At the A1 level, you should focus on 'demais' as a simple way to say 'too much' or 'too [adjective].' The most important thing to remember is the word order. In English, we say 'too hot,' but in Portuguese, we say 'quente demais.' You will use this word to express basic needs or complaints. For example, if you are at a restaurant and the food is too salty, you say 'está salgado demais.' If you are tired because you walked too much, you say 'eu caminhei demais.' At this stage, don't worry about the more complex uses like 'the others' or slang. Just treat it as a tool to describe things that are 'over the limit.' It is a step up from 'muito' (very). While 'muito' is usually good or neutral, 'demais' often implies that something is a bit of a problem. Practice saying simple phrases like 'caro demais' (too expensive) and 'longe demais' (too far) to get used to the rhythm of the word following the adjective. This is a foundational skill that will help you avoid the most common beginner mistake of putting 'demais' before the adjective.
At the A2 level, you can start exploring the second common meaning of 'demais': 'the others' or 'the rest.' You will see this in simple instructions or stories. For example, 'Dois livros são meus, os demais são seus' (Two books are mine, the others are yours). Notice that we use 'os' or 'as' before 'demais' in this case. You should also begin to recognize the informal Brazilian use of 'demais' as 'awesome.' If a friend shows you a cool photo, you can say 'Que foto demais!' This is a very natural way to sound more like a native speaker. You are also expected to distinguish between 'muito' and 'demais' more clearly. 'Muito' is 'a lot,' but 'demais' is 'too much.' For example, 'Eu estudo muito' (I study a lot - good!) vs 'Eu estudo demais' (I study too much - maybe I'm stressed!). Understanding this emotional difference is key to moving toward intermediate fluency. You should also be aware that 'demais' is one word, while 'de mais' (two words) is a specific phrase used in expressions like 'nada de mais' (nothing special/nothing wrong).
At the B1 level, you should be comfortable using 'demais' in all its primary forms: adverbial, pronominal, and colloquial. You should start using it to add nuance to your descriptions. Instead of just saying things are 'muito bons,' you can use 'demais' to show high enthusiasm or to describe an excessive situation in more detail. You will encounter 'demais' in more complex sentence structures, such as 'Ele é inteligente demais para cometer esse erro' (He is too intelligent to make that mistake). Here, 'demais' is paired with 'para' to show a result or a limitation. You should also start noticing the difference between 'demais' and 'demasiado.' While 'demais' is very common in Brazil, 'demasiado' is more frequent in Portugal or in formal Brazilian writing. Try to incorporate 'os demais' into your writing when you want to refer to a remaining group of people or things, as it sounds more sophisticated than just saying 'os outros.' This level is about refining your word choice and ensuring your syntax is consistently correct, especially the post-adjective placement.
At the B2 level, you are expected to use 'demais' with precision across different registers. You should understand how 'demais' functions in idiomatic expressions and how it interacts with other parts of speech. For instance, you might use it to describe abstract concepts: 'A pressão era demais para ele' (The pressure was too much for him). You should also be able to handle the 'de mais' vs 'demais' distinction in writing without errors. In discussions about culture or society, you might use 'demais' to critique excess: 'O consumo demais prejudica o planeta.' You should also be aware of how 'demais' can be used for emphasis in negative sentences, such as 'Não é pedir demais?' (Isn't it asking too much?). At this stage, your use of the slang 'demais' should feel natural and well-timed, used only in appropriate informal settings. You should also be able to recognize 'demais' in literature or news reports where it might refer to 'the rest of the population' (os demais cidadãos) or 'the remaining factors' (os demais fatores).
At the C1 level, you should have a near-native grasp of the stylistic weight of 'demais.' You can use it to create specific rhetorical effects, such as using the post-positional 'demais' to create a dramatic pause or emphasis in a speech. You should understand the subtle differences between 'demais,' 'demasiado,' 'excessivamente,' and 'exageradamente,' choosing the one that perfectly fits the tone of your discourse. For example, in a legal or academic context, you would likely avoid the slang use and prefer 'os demais' or 'demasiado.' You should also be familiar with more obscure or literary uses of the word. You can analyze how 'demais' is used in poetry or classic Brazilian songs to convey deep longing or existential excess. Your writing should reflect a perfect command of the 'de mais' (quantity) vs 'demais' (intensity/pronoun) distinction, even in complex sentences where the two might seem interchangeable. You are also able to identify regional variations in its use, such as its higher frequency as an exclamation in certain parts of Brazil compared to Portugal.
At the C2 level, your mastery of 'demais' is complete. You can use the word with all its historical and cultural baggage, employing it in wordplay, irony, or highly formal rhetoric. You understand its etymological roots (from the Latin 'de magis') and how that history informs its modern usage. You can effortlessly switch between the hyper-informal 'Isso é demais!' and the hyper-formal 'Os demais quesitos serão analisados posteriormente.' You are capable of identifying when a writer uses 'demais' to intentionally create a sense of overwhelming emotion or chaos. You can also discuss the linguistic evolution of the word, such as how the two-word 'de mais' and one-word 'demais' have diverged or converged in different Lusophone dialects over time. At this level, 'demais' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you use with the same intuition and variety as a highly educated native speaker. You can even use it in philosophical contexts to discuss the nature of 'excess' (o demais) as a concept.

demais en 30 segundos

  • Demais is primarily an adverb meaning 'too much' or 'excessively,' used to indicate that a limit has been exceeded in quality or quantity.
  • In Brazilian Portuguese, it is a very common slang word meaning 'awesome,' 'cool,' or 'incredible,' often used as an exclamation.
  • When used with an article (os/as demais), it functions as a pronoun meaning 'the others' or 'the rest' of a group.
  • Syntactically, it usually follows the adjective or verb it modifies, which is different from the English word 'too' which precedes it.

The Portuguese word demais is a multifaceted powerhouse in the Lusophone world, primarily functioning as an adverb of intensity that translates to 'too much' or 'excessively' in English. However, its utility extends far beyond simple quantification. To understand demais, one must first grasp its core identity as a marker of surplus—it indicates that a threshold has been crossed, moving from a state of 'enough' or 'very' into the realm of 'too much.' In everyday conversation, you will encounter this word in three distinct contexts: as an intensifier for verbs and adjectives, as a pronoun meaning 'the others' or 'the rest,' and as a highly popular colloquialism meaning 'awesome' or 'amazing.'

The Adverbial Excess
When used as an adverb, demais typically follows the word it modifies. For example, if you say 'Eu comi demais,' you are emphasizing that the amount of food consumed was beyond the point of comfort. Unlike 'muito' (very/much), which can be neutral or positive, demais almost always carries a weight of extremity.

Este café está quente demais.

In the example above, the speaker isn't just saying the coffee is very hot; they are implying it is too hot to drink comfortably. This distinction is crucial for English speakers who might be tempted to use 'muito' for everything. While 'muito quente' is 'very hot,' 'quente demais' is 'too hot.' Notice the word order: while 'muito' comes before the adjective, demais usually follows it. This syntactic shift is one of the first hurdles for learners but becomes second nature with practice.

The Pronominal Shift
When preceded by an article like 'os' or 'as,' demais transforms into a pronoun meaning 'the others' or 'the rest.' For instance, 'Os demais alunos ficaram na sala' means 'The other students stayed in the room.' In this context, it serves a more formal, administrative function compared to its adverbial cousin.

Culturally, the word reflects the expressive nature of Portuguese speakers. Whether complaining about the heat in Rio de Janeiro ('Calor demais!') or praising a musician's performance, demais provides the necessary emotional peak. It is a word of extremes, used when 'normal' descriptions simply won't suffice. Understanding the nuances of demais allows a learner to move from robotic, textbook Portuguese to a more natural, rhythmic flow that mirrors how native speakers actually perceive and describe the world around them. It is the difference between stating a fact and expressing a feeling.

Ela trabalha demais e nunca descansa.

Slang and Social Media
On social media, you will often see 'Demais!' as a standalone comment on a photo or video. Here, it functions as an exclamation of approval. It is synonymous with 'show,' 'legal,' or 'top.' This positive spin on a word that literally means 'excessive' is a fascinating linguistic evolution, suggesting that in Brazilian culture, a positive excess is something to be celebrated.

A festa foi demais!

Mastering the placement of demais is the key to sounding like a native. Unlike many English adverbs that can float around a sentence, demais has specific 'homes' depending on what it is modifying. Its primary role is to follow the word it intensifies, creating a rhythmic 'punch' at the end of a phrase. This structural characteristic is vital for learners to internalize, as placing it before an adjective (like 'too' in English) is a common beginner error.

Modifying Adjectives
When demais modifies an adjective, it almost always comes after it. English says 'too expensive,' but Portuguese says 'caro demais.' This applies to all adjectives: 'longe demais' (too far), 'tarde demais' (too late), 'difícil demais' (too difficult). This pattern emphasizes the quality first, then adds the layer of excess.

Este sapato é grande demais para mim.

When modifying verbs, demais also follows the action. It quantifies the effort or frequency of the verb. 'Ele fala demais' (He talks too much) or 'Nós corremos demais' (We ran too much). In these cases, it acts as a quantifier of the action itself. If you want to say someone does something 'a lot,' you might use 'muito,' but if they do it to an annoying or unhealthy degree, demais is your word.

The Pronominal Construction
When using demais to mean 'the others,' it acts as an indefinite pronoun. It is usually preceded by the definite articles 'os' or 'as.' For example: 'Alguns alunos saíram, os demais ficaram.' (Some students left, the others stayed). In this usage, it is synonymous with 'os outros' but carries a slightly more formal or collective tone.

A subtle but important distinction exists between demais and de mais. While they sound identical in speech, 'de mais' (two words) is used specifically when referring to quantity in opposition to 'de menos' (less). For example, 'Não vejo nada de mais nisso' (I don't see anything 'extra' or 'wrong' in that). However, in modern Brazilian Portuguese, this distinction is increasingly ignored in casual writing, though it remains vital for formal exams and literature.

Os demais participantes devem esperar lá fora.

Informal Exclamations
In informal speech, demais can be used as a predicate adjective meaning 'awesome.' 'A viagem foi demais!' (The trip was awesome!). In this structure, it follows the verb 'ser' (to be). It can also be used as a standalone exclamation: 'Demais!' (Awesome!).

Você é inteligente demais!

If you walk through the streets of São Paulo, Lisbon, or Luanda, demais will be one of the most frequent words hitting your ears. It is a linguistic 'utility player' that adapts to the energy of the environment. In the bustling markets, you'll hear it as a complaint about prices ('Isso é caro demais!'). In the vibrant nightlife, it’s a shout of joy ('Essa música é demais!'). It is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary.

In the Workplace
In a professional setting, demais often appears in its pronominal form. During a meeting, a manager might say, 'Eu vou falar com o João, e os demais podem sair.' (I will talk to João, and the others can leave). It provides a polite but efficient way to categorize a group. You'll also hear it regarding workload: 'Estamos com trabalho demais este mês' (We have too much work this month).

O relatório está detalhado demais.

In Brazilian pop culture, demais is ubiquitous. It appears in countless song lyrics, from Bossa Nova to Sertanejo. It often expresses the intensity of love or longing (saudade). A singer might lament, 'Eu te amo demais' (I love you too much/so much). Here, the 'excess' isn't negative; it's a testament to the depth of feeling. This romantic use of demais is perhaps its most endearing quality for learners, as it shows how a word for 'too much' can be used to describe 'infinite' love.

On Television and Social Media
Novelas (soap operas) are a great place to hear demais used in dramatic contexts. 'Isso é humilhação demais!' (This is too much humiliation!). On YouTube or TikTok, Brazilian influencers use 'Demais!' as a catchphrase to describe anything from a new gadget to a travel destination. It has become a verbal shorthand for 'high quality' or 'exciting.'

You will also hear demais in sports commentary. When a player makes an incredible move, the commentator might scream, 'Ele joga demais!' (He plays too much/He's incredible!). This is a classic example of the word's slang usage—it implies that the player's skill is so high it's almost 'unfair' or 'excessive.' It’s a high-energy word for high-energy moments.

Aquele gol foi demais!

Daily Grievances
Finally, demais is the go-to word for daily complaints. 'O ônibus está cheio demais' (The bus is too full). 'A comida está salgada demais' (The food is too salty). It is the linguistic tool for expressing that the world has tilted slightly out of balance.

For English speakers, the word demais presents several 'false friend' traps and syntactic hurdles. The most common error is trying to map the English word 'too' directly onto Portuguese grammar. In English, 'too' comes before the adjective ('too hot'), but in Portuguese, demais almost always follows it ('quente demais'). This inversion is the primary source of confusion for A1 and A2 level students.

Mistake 1: Word Order
Incorrect: 'Este café é demais quente.' Correct: 'Este café é quente demais.' Because English speakers are used to 'too' preceding the adjective, they often place demais in the same position. Remember: demais likes to be at the end of the adjective phrase.

O filme é longo demais (Not: demais longo).

Another frequent point of confusion is the difference between demais and muito. While 'muito' can mean 'very' or 'much,' demais specifically means 'too much' or 'excessively.' If you say 'Eu gosto muito de você,' it’s a positive 'I like you a lot.' If you say 'Eu gosto de você demais,' it can imply an obsessive or overwhelming level of affection. Using demais when you simply mean 'very' can sometimes lead to unintended intensity or negative connotations.

Mistake 2: Demais vs. De Mais
This is a mistake even native speakers make. 'Demais' (one word) is an adverb or pronoun. 'De mais' (two words) is used in expressions of quantity, usually following a noun or pronoun, and is the opposite of 'de menos.' Example: 'Não há nada de mais' (There is nothing 'extra' or 'wrong'). Using the one-word version in this specific idiomatic phrase is technically a spelling error.

Learners also struggle with the pronominal use. When demais means 'the others,' it must be used with an article. Saying 'Demais pessoas chegaram' is incorrect; it should be 'As demais pessoas chegaram.' Without the article, the sentence loses its grammatical anchor. Furthermore, demais is invariable—it doesn't change to 'demases' for plural. The plurality is handled by the article 'os' or 'as.'

Os demais convidados já saíram.

Mistake 3: Overusing the Slang
While 'demais' meaning 'awesome' is common in Brazil, using it in a formal academic paper or a serious business report to mean 'excellent' would be inappropriate. In those contexts, stick to 'excelente' or 'extraordinário.' Contextual awareness is key to using demais effectively.

To truly master Portuguese, you need to know when to use demais and when to reach for a synonym that might offer more precision or a different level of formality. While demais is the 'Swiss Army knife' of intensity, other words can provide specific shades of meaning that elevate your speech from basic to advanced.

Demasiado
This is the closest synonym to demais. In European Portuguese, demasiado is very common and often precedes the adjective ('demasiado caro'). In Brazil, it is considered more formal or literary. If you are writing a formal essay, demasiado might be a better choice than demais.

A carga horária é demasiado pesada para os estagiários.

Another alternative is excessivamente. This is an adverb of manner that translates directly to 'excessively.' It is formal and precise. While you wouldn't say 'A festa foi excessivamente' (The party was excessively), you would say 'Ele é excessivamente cauteloso' (He is excessively cautious). It’s perfect for technical or academic descriptions where demais feels too casual.

Exageradamente
This word comes from 'exagero' (exaggeration). It implies that something is not just 'too much,' but 'exaggeratedly so.' It carries a slightly more judgmental or descriptive tone than demais. 'Ela se veste exageradamente' (She dresses in an exaggerated way).

When demais is used as a pronoun ('the others'), the most common alternative is os outros or as outras. 'Os outros alunos' is more common in daily speech than 'os demais alunos.' However, 'os demais' is preferred in legal documents, formal lists, and professional emails to sound more polished and inclusive of a remaining group.

Os outros convidados chegarão mais tarde.

Em excesso
This prepositional phrase means 'in excess.' It is often used after nouns. 'Açúcar em excesso faz mal' (Sugar in excess is bad for you). While you could say 'Açúcar demais faz mal,' the phrase 'em excesso' sounds more like a medical or nutritional warning.

Este projeto é espetacular!

How Formal Is It?

Dato curioso

The transition from two words 'de mais' to one word 'demais' happened over centuries as the phrase became a fixed adverbial unit.

Guía de pronunciación

UK /dʒiˈmajs/
US /deˈmaɪs/
The stress is on the last syllable: de-MAIS.
Rima con
cais pais gerais locais reais atrais jamais legais
Errores comunes
  • Pronouncing 'de' as 'dee' instead of the Brazilian 'jee' or neutral 'deh'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing the 's' at the end like a 'z'. It should be a sharp 's' or a 'sh' sound (in Rio or Portugal).
  • Confusing the nasal sounds if followed by other words.
  • Not making the 'ai' diphthong clear enough.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in text, though the pronominal use can be tricky for beginners.

Escritura 4/5

The 'demais' vs 'de mais' distinction is difficult even for advanced learners.

Expresión oral 3/5

Requires practice to place it correctly after the adjective.

Escucha 2/5

Very common and usually clear, though fast speech can blur the 'de' and 'mais'.

Qué aprender después

Requisitos previos

muito mais outro bom caro

Aprende después

demasiado bastante excesso tão tanto

Avanzado

por demais em demasia sobejo excedente remanescente

Gramática que debes saber

Adverb Placement

Adverbs of intensity like 'demais' follow the adjective, unlike 'muito'.

Pronominal Agreement

When meaning 'the others,' the article must match the gender of the noun.

Invariability

'Demais' never takes a plural 's' at the end.

De mais vs Demais

Use 'de mais' for quantity (opposite of 'de menos') and 'demais' for intensity.

Intensifier with 'Para'

Use 'demais para' to show that an excess prevents an action.

Ejemplos por nivel

1

Eu bebi café demais.

I drank too much coffee.

Demais follows the noun/verb here to show excess.

2

O carro é caro demais.

The car is too expensive.

Demais follows the adjective 'caro'.

3

Ela fala demais.

She talks too much.

Demais modifies the verb 'falar'.

4

Hoje está quente demais.

Today it is too hot.

Demais follows the adjective 'quente'.

5

O livro é longo demais.

The book is too long.

Demais follows 'longo'.

6

Eu trabalhei demais ontem.

I worked too much yesterday.

Demais follows the verb 'trabalhei'.

7

A sopa está salgada demais.

The soup is too salty.

Demais follows 'salgada'.

8

Você corre demais!

You run too much/fast!

Demais modifies the verb 'corre'.

1

Este filme é demais!

This movie is awesome!

Informal Brazilian usage meaning 'awesome'.

2

Os demais alunos estão lá.

The other students are there.

Pronominal use meaning 'the others'.

3

Você é uma amiga demais.

You are an amazing friend.

Colloquial use for 'great/awesome'.

4

Não coma doces demais.

Don't eat too many sweets.

Adverb of excess.

5

Onde estão os demais?

Where are the others?

Pronoun 'os demais' (the rest).

6

A festa foi demais, obrigado!

The party was awesome, thanks!

Informal exclamation of quality.

7

Ele é alto demais para a cama.

He is too tall for the bed.

Adjective + demais + prepositional phrase.

8

As demais cadeiras estão quebradas.

The other chairs are broken.

Pronominal use with feminine plural article.

1

Achei o teste difícil demais.

I found the test too difficult.

Used with the verb 'achar' (to find/think).

2

Ela se preocupa demais com os outros.

She worries too much about others.

Reflexive verb + demais.

3

Os demais itens serão entregues amanhã.

The other items will be delivered tomorrow.

Formal pronominal use.

4

Isso é bom demais para ser verdade!

This is too good to be true!

Adjective + demais + para + infinitive.

5

Não quero incomodar demais você.

I don't want to bother you too much.

Demais modifying the infinitive 'incomodar'.

6

O barulho aqui é alto demais.

The noise here is too loud.

Standard adverbial use.

7

Os demais passageiros devem esperar.

The other passengers must wait.

Formal collective pronoun.

8

Você se esforçou demais neste projeto.

You pushed yourself too much on this project.

Reflexive verb showing excessive effort.

1

A carga horária é pesada demais para um estagiário.

The workload is too heavy for an intern.

Complex sentence with adjective + demais + preposition.

2

Os demais candidatos não compareceram à entrevista.

The other candidates did not show up for the interview.

Formal pronominal use in a professional context.

3

Ele é exigente demais com a equipe.

He is too demanding with the team.

Adjective + demais modifying a personality trait.

4

Não há nada de mais em pedir ajuda.

There is nothing wrong with asking for help.

Note the use of 'de mais' (two words) in this specific idiom.

5

A cidade cresceu demais nos últimos anos.

The city has grown too much in recent years.

Verb 'crescer' + demais.

6

Os demais detalhes estão no contrato.

The other details are in the contract.

Formal use referring to remaining information.

7

Você está sendo sensível demais hoje.

You are being too sensitive today.

Modifying a temporary state (estar + adjective).

8

O preço subiu demais repentinamente.

The price rose too much suddenly.

Verb + demais + adverb.

1

A complexidade do problema é grande demais para uma solução simples.

The complexity of the problem is too great for a simple solution.

Abstract noun modified by adjective + demais.

2

Os demais interessados devem encaminhar seus currículos.

The other interested parties should send their resumes.

Highly formal pronominal use.

3

Sua ausência foi sentida demais por todos nós.

Your absence was felt deeply/too much by all of us.

Passive voice with 'sentida demais' for emotional emphasis.

4

Não seria pedir demais que você chegasse no horário?

Wouldn't it be asking too much for you to arrive on time?

Rhetorical question using 'pedir demais'.

5

O autor utiliza adjetivos demais em sua prosa.

The author uses too many adjectives in his prose.

Demais modifying a noun phrase (adjetivos demais).

6

Os demais membros do conselho votaram a favor.

The other members of the board voted in favor.

Formal institutional usage.

7

A euforia foi demais para o seu coração cansado.

The euphoria was too much for his tired heart.

Literary use of 'demais' as a predicate.

8

Ela é perfeccionista demais, o que atrasa o processo.

She is too much of a perfectionist, which delays the process.

Demais used to describe a negative consequence of a trait.

1

A onisciência do narrador torna a trama previsível demais.

The narrator's omniscience makes the plot too predictable.

Literary criticism context.

2

Os demais pressupostos da teoria foram invalidados pelo experimento.

The other assumptions of the theory were invalidated by the experiment.

Academic/Scientific formal usage.

3

Talvez eu tenha me expressado mal, ou talvez você tenha ouvido demais.

Perhaps I expressed myself poorly, or perhaps you heard too much.

Subtle use of 'ouvir demais' implying hearing things that weren't said.

4

A suntuosidade do palácio era demais para os olhos plebeus.

The sumptuousness of the palace was too much for plebeian eyes.

Archaic/Literary tone.

5

Os demais coautores renunciaram aos direitos da obra.

The other co-authors waived the rights to the work.

Legal/Copyright context.

6

A carga semântica desta palavra é pesada demais para este contexto.

The semantic load of this word is too heavy for this context.

Linguistic/Metalinguistic usage.

7

O excesso de zelo pode ser, por vezes, zelo demais.

Excessive zeal can be, at times, too much zeal.

Philosophical wordplay on 'excesso' and 'demais'.

8

Os demais integrantes da expedição sucumbiram ao frio.

The other members of the expedition succumbed to the cold.

Narrative/Historical formal usage.

Colocaciones comunes

caro demais
tarde demais
longe demais
falar demais
trabalhar demais
comer demais
inteligente demais
os demais
nada de mais
bom demais

Frases Comunes

É demais!

— It's awesome! or It's too much!

Essa música é demais!

Até demais

— Even too much / To an extreme degree.

Ele é educado até demais.

Sem mais nem menos

— Suddenly or without reason (related to 'mais').

Ele saiu sem mais nem menos.

Os demais

— The others / The rest.

Os demais podem sair.

Nada de mais

— Nothing special / No big deal.

Tudo bem, não foi nada de mais.

Falar demais

— To talk too much or to reveal secrets.

Ele sempre fala demais.

Gostar demais

— To like/love very much.

Eu gosto demais de você.

Cedo demais

— Too early.

Chegamos cedo demais para a festa.

Grande demais

— Too big.

Este casaco é grande demais.

Dificultar demais

— To make things too difficult.

Não dificulte demais as coisas.

Se confunde a menudo con

demais vs muito

Muito means 'very' or 'a lot' (positive/neutral), while demais means 'too much' (often negative/extreme).

demais vs demasiado

Demasiado is more formal and can come before the adjective.

demais vs de mais

Two words, used for quantity in opposition to 'de menos'.

Modismos y expresiones

"Passar dos limites demais"

— To cross the line excessively.

Ele passou dos limites demais com aquela piada.

informal
"Ser areia demais para o caminhão"

— To be 'too much' for someone to handle (often romantically).

Ela é areia demais para o caminhão dele.

slang
"Falar pelos cotovelos demais"

— To talk excessively (doubling the intensity).

Minha tia fala pelos cotovelos demais.

informal
"Não é nada de mais"

— It's no big deal.

Não se preocupe, não é nada de mais.

neutral
"Bom demais da conta"

— Extremely good (common in Minas Gerais, Brazil).

Esse queijo é bom demais da conta!

regional
"Pedir demais"

— To ask for too much.

Seria pedir demais um pouco de silêncio?

neutral
"Ver demais"

— To see things that aren't there or to see too much.

Acho que você está vendo coisas demais.

neutral
"Saber demais"

— To know too much (often dangerous).

Ele sabe demais sobre os segredos da empresa.

neutral
"Amar demais"

— To love excessively/obsessively.

Amar demais pode ser um problema.

neutral
"Gente demais"

— Too many people.

Tinha gente demais naquele show.

neutral

Fácil de confundir

demais vs muito

Both indicate high intensity.

Muito is 'very'; Demais is 'too much'.

Muito bom (Very good) vs. Bom demais (Too good/Awesome).

demais vs demasiado

They have the same meaning.

Demasiado is more formal and common in Portugal.

Demasiado caro vs. Caro demais.

demais vs bastante

Both mean a large amount.

Bastante means 'enough' or 'quite a lot'; Demais means 'excessive'.

Comi bastante (I ate enough) vs. Comi demais (I ate too much).

demais vs mais

Demais contains the word mais.

Mais means 'more' (comparison); Demais means 'too much' (intensity).

Quero mais café (I want more coffee) vs. Bebi café demais (I drank too much coffee).

demais vs outros

Both can mean 'others'.

Outros is more common; Demais is more collective/formal.

Os outros alunos vs. Os demais alunos.

Patrones de oraciones

A1

Substantivo + é + Adjetivo + demais.

O café é quente demais.

A2

Verbo + demais.

Ele corre demais.

B1

Os demais + Substantivo + Verbo.

Os demais alunos saíram.

B1

Adjetivo + demais + para + Verbo.

Longe demais para ir a pé.

B2

Nada de mais + Verbo.

Não há nada de mais em chorar.

C1

Substantivo + em excesso / demais.

Açúcar demais prejudica a saúde.

C2

O + demais + como conceito.

O demais é inimigo do bom.

Informal

Você + é + demais!

Você é demais!

Familia de palabras

Sustantivos

excesso (excess)
demasia (excess - formal)

Verbos

demasiar (to exceed - rare)
exagerar (to exaggerate)

Adjetivos

demasiado (excessive)
excessivo (excessive)

Relacionado

mais
muito
demasia
sobra
resto

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in all Lusophone countries.

Errores comunes
  • Demais caro Caro demais

    In Portuguese, 'demais' follows the adjective it modifies.

  • Os demases alunos Os demais alunos

    'Demais' is invariable and does not have a plural form.

  • Eu gosto demais de você (meaning 'very much' in a formal letter) Eu gosto muito de você

    'Demais' can sound too intense or informal for a formal letter.

  • Não foi nada demais Não foi nada de mais

    In the idiom 'nada de mais,' it is traditionally written as two words.

  • Demais pessoas chegaram As demais pessoas chegaram

    When used as 'the others,' 'demais' requires a definite article.

Consejos

The Post-Position Rule

Always place 'demais' after the adjective. Think: 'Adjective first, excess second.'

Upgrade 'Os Outros'

Use 'os demais' in your writing to sound more sophisticated and advanced.

Brazilian Praise

Tell your Brazilian friends 'Você é demais!' to show you really appreciate them.

The Spelling Trap

Remember 'nada de mais' has a space. Most other uses are one word: 'demais'.

Tone Matters

Listen for the speaker's emotion. A sigh means 'too much,' a smile means 'awesome.'

Avoid 'Muito'

Try replacing 'muito' with 'demais' when you want to express that something has crossed a line.

Regional Choice

If you are in Portugal, use 'demasiado' more often to blend in better.

No 'Demases'

Never add an 'es' to 'demais.' It stays the same for one person or a thousand.

Too Good to be True

Learn the phrase 'Bom demais para ser verdade'—it's a classic!

Daily Excess

Every time you feel something is 'too much' today, say the Portuguese phrase in your head (e.g., 'barulhento demais').

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'The Maze' (demais). If you are in a maze that is 'too much' to handle, you are 'demais' lost!

Asociación visual

Imagine a glass of water overflowing. The water spilling out is 'demais' (too much).

Word Web

excess too awesome others rest much limit surplus

Desafío

Try to use 'demais' in three different ways in one conversation: as 'too much,' as 'the others,' and as 'awesome.'

Origen de la palabra

Derived from the Portuguese preposition 'de' (of/from) and the adverb 'mais' (more).

Significado original: Literally 'of more,' signifying something that is beyond the standard measure.

Romance (Latin: de + magis).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid using the slang 'demais' in very somber or highly formal academic environments.

English speakers often struggle with the positive 'awesome' meaning because 'too much' is usually negative in English.

'Você é demais' - a common phrase in Brazilian love songs. 'Demais' by singer Ritchie (a famous 80s Brazilian pop song). Commonly used in Brazilian soap opera titles and catchphrases.

Practica en la vida real

Contextos reales

Shopping

  • Caro demais
  • Desconto demais
  • Gente demais na loja
  • Caro até demais

Socializing

  • A festa foi demais
  • Você é demais
  • Os demais amigos
  • Falar demais

Work

  • Trabalho demais
  • Os demais colegas
  • Prazo curto demais
  • Reunião longa demais

Travel

  • Longe demais
  • Mala pesada demais
  • Cedo demais para o voo
  • Bonito demais

Cooking

  • Salgado demais
  • Doce demais
  • Quente demais
  • Cozido demais

Inicios de conversación

"Você acha que as pessoas hoje em dia trabalham demais?"

"Qual foi o filme mais 'demais' que você viu este ano?"

"Você prefere morar perto de tudo ou longe demais do barulho?"

"O que você acha que é caro demais no seu país?"

"Você já falou demais e se arrependeu depois?"

Temas para diario

Escreva sobre um dia em que você se sentiu cansado demais. O que aconteceu?

Descreva uma pessoa que você considera 'demais' (incrível). Por quê?

Você acha que o uso de tecnologia é exagerado demais hoje em dia?

O que você faria se tivesse tempo livre demais?

Reflita sobre a frase: 'Nada de mais é realmente nada de mais?'

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No! While it often means 'too much' (negative), in Brazil it is a very common positive slang meaning 'awesome' or 'great.' Context and tone are key to distinguishing the two.

Usually after the adjective or verb it modifies. For example: 'caro demais' (too expensive) or 'trabalha demais' (works too much).

'Demais' is an adverb or pronoun. 'De mais' is used in specific quantity-related phrases like 'nada de mais' (nothing special) or 'a mais' (extra).

Yes, but you must use an article before it, like 'os demais' (the other men/people) or 'as demais' (the other women/things).

Yes, but 'demasiado' is often preferred in formal speech or before adjectives. The slang 'awesome' meaning is much more common in Brazil.

No, 'demais' is invariable. The plurality is shown by the article (os/as) or the noun it follows.

No, that is a common mistake. You should say 'caro demais.'

It can be both. Meaning 'too much' is neutral; meaning 'awesome' is informal; meaning 'the others' is formal.

'Demasiado' or 'excessivamente' are excellent formal alternatives.

In most of Brazil, it's a sharp 's'. In Rio de Janeiro and Portugal, it's often pronounced like 'sh'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Escreva uma frase dizendo que o café está muito quente (use 'demais').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase dizendo que seus amigos são incríveis (use 'demais').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre trabalhar em excesso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'os demais' para falar de colegas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'The car is too expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'The other students are in the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre comer muito no almoço.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use a expressão 'nada de mais' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase formal sobre o excesso de burocracia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'She talks too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'The party was awesome!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'It is too late to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase comparando 'de mais' e 'de menos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre a complexidade de um problema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'The book is too long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'Where are the others?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva: 'I like you very much.' (using 'demais')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre um preço que subiu muito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre a responsabilidade de um cargo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase filosófica sobre o excesso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too hot' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'You are awesome!' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'I worked too much' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The others are waiting' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too expensive' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The party was great' usando 'demais'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'It is too far' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Nothing special' usando 'nada de mais'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The other candidates' de forma formal.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too salty' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'He talks too much' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too early' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too heavy' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too difficult for me' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too small' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The others are here' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'I like it very much' usando 'demais'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Too much work' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'The other members' de forma formal.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Asking too much' em português.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Está frio demais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aquele filme é demais!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Eu comi demais no almoço.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Os demais alunos já saíram.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O café está doce demais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Você é legal demais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Não fale demais na reunião.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Não foi nada de mais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Os demais interessados devem esperar.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O carro corre demais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Onde estão os demais?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'É longe demais para ir a pé.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'A carga é pesada demais.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'A pressão foi demais para ele.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Pedir demais não é bom.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!