彩られた演説。

A speech adorned with an overwhelming amount of flowery language.

Critique of rhetoric: 'biji-reiku'.

8

圧倒的な虚無感に苛まれる。

To be tormented by an overwhelming sense of nihilism/emptiness.

Philosophical context: 'kyomukan'.

Sinónimos

強烈 絶大 凄まじい 不可抗力的 断然

Antónimos

微々たる 僅か

Colocaciones comunes

圧倒的な強さ
圧倒的な人気
圧倒的多数
圧倒的な差
圧倒的に有利
圧倒的な存在感
圧倒的な勝利
圧倒的な物量
圧倒的に不足
圧倒的な美しさ

Frases Comunes

圧倒的なシェア

— Having a massive portion of the market share. It implies the company has no real competitors.

そのブラウザは圧倒的なシェアを持っている。

圧倒的な支持

— Getting the vast majority of people to agree or support you. Common in politics.

国民から圧倒的な支持を得ている。

圧倒的に勝つ

— To win by a huge margin. Not just winning, but crushing the opponent.

次の試合は圧倒的に勝ちたい。

圧倒的な迫力

— A very strong, intense force or impact. Usually visual or auditory.

大画面の映像は圧倒的な迫力だ。

圧倒的な才能

— A level of talent that is far beyond normal people. Genius-level.

彼は圧倒的な才能の持ち主だ。

圧倒的な不利

— Being in a position where winning seems impossible due to lack of resources.

圧倒的な不利を跳ね返す。

圧倒的なスケール

— A massive size or scope that makes one feel small.

圧倒的なスケールの物語。

圧倒的なボリューム

— A huge quantity, often used for food portions or content in a book/game.

このランチは圧倒的なボリュームだ。

圧倒的なコストパフォーマンス

— When the value you get for the price is way better than anything else.

この靴は圧倒的なコスパだ。

圧倒的な説得力

— When an argument is so logical and strong that no one can disagree.

彼の言葉には圧倒的な説得力があった。

Se confunde a menudo con

圧倒的 vs 感動的 (Kandōteki)

Kandōteki means 'moving' or 'emotional.' Don't confuse it with 'attōteki' just because they both end in 'teki'.

圧倒的 vs 普遍的 (Fuhenteki)

Fuhenteki means 'universal.' It sounds similar but refers to something that applies everywhere, not dominance.

圧倒的 vs 対照的 (Taishōteki)

Taishōteki means 'contrastive.' While 'attōteki' implies a difference, 'taishōteki' is used for opposites (like black and white).

Modismos y expresiones

"圧倒的勝利"

— A landslide victory. A win where the score gap is massive.

選挙で圧倒的勝利を収める。

News/Sports
"圧倒的なパワー"

— Used to describe someone with god-like strength or a car with a huge engine.

圧倒的なパワーで押し切る。

Casual/Anime
"圧倒的な差をつける"

— To pull far ahead of the competition.

ライバルに圧倒的な差をつける。

Business/Sports
"圧倒的に〜だ"

— A pattern used to emphasize any quality. 'By far the most...'

性能は圧倒的にこちらが上だ。

Neutral
"圧倒的多勢"

— A huge crowd or majority of people.

圧倒的多勢に無勢 (Being outnumbered and helpless).

Literary
"圧倒的な存在感"

— A magnetic or intimidating personality that fills the room.

彼は圧倒的な存在感がある。

Neutral
"圧倒的な物量"

— Using sheer numbers or materials to solve a problem.

圧倒的な物量で圧倒する。

Strategy/Military
"圧倒的な格差"

— A massive divide between social classes or groups.

貧富の圧倒的な格差。

Academic/News
"圧倒的な美"

— Beauty that is so intense it is hard to look at or describe.

圧倒的な美に打たれる。

Literary
"圧倒的な影響力"

— The power to change things on a massive scale.

彼は業界に圧倒的な影響力を持つ。

Business/Formal

Fácil de confundir

圧倒的 vs 強烈 (Kyōretsu)

Both mean 'strong.'

Kyōretsu is about the intensity of a single thing (smell, light). Attōteki is about the gap between two things.

強烈な匂い (Intense smell) vs 圧倒的な強さ (Overwhelming strength).

圧倒的 vs 絶大 (Zetsudai)

Both describe huge scale.

Zetsudai is for abstract trust/influence. Attōteki is for competitive dominance.

絶大な信頼 (Immense trust) vs 圧倒的な勝利 (Overwhelming victory).

圧倒的 vs 膨大 (Bōdai)

Both mean 'large amount.'

Bōdai is for sheer volume (data, money). Attōteki is for comparative scale.

膨大なデータ (Vast data) vs 圧倒的な多数 (Overwhelming majority).

圧倒的 vs 猛烈 (Mōretsu)

Both imply great force.

Mōretsu implies speed and violence (typhoon, fire). Attōteki implies unmatchable power.

猛烈な嵐 (Fierce storm) vs 圧倒的なパワー (Overwhelming power).

圧倒的 vs 抜群 (Batsugun)

Both mean 'outstanding.'

Batsugun is positive and means 'distinguished.' Attōteki can be neutral or intimidating.

センスが抜群 (Outstanding taste) vs 圧倒的な差 (Overwhelming difference).

Patrones de oraciones

A1

Noun は 圧倒的 です。

この車は圧倒的です。

A2

Noun は 圧倒的に Adjective です。

彼は圧倒的に強いです。

B1

圧倒的な Noun を 占める/得る。

圧倒的なシェアを占める。

B2

圧倒的な Noun に 驚く/感動する。

圧倒的なスケールに感動する。

C1

圧倒的なまでの Noun。

圧倒的なまでの完成度。

C2

圧倒的な Noun に 苛まれる/屈する。

圧倒的な虚無感に苛まれる。

All

圧倒的な差がある。

二人の間には圧倒的な差がある。

All

圧倒的多数の Noun。

圧倒的多数の意見。

Familia de palabras

Sustantivos

圧倒 (Attō - Overwhelming/Pressure)

Verbos

圧倒する (Attō suru - To overwhelm/overpower)

Adjetivos

圧倒的 (Attōteki - Overwhelming)

Relacionado

圧力 (Atsuryoku - Pressure)
倒れる (Taoreru - To fall/collapse)
的 (Teki - Target/Suffix)
威圧 (Iatsu - Intimidation)
倒壊 (Tōkai - Destruction/Collapse)

Cómo usarlo

frequency

Very high in media, high in business, moderate in daily casual talk.

Errores comunes
  • 仕事が圧倒的です。 仕事がいっぱいいっぱいです。

    You cannot use 'attōteki' to describe being personally overwhelmed by tasks.

  • 圧倒的の力 圧倒的な力

    'Attōteki' is a na-adjective, so it must use 'na' before a noun, not 'no'.

  • 圧倒的においしい。(Used for a normal tasty meal) すごくおいしい。

    Only use 'attōteki' if the taste is far superior to any other food in existence.

  • 悲しみが圧倒的だ。 悲しみに打ちひしがれている。

    'Attōteki' isn't usually used for personal internal emotions like sadness.

  • 圧倒的勝つ 圧倒的に勝つ

    When modifying a verb, you must use the adverbial 'ni' form.

Consejos

Use for Landslides

Whenever you see a score or a vote where one side has almost everything, reach for 'attōteki.' It's the perfect word for a landslide.

The 'Ni' Adverb

Don't forget to use 'ni' when you want to say something is 'overwhelmingly' [adjective]. For example: 'attōteki ni hayai' (overwhelmingly fast).

Pair with 'Sa'

The phrase 'attōteki-na sa' (overwhelming difference) is one of the most useful collocations. Use it to describe gaps in skill, wealth, or speed.

Business Advantage

In business, use 'attōteki-na yūi' to describe a competitive advantage that no one else can touch.

Hero Power

If you are writing about your favorite anime character, use 'attōteki' to describe their power compared to the villains.

Not for Stress

Remember: if you feel 'swamped' by work, 'attōteki' is not your word. Stick to 'ippai-ippai'.

Awe vs. Fear

The word can convey both awe (positive) and intimidation (negative). Let the context decide the feeling.

Kanji Practice

The kanji 倒 (tō) is also used in 'taoreru' (to fall). Linking these helps you remember the 'overthrowing' sense of the word.

Pitch Accent

Keep the pitch relatively flat but emphasize the 'tō' to sound more natural and authoritative.

Beyond 'Sugoi'

Try replacing 'sugoku' with 'attōteki ni' in your next Japanese lesson to see if it fits. It adds a lot of flavor to your speech!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of an 'AT-tack' that 'TO-pples' the 'TE-chnical' target (KI). Attōteki!

Asociación visual

Imagine a giant thumb pressing down on a tiny soda can until it collapses. That pressure is 'Atsu' and the collapse is 'Tō'.

Word Web

Power Victory Majority Scale Strength Gap Speed Presence

Desafío

Try to find three things today that are 'attōteki' (e.g., the size of a building, the popularity of a song, or the heat of the sun).

Origen de la palabra

Formed from the kanji 圧 (pressure) and 倒 (to fall/topple). It originally referred to physical force that caused an opponent to collapse.

Significado original: To press down until something falls over.

Sino-Japanese (Kango).

Contexto cultural

Avoid using it to describe people in a way that sounds like they are 'crushing' others in a mean-spirited way unless that is your intent.

English speakers use 'overwhelming' for stress. Japanese speakers use 'attōteki' for dominance. Don't mix them up!

Anime villains often brag about their 'attōteki-na chikara'. Sports headlines after a 10-0 baseball game. Apple's 'attōteki' market share in Japan for iPhones.

Practica en la vida real

Contextos reales

Sports News

  • 圧倒的な勝利
  • 圧倒的な強さ
  • 圧倒的な差
  • 圧倒的な人気

Business Presentations

  • 圧倒的なシェア
  • 圧倒的なコストパフォーマンス
  • 圧倒的な技術力
  • 圧倒的な優位

Anime/Manga

  • 圧倒的なパワー
  • 圧倒的な存在感
  • 圧倒的な実力
  • 圧倒的な魔力

Political Analysis

  • 圧倒的多数
  • 圧倒的な支持
  • 圧倒的な格差
  • 圧倒的な権力

Personal Opinions

  • 圧倒的に面白い
  • 圧倒的に便利
  • 圧倒的に美味しい
  • 圧倒的に速い

Inicios de conversación

"最近、圧倒的に人気のある映画は何ですか? (What movie is overwhelmingly popular lately?)"

"あなたの国で、圧倒的なシェアを持っているスマホは何ですか? (Which smartphone has an overwhelming market share in your country?)"

"圧倒的な才能があると思う有名人は誰ですか? (Who is a celebrity you think has overwhelming talent?)"

"仕事で圧倒的に忙しい時、どうやってリラックスしますか? (When you are overwhelmingly busy with work, how do you relax? *Note: using 'attōteki ni' for intensity*)"

"圧倒的な美しさを持つ場所に行ったことがありますか? (Have you ever been to a place with overwhelming beauty?)"

Temas para diario

今日、あなたが圧倒的だと感じた出来事について書いてください。 (Write about something you felt was overwhelming today.)

自分が圧倒的な強さを手に入れたら、何をしたいですか? (If you gained overwhelming strength, what would you want to do?)

圧倒的な差で負けた時の気持ちを思い出して書いてください。 (Recall and write about how you felt when you lost by an overwhelming difference.)

将来、どのような分野で圧倒的な存在になりたいですか? (In what field do you want to become an overwhelming presence in the future?)

圧倒的な情報量の中で、どうやって正しい情報を見極めますか? (How do you identify correct information amidst an overwhelming amount of data?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use 'ippai-ippai' or 'te-ippai' for being overwhelmed by tasks. 'Attōteki' describes the dominance of a source, not the feeling of being stressed.

Yes, especially when comparing things. For example, 'This ramen is attōteki ni better than the one we had yesterday.' It's very common.

'Sugoi' is a general word for 'amazing.' 'Attōteki' specifically means there is no competition. You can be 'sugoi' without being 'attōteki' if someone else is just as good.

Yes. You can have an 'attōteki-na furi' (overwhelming disadvantage) or 'attōteki-na kakusa' (overwhelming disparity).

It needs 'na' before a noun, 'ni' before a verb/adjective, and 'da' or 'desu' at the end of a sentence.

It's neutral. It can be used in casual conversation, but it's also perfectly fine in formal business reports and news.

Strength (tsuyosa), popularity (ninki), majority (tasū), victory (shōri), and difference (sa).

It is written as 圧倒的. 圧 (atsu), 倒 (tō), and 的 (teki).

Yes, 'attōteki-na utsukushisa' (overwhelming beauty) is a common and poetic way to describe something stunning.

Sometimes people just say 'attōteki!' as an exclamation, similar to saying 'Totally dominant!' in English.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'An overwhelming victory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is overwhelmingly strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'attōteki' to describe the popularity of a famous singer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is an overwhelming difference in skill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Decided by an overwhelming majority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a giant mountain using 'attōteki'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The company has an overwhelming market share.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overwhelmingly better cost-performance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Fascinated by the overwhelming beauty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'An overwhelmingly disadvantageous situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'attōteki' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overwhelmingly lacking in information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The abyss of the universe is overwhelming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Showed overwhelming leadership.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overwhelming peer pressure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Achieved an overwhelming improvement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'An overwhelming sense of emptiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overwhelming amount of data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The difference was overwhelming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'attōteki ni' to compare two cars.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming strength.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelmingly fast.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming victory.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming majority.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming presence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain a 10-0 baseball score using 'attōteki'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compare two computers using 'attōteki ni'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your favorite food using 'attōteki ni'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'There is an overwhelming difference.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelmingly popular.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming amount of data.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming technical power.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelmingly better.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming support.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming scale.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelmingly disadvantageous.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming beauty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelmingly smart.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming persuasiveness.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Overwhelming disparity.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '昨日の選挙は、A氏が圧倒的多数で当選しました。' Question: How did Mr. A win?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: 'この新車は、燃費の良さが圧倒的ですね。' Question: What is overwhelming about the car?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '実力の差は圧倒的で、試合はすぐに終わった。' Question: Why did the game end quickly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な人気の秘密は何でしょうか?' Question: What is the speaker asking about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的なスケールの映像に驚きました。' Question: What was surprising about the video?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '彼は圧倒的な才能の持ち主だ。' Question: What does he possess?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的に不利な状況から逆転した。' Question: What kind of situation did they come back from?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: 'この商品は圧倒的にコスパが良い。' Question: What is good about the product?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な存在感を放つ建築物。' Question: What is described about the building?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な支持を得て、新法案が可決された。' Question: How was the bill passed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的なまでの完成度に驚いた。' Question: What level of perfection did it have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な既視感に襲われた。' Question: What was the person struck by?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な物量で敵を圧倒する。' Question: How is the enemy being overwhelmed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な技術力の差を見せつけられた。' Question: What were they shown?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '圧倒的な差をつけてゴールした。' Question: How did they finish the race?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!