در ۱۵ ثانیه
- Expresses fear, worry, or anxiety.
- Use 'haben' (to have), not 'sein' (to be).
- Often followed by 'vor' + the object of fear.
- Can range from mild worry to deep dread.
معنی
این عبارت احساس ترس، نگرانی یا اضطراب را توصیف می کند. این فقط ترسیدن از چیز خاصی نیست، بلکه اغلب احساس عمومی ناآرامی یا وحشت است. آن را مانند داشتن گره در معده خود در نظر بگیرید زیرا چیزی شما را آزار می دهد و باعث ناراحتی شما می شود.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a job interview
Ich habe echt Angst vor dem Vorstellungsgespräch morgen.
I'm really afraid of the job interview tomorrow.
Watching a horror movie with friends
Alter, ich bekomme langsam Angst bei dem Film!
Dude, I'm starting to get scared by this movie!
A vlogger discussing a challenging hike
Ich muss zugeben, ich hatte etwas Angst vor diesem Aufstieg.
I have to admit, I was a bit afraid of this climb.
زمینه فرهنگی
Germans are generally direct. Admitting 'Angst' is seen as a sign of maturity and self-awareness. In Austria, the phrase is used similarly, but often with a slightly more polite or reserved tone. Swiss German speakers use the same structure, though they might use 'Angst' in more formal contexts. In professional settings, 'Angst haben' is used to express risk assessment.
Use 'vor'
Always remember that 'Angst' needs 'vor' + Dative case. It's the most common mistake!
Negation
Use 'keine' to negate: 'Ich habe keine Angst'.
در ۱۵ ثانیه
- Expresses fear, worry, or anxiety.
- Use 'haben' (to have), not 'sein' (to be).
- Often followed by 'vor' + the object of fear.
- Can range from mild worry to deep dread.
What It Means
When you Angst haben, you're feeling a deep sense of worry or fear. It's more than just being startled; it's a persistent unease. This feeling can be about a specific situation or a general sense of dread. It's like carrying a heavy burden of worry. Germans 'have' this fear, as if it's something tangible they possess. It's a very common way to express being scared or anxious.
How To Use It
You use Angst haben when you want to express that you're feeling scared or very worried. It's a flexible phrase that can apply to many situations. You can have Angst about a test, a job interview, or even about the future. It’s often followed by vor (before) and the thing you’re afraid of. For example, Ich habe Angst vor Spinnen (I'm afraid of spiders). You can also use it without specifying the object of fear if it's understood. It's a core part of expressing negative emotions.
Real-Life Examples
Imagine you're watching a scary movie. You might whisper to your friend, "Oh Mann, ich habe echt Angst!" (Oh man, I'm really scared!). Or perhaps you're waiting for exam results. You might tell your mom, "Ich habe so viel Angst, dass ich durchfalle." (I'm so afraid I'll fail). A vlogger might say in a travel video, "Ich hatte ein bisschen Angst, hier allein zu sein." (I was a little afraid to be here alone). Even in a job interview, you might admit, "Ich habe Angst, meine Präsentation nicht gut zu machen." (I'm afraid I won't do my presentation well).
When To Use It
Use Angst haben when you feel genuine fear, anxiety, or significant worry. It’s suitable for situations where the emotion is strong. Think about exams, medical procedures, or confronting a difficult situation. It works well when you need to convey a serious emotional state. If you're just slightly nervous, there might be other phrases. But for real fear or deep worry, this is your go-to phrase. It fits when you want to sound authentic about your feelings.
When NOT To Use It
Don't use Angst haben for minor inconveniences or fleeting nervousness. If you're just a bit hesitant about trying a new food, Angst haben is too strong. It’s not for everyday, low-level worries like "Did I leave the oven on?". Using it here would sound overly dramatic. It’s also not typically used for physical pain; you’d say Schmerzen haben (to have pain). It’s reserved for psychological fear and anxiety, not physical discomfort. Think of it as a serious emotion, not a mild annoyance.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse Angst haben with Angst machen (to scare someone). Remember, you *have* the angst; something else *makes* you have it. Another common mix-up is using sein instead of haben. You don't 'be' afraid in German; you 'have' the fear. It's a classic German grammatical quirk! Also, forgetting vor when specifying the object of fear can sound odd. It's like saying "I have fear spiders" instead of "I have fear *of* spiders."
- ✗ Ich bin Angst vor der Prüfung. → ✓ Ich habe Angst vor der Prüfung.
- ✗ Die Spinne macht mir Angst. → ✓ Ich habe Angst vor der Spinne.
Similar Expressions
While Angst haben is common, Germans also use sich Sorgen machen (to worry). This is often for less intense, more practical concerns, like "I'm worried about the traffic." Furcht haben is a stronger, more primal fear, often related to danger. Bammel haben is a very informal, almost colloquial way to say you're scared, often with a hint of excitement or nervousness, like before a roller coaster. Nervös sein means to be nervous, which is related but less intense than Angst.
Common Variations
Sometimes you'll hear Angst bekommen (to become afraid), which emphasizes the moment fear sets in. For example, "Als er die Rechnung sah, bekam er Angst." (When he saw the bill, he became afraid). You might also hear Angst einflößen (to instill fear), used when someone or something deliberately makes others afraid. A more colloquial, informal version is Schiss haben, which is very similar to Bammel haben and means to be scared, often used among friends. It's a bit like saying "I'm freaked out."
Memory Trick
Imagine you have a big, scary ANGEL (sounds like Angst) sitting on your chest. It's heavy, it makes you feel dread, and you definitely *have* it there! It's not just a passing thought; it's a physical presence you're stuck with. So, you don't *be* the angel, you *have* the angel of fear weighing you down. This helps remember the haben part and the feeling of dread.
Quick FAQ
Q. Is Angst haben always serious?
A. Not always! While it can express deep fear, context matters. It can range from genuine terror to strong worry about everyday things.
Q. Can I use Angst haben about myself?
A. Absolutely! It's very common to express your own fears, like "Ich habe Angst vor Hunden." (I'm afraid of dogs).
نکات کاربردی
The phrase `Angst haben` is versatile and widely used across different formality levels, though it leans towards neutral. In very formal contexts, you might encounter more abstract nouns like 'die Befürchtung' (the apprehension). Avoid using it for mild nervousness; opt for `nervös sein` or `ein bisschen besorgt` instead. The key grammatical point is using the verb `haben` (to have), not `sein` (to be).
Use 'vor'
Always remember that 'Angst' needs 'vor' + Dative case. It's the most common mistake!
Negation
Use 'keine' to negate: 'Ich habe keine Angst'.
Be honest
In Germany, it's okay to say you're afraid. It's seen as being honest about your feelings.
مثالها
12Ich habe echt Angst vor dem Vorstellungsgespräch morgen.
I'm really afraid of the job interview tomorrow.
Shows a common use for future stressful events, using 'vor' to specify the cause.
Alter, ich bekomme langsam Angst bei dem Film!
Dude, I'm starting to get scared by this movie!
Uses 'bekomme Angst' (to get scared), emphasizing the onset of the feeling.
Ich muss zugeben, ich hatte etwas Angst vor diesem Aufstieg.
I have to admit, I was a bit afraid of this climb.
Reflects on a past fear, showing the phrase's versatility.
Endlich geschafft! Hatte erst Angst, aber es hat sich gelohnt. 💪 #Mut #Erfolg
Finally made it! Was afraid at first, but it was worth it. 💪 #Courage #Success
Short, punchy caption style common on social media, using 'hatte Angst' for past fear.
Kannst du bitte nachsehen, ob die Haustür abgeschlossen ist? Ich habe Angst, dass sie offen ist.
Can you please check if the front door is locked? I'm afraid it's open.
Expresses a common, slightly anxious household worry.
Viele Menschen haben Angst vor öffentlichem Reden.
Many people are afraid of public speaking.
Used in a general, factual statement suitable for a formal context.
Ich habe Angst, dass meine fehlende Erfahrung ein Nachteil sein könnte.
I am afraid that my lack of experience might be a disadvantage.
Expresses a professional concern cautiously.
✗ Ich bin Angst vor der Prüfung. → ✓ Ich habe Angst vor der Prüfung.
✗ I am afraid of the exam. → ✓ I have fear of the exam.
Highlights a fundamental error: Germans 'have' fear, they aren't fear itself.
✗ Sie hat Angst Spinnen. → ✓ Sie hat Angst vor Spinnen.
✗ She has fear spiders. → ✓ She has fear of spiders.
Shows the necessity of the preposition 'vor' when specifying the source of fear.
Mein Hund hat Angst vor seinem eigenen Schatten!
My dog is afraid of his own shadow!
A lighthearted exaggeration for comedic effect.
Nach dem Unfall hatte sie tagelang Angst, allein zu sein.
After the accident, she was afraid to be alone for days.
Conveys significant emotional distress and lingering fear.
Ich habe Angst, dass das Essen zu spät kommt.
I'm afraid the food will arrive too late.
Expresses a common, mild worry in a modern, everyday context.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct preposition.
Ich habe Angst ___ dem Hund.
The preposition 'vor' is required for 'Angst haben'.
Choose the correct sentence.
Which sentence is grammatically correct?
German uses 'haben' with the noun 'Angst' and the preposition 'vor'.
Complete the dialogue.
A: Hast du Angst vor der Prüfung? B: _____
This is the natural way to respond to the question.
Match the situation to the correct expression.
You are worried about the dark.
This matches the situation of being afraid of the dark.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاIch habe Angst ___ dem Hund.
The preposition 'vor' is required for 'Angst haben'.
Which sentence is grammatically correct?
German uses 'haben' with the noun 'Angst' and the preposition 'vor'.
A: Hast du Angst vor der Prüfung? B: _____
This is the natural way to respond to the question.
You are worried about the dark.
This matches the situation of being afraid of the dark.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'Angst' is a noun. You must use it with 'haben'.
Usually, but it can be a natural reaction to danger.
'Angst' is fear, 'Sorge' is worry/concern.
The most natural way is 'Ich habe Angst'.
No, it's very common and acceptable.
Yes, if you are discussing challenges or risk.
It's a fixed preposition for this phrase.
No, it is an uncountable noun.
Yes, that means 'I am anxious'.
You can say 'Ich habe Angst vor ihm/ihr'.
عبارات مرتبط
Angstzustand
specialized formState of anxiety
sich fürchten
synonymTo be afraid
keine Angst haben
builds onTo not be afraid
Angst einjagen
builds onTo scare someone