At the A1 level, the word 'dépister' might seem a bit advanced, but you will often see it in very simple contexts related to health. Think of it as a special way to say 'to find' when you are at the doctor. For example, if you see a sign at a pharmacy that says 'Dépistage COVID,' it just means they are looking for the virus. At this level, you don't need to conjugate it perfectly in every tense, but you should recognize it as a word for 'finding' or 'testing.' It is a regular -er verb, which means it follows the same pattern as 'parler' or 'manger.' You can use it in simple sentences like 'Je fais un dépistage' (I am doing a test). Don't worry about the hunting history of the word yet; just focus on the idea of 'testing to find something hidden.' It is a useful word to know if you are traveling and need a medical test. You might also hear it in very simple stories about detectives finding clues. Just remember: dépister = finding something small or hidden using a test.
At the A2 level, you should start using 'dépister' in its most common medical sense. This is the level where you talk about health and daily routines. You should learn the phrase 'se faire dépister,' which means 'to get tested' or 'to get screened.' This is a very common structure in French. For example, 'Je me fais dépister pour le diabète' (I am getting screened for diabetes). You should also understand that 'dépister' is more specific than 'trouver.' While 'trouver' is for finding your shoes, 'dépister' is for finding a problem before it starts. You can use it when talking about social programs or school health checks. For instance, 'L'école va dépister les problèmes de vue' (The school is going to screen for vision problems). This shows you are moving beyond basic vocabulary and using more precise terms. You should be able to conjugate it in the present tense (je dépiste, tu dépistes, etc.) and use it with 'aller' for the future (je vais dépister). It's a key word for being a responsible citizen and patient in a French-speaking country.
At the B1 level, you can begin to use 'dépister' in more abstract and professional contexts. You should be comfortable using it to describe investigative work or technical detection. For example, you might say 'Il faut dépister les erreurs dans le rapport' (We need to detect the errors in the report). This level requires you to understand the difference between 'dépister' (screening/detecting) and 'diagnostiquer' (diagnosing). You should also be familiar with the noun form 'le dépistage' and use it in discussions about public policy or science. 'Le dépistage précoce est essentiel' (Early screening is essential). You can start using 'dépister' in the passé composé and the imparfait to describe past events. For instance, 'Les chercheurs ont dépisté une nouvelle bactérie' (Researchers detected a new bacterium). At B1, you are expected to handle more complex sentence structures, like using 'dépister' in a relative clause: 'C'est une maladie qu'on peut facilement dépister' (It's a disease that can be easily screened). This word helps you sound more professional and precise in your descriptions of processes.
At the B2 level, you should have a full grasp of 'dépister' in all its nuances, including its less common meaning of 'throwing someone off the scent.' You can use it in debates about ethics, health, and technology. You should be able to discuss the pros and cons of 'dépistage massif' (mass screening) or 'dépistage systématique' (systematic screening). Your vocabulary should include related terms like 'déceler' and 'identifier,' and you should know when 'dépister' is the superior choice. For example, in a business context, you might talk about 'dépister les tendances du marché' (detecting market trends). You should also be able to use the word in more complex grammatical constructions, such as the subjunctive: 'Il est important que nous dépistions ces risques rapidement' (It is important that we detect these risks quickly). At this level, you understand that 'dépister' implies a methodology and a search for something that is not yet evident. You can also use it metaphorically to describe social or psychological detection, such as 'dépister le mensonge' (detecting lies).
At the C1 level, 'dépister' becomes a tool for nuanced expression in academic and high-level professional writing. You should understand its etymological roots in hunting and how that informs its modern usage in 'tracking' elusive phenomena. You can use it to describe complex social phenomena, such as 'dépister les signes avant-coureurs d'une crise économique' (detecting the warning signs of an economic crisis). Your use of the word should reflect an understanding of its register; it is a word that belongs in a medical journal, a legal document, or a serious piece of journalism. You should also be aware of its use in literature to describe the intellectual pursuit of truth. For example, a critic might write about how an author 'dépiste les contradictions de l'âme humaine' (detects the contradictions of the human soul). At this level, you can effortlessly switch between the literal medical meaning and the metaphorical investigative meaning, using the word to add precision and depth to your arguments. You should also be familiar with rare idioms or historical uses of the word in classical French literature.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'dépister,' using it with absolute precision and stylistic flair. You can use it to articulate subtle distinctions in scientific or philosophical discourse. You might use it in a critique of public health policy to discuss the 'sur-dépistage' (over-screening) and its ethical implications. You are comfortable with the word's ability to describe both the act of finding (detection) and the act of misleading (throwing off the track), though the latter is archaic. Your writing incorporates 'dépister' into complex, elegant sentences that demonstrate a deep understanding of French syntax and semantics. You might use it in a sentence like: 'L'herméneutique moderne s'attache à dépister, sous le voile des apparences, les structures profondes du sens' (Modern hermeneutics strives to detect, beneath the veil of appearances, the deep structures of meaning). At this level, 'dépister' is not just a vocabulary word; it is a precise instrument for dissecting and describing the world, used with a complete awareness of its historical weight and modern utility.

dépister در ۳۰ ثانیه

  • Dépister is the French verb for 'to screen' or 'to detect early,' mostly used in medical and investigative contexts.
  • It comes from the word 'piste' (track), originally meaning to follow an animal's trail during a hunt.
  • The most common modern usage is 'se faire dépister,' which means to get tested for a disease.
  • It is a regular -er verb, making it easy to conjugate but high-register in its application.

The French verb dépister is a sophisticated and essential term in the modern French lexicon, primarily used within medical, investigative, and technical contexts. At its core, it refers to the act of searching for, identifying, or detecting something that is not immediately obvious, often before it becomes a significant problem. While an English speaker might simply say 'to screen' or 'to detect,' the French word carries a nuanced history rooted in the hunt. Originally, it meant to follow the 'piste' (track or trail) of an animal to find its hiding place. Today, this 'tracking' occurs in laboratories, hospitals, and police stations across the Francophone world.

Medical Context
In a healthcare setting, it specifically refers to screening tests performed on asymptomatic individuals to find early signs of disease. This is a proactive measure rather than a reactive one.

Les médecins recommandent de se faire dépister régulièrement pour le diabète.

The importance of this word cannot be overstated in public health. During the COVID-19 pandemic, 'le dépistage' became a daily household word, appearing on every news broadcast and government poster. It signifies the collective effort to 'track down' a silent enemy before it spreads. Beyond health, it is used in the world of cybersecurity to 'dépister' bugs or vulnerabilities in a system, and in investigative journalism to 'dépister' corruption or hidden truths.

Investigative Context
When a detective or an investigator is looking for clues that are well-hidden, they are in the process of 'dépister' the truth or the culprit.

L'enquêteur a réussi à dépister la fraude fiscale grâce à des documents anciens.

When using this word, it is vital to remember that it usually implies a systematic search. You don't 'dépister' your keys when you lose them (that would be 'chercher' or 'retrouver'); you 'dépister' something that requires a specific methodology or tool to reveal. This distinction makes it a higher-register word than 'trouver' (to find) or 'voir' (to see). It suggests expertise and diligence.

Technical Context
Used in engineering or software development to describe the process of identifying subtle errors or flaws in a complex structure.

Le logiciel permet de dépister les erreurs de code automatiquement.

Il faut dépister les talents dès le plus jeune âge dans le sport.

In summary, 'dépister' is the word of the detective and the doctor. It is about the proactive hunt for information that is tucked away. Whether it is a biological marker in the blood or a hidden clause in a contract, 'dépister' is the action of bringing it to light through careful examination.

Using dépister correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object. You 'dépister' something or someone. The structure is typically [Subject] + [Conjugated form of dépister] + [Noun]. Because it is a regular -er verb, its conjugation is straightforward, making it accessible even to lower-intermediate learners who want to sound more precise in their speech.

Direct Object Usage
The most common objects are 'maladies' (diseases), 'anomalies' (anomalies), 'talents' (talents), or 'fraudes' (frauds).

Nous dépistons les nouveaux virus dans ce laboratoire de pointe.

A very common construction is the pronominal form 'se faire dépister,' which means 'to get oneself screened' or 'to get tested.' This is the standard way to talk about going to the doctor for a check-up. Note that 'se faire' is followed by the infinitive 'dépister.' This is a causative construction where you are having someone else (the professional) perform the action on you.

The Passive/Causative Form
Use 'se faire dépister' when the subject is the patient receiving the test.

Elle a décidé de se faire dépister après avoir lu cet article sur la santé.

In more formal or literary contexts, 'dépister' can be used to mean 'to throw off the scent' or 'to foil.' If a criminal 'dépiste' the police, they are successfully evading them by confusing the trail. This usage is rarer in modern spoken French but is frequent in detective novels (romans policiers).

Another important aspect is the noun form, 'le dépistage.' You will often see this in phrases like 'campagne de dépistage' (screening campaign) or 'centre de dépistage' (testing center). Using the noun and the verb together allows for a rich description of health protocols.

Noun Integration
The noun 'dépistage' is masculine and often follows 'faire' or 'organiser'.

Le gouvernement organise un dépistage massif dans les écoles de la région.

Grâce aux nouvelles technologies, on peut dépister les pannes avant qu'elles n'arrivent.

Finally, consider the register. While 'trouver' is for everyday objects, 'dépister' is for experts. If you are writing a professional report or a medical essay, 'dépister' provides the necessary gravitas and specificity that 'trouver' lacks. It implies a process of elimination and high-level detection.

In contemporary French society, you are most likely to encounter dépister in three specific environments: the doctor's office, the news, and the world of technology. Each of these settings uses the word to emphasize the importance of early detection and the systematic nature of the search.

Public Health Campaigns
In France, the 'Sécurité Sociale' often sends letters to citizens inviting them to 'se faire dépister' for various conditions like breast cancer or colon issues. These letters are formal and use the word to convey a sense of medical necessity.

N'oubliez pas votre rendez-vous pour vous faire dépister gratuitement ce mois-ci.

On the evening news (le JT - Journal Télévisé), journalists use 'dépister' when discussing social issues or crime. For example, during a segment on financial crime, they might talk about how the 'Brigade Financière' is working to 'dépister' money laundering schemes. Here, the word takes on a more predatory, investigative tone, harking back to its hunting roots.

Police and Media
The media uses 'dépister' to describe the act of uncovering hidden scandals or identifying suspects through forensic evidence.

La police scientifique tente de dépister des traces d'ADN sur la scène du crime.

In the workplace, particularly in Human Resources or IT, 'dépister' is used for quality control. An HR manager might talk about 'dépister les hauts potentiels' (identifying high-potential employees) during an annual review. In IT, 'dépister un bug' is a common way to describe the debugging process, implying that the bug is hiding and needs to be tracked down through the code.

You might also hear it in sports commentary. When a scout is looking for young players in small clubs, they are said to 'dépister les nouveaux talents.' This usage highlights the 'scouting' aspect of the word, where the 'piste' is the career path of the athlete.

Sports and Talent
Scouts and recruiters use the term to describe the process of finding hidden gems in their respective fields.

Le club a envoyé des recruteurs pour dépister les futures stars du football.

Il est parfois difficile de dépister le sarcasme dans un message écrit.

Whether you are reading a medical brochure, watching a police drama, or listening to a business meeting, 'dépister' is the go-to verb for uncovering what is concealed. It bridges the gap between the physical hunt and the intellectual search for truth and health.

While dépister is a powerful word, English speakers often misuse it by treating it as a direct synonym for 'to find' or 'to discover.' Understanding the boundaries of this word is key to achieving natural-sounding French. The most common error is using it for mundane objects or obvious situations.

Mistake 1: Everyday Objects
You cannot say 'J'ai dépisté mon téléphone' if you found your phone under the couch. Instead, use 'trouver' or 'retrouver'. 'Dépister' implies a hidden, often abstract or scientific quality.

Incorrect: J'ai dépisté mes clés dans mon sac.

Another frequent mistake is confusing 'dépister' with 'diagnostiquer.' While they are related, they occur at different stages of the medical process. 'Dépister' is the initial screening for potential issues in a healthy-looking person. 'Diagnostiquer' is the formal identification of a disease after symptoms have appeared or after a screening test has come back positive. You 'dépister' a population, but you 'diagnostiquer' a specific patient's condition.

Mistake 2: Screening vs. Diagnosis
Don't use 'dépister' if the person is already showing clear symptoms. In that case, the search is over, and the diagnosis begins.

Le médecin a diagnostiqué (not dépisté) une grippe chez son patient.

English speakers also struggle with the pronominal form. They might say 'Je dépiste pour le cancer' (I am screening for cancer), which sounds like they are the doctor performing the test. To say you are the one getting tested, you must use 'se faire dépister.' This is a classic 'faux ami' of sentence structure.

A final nuance involves the word 'détecter.' While 'détecter' and 'dépister' are very close, 'détecter' is more physical or mechanical. You 'détecter' metal with a sensor, but you 'dépister' a disease with a medical protocol. 'Dépister' suggests a human-led process or a social program, whereas 'détecter' can be purely instrumental.

Mistake 3: Instrumental Detection
Avoid using 'dépister' for simple mechanical sensors. A smoke detector 'détecte' smoke; it doesn't 'dépister' it.

Le détecteur de fumée a détecté un incendie.

Il faut dépister les signes de fatigue chez les conducteurs.

By avoiding these pitfalls, you will use 'dépister' with the precision of a native speaker, showing that you understand the subtle layers of meaning that French verbs often possess.

To truly master dépister, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. French has a rich vocabulary for 'finding' and 'identifying,' and choosing the right one depends entirely on the context and the 'hiddenness' of the object.

Détecter
Very similar to 'dépister,' but more general. It is often used for physical things or signals. You detect a signal, a presence, or a movement. It is less 'procedural' than dépister.
Déceler
This implies finding something extremely subtle or hidden, like a slight change in tone or a tiny flaw. It is more intellectual than 'dépister'.
Repérer
To spot or locate. This is visual. You 'repérer' a friend in a crowd or a landmark on a map. It doesn't require a test or a deep search.

Elle a réussi à déceler une pointe d'ironie dans son discours.

In a medical context, the primary alternative is 'faire un test' (to do a test) or 'faire une analyse' (to do an analysis). These are more common in casual conversation. If you are talking to a friend, you might say 'Je vais faire un test' rather than 'Je vais me faire dépister,' although the latter is perfectly correct and very common in formal advice.

Diagnostiquer
As discussed, this is the final step where the doctor names the condition. You can't 'diagnostiquer' someone until you have 'dépisté' the problem first.

Le radar permet de repérer les avions à grande distance.

For investigative contexts, 'démasquer' (to unmask) or 'identifier' (to identify) are strong alternatives. 'Démasquer' is particularly evocative, suggesting that someone was actively trying to hide their identity, whereas 'dépister' is more about the process of finding them.

In the world of technology, 'debugger' is often used instead of 'dépister les bugs.' While 'debugger' is an anglicism, it is extremely common in French tech circles. However, 'dépister' remains the more formal and 'pure' French choice for technical documentation.

Traquer
To track or hunt down. This is much more aggressive than 'dépister'. It implies a chase. You 'traquer' a criminal who is on the run.

Les autorités cherchent à identifier l'origine de la fuite.

Il est essentiel de dépister les pannes logicielles très tôt.

In conclusion, while 'dépister' is your primary tool for screening and early detection, knowing when to switch to 'déceler' for subtlety or 'repérer' for visual spotting will make your French sound much more sophisticated and natural.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the 17th century, 'dépister' was used by hunters to describe the act of confusing the dogs by crossing tracks. Today, it has completely flipped to mean finding the tracks!

راهنمای تلفظ

UK /de.pis.te/
US /deɪ.pis.teɪ/
The stress in French is usually on the last syllable: de-pis-TER.
هم‌قافیه با
pister assister insister exister résister tester arrêter chanter
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' like a 'z'. It should be a sharp 's' sound as in 'sister'.
  • Pronouncing the final 'r'. In -er verbs, the 'r' is silent.
  • Making the 'i' too short like in 'sit'. It must be a clear 'ee' sound.
  • Confusing 'é' with 'e'. The first syllable must be 'day', not 'duh'.
  • Stressing the first syllable. French is flat until the very end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in medical brochures or news headlines.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the 'se faire' construction for medical contexts.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is simple, but choosing it over 'trouver' requires practice.

گوش دادن 2/5

Very common in health-related news and announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Trouver Chercher La piste Le médecin La maladie

بعداً یاد بگیرید

Diagnostiquer Déceler Identifier Traiter Prévenir

پیشرفته

L'étiologie La prophylaxie L'investigation La sémantique

گرامر لازم

Causative construction with 'se faire'

Je me fais dépister (I have myself screened).

Regular -er verb conjugation

Nous dépistons (We detect).

Infinitive of purpose

Il utilise un test pour dépister le virus.

Subjunctive after 'il est important que'

Il est important qu'on dépiste la maladie.

Noun formation from verbs

Dépister -> Dépistage.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le docteur va dépister la maladie.

The doctor is going to screen for the disease.

Future proche: aller + infinitive.

2

Je fais un dépistage aujourd'hui.

I am doing a screening today.

Noun form: le dépistage.

3

Où est le centre de dépistage ?

Where is the screening center?

Common noun phrase.

4

Elle dépiste les fautes.

She detects the mistakes.

Present tense, 3rd person singular.

5

Nous dépistons le virus.

We are detecting the virus.

Present tense, 1st person plural.

6

C'est gratuit de se faire dépister.

It is free to get screened.

Pronominal infinitive after 'c'est'.

7

Tu dépistes bien les problèmes.

You detect problems well.

Present tense, 2nd person singular.

8

Ils dépistent les talents.

They are scouting for talents.

Present tense, 3rd person plural.

1

Il est important de se faire dépister régulièrement.

It is important to get screened regularly.

Impersonal construction 'Il est + adj + de'.

2

Le test permet de dépister le cancer tôt.

The test allows for detecting cancer early.

Verb 'permettre de' + infinitive.

3

Les infirmières dépistent le diabète à l'école.

The nurses screen for diabetes at school.

Present tense.

4

Avez-vous déjà fait un dépistage ?

Have you already done a screening?

Passé composé with 'avoir'.

5

Elle veut dépister les allergies de son fils.

She wants to screen for her son's allergies.

Verb 'vouloir' + infinitive.

6

On peut dépister les caries chez le dentiste.

One can screen for cavities at the dentist.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

7

Le gouvernement encourage le dépistage massif.

The government encourages mass screening.

Direct object 'le dépistage massif'.

8

Je me suis fait dépister hier matin.

I got screened yesterday morning.

Passé composé of the pronominal form.

1

Les chercheurs tentent de dépister de nouvelles variantes du virus.

Researchers are trying to detect new variants of the virus.

Verb 'tenter de' + infinitive.

2

Il a réussi à dépister la fraude avant qu'il ne soit trop tard.

He managed to detect the fraud before it was too late.

Passé composé + 'avant que' + subjunctive.

3

Cette campagne vise à dépister les troubles de l'audition.

This campaign aims to screen for hearing disorders.

Verb 'viser à' + infinitive.

4

Nous devons dépister les sources de pollution dans la rivière.

We must detect the sources of pollution in the river.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

5

Le logiciel aide à dépister les spams automatiquement.

The software helps to detect spams automatically.

Verb 'aider à' + infinitive.

6

Elle a été dépistée positive lors du contrôle routier.

She tested positive during the roadside check.

Passive voice 'être dépisté'.

7

Le dépistage systématique permet de sauver des vies.

Systematic screening allows for saving lives.

Subject is a noun phrase.

8

Ils ont dépisté un problème technique dans le moteur.

They detected a technical problem in the engine.

Passé composé.

1

Il est crucial que nous dépistions les anomalies génétiques dès la naissance.

It is crucial that we screen for genetic anomalies from birth.

Subjunctive mood after 'Il est crucial que'.

2

La police a utilisé des chiens pour dépister la drogue dans les bagages.

The police used dogs to detect drugs in the luggage.

Infinitive of purpose.

3

Le journaliste a su dépister les mensonges du politicien.

The journalist knew how to detect the politician's lies.

Verb 'savoir' + infinitive.

4

Le dépistage néonatal est une priorité de santé publique.

Neonatal screening is a public health priority.

Adjective 'néonatal' modifying the noun.

5

Si on avait dépisté la fuite plus tôt, on aurait évité la catastrophe.

If we had detected the leak earlier, we would have avoided the catastrophe.

Conditionnel passé with 'si' + plus-que-parfait.

6

Les banques déploient des algorithmes pour dépister le blanchiment d'argent.

Banks deploy algorithms to detect money laundering.

Present tense.

7

Il faut savoir dépister les talents cachés au sein de l'entreprise.

One must know how to scout for hidden talents within the company.

Infinitive phrase.

8

Le but est de dépister toute forme de discrimination.

The goal is to detect any form of discrimination.

Infinitive after 'Le but est de'.

1

L'analyse sémantique permet de dépister les intentions cachées de l'auteur.

Semantic analysis allows for detecting the hidden intentions of the author.

High-level vocabulary (sémantique, intentions).

2

Les services de renseignement ont dépisté une menace imminente.

Intelligence services detected an imminent threat.

Passé composé with 'avoir'.

3

Le sur-dépistage peut parfois entraîner des traitements inutiles.

Over-screening can sometimes lead to unnecessary treatments.

Compound noun 'sur-dépistage'.

4

Il est difficile de dépister l'origine exacte de cette rumeur.

It is difficult to track down the exact origin of this rumor.

Impersonal construction.

5

Les archéologues ont dépisté les traces d'une ancienne civilisation.

Archaeologists detected traces of an ancient civilization.

Passé composé.

6

Le flair du détective lui a permis de dépister le coupable.

The detective's intuition allowed him to track down the culprit.

Indirect object pronoun 'lui'.

7

On cherche à dépister les vulnérabilités du système informatique.

They are looking to detect the vulnerabilities of the computer system.

Passive-like 'on' structure.

8

Le dépistage de la corruption exige une transparence totale.

Detecting corruption requires total transparency.

Noun subject.

1

L'herméneute s'efforce de dépister les non-dits du texte sacré.

The hermeneutist strives to detect the unspoken elements of the sacred text.

Specialized vocabulary (herméneute, non-dits).

2

Le fugitif a multiplié les ruses pour dépister ses poursuivants.

The fugitive multiplied his ruses to throw his pursuers off the scent.

Literary usage of 'dépister' (to mislead).

3

Il s'agit de dépister, dans le chaos du monde, un ordre sous-jacent.

It is a matter of detecting, in the chaos of the world, an underlying order.

Abstract philosophical usage.

4

La critique s'attache à dépister les influences proustiennes dans son œuvre.

The critic is committed to detecting Proustian influences in his work.

Literary analysis context.

5

Le biologiste a dépisté une mutation génétique jusque-là inconnue.

The biologist detected a genetic mutation that was previously unknown.

Scientific precision.

6

Dépister la vérité sous les oripeaux du mensonge est la tâche du philosophe.

Detecting the truth beneath the trappings of lies is the philosopher's task.

Infinitive subject.

7

La technologie permet désormais de dépister des exoplanètes lointaines.

Technology now allows for detecting distant exoplanets.

Modern scientific usage.

8

L'historien doit dépister les falsifications dans les archives officielles.

The historian must detect falsifications in the official archives.

Professional responsibility context.

ترکیب‌های رایج

dépister un cancer
se faire dépister
campagne de dépistage
dépistage précoce
dépister une fraude
dépister un talent
dépister une anomalie
centre de dépistage
dépistage massif
dépister les signes

عبارات رایج

Faire un dépistage

— To perform or undergo a screening test. This is the most common way to use the noun.

Je dois faire un dépistage sanguin.

Test de dépistage

— A screening test. Specifically refers to the tool used for detection.

Le test de dépistage est rapide et indolore.

Dépister à temps

— To detect in time. Emphasizes the importance of speed in screening.

Si on le dépiste à temps, c'est guérissable.

Dépistage systématique

— Systematic screening. Refers to testing everyone in a certain group.

Le dépistage systématique est obligatoire pour les nouveau-nés.

Dépistage volontaire

— Voluntary screening. When a person chooses to get tested.

Nous encourageons le dépistage volontaire du VIH.

Dépister les erreurs

— To detect errors. Common in professional or academic contexts.

Il passe des heures à dépister les erreurs de calcul.

Dépister le mensonge

— To detect lies. Used in social or investigative contexts.

Elle a un don pour dépister le mensonge.

Dépister une fuite

— To detect a leak. Can be literal (water) or metaphorical (information).

L'expert a pu dépister une fuite de gaz.

Dépister les besoins

— To identify needs. Used in social work or marketing.

Cette enquête aide à dépister les besoins des clients.

Dépistage anonyme

— Anonymous screening. Common for sensitive health issues.

Le dépistage anonyme est possible dans ce centre.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

dépister vs Diagnostiquer

Dépister is the search/screening; Diagnostiquer is the final naming of the disease.

dépister vs Détecter

Détecter is more mechanical; Dépister is more procedural/human.

dépister vs Pister

Pister is simply to follow tracks; Dépister is to find what's at the end of the tracks.

اصطلاحات و عبارات

"Dépister les pistes"

— To follow the tracks. A literal and somewhat redundant phrase referring to the hunting origin.

Le chasseur s'efforce de dépister les pistes du cerf.

Literary/Hunting
"Être difficile à dépister"

— To be hard to track down or detect.

Ce virus informatique est très difficile à dépister.

Neutral
"Dépister le vrai du faux"

— To distinguish truth from falsehood through careful detection.

Dans cette affaire, il faut dépister le vrai du faux.

Formal
"Dépister l'anguille sous roche"

— To detect 'the eel under the rock' (something fishy/hidden).

Il a vite dépisté l'anguille sous roche dans ce contrat.

Informal/Idiomatic
"Se faire dépister par la patrouille"

— To get caught or detected by the authorities (informal).

Il a essayé de tricher, mais il s'est fait dépister par la patrouille.

Slang/Informal
"Dépister le loup"

— To find the 'wolf' or the hidden danger.

On a enfin dépisté le loup dans notre organisation.

Metaphorical
"Dépister les talents de demain"

— To scout the stars of tomorrow.

Notre mission est de dépister les talents de demain.

Professional
"Dépister à la trace"

— To track down by following the scent or trail closely.

La police l'a dépisté à la trace jusqu'à sa cachette.

Investigative
"Dépister le mal à la racine"

— To detect the evil/problem at its root.

Il faut dépister le mal à la racine pour le résoudre.

Formal
"Dépister un secret"

— To uncover a secret through investigation.

Elle a fini par dépister son secret bien gardé.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

dépister vs Déceler

Both mean to find something hidden.

Déceler is for very subtle, almost invisible signs. Dépister is for systematic screening tests.

On dépiste le cancer, mais on décèle une pointe d'ironie.

dépister vs Repérer

Both involve finding.

Repérer is visual and immediate (spotting). Dépister involves a process or test.

Je repère le chat dans le jardin, mais je dépiste le virus au labo.

dépister vs Identifier

Both are used in science.

Identifier is about naming what you found. Dépister is about the act of looking for it.

Après avoir dépisté le virus, on l'a identifié comme le H1N1.

dépister vs Découvrir

General terms for finding.

Découvrir is broad and often accidental. Dépister is intentional and methodical.

Il a découvert un trésor, mais il a dépisté une fraude.

dépister vs Traquer

Both relate to hunting/tracking.

Traquer is more aggressive and implies a chase. Dépister is more clinical and analytical.

La police traque le tueur, mais dépiste les indices.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je [conjugated dépister] [noun].

Je dépiste les fautes.

A2

Je vais me faire dépister.

Je vais me faire dépister demain.

B1

Il est important de dépister [noun] tôt.

Il est important de dépister le diabète tôt.

B2

Grâce à [nom], on peut dépister [nom].

Grâce à ce test, on peut dépister l'anomalie.

C1

Le but de cette étude est de dépister...

Le but de cette étude est de dépister les causes de la maladie.

C2

Dépister [nom] relève de la compétence de...

Dépister ces ruses relève de la compétence de l'expert.

B1

Si nous avions dépisté..., nous aurions...

Si nous avions dépisté le bug, nous aurions gagné du temps.

A2

On fait un dépistage pour...

On fait un dépistage pour le cancer.

خانواده کلمه

اسم‌ها

dépistage (screening/detection)
piste (track/trail)
pisteur (tracker)

فعل‌ها

pister (to track/trail)
re-pister (to track again)

صفت‌ها

dépistable (detectable/screenable)

مرتبط

détecteur
détection
diagnostique
enquête
examen

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in health and news domains, moderately frequent in general conversation.

اشتباهات رایج
  • J'ai dépisté mon chat dans le jardin. J'ai trouvé mon chat dans le jardin.

    'Dépister' is for hidden, abstract, or medical things, not for finding your pet.

  • Je dépiste pour le cancer. Je me fais dépister pour le cancer.

    Without 'se faire', it sounds like you are the doctor performing the screening.

  • Le médecin a dépisté que j'avais la grippe. Le médecin a diagnostiqué une grippe.

    'Dépister' is for screening healthy people; 'diagnostiquer' is for identifying a disease from symptoms.

  • Le détecteur a dépisté de la fumée. Le détecteur a détecté de la fumée.

    Use 'détecter' for mechanical or automatic sensing by machines.

  • Il faut dépister le livre sur la table. Il faut trouver le livre sur la table.

    'Dépister' is too formal and specific for finding a visible object like a book.

نکات

Use 'Se Faire' for Patients

If you are the one going to the doctor for a test, always say 'Je me fais dépister'. If you say 'Je dépiste', people will think you are the doctor!

Think of 'Piste'

The word 'piste' (track/trail) is inside 'dépister'. This helps you remember that the verb is about following tracks to find something hidden.

Medical Priority

When you see this word on a sign in France, it almost always relates to health. Look for it at pharmacies and clinics.

Business Detection

In a professional report, use 'dépister les erreurs' instead of 'trouver les erreurs' to sound more analytical and thorough.

Noun vs Verb

The noun 'dépistage' is very common. Use it in phrases like 'campagne de dépistage' to improve your formal writing.

Crisp Vowels

Make sure the 'é' sounds are clear. French vowels are very distinct, and 'dépister' has two 'é' sounds (the first and last).

Public Health

Understand that 'dépistage' is a social duty in many Francophone cultures. It's seen as a way to protect the community.

Detective Piste

Imagine a detective (DE) looking at a track (PISTE) to find a monster (R - suffix). DE-PISTE-R.

News Keywords

In news broadcasts, 'dépister' often appears alongside words like 'prévention', 'santé', and 'contrôle'.

Avoid for Simple Things

Don't 'dépister' your cat or your book. Use it for things that are truly 'tracked down' through effort.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DEtective' following a 'PISTE' (track) to find a 'STER' (star/target). DE-PISTE-R.

تداعی تصویری

Imagine a doctor looking through a magnifying glass at a trail of tiny footprints leading into a patient's body.

شبکه واژگان

Santé Police Piste Test Maladie Secret Fraude Prévention

چالش

Try to use 'dépister' in a sentence about a computer bug and then in a sentence about a medical check-up.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'piste' meaning 'track' or 'footprint' of an animal. The prefix 'dé-' was added later.

معنای اصلی: Originally, it meant to follow the tracks of a game animal during a hunt to find its lair. It also had a secondary meaning of throwing a pursuer off one's own tracks.

Romance (Latin root 'pista' meaning 'beaten path').

بافت فرهنگی

When discussing 'dépistage' for sensitive topics like HIV or mental health, use the term 'dépistage anonyme et gratuit' to reflect the standard French social services.

English speakers might use 'screening' for medicine and 'tracking' for police. French uses 'dépister' for both, showing a unified concept of detection.

Government health campaigns: 'Le dépistage, c'est la vie.' Crime dramas like 'Engrenages' (Spiral). Medical news segments on France 2.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical Check-up

  • Je voudrais me faire dépister.
  • Quels sont les tests de dépistage ?
  • Le dépistage est-il douloureux ?
  • Quand recevrai-je les résultats du dépistage ?

Police/Investigation

  • Dépister le coupable.
  • Suivre une piste.
  • Dépister des preuves.
  • L'enquête a permis de dépister...

Technology/IT

  • Dépister un bug.
  • Dépister une faille de sécurité.
  • Outil de dépistage.
  • Dépister les erreurs de code.

Human Resources

  • Dépister les hauts potentiels.
  • Dépister les besoins de formation.
  • Dépister les talents.
  • Processus de dépistage.

Environment

  • Dépister les sources de pollution.
  • Dépister les espèces invasives.
  • Dépister les fuites de gaz.
  • Surveillance et dépistage.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Penses-tu que le dépistage systématique devrait être obligatoire pour tous ?"

"As-tu déjà fait un test de dépistage pour une allergie ?"

"Comment la police fait-elle pour dépister les cyber-criminels ?"

"Est-il facile de dépister le mensonge chez quelqu'un que l'on connaît ?"

"Quels sont les meilleurs moyens de dépister les nouveaux talents dans le sport ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où vous avez réussi à dépister un problème avant qu'il ne devienne grave.

Pourquoi le dépistage précoce est-il si important dans notre société moderne ?

Imaginez que vous êtes un détective. Comment allez-vous dépister le voleur de bijoux ?

Réfléchissez à l'importance de se faire dépister régulièrement pour la santé mentale.

Comment la technologie aide-t-elle les scientifiques à dépister des choses invisibles à l'œil nu ?

سوالات متداول

10 سوال

No, that would sound very strange. Use 'chercher' (to look for) or 'trouver' (to find). 'Dépister' is for things that are hidden and require a special method or test to find, like a disease or a fraud.

'Test' is the specific tool or exam (e.g., a blood test). 'Dépistage' is the overall process or campaign of screening a person or population. You use a 'test' to perform a 'dépistage'.

Yes, they are very similar. 'Se faire tester' is more common in casual speech, while 'se faire dépister' is more formal and often used by doctors and health authorities.

Not always, but it is the most common use. It is also used in police investigations (detecting clues), finance (detecting fraud), and technology (detecting bugs).

It's a regular -er verb, so in the passé composé it uses 'avoir' + 'dépisté'. Example: 'J'ai dépisté'. For the pronominal form, use 'être': 'Je me suis fait dépister'.

Yes, it is very common in Quebec, especially in the medical system and in schools (e.g., 'dépistage des troubles de l'apprentissage').

Technically, yes, that is its original 17th-century meaning. However, in modern French, this usage is very rare and almost exclusively found in old literature. Today, it almost always means to detect.

It is when a government or health organization tests a very large number of people at once, usually to stop the spread of an epidemic like COVID-19.

It is considered a 'mid-to-high' register word. It's not slang, but it's very common in formal settings like hospitals, offices, and the news.

Yes! This is a common metaphorical use. Scouts and recruiters 'dépistent les talents' when they look for people with special skills.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'se faire dépister' for a medical check-up.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a detective using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a computer bug using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about scouting for talent using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépistage précoce'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépister' in the subjunctive mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about financial fraud using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'se faire dépister' in the passé composé.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about detecting lies using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about environmental pollution using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépistage massif'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an ancient civilization using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépistage anonyme'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a technical anomaly using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about identifying needs using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépister' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a hidden secret using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a sports scout using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'dépistage organisé'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about detecting a leak using 'dépister'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to get screened' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The doctor screens for the disease' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a screening test' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are detecting errors' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the screening center?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She got screened yesterday' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Early screening is important' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They are scouting for talent' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I tested positive' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The police are tracking the criminal' in French using 'dépister'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The test is free' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Can you detect the bug?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must screen everyone' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He detects lies easily' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a mass screening' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have a screening appointment' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The results of the screening' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They detected a fraud' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The screening is fast' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You must get screened' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépistage' - What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Se faire dépister' - What action is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépistage précoce' - What kind of screening is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister une fraude' - What is being detected?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Centre de dépistage' - What place is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister les talents' - What is being scouted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Test de dépistage' - What is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister un bug' - What is being found?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Campagne de dépistage' - What is this event?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister les signes' - What is being detected?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépistage massif' - What scale is the screening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister le mensonge' - What is being detected?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépistage organisé' - What kind of screening is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Se faire dépister gratuitement' - How much does it cost?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to this: 'Dépister une anomalie' - What is found?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!