gekündigt werden
To be fired
بهطور تحتاللفظی: {"gek\u00fcndigt":"announced \/ terminated","werden":"to be"}
در ۱۵ ثانیه
- Official termination of employment by an employer.
- You didn't quit; the company ended your contract.
- Passive voice emphasizes employer's action.
- Standard term for being fired in German.
معنی
این روش استاندارد و کمی رسمی برای گفتن اینکه شغل خود را از دست داده اید، می باشد. این زمانی است که کارفرمای شما قرارداد کار شما را به طور رسمی پایان می دهد. شما استعفا نداده اید؛ آنها شما را مرخص کردند. این وزن قابل توجهی دارد و نشان دهنده جدایی غیر ارادی و اغلب ناخواسته از کار است.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend after losing your job
Ich bin total geschockt, ich wurde heute Morgen einfach gekündigt!
I'm totally shocked, I was just fired this morning!
Discussing a colleague's situation
Hast du gehört? Herr Müller wurde letzte Woche gekündigt.
Did you hear? Mr. Müller was fired last week.
Job interview explanation
Mein letzter Arbeitgeber musste leider Personal abbauen und ich wurde gekündigt.
Unfortunately, my last employer had to downsize, and I was let go.
زمینه فرهنگی
Termination usually requires a written letter (Schriftform).
Don't mix up active/passive
It's the most common mistake.
در ۱۵ ثانیه
- Official termination of employment by an employer.
- You didn't quit; the company ended your contract.
- Passive voice emphasizes employer's action.
- Standard term for being fired in German.
What It Means
This phrase is the classic way to describe losing your job. It means your employer has officially ended your employment contract. You didn't quit; they let you go. It's the passive voice, highlighting that something was *done to you*. It’s the official end of your working relationship with a company. It’s the opposite of getting a promotion, that’s for sure!
How To Use It
You use gekündigt werden when someone else, usually your boss or HR department, terminates your contract. It’s the formal notification that your employment is over. You can say it about yourself or about someone else. The key is that the decision comes from the employer, not the employee. It’s like getting the pink slip, but in German.
Real-Life Examples
Imagine your friend texts you: 'Ich wurde gestern unerwartet gekündigt!' (I was unexpectedly fired yesterday!). Or maybe you hear it in a meeting: 'Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Sie gekündigt werden.' (Unfortunately, we must inform you that you will be fired.). It’s the official announcement, the moment the paperwork is signed. It's rarely good news, but it's the clear way to state the situation.
When To Use It
Use gekündigt werden when your employer terminates your contract. This happens if the company is downsizing, if there's a performance issue, or if the job simply no longer exists. It’s the official, formal way to state that you were let go. Think of HR meetings, official letters, or serious conversations with your manager. It's the standard term for involuntary job loss.
When NOT To Use It
Don't use gekündigt werden if you quit your job yourself. That's kündigen (to quit). Also, avoid it if your contract simply expired and wasn't renewed, unless the *reason* it wasn't renewed was a termination. It's not for retirement or taking a sabbatical. It specifically means the employer ended the contract. So, no blaming the boss if you’re the one walking away!
Common Mistakes
Using the active voice jemanden kündigen (to fire someone) when you mean you were fired is a common slip-up. Also, confusing it with entlassen werden (to be dismissed/laid off) can happen, though gekündigt werden is more about the contract termination itself. It's easy to mix these up, like trying to assemble IKEA furniture without instructions!
Similar Expressions
Entlassen werden is very similar, meaning 'to be dismissed' or 'laid off'. It often implies a company-wide layoff or redundancy. Aus dem Vertrag entlassen werden is more about being released from a contract's obligations. Freigestellt werden means to be suspended from duties, often while still employed and paid. Rausgeworfen werden is a very informal, harsh way to say 'to be thrown out'.
Common Variations
Sometimes you'll hear fristlos gekündigt werden, meaning 'to be fired without notice'. This is usually for serious misconduct. Ordentlich gekündigt werden means 'to be fired with proper notice'. You might also hear eine Kündigung erhalten (to receive a termination notice). It’s like getting a very unwelcome birthday card from your employer.
Memory Trick
Imagine a germ kündigt (killed) a werden (warden). The warden was fired! The warden's job was gekündigt. It’s a bit dramatic, but it links the sound and the idea of an official, harsh ending. Picture the warden getting the boot from the prison – that’s gekündigt werden.
Quick FAQ
Q. Is gekündigt werden always negative?
A. Mostly, yes. It implies an involuntary job loss. While sometimes it's for understandable reasons like company restructuring, it's rarely a positive event for the person experiencing it. It's like finding out your favorite show is cancelled – sad news!
Q. Can I use it for freelance contracts?
A. Generally, no. Gekündigt werden applies to employment contracts (Arbeitsverträge). For freelance or service agreements, you'd use terms like Vertrag auflösen (dissolve contract) or Vertrag beenden (end contract). It's about the employer-employee relationship.
Q. What's the difference between kündigen and gekündigt werden?
A. Kündigen is active – *you* quit. Gekündigt werden is passive – *they* fired you. It's the difference between jumping off a cliff and being pushed!
نکات کاربردی
This phrase is neutral in formality, making it suitable for most contexts, from casual conversation to formal reports. The main pitfall is confusing the passive voice ('gekündigt werden' - to be fired) with the active voice ('kündigen' - to quit). Always ensure the context clearly indicates the employer initiated the termination.
Don't mix up active/passive
It's the most common mistake.
مثالها
12Ich bin total geschockt, ich wurde heute Morgen einfach gekündigt!
I'm totally shocked, I was just fired this morning!
Shows the unexpected, personal impact of being fired.
Hast du gehört? Herr Müller wurde letzte Woche gekündigt.
Did you hear? Mr. Müller was fired last week.
Reporting on someone else's termination neutrally.
Mein letzter Arbeitgeber musste leider Personal abbauen und ich wurde gekündigt.
Unfortunately, my last employer had to downsize, and I was let go.
Explaining job loss professionally, citing company reasons.
Schlechte Nachrichten: Ich wurde gekündigt. Wir müssen reden.
Bad news: I was fired. We need to talk.
Conveying serious personal news via text.
Manchmal sind die unerwarteten Enden die besten Anfänge. Ich wurde gekündigt, aber jetzt starte ich mein eigenes Ding!
Sometimes the unexpected endings are the best beginnings. I was fired, but now I'm starting my own thing!
Framing being fired as a catalyst for new opportunities.
Aufgrund von Umstrukturierungen werden leider einige Mitarbeiter gekündigt.
Due to restructuring, unfortunately, some employees will be terminated.
Formal, impersonal announcement of layoffs.
✗ Ich habe meinen Chef gekündigt, weil er mich nicht mochte. → ✓ Mein Chef hat mich gekündigt, weil er mich nicht mochte.
✗ I fired my boss because he didn't like me. → ✓ My boss fired me because he didn't like me.
Incorrectly using the active verb when the passive is needed.
✗ Ich wurde gekündigt, weil ich einen neuen Job wollte. → ✓ Ich habe gekündigt, weil ich einen neuen Job wollte.
✗ I was fired because I wanted a new job. → ✓ I quit because I wanted a new job.
Using the passive when the active 'quit' is intended.
Mein erster Job? Oh ja, ich wurde nach zwei Wochen gekündigt. Ich war wohl zu enthusiastisch!
My first job? Oh yeah, I was fired after two weeks. I was probably too enthusiastic!
Making light of a past firing incident.
Es tut mir so leid zu hören, dass du gekündigt wurdest.
I'm so sorry to hear that you were fired.
Expressing sympathy for someone who lost their job.
Viele Angestellte wurden unerwartet gekündigt.
Many employees were unexpectedly fired.
Reporting on mass firings in a neutral, factual tone.
Der Protagonist wurde am Ende des Films gekündigt, was alles änderte.
The protagonist was fired at the end of the film, which changed everything.
Using the phrase in a narrative context.
خودت رو بسنج
Fill in the correct passive form.
Er ______ gestern ______.
Passive voice in the past requires 'wurde' + participle.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینهاEr ______ gestern ______.
Passive voice in the past requires 'wurde' + participle.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالIt is a fact, not rude, but sensitive.
عبارات مرتبط
den Job verlieren
synonymTo lose the job