At the A1 level, you should focus on 'oferta' as it relates to shopping. This is one of the most practical words you will learn for daily life in a Spanish-speaking country. Think of it as the word you look for when you want to save money. When you go to a 'supermercado' (supermarket) or a 'tienda de ropa' (clothing store), you will see signs that say 'Oferta.' This means the item is cheaper than usual. A very important phrase to learn is 'está en oferta,' which means 'it is on sale.' For example, if you see a nice shirt and want to know if it's discounted, you might see a tag that says '¡Oferta! 10€.' You should also know the phrase 'oferta especial' (special offer). At this level, don't worry about complex economic theories; just remember that 'oferta' equals 'good price' or 'sale.' You will also hear it in the context of 'oferta de trabajo' (job offer), which is useful if you are looking for employment. It's a feminine noun, so remember to use 'la' or 'una.' Practice saying 'Hay una oferta muy buena en el mercado' (There is a very good offer at the market). This simple use of the word will help you navigate basic commercial interactions with confidence.
As an A2 learner, you can begin to expand your use of 'oferta' beyond just simple shopping discounts. You will encounter it frequently when discussing work and employment. An 'oferta de empleo' or 'oferta de trabajo' is a job posting or a formal offer from an employer. You might say, 'He visto una oferta de trabajo interesante en internet' (I saw an interesting job offer on the internet). At this level, you should also learn common verbs that go with 'oferta,' such as 'aceptar' (to accept) and 'rechazar' (to reject). For example, 'Acepté la oferta de trabajo' (I accepted the job offer). You can also use 'oferta' to describe the general availability of things in a city, like 'la oferta cultural' (the cultural offering/options). This refers to the variety of things to do, like museums and theaters. You might say, 'Mi ciudad tiene una gran oferta de restaurantes' (My city has a great variety of restaurants). This shows you are moving beyond transactional Spanish into descriptive Spanish. Remember that 'oferta' is feminine, so adjectives must match: 'una oferta tentadora' (a tempting offer). You are now using the word to describe opportunities and choices, not just prices.
At the B1 level, you should be comfortable using 'oferta' in more nuanced business and negotiation contexts. You will learn to 'hacer una oferta' (make an offer) when buying something significant, like a car or a house. For example, 'Hicimos una oferta por el piso, pero el dueño no la aceptó' (We made an offer for the apartment, but the owner didn't accept it). You should also understand the concept of 'contraoferta' (counter-offer). If someone offers you a price and you suggest a different one, you are making a 'contraoferta.' This level also introduces the economic concept of 'oferta y demanda' (supply and demand). You might discuss how the price of products changes based on 'la ley de la oferta y la demanda.' Additionally, you can use 'oferta' to talk about educational opportunities, such as 'la oferta académica' of a university. This refers to the range of degrees and courses they provide. You are now able to use 'oferta' to discuss complex social and economic systems. You should also be aware of the difference between 'oferta' and 'propuesta' (proposal), using 'oferta' for more concrete, often financial, deals and 'propuesta' for ideas or suggestions.
At the B2 level, your understanding of 'oferta' should include its role in formal and technical language. You will encounter terms like 'oferta vinculante' (binding offer), which is a legal term meaning the offer cannot be easily withdrawn once made. In the context of the stock market, you might hear about an 'Oferta Pública de Venta' (OPV), which is the Spanish equivalent of an Initial Public Offering (IPO). You should be able to discuss 'oferta' in the context of macroeconomics, such as 'oferta agregada' (aggregate supply) and how it affects inflation and employment. At this level, you can use the word to analyze market trends: 'La sobreoferta de productos electrónicos ha bajado los precios' (The oversupply of electronic products has lowered prices). You should also be able to use the verb 'ofertar' correctly in professional contexts, such as 'La empresa ofertó sus servicios al gobierno' (The company offered its services to the government). Your use of 'oferta' is now sophisticated enough to handle professional negotiations, economic analysis, and legal concepts. You can distinguish between a casual 'oferta' and a formal 'licitación' (tender/bid) in a business environment.
By the C1 level, you should have a deep appreciation for the stylistic and idiomatic uses of 'oferta.' You can use it to discuss the 'oferta' of a city or region in a very broad sense, including 'oferta de ocio' (leisure options) or 'oferta gastronómica.' You should be able to navigate complex legal documents where 'oferta' is defined with specific conditions and clauses. For instance, understanding the nuances of an 'oferta irrevocable' versus an 'oferta sujeta a confirmación.' You can also use the word in more abstract, literary, or philosophical contexts. You might discuss the 'oferta de ideas' in a political landscape or the 'oferta de valores' in a society. Your ability to use synonyms like 'ofrecimiento,' 'propuesta,' and 'puja' should be precise, choosing the exact word that fits the register and tone of your discourse. You can participate in high-level debates about 'la oferta educativa y su relación con el mercado laboral' (the educational offering and its relationship with the labor market). At this stage, 'oferta' is not just a word but a concept you can manipulate to express complex relationships between providers and consumers, ideas and actions.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'oferta' and can use it with absolute precision in any context, from academic economics to classical literature. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots ('offerre') and how it has branched into various modern meanings. You can write technical reports on 'la elasticidad de la oferta' (price elasticity of supply) or legal briefs regarding 'la validez de la oferta en contratos internacionales.' You are familiar with obscure or highly specialized terms like 'oferta hostil' (hostile takeover bid) in corporate finance. Your use of the word is characterized by perfect collocations and an awareness of regional variations across the Spanish-speaking world (e.g., how 'oferta' might be used differently in a Chilean business context versus a Spanish one). You can use 'oferta' metaphorically in complex creative writing, perhaps describing a character's 'oferta de redención' (offer of redemption). At this level, the word is a versatile tool in your linguistic arsenal, used to convey subtle shades of meaning in the most demanding intellectual and professional environments.

oferta در ۳۰ ثانیه

  • Oferta means 'offer' or 'sale'. It is used for discounts in shops and for formal job proposals.
  • It is a feminine noun (la oferta). Use 'estar en oferta' to say something is currently on sale.
  • In economics, it represents 'supply', as in the phrase 'la oferta y la demanda' (supply and demand).
  • Common verbs include 'hacer' (to make), 'aceptar' (to accept), and 'rechazar' (to reject) an offer.

The Spanish word oferta is a versatile noun that every Spanish learner must master early on. At its core, it refers to the act of presenting something for acceptance or purchase. However, its usage shifts significantly depending on the context, ranging from the aisles of a supermarket to the high-stakes environment of a corporate boardroom. In everyday life, you will most frequently encounter oferta in the context of shopping and commerce. When a store has a sale, they are providing an oferta. It implies that the price has been reduced or that there is a special promotion, such as 'buy one, get one free.' This is slightly different from the English word 'offer,' which can be more abstract. In Spanish, if you see a sign saying ¡Gran Oferta!, it is a direct invitation to save money. Understanding this word is crucial because it appears in almost every economic transaction you will have in a Spanish-speaking country.

Commercial Context
In retail, oferta specifically denotes a discount or a bargain. It is the physical or advertised price reduction that attracts customers. For example, 'La oferta de verano' refers to the summer sale.

Beyond the supermarket, oferta is the standard term for a job offer. When a company wants to hire you, they present an oferta de trabajo or oferta de empleo. This includes the salary, benefits, and responsibilities. In this sense, it mirrors the English 'offer' perfectly. It is a formal proposal that requires a response—either an acceptance, a rejection, or a counter-offer. Furthermore, in the realm of economics, oferta is one half of the fundamental 'supply and demand' equation, known in Spanish as la ley de la oferta y la demanda. Here, it represents the total amount of a specific good or service that is available to consumers. Whether you are buying tomatoes at a local market in Madrid or analyzing global oil prices, oferta is the term used to describe what is being put on the table for others to take.

No pude resistirme a la oferta del televisor; ¡estaba a mitad de precio!

It is also important to distinguish oferta from propuesta. While they can sometimes be used interchangeably, an oferta usually has a more concrete, often financial, component. A propuesta (proposal) might be an idea for a project or a suggestion for a date, whereas an oferta is usually a bid, a price, or a job. If you are in a negotiation, you might make an oferta inicial (initial offer). The recipient might then make a contraoferta (counter-offer). This dance of numbers and terms is the essence of the word's application in business and law. In legal terms, an oferta vinculante is a binding offer, meaning once it is accepted, a contract is formed. This highlights the word's transition from a casual 'good deal' at a shop to a serious legal commitment.

Economic Theory
In macroeconomics, oferta agregada refers to the total supply of goods and services produced within an economy at a given overall price level in a given time period.

Finally, the word carries a sense of opportunity. When someone says es una oferta que no puedes rechazar (it's an offer you can't refuse), they are implying that the terms are so favorable that it would be foolish to say no. This usage is common in both literature and daily conversation. Whether it's a discounted pair of shoes, a new career path, or a strategic business move, oferta encapsulates the moment where a possibility is presented to you, waiting for your decision. It is a word of action, commerce, and potential.

La empresa me envió una oferta formal por correo electrónico esta mañana.

Real Estate
When buying a house, you 'haces una oferta' (make an offer). This is the starting point for the price negotiation between the buyer and the seller.

Using oferta correctly in a sentence requires an understanding of the verbs it typically pairs with. The most common verb used with oferta in a commercial sense is estar. When you want to say something is on sale, you say está en oferta. For example, 'Las manzanas están en oferta hoy' (The apples are on sale today). This construction is simple but vital for navigating markets and shops. You can also use the verb aprovechar, which means 'to take advantage of.' A very common phrase is aprovechar la oferta (to take advantage of the offer/sale). This suggests that the opportunity is temporary and one should act quickly before the price goes back up or the item sells out.

The Verb 'Hacer'
When you are the one proposing a price or a deal, you use hacer una oferta. This is used in real estate, business negotiations, and even informal bargaining. 'Hice una oferta por el coche usado' (I made an offer for the used car).

In more formal or professional settings, you will see oferta paired with verbs like lanzar (to launch/issue) or presentar (to present). A company might lanzar una oferta pública (launch a public offering) in the stock market. An individual might presentar una oferta for a contract or a project. On the receiving end, you can aceptar (accept) or rechazar (reject) an oferta. 'Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era muy bajo' (She rejected the job offer because the salary was very low). This shows the word's role in the decision-making process. Note that oferta is a feminine noun, so it always takes feminine articles (la, una, las, unas) and adjectives (buena, mala, especial).

Si compras dos paquetes, la segunda unidad tiene una oferta del cincuenta por ciento.

Another interesting way to use oferta is in the plural form to describe the general availability of things. For instance, la oferta cultural of a city refers to the variety of museums, theaters, and concerts available. 'Madrid tiene una oferta cultural increíble' (Madrid has an incredible cultural offering). This broadens the word from a simple price tag to a comprehensive description of what a place or entity provides to the public. Similarly, la oferta educativa refers to the range of courses and degrees offered by a university. In these contexts, oferta is synonymous with 'range' or 'variety' of options presented for selection.

Job Market Phrases
'Oferta de empleo' (Job posting/offer) and 'Oferta vinculante' (Binding offer) are key terms for professionals navigating the Spanish-speaking labor market.

To add emphasis, you can use adjectives like tentadora (tempting) or irresistible. 'Es una oferta tentadora, pero necesito tiempo para pensar' (It's a tempting offer, but I need time to think). If an offer is no longer valid, you would say la oferta ha expirado or la oferta ya no es válida. Understanding these variations allows you to communicate precisely whether you are talking about a bargain at the mall, a career move, or the economic state of a nation. The flexibility of oferta makes it a powerhouse in the Spanish vocabulary, bridging the gap between casual daily life and professional expertise.

La oferta y la demanda determinan el precio final de los productos en el mercado libre.

Negotiation Verbs
'Mejorar una oferta' (To improve an offer) and 'Retirar una oferta' (To withdraw an offer) are essential for business interactions.

If you walk down a busy street in any Spanish-speaking city, oferta is one of the words you will see most frequently on signs and windows. In the windows of clothing stores like Zara or H&M, you'll see bright stickers saying ¡Oferta Especial! or Oferta del Día. In supermarkets like Mercadona or Carrefour, the word is ubiquitous on shelf tags, indicating that a product is currently cheaper than usual. You will hear it over the loudspeakers as well: '¡Atención clientes, aprovechen nuestra oferta en frutas y verduras!' (Attention customers, take advantage of our offer on fruits and vegetables!). In these settings, the word is synonymous with saving money and is designed to create a sense of urgency for the consumer.

Television and Radio
Commercials are saturated with this word. 'Esta oferta es por tiempo limitado' (This offer is for a limited time) is a classic catchphrase used to drive sales in TV ads for everything from cars to insurance.

In the professional world, you will hear oferta during job interviews and corporate meetings. A recruiter might say, 'Le enviaremos una oferta formal por escrito' (We will send you a formal offer in writing). On the news, particularly in the financial section, journalists discuss la oferta de petróleo (the oil supply) or la oferta monetaria (the money supply). Here, the tone is much more serious and analytical. You might also hear it in political debates when leaders talk about la oferta de servicios públicos (the provision of public services), referring to what the government is making available to the citizens. In this context, it moves away from 'price' and toward 'availability' and 'distribution.'

Escuché en la radio una oferta increíble para viajar a las Islas Canarias este fin de semana.

Real estate is another prime location for this word. If you are looking to rent or buy an apartment, you will browse through ofertas inmobiliarias. When you visit a property and decide you want it, the agent will ask, '¿Quiere presentar una oferta?' (Do you want to present an offer?). In the digital world, websites like Amazon or Mercado Libre are filled with ofertas relámpago (lightning deals) and ofertas exclusivas for members. Even in casual social settings, someone might say, 'Tengo una oferta para ti,' which could mean they have a business proposal or simply a suggestion for a plan that they think you will find attractive. It’s a word that permeates every level of social and economic interaction.

Online Shopping
Search for 'ofertas de hoy' on any Spanish e-commerce site to see the word in action. It's the equivalent of clicking on the 'Deals' or 'Sale' tab on an English site.

Lastly, in the context of tourism, you will see ofertas de último minuto (last-minute deals). These are very popular in travel agencies and on booking websites for flights and hotels. The word here conveys the idea of a bargain that must be seized immediately. Whether you are reading a newspaper, listening to a podcast, or just walking through a mall, oferta is a constant companion in the Spanish language, signaling opportunities, bargains, and the flow of goods and services in society.

La oferta gastronómica de esta ciudad es muy variada; hay restaurantes de todo el mundo.

Public Tenders
In government and large-scale construction, 'licitación' is the formal process, but the individual bids submitted by companies are called 'ofertas.'

One of the most frequent mistakes English speakers make is using oferta when they should use ofrecimiento or propuesta. While oferta is perfect for commercial or formal proposals, an ofrecimiento is better suited for a personal gesture of help. For example, if you offer to help a friend move, that is an ofrecimiento de ayuda. Using oferta in that context sounds slightly too transactional, as if you are selling your help. Similarly, a propuesta is often used for ideas or plans. If you suggest going to the movies, it's a propuesta, not an oferta. Keeping these nuances in mind will help your Spanish sound more natural and less like a direct translation from English.

Confusing with 'Descuento'
While related, they are not identical. A descuento is the specific amount of money taken off the price (e.g., a 20% discount). An oferta is the whole deal (e.g., 'This shirt is on sale'). You 'get a discount' (obtienes un descuento) but you 'take advantage of an offer' (aprovechas una oferta).

Another common error involves the gender of the word. Because it ends in '-a', many learners correctly identify it as feminine, but they sometimes forget to match the adjectives in plural forms. It is las ofertas especiales, not los ofertas especiales. Also, be careful with the verb ofertar. While it is a valid verb meaning 'to offer for sale' or 'to bid,' it is much more common in everyday Spanish to use the noun phrase hacer una oferta or the verb ofrecer. Using ofertar in a casual conversation about a job might sound overly technical or legalistic. Stick to ofrecer for the action and oferta for the thing being offered.

Incorrecto: El tienda tiene un oferta bueno.
Correcto: La tienda tiene una oferta buena.

Learners also sometimes confuse oferta with ofrenda. As mentioned before, an ofrenda is a religious or ritual offering. If you are at a church or a traditional festival, you are making an ofrenda. If you are at a market, you are looking for an oferta. Using the wrong one can lead to confusing or even humorous situations. Furthermore, when talking about 'supply and demand,' remember that oferta always comes first in the Spanish phrase: la oferta y la demanda. Reversing them is not grammatically wrong, but it sounds 'off' to native speakers who are used to the standard economic phrasing.

False Friend Alert
In some contexts, 'offer' in English means 'to provide.' In Spanish, 'proveer' or 'suministrar' might be more accurate than 'ofertar' if you are talking about logistics or utilities.

Finally, be careful with the phrase hacer una oferta in dating or social contexts. In English, you might 'make an offer' to buy someone a drink. In Spanish, it's better to say invitar a una copa. Using oferta here sounds like you are trying to negotiate a price for their company, which could be misinterpreted! Always consider if the situation is transactional (use oferta) or social/generous (use ofrecer/invitar). Mastering these subtle distinctions will elevate your Spanish from basic translation to true fluency.

Incorrecto: Te hago una oferta de ir al cine.
Correcto: Te propongo ir al cine.

Preposition Usage
Remember: 'Oferta de trabajo' (Job offer) and 'Oferta por la casa' (Offer for the house). Using the wrong preposition is a common beginner mistake.

To truly master the concept of oferta, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative in a shopping context is rebaja. While oferta can be any special deal, rebajas (usually plural) specifically refers to the massive seasonal sales that happen in Spain and Latin America. If you say 'estoy buscando rebajas,' you are looking for those big clearance events. Another word is descuento, which refers to the percentage or amount taken off. You might say, 'Esta oferta incluye un descuento del 30%.' Here, oferta is the package, and descuento is the specific reduction. For a really great deal, you might use the word ganga (bargain) or chollo (an even more informal word for a steal).

Oferta vs. Propuesta
An oferta is usually concrete and often involves money or a job. A propuesta is an idea, a plan, or a suggestion. You 'propose' a project but 'offer' a price.

In professional and legal contexts, you might encounter licitación or puja. A licitación is a formal tender process, often used by governments to find contractors. The individual companies then submit their ofertas. A puja is a bid, specifically used in auctions. When you are at an auction and you raise your hand to offer a higher price, you are making a puja. While oferta could technically work there, puja is much more precise. For a more general 'offering' or 'gift,' the word obsequio or donación might be appropriate, depending on whether it's a small gift or a charitable contribution.

Encontré este vestido en las rebajas; ¡fue una verdadera ganga!

If you want to describe the 'supply' side of things in a non-economic way, you might use disponibilidad (availability) or existencias (stock/inventory). For example, 'No hay existencias de este producto' means the item is out of stock. This is different from oferta, which implies the act of offering, not just the physical presence of the item. In the job market, instead of oferta de empleo, you might see vacante (vacancy). A vacante is the empty spot, while the oferta is the advertisement or the formal proposal to fill that spot. Understanding these synonyms allows you to choose the word that fits the specific 'flavor' of the situation you are describing.

Comparison Table
  • Oferta: General term for sale or proposal.
  • Rebaja: Specifically a price reduction during sale seasons.
  • Descuento: The specific amount subtracted from the price.
  • Ganga: A very good deal (bargain).

Finally, consider the word promoción. This is often used for marketing campaigns. While an oferta might just be a lower price, a promoción might include a free gift, a loyalty program, or a special event. 'Estamos en promoción de lanzamiento' means 'We are having a launch promotion.' By expanding your vocabulary beyond just oferta, you can describe the world of commerce and negotiation with the same precision as a native speaker. Whether it's a ganga at a flea market or a licitación for a multi-million dollar bridge, you'll have the right word for the job.

La propuesta del arquitecto fue aceptada, pero aún esperamos la oferta económica de la constructora.

Summary of Usage
Use 'oferta' for sales and job offers. Use 'propuesta' for ideas. Use 'rebaja' for seasonal sales. Use 'ganga' for amazing deals.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'oferta' originally had a strong religious connotation, referring to sacrifices or gifts given to a deity, which is why 'ofrenda' is a close relative.

راهنمای تلفظ

UK /ɒˈfɛərtə/
US /oʊˈfɛrtə/
The stress is on the second syllable: o-FER-ta.
هم‌قافیه با
Puerta Muerta Huerta Despierta Abierta Incierta Alerta Cubierta
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the English 'offer' (OFF-er).
  • Stress on the first syllable.
  • Missing the final 'a' sound.
  • Pronouncing the 't' with a puff of air (it should be soft).
  • Confusing the 'o' sound with 'u'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it looks like the English 'offer'.

نوشتن 2/5

Easy, but remember it is feminine and ends in 'a'.

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, but watch the stress on the second syllable.

گوش دادن 1/5

Very common in stores and ads; easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Tienda Precio Comprar Vender Trabajo

بعداً یاد بگیرید

Descuento Rebaja Ganga Presupuesto Contrato

پیشرفته

Licitación Prorrateo Plusvalía Arancel Liquidez

گرامر لازم

Feminine Noun Agreement

La oferta es buen**a**.

Preposition 'en' for Sales

Zapatos **en** oferta.

Preposition 'de' for Type

Oferta **de** empleo.

Preposition 'por' for Bidding

Hacer una oferta **por** la casa.

Pluralization

Las ofert**as** especial**es**.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Esta camisa está en oferta.

This shirt is on sale.

Uses 'estar en oferta' to indicate a sale.

2

Hay una oferta de manzanas hoy.

There is an offer on apples today.

'Hay' indicates existence.

3

Busco una oferta especial.

I am looking for a special offer.

Adjective 'especial' follows the noun.

4

La oferta es muy buena.

The offer is very good.

Feminine agreement: 'la oferta... buena'.

5

No veo la oferta en la tienda.

I don't see the offer in the store.

Negative sentence with 'no'.

6

¿Cuál es la oferta del día?

What is the offer of the day?

Interrogative sentence.

7

Aprovecha la oferta ahora.

Take advantage of the offer now.

Imperative 'aprovecha' (tú form).

8

Es una oferta de dos por uno.

It is a buy one get one free offer.

'Dos por uno' is a common commercial phrase.

1

Recibí una oferta de trabajo ayer.

I received a job offer yesterday.

Preterite tense 'recibí'.

2

La oferta cultural de Madrid es enorme.

The cultural offering of Madrid is huge.

Abstract use of 'oferta' meaning 'variety'.

3

Ella rechazó la oferta de la empresa.

She rejected the company's offer.

Verb 'rechazar' (to reject).

4

¿Has visto las ofertas de empleo?

Have you seen the job offers?

Present perfect 'has visto'.

5

Es una oferta muy tentadora.

It is a very tempting offer.

Adjective 'tentadora' (tempting).

6

La tienda tiene ofertas de invierno.

The store has winter offers.

Plural 'ofertas'.

7

Quiero aceptar la oferta mañana.

I want to accept the offer tomorrow.

Infinitive 'aceptar' after 'quiero'.

8

La oferta de hoteles es variada.

The offer of hotels is varied.

Noun-adjective agreement 'oferta... variada'.

1

Hicimos una oferta por la casa nueva.

We made an offer for the new house.

Phrase 'hacer una oferta por'.

2

La ley de la oferta y la demanda es básica.

The law of supply and demand is basic.

Economic terminology.

3

Si no aceptas, haré una contraoferta.

If you don't accept, I will make a counter-offer.

Future tense 'haré' and compound word 'contraoferta'.

4

La oferta educativa incluye muchos cursos.

The educational offering includes many courses.

Adjective 'educativa'.

5

Debemos analizar la oferta antes de decidir.

We must analyze the offer before deciding.

Modal verb 'deber' + infinitive.

6

La oferta de este mes es imbatible.

This month's offer is unbeatable.

Adjective 'imbatible'.

7

Me enviaron una oferta por correo electrónico.

They sent me an offer by email.

Indirect object pronoun 'me'.

8

La oferta gastronómica ha crecido mucho.

The gastronomic offering has grown a lot.

Present perfect 'ha crecido'.

1

La empresa lanzó una oferta pública de venta.

The company launched a public offering.

Financial term 'Oferta Pública de Venta' (OPV).

2

La oferta vinculante expira en tres días.

The binding offer expires in three days.

Legal term 'oferta vinculante'.

3

Hay una sobreoferta de petróleo en el mercado.

There is an oversupply of oil in the market.

Prefix 'sobre-' meaning 'over/excess'.

4

El gobierno mejoró su oferta a los sindicatos.

The government improved its offer to the unions.

Verb 'mejorar' (to improve).

5

La oferta agregada afecta al crecimiento del PIB.

Aggregate supply affects GDP growth.

Macroeconomic term 'oferta agregada'.

6

Presentaron una oferta técnica muy detallada.

They presented a very detailed technical offer.

Adjective 'técnica'.

7

La oferta de servicios se ha digitalizado.

The offering of services has been digitized.

Passive 'se ha digitalizado'.

8

Retiraron la oferta por falta de acuerdo.

They withdrew the offer due to lack of agreement.

Verb 'retirar' (to withdraw).

1

La oferta de redención del protagonista es clave.

The protagonist's offer of redemption is key.

Metaphorical/Literary use.

2

Analizamos la elasticidad de la oferta.

We analyzed the price elasticity of supply.

Advanced economic terminology.

3

Es una oferta irrevocable según el contrato.

It is an irrevocable offer according to the contract.

Legal adjective 'irrevocable'.

4

La oferta de ocio nocturno es muy variopinta.

The nightlife offering is very diverse.

Sophisticated adjective 'variopinta'.

5

La empresa hizo una oferta hostil de compra.

The company made a hostile takeover bid.

Business term 'oferta hostil'.

6

La oferta monetaria debe ser controlada.

The money supply must be controlled.

Economic term 'oferta monetaria'.

7

Su oferta de paz fue recibida con escepticismo.

His peace offer was received with skepticism.

Abstract noun 'paz'.

8

La oferta de plazas universitarias es limitada.

The supply of university places is limited.

Specific use of 'plazas' (spots/places).

1

La dialéctica entre oferta y demanda es eterna.

The dialectic between supply and demand is eternal.

Philosophical/Academic tone.

2

La oferta de soluciones habitacionales es precaria.

The supply of housing solutions is precarious.

Formal term 'soluciones habitacionales'.

3

Se produjo una contracción de la oferta agregada.

A contraction of aggregate supply occurred.

Technical verb 'producirse'.

4

La oferta de este autor es puramente estética.

This author's offering is purely aesthetic.

Literary criticism context.

5

La oferta de licitación fue impugnada por vicios.

The tender offer was challenged due to defects.

Legal term 'impugnada por vicios'.

6

La oferta de mano de obra cualificada es escasa.

The supply of skilled labor is scarce.

Formal term 'mano de obra cualificada'.

7

La oferta de crédito se ha endurecido este año.

The credit supply has tightened this year.

Metaphorical verb 'endurecerse'.

8

La oferta de su discurso fue la reconciliación.

The core offering of his speech was reconciliation.

Abstract rhetorical use.

ترکیب‌های رایج

Oferta de trabajo
Estar en oferta
Oferta especial
Oferta y demanda
Hacer una oferta
Oferta vinculante
Oferta cultural
Lanzar una oferta
Oferta pública
Aceptar una oferta

عبارات رایج

Oferta de último minuto

— A deal available just before an event or travel date.

Encontré una oferta de último minuto para París.

Oferta por tiempo limitado

— A deal that expires soon.

Esta oferta es por tiempo limitado, ¡date prisa!

Oferta irresistible

— An offer so good you can't say no.

Me hicieron una oferta irresistible.

Oferta de lanzamiento

— A special price for a new product.

Aprovecha la oferta de lanzamiento del nuevo iPhone.

Oferta académica

— The range of courses offered by a school.

La oferta académica de esta universidad es excelente.

Oferta de servicios

— The range of services provided by a company.

Nuestra oferta de servicios es muy completa.

Oferta gastronómica

— The variety of food options available.

Barcelona tiene una oferta gastronómica increíble.

Oferta de empleo público

— Government job postings.

Ha salido la nueva oferta de empleo público.

Oferta tentativa

— A non-final, preliminary offer.

Es solo una oferta tentativa por ahora.

Oferta de paz

— A proposal to end a conflict.

El país envió una oferta de paz.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

oferta vs Ofrenda

An 'ofrenda' is a religious offering, while 'oferta' is commercial.

oferta vs Ofrecimiento

Use 'ofrecimiento' for personal help and 'oferta' for business.

oferta vs Propina

A 'propina' is a tip for service, not an offer.

اصطلاحات و عبارات

"Una oferta que no se puede rechazar"

— A deal so good it is impossible to say no (often a reference to The Godfather).

Me hicieron una oferta que no pude rechazar.

Neutral
"Estar de oferta"

— To be on sale.

Hoy las fresas están de oferta.

Neutral
"Caer en la oferta"

— To be tempted and buy something because it was on sale.

No quería comprar nada, pero caí en la oferta.

Informal
"Oferta bomba"

— An incredibly good, explosive deal.

¡Mira esta oferta bomba en vuelos!

Informal
"Oferta relámpago"

— A very short-lived deal (lightning deal).

Amazon tiene ofertas relámpago hoy.

Commercial
"Ni por toda la oferta del mundo"

— Not for anything (hyperbole).

No haría eso ni por toda la oferta del mundo.

Informal
"Hacerse el de la oferta"

— To act like you are providing a great deal when you aren't (regional).

No te hagas el de la oferta, el precio es normal.

Slang
"Oferta de escaparate"

— An offer that looks good but has hidden catches.

Ten cuidado, parece una oferta de escaparate.

Informal
"A precio de oferta"

— At a discounted price.

Lo conseguí a precio de oferta.

Neutral
"Oferta en firme"

— A solid, non-negotiable offer.

Tengo una oferta en firme sobre la mesa.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

oferta vs Descuento

Both relate to lower prices.

Oferta is the deal/event; descuento is the specific reduction amount.

La oferta es un descuento del 20%.

oferta vs Rebaja

Both mean sale.

Rebajas are seasonal clearance events; oferta can be any time.

En enero empiezan las rebajas.

oferta vs Propuesta

Both mean a proposal.

Propuesta is an idea; oferta is usually a price or job bid.

Tengo una propuesta de negocio.

oferta vs Venta

English 'sale' can mean 'venta' or 'oferta'.

Venta is the act of selling; oferta is the discount/deal.

La casa está en venta (for sale).

oferta vs Puja

Both are bids.

Puja is specifically for auctions.

Hice una puja por el cuadro.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] está en oferta.

El pan está en oferta.

A2

Hay una oferta de [Noun].

Hay una oferta de trabajo.

B1

Hacer una oferta por [Object].

Hice una oferta por el coche.

B2

La oferta incluye [Benefit].

La oferta incluye el seguro médico.

C1

Debido a la [Adjective] oferta...

Debido a la escasa oferta...

C2

La oferta se supedita a...

La oferta se supedita a la aprobación del consejo.

A1

¡Qué buena oferta!

¡Qué buena oferta!

B1

Aprovechar la oferta de [Time].

Aprovechar la oferta de verano.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Oferta
Ofertante (the person offering)
Contraoferta

فعل‌ها

Ofertar
Ofrecer

صفت‌ها

Ofertado
Ofrecido

مرتبط

Ofrenda
Ofrecimiento
Licitación
Propuesta
Demanda

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in both spoken and written Spanish.

اشتباهات رایج
  • El oferta es bueno. La oferta es buena.

    Oferta is feminine, so the article and adjective must match.

  • Hacer una oferta de matrimonio. Hacer una propuesta de matrimonio.

    Marriage is a 'propuesta', not a transactional 'oferta'.

  • La tienda está en venta. La tienda está en oferta.

    'En venta' means the building is for sale. 'En oferta' means there is a sale inside.

  • Dar una oferta. Hacer una oferta.

    In Spanish, you 'make' (hacer) an offer, you don't 'give' (dar) it.

  • Oferta de ayuda. Ofrecimiento de ayuda.

    'Oferta' sounds like you want money for the help. 'Ofrecimiento' is a kind gesture.

نکات

Gender Agreement

Always remember 'oferta' is feminine. Use 'la' and 'una'. If you say 'un oferta', people will understand but know you are a beginner.

Shopping Signs

When shopping in Spain, look for '2x1' or 'Segunda unidad al 50%'. These are the most common types of 'ofertas' you will see.

Job Offers

If you get a job offer, you can say 'Agradezco la oferta' (I appreciate the offer) before accepting or negotiating.

Bargaining

In markets, don't be afraid to ask '¿Es su última oferta?' (Is that your last offer?) to get a better price.

Regional Differences

In some parts of Latin America, 'promoción' is more common than 'oferta' for discounts, but 'oferta' is always understood.

Economics

Remember that 'oferta' comes first in 'oferta y demanda'. It's a set phrase that shouldn't be reversed.

Binding Terms

An 'oferta en firme' is serious. Don't make one unless you are ready to follow through with the purchase.

Formal Proposals

When writing a business email, use 'Adjunto nuestra oferta económica' (I attach our financial offer).

Radio Ads

Listen for the word 'oferta' in radio commercials; it's usually followed by a price or a deadline.

The 'A' Rule

Oferta ends in A, and it's A bargain. This helps you remember both the spelling and the meaning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'Offer' on a 'Table'. Ofer-ta. You put the offer on the table.

تداعی تصویری

Imagine a giant red 'SALE' sign shaped like the letter 'O' for Oferta.

شبکه واژگان

Tienda Dinero Trabajo Precio Venta Barato Negocio Contrato

چالش

Go to a Spanish website like Amazon.es and count how many times you see the word 'oferta' on the homepage.

ریشه کلمه

From the Latin 'offerre', which means 'to bring before' or 'to present'. It is composed of 'ob-' (towards) and 'ferre' (to carry).

معنای اصلی: To present something as a gift or for consideration.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but in formal business, ensure 'oferta' is backed by a written document.

English speakers often use 'on sale' for 'en oferta'. Be careful not to say 'en venta', which just means 'for sale'.

The Godfather's 'An offer he can't refuse' is translated as 'Una oferta que no podrá rechazar'. Economic textbooks always start with 'La ley de la oferta y la demanda'. Supermarket slogans often rhyme with 'oferta'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Supermarket

  • ¿Está en oferta?
  • ¿Dónde están las ofertas?
  • Aprovecha la oferta 2x1.
  • La oferta termina hoy.

Job Search

  • He visto su oferta de empleo.
  • ¿Cuál es la oferta salarial?
  • Voy a aceptar la oferta.
  • Es una oferta de jornada completa.

Real Estate

  • Quiero hacer una oferta por el piso.
  • La oferta es negociable.
  • Han rechazado mi oferta.
  • Presente su oferta por escrito.

Economics Class

  • La curva de la oferta.
  • Exceso de oferta.
  • Oferta monetaria.
  • La oferta agregada.

Travel Agency

  • Ofertas de último minuto.
  • Oferta de vuelo más hotel.
  • ¿Hay alguna oferta para el Caribe?
  • Esta oferta es exclusiva.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Has visto alguna buena oferta en las rebajas este año?"

"¿Qué harías si recibieras una oferta de trabajo en otro país?"

"¿Crees que la oferta cultural de esta ciudad es suficiente?"

"¿Sueles esperar a que los productos estén en oferta para comprarlos?"

"¿Alguna vez has hecho una oferta por algo en un mercado de pulgas?"

موضوعات نگارش

Describe la mejor oferta que has encontrado en tu vida. ¿Qué compraste?

Escribe sobre una oferta de trabajo ideal. ¿Qué condiciones tendría?

¿Cómo afecta la ley de la oferta y la demanda a tu vida diaria?

Imagina que tienes que vender tu casa. ¿Qué oferta aceptarías?

Reflexiona sobre la oferta educativa en tu país. ¿Es accesible para todos?

سوالات متداول

10 سوال

No, it can also mean a job offer or the supply of something in economics. In shopping, however, it almost always implies a lower price.

You say 'en oferta' or 'de rebajas'. 'En venta' means 'for sale' (available to buy).

It is feminine: la oferta, una oferta, las ofertas.

'Oferta' is transactional (money, jobs), while 'ofrecimiento' is a personal gesture of giving or helping.

No, that is a 'pedida de mano' or 'propuesta de matrimonio'. 'Oferta' would sound like a business deal.

It means 'supply and demand', the basic economic principle of market prices.

You use the verb 'hacer': 'hacer una oferta'.

It is used in business and auctions, but 'ofrecer' or 'hacer una oferta' is more common in daily speech.

It is a 'binding offer', a legal term meaning the offer is formal and has legal consequences if accepted.

A 'counter-offer', made in response to an initial offer during negotiations.

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Write a sentence using 'oferta' to describe a shirt you bought.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short email accepting a job offer ('oferta de trabajo').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the concept of 'oferta y demanda' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'oferta vinculante'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the 'oferta cultural' of your favorite city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a buyer and a seller making an 'oferta'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'ganga' in a sentence about a car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an 'oferta de último minuto'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you would 'rechazar' an oferta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using 'oferta pública de venta'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a slogan for a store using the word 'oferta'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'chollo' you found recently.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'oferta agregada'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aprovechar' and 'oferta' in the same sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'contraoferta' in a business meeting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an 'oferta irresistible'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the 'oferta de paz' between two countries.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'oferta' to describe the range of courses at a university.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'oferta relámpago'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'oferta' and 'rebaja'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'oferta' correctly, stressing the second syllable.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'La camisa está en oferta' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper: '¿Tienen alguna oferta hoy?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend: 'He recibido una oferta de trabajo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Aprovecha la oferta antes de que termine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'oferta y demanda' in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Voy a hacer una oferta por el coche.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'contraoferta' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es una oferta que no puedo rechazar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: '¿Cuál es la oferta cultural de esta ciudad?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La oferta vinculante expira mañana.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone: '¡Es un chollo!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Buscamos ofertas de último minuto.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La oferta académica es excelente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La oferta de paz fue rechazada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hay una sobreoferta de petróleo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La oferta monetaria debe ser estable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Presentaron una oferta técnica detallada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mejoraron la oferta inicial.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La oferta de plazas es muy pequeña.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Esta oferta es solo para hoy.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: '¿Has visto la oferta de trabajo?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Aprovecha las ofertas de verano.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'La oferta y la demanda son importantes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Hice una oferta por el apartamento.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Es una oferta vinculante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'No aceptaron mi contraoferta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'La oferta cultural es magnífica.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Hay una oferta de 2x1.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'La oferta de empleo público salió ayer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Buscamos ofertas de último minuto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'La oferta monetaria está controlada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Es un chollo increíble.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'La oferta de plazas es limitada.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcribe: 'Lanzaron una oferta hostil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!