जल्दी से
जल्दी से در ۳۰ ثانیه
- An essential adverb for 'quickly' or 'fast'.
- Used in daily commands and descriptions of speed.
- Formed from 'Jaldi' (haste) + 'se' (manner marker).
- Versatile across formal and informal Hindi registers.
The Hindi phrase जल्दी से (Jaldi se) is a quintessential adverbial construction used to denote speed, urgency, and efficiency. At its core, it is composed of the noun/adjective 'जल्दी' (Jaldi), which translates to 'quickness' or 'haste', and the postposition 'से' (se), which in this context functions like the English suffix '-ly' to transform a noun into a manner adverb. When you say 'जल्दी से', you are describing the *way* an action is performed—not just that it is fast, but that it is being done with a sense of dispatch or promptness. This phrase is foundational for any learner because it bridges the gap between simple commands and descriptive storytelling. In the linguistic landscape of North India, 'Jaldi se' carries an inherent energy; it is the verbal equivalent of a nudge or a spark. It is used in everything from the frantic morning routine of a Delhi household to the high-pressure environment of a Mumbai corporate office. Understanding 'जल्दी से' requires more than just knowing the word 'fast'; it requires an appreciation for the cultural value placed on 'fatafat' (snappy) actions in a fast-paced developing economy. The phrase is versatile enough to be used in formal requests, though it often leans towards the informal or semi-formal registers of daily life.
- Grammatical Composition
- Noun (Jaldi) + Postposition (Se) = Adverbial Phrase of Manner.
अपना काम जल्दी से खत्म करो। (Finish your work quickly.)
Historically, 'Jaldi' finds its roots in the Persian word 'Jald', which entered the Hindi-Urdu lexicon during the Mughal era. Over centuries, it has completely assimilated, losing its foreign 'feel' and becoming a staple of the 'Khari Boli' dialect that forms the basis of modern Standard Hindi. The addition of 'se' is a purely Indo-Aryan structural development. While one can simply say 'Jaldi aao' (Come quickly), adding the 'se'—'Jaldi se aao'—often emphasizes the *manner* or adds a slight rhythmic flow to the sentence. In many contexts, 'Jaldi' acts as a noun meaning 'hurry' (e.g., 'Mujhe jaldi hai' - I am in a hurry), but 'Jaldi se' is strictly an adverb. This distinction is crucial for learners who might confuse the state of being in a hurry with the action of doing something fast. Furthermore, the phrase is often reduplicated as 'Jaldi-jaldi' to indicate repetitive or continuous fast action, but 'Jaldi se' remains the standard way to modify a single verb or a specific task. It implies a completion of the action within a short timeframe, suggesting that the actor should not dawdle. In the context of the CEFR A2 level, this word is vital for describing daily routines, giving directions, and expressing immediate needs.
वह जल्दी से बस में चढ़ गया। (He boarded the bus quickly.)
- Semantic Nuance
- Unlike 'Tezi se' (which implies physical velocity), 'Jaldi se' often implies promptness or lack of delay.
डॉक्टर को जल्दी से बुलाओ! (Call the doctor quickly/immediately!)
In a broader sense, 'Jaldi se' is also used to express a desire for something to happen soon. For instance, 'Jaldi se thik ho jao' (Get well soon/quickly). Here, it isn't about the speed of a physical movement but the acceleration of a biological process or a state of affairs. This versatility makes it one of the most frequently used adverbial phrases in the Hindi language. It appears in literature to build tension, in cinema to drive the plot forward, and in songs to express the impatience of a lover. From a linguistic perspective, the 'se' postposition is a marker of the instrumental case, literally meaning 'with quickness'. This 'with' aspect is what gives the phrase its descriptive power. When you tell someone to do something 'Jaldi se', you are asking them to accompany their action with the quality of speed. It is also interesting to note that in southern dialects of Hindi (like Dakhini), the usage might vary slightly, but 'Jaldi se' remains universally understood across the Indian subcontinent, including in Urdu-speaking regions where it is written as 'جلدی سے'.
मैंने जल्दी से अपने कपड़े बदले। (I changed my clothes quickly.)
- Phonetic Note
- The 'J' is a voiced palatal affricate, and the 'l' is a clear alveolar lateral, followed by a dental 'd'. The 'se' is a simple unvoiced alveolar fricative.
सूरज जल्दी से ढल गया। (The sun set quickly.)
Using जल्दी से correctly involves understanding its placement within a Hindi sentence. Hindi is a Subject-Object-Verb (SOV) language, and adverbs typically precede the verb they modify. Therefore, 'जल्दी से' usually sits right before the main verb or the auxiliary verb complex. For example, in 'वह जल्दी से भागा' (He ran quickly), 'भागा' (ran) is the verb, and 'जल्दी से' provides the manner of running. If there is an object in the sentence, the adverb can either follow the object or precede it, depending on what you want to emphasize. 'उसने जल्दी से खाना खाया' (He ate the food quickly) emphasizes the speed of eating, whereas 'उसने खाना जल्दी से खाया' might slightly emphasize the food itself being finished fast. For A2 learners, the most common use case will be in imperative sentences (commands). Phrases like 'जल्दी से आओ' (Come quickly) or 'जल्दी से करो' (Do it quickly) are essential for daily communication. It is also important to note that 'जल्दी से' does not change based on the gender or number of the subject, unlike adjectives. It is an 'avyay' (indeclinable), making it relatively easy to use once you master the placement.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Object] + जल्दी से + [Verb].
बच्चे जल्दी से स्कूल के लिए तैयार हो गए। (The children got ready for school quickly.)
In more complex sentences involving conjunctive participles (using 'kar'), 'जल्दी से' can modify the first action. For example, 'जल्दी से खाकर बाहर जाओ' (Eat quickly and go out). Here, the urgency is attached to the act of eating. You can also use it with modal verbs like 'सकना' (can) or 'चाहिए' (should). 'तुम्हें जल्दी से निर्णय लेना चाहिए' (You should take a decision quickly). In these cases, the adverb maintains its position before the main verb 'लेना'. Another interesting aspect is the use of 'जल्दी से' in negative sentences. 'उसने जल्दी से जवाब नहीं दिया' (He didn't answer quickly). The placement of 'नहीं' (not) usually comes after the adverb and before the verb. This maintains the flow of the manner being described before the negation of the action. As you progress to B1 and B2 levels, you will see 'जल्दी से' used in passive constructions as well, such as 'काम जल्दी से किया गया' (The work was done quickly), though active voice remains more common for this phrase.
कृपया जल्दी से यहाँ हस्ताक्षर करें। (Please sign here quickly.)
- Register Variation
- Informal: जल्दी से | Formal: शीघ्र | Slang: फटाफट (Fatafat).
उसने जल्दी से फोन काट दिया। (He hung up the phone quickly.)
One must also distinguish between 'जल्दी से' and 'जल्द ही' (Jald hi). While 'जल्दी से' describes the *manner* of an action, 'जल्द ही' means 'soon' or 'shortly' and refers to the *time* an action will occur. For example, 'वह जल्दी से आएगा' means he will come in a fast manner (perhaps running), whereas 'वह जल्द ही आएगा' means he will arrive soon (in the near future). Confusing these two is a common error for beginners. Additionally, 'जल्दी से' can be used to express a transition in a story. 'जल्दी से समय बीत गया' (Time passed quickly). In this context, it serves as a narrative device to move the plot forward. When using it in questions, the structure remains stable: 'क्या तुम जल्दी से यह कर सकते हो?' (Can you do this quickly?). The adverb stays glued to the verb. Mastery of this phrase allows for much more dynamic and natural-sounding Hindi, as it moves the speaker away from robotic, single-speed sentence constructions.
हमें जल्दी से निकलना होगा। (We will have to leave quickly.)
- Emphasis Technique
- To add even more urgency, speakers often double the 'जल्दी' to say 'जल्दी-जल्दी से'.
उसने जल्दी से अपनी गलती मान ली। (He quickly admitted his mistake.)
The phrase जल्दी से is ubiquitous in the Hindi-speaking world, echoing through various social strata and environments. One of the most common places you will hear it is in the domestic sphere. Parents constantly urge their children with 'जल्दी से तैयार हो जाओ' (Get ready quickly) or 'जल्दी से खाना खत्म करो' (Finish your food quickly). It is the soundtrack of the morning rush in millions of Indian homes. In the bustling markets (bazaars) of Old Delhi or Jaipur, you'll hear shopkeepers telling their helpers to 'जल्दी से सामान लाओ' (Bring the goods quickly) as they navigate the throngs of customers. The sense of urgency in these environments is palpable, and 'जल्दी से' is the linguistic engine that drives it. If you are traveling by public transport, especially in the chaotic but efficient Mumbai local trains or Delhi Metro, you will hear commuters shouting 'जल्दी से अंदर आओ' (Come inside quickly) or 'जल्दी से उतरो' (Get off quickly) to ensure the doors don't close on them. It is a word of survival and efficiency in the urban jungle.
- Context: Street Food
- At a 'Chaat' stall, customers often say 'Bhaiya, jaldi se do' (Brother, give it quickly).
ऑटो वाले ने कहा, "जल्दी से बैठिए, ट्रैफिक बढ़ रहा है।" (The auto driver said, "Sit quickly, traffic is increasing.")
In the world of Bollywood cinema, 'जल्दी से' is a staple in action sequences and emotional dramas alike. Whether it's a hero telling his sidekick to 'जल्दी से गाड़ी निकालो' (Get the car out quickly) during a chase, or a mother telling her son to 'जल्दी से घर वापस आना' (Come back home quickly), the phrase adds a layer of immediacy to the dialogue. In television news, reporters often use it to describe breaking events: 'पुलिस जल्दी से मौके पर पहुँची' (The police reached the spot quickly). Even in professional settings, despite the availability of more formal words like 'शीघ्र', managers often use 'जल्दी से' to set deadlines or request immediate updates from their teams. It bridges the gap between the rigid formality of 'shuddh' (pure) Hindi and the fluid reality of 'Hinglish' or colloquial speech. If you are watching a cricket match with Hindi commentary, you might hear the commentator say, 'बल्लेबाज ने जल्दी से एक रन चुरा लिया' (The batsman quickly stole a run), highlighting the agility required in the sport.
न्यूज़ एंकर: "हमें जल्दी से एक ब्रेक लेना होगा।" (News anchor: "We will have to take a break quickly.")
- Context: Healthcare
- In hospitals, 'जल्दी से' is used for triage and urgent medical attention.
नर्स ने कहा, "जल्दी से स्ट्रेचर लाओ!" (The nurse said, "Bring the stretcher quickly!")
Furthermore, in the digital age, 'जल्दी से' has found its way into social media captions and YouTube tutorials. A cooking video might start with 'चलिए, जल्दी से देखते हैं कि यह कैसे बनता है' (Come, let's quickly see how this is made). It serves as a hook to keep the audience engaged, promising a fast and efficient learning experience. In the service industry, from delivery boys to customer support, the phrase is used to reassure customers: 'सर, मैं जल्दी से पहुँच रहा हूँ' (Sir, I am reaching quickly). This usage highlights the cultural shift towards instant gratification and the high value placed on time in modern India. Even in religious or festive contexts, you might hear it during the preparation for a 'puja' or a wedding: 'जल्दी से फूल सजाओ' (Decorate the flowers quickly). It is a word that transcends boundaries, making it an essential part of the auditory landscape for anyone living in or visiting a Hindi-speaking region.
यूट्यूबर: "जल्दी से चैनल को सब्सक्राइब करें!" (YouTuber: "Subscribe to the channel quickly!")
- Regional Flavor
- In Mumbai, 'जल्दी से' is often swapped for the Marathi-influenced 'लवकर' (lavkar) or the slang 'फटाफट'.
माँ ने चिल्लाकर कहा, "जल्दी से नल बंद करो!" (Mother shouted, "Turn off the tap quickly!")
One of the most frequent mistakes learners make with जल्दी से is confusing it with the simple adjective/noun 'जल्दी'. While 'जल्दी' can mean 'early' or 'hurry', 'जल्दी से' specifically describes the *manner* of an action. For example, saying 'मैं जल्दी हूँ' (I am early/hurry) is correct, but saying 'मैं जल्दी से हूँ' is grammatically incorrect because 'se' requires a verb to modify. Another common error is using 'जल्दी से' when 'जल्द ही' (soon) is intended. If you say 'मैं जल्दी से आऊँगा', you are saying you will come in a fast manner (perhaps running or driving fast). If you mean you will arrive in ten minutes, you should say 'मैं जल्द ही आऊँगा'. This distinction between 'speed of action' and 'proximity in time' is a classic hurdle for A2 and B1 students. Furthermore, learners often misplace the phrase in a sentence. While Hindi is flexible, putting 'जल्दी से' at the very end of a sentence—like the English 'quickly'—can sometimes sound unnatural or poetic. It is best kept right before the verb.
- Mistake: Adjective vs. Adverb
- Incorrect: वह जल्दी से लड़का है। | Correct: वह जल्दी में है (He is in a hurry).
गलत: वह जल्दी से सो गया। (Correct if he fell asleep fast, but often people mean 'He went to sleep early' -> 'वह जल्दी सो गया')
Another nuance involves the word 'तेजी से' (tezi se). While both mean 'quickly', 'तेजी से' usually refers to physical speed or velocity (like a car or a runner), whereas 'जल्दी से' often implies promptness or doing something without delay. Using 'तेजी से' to tell someone to finish their homework might sound a bit odd; 'जल्दी से' is much more appropriate there. Additionally, learners sometimes forget the 'से' altogether. While 'जल्दी आओ' is perfectly acceptable and very common, in more descriptive sentences, omitting the 'से' can make the sentence feel clipped or overly imperative. For example, 'उसने जल्दी काम किया' is fine, but 'उसने जल्दी से काम किया' sounds more like a complete thought describing the manner of work. There is also the issue of overusing the phrase. In Hindi, there are many synonyms like 'फटाफट', 'तुरंत', and 'झटपट'. Using 'जल्दी से' for every single instance of speed can make your speech sound repetitive and limited.
गलत: मुझे जल्दी से है। | सही: मुझे जल्दी है। (I am in a hurry.)
- Mistake: Confusion with 'Soon'
- Don't use 'जल्दी से' for future events that aren't about speed. Use 'जल्द ही'.
गलत: फिल्म जल्दी से शुरू होगी। | सही: फिल्म जल्द ही शुरू होगी। (The movie will start soon.)
Finally, pronunciation can be a pitfall. The 'd' in 'Jaldi' is a dental 'd' (tongue touching the teeth), not the retroflex 'd' (tongue curled back) found in words like 'Dabba'. Pronouncing it with a retroflex 'd' can make the word sound harsh or unintelligible to native speakers. Also, the 'l' should be clear. Some learners might swallow the 'se' or pronounce it as 'si', which changes the meaning or makes it sound like a different postposition. In written Hindi, ensure you don't confuse 'जल्दी' with 'जल्द' (which is the more formal/Persian root used in 'jald hi'). While they are related, 'जल्दी' is the standard form for the adverbial phrase. Avoiding these common mistakes will significantly improve your fluency and make your Hindi sound much more authentic and precise.
गलत: उसने जल्दी से खाना बनाया। (Only wrong if you meant he made it early in the morning; correct if he cooked fast.)
- Summary of Errors
- 1. Using it as a noun. 2. Confusing with 'soon'. 3. Misplacing before the subject. 4. Retroflex 'd' pronunciation.
गलत: जल्दी से वह घर गया। | सही: वह जल्दी से घर गया। (He went home quickly.)
Hindi is rich with synonyms for 'quickly', each carrying a slightly different flavor or register. Comparing जल्दी से with these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common informal alternative is फटाफट (Fatafat). This word is onomatopoeic and implies doing something with a 'snap' or extreme efficiency. While 'जल्दी से' is standard, 'फटाफट' is what you'd use with friends or when you want to sound very colloquial. Another close relative is तुरंत (Turant), which translates more accurately to 'immediately' or 'at once'. While 'जल्दी से' describes the speed of the process, 'तुरंत' describes the lack of delay before starting the action. For example, 'तुरंत जाओ' means 'Go right now', whereas 'जल्दी से जाओ' means 'Go fast'.
- Comparison: Jaldi se vs. Fatafat
- Jaldi se is standard and versatile; Fatafat is informal and implies 'snappy' speed.
उसने फटाफट सारे बर्तन धो दिए। (He washed all the dishes in a snap.)
Then there is तेजी से (Tezi se). As mentioned before, 'तेजी से' is more about physical velocity. You would use it for a car, a train, or a storm. 'हवा तेजी से चल रही है' (The wind is blowing fast). Using 'जल्दी से' for wind would sound personified or slightly odd. On the more formal side, we have शीघ्र (Shighra) or शीघ्रता से (Shighrata se). These are derived from Sanskrit and are found in literature, formal speeches, or official documents. If you are writing a formal letter to a government office, you would use 'शीघ्र' instead of 'जल्दी से'. Another expressive word is झटपट (Jhatpat), which is similar to 'fatafat' but often used in the context of cooking or small tasks. 'झटपट तैयार होने वाली रेसिपी' (A recipe that gets ready in a jiffy).
गाड़ी तेजी से मोड़ पर मुड़ी। (The car turned at the corner with high speed.)
- Comparison: Jaldi se vs. Shighra
- Jaldi se is for speaking; Shighra is for formal writing and high-level literature.
कृपया इस मामले पर शीघ्र कार्रवाई करें। (Please take prompt action on this matter.)
For even more specific contexts, you might encounter वेग से (Veg se), which is very formal and means 'with momentum' or 'at a high rate'. This is mostly used in scientific or highly poetic contexts. Then there is सत्वर (Satvar), an archaic Sanskrit term rarely heard in daily speech but common in classical texts. In some dialects, people might use जल्द-बाज़ी में (Jald-baazi mein), which means 'in a hurry' but often carries a negative connotation of being reckless or careless. 'उसने जल्दबाज़ी में फैसला लिया' (He took the decision in a hurry/recklessly). Understanding these differences allows you to move beyond basic communication and start expressing subtle shades of meaning. 'जल्दी से' remains your safe, all-purpose 'Swiss Army knife' word, but knowing when to pull out 'fatafat' or 'turant' will make you sound much more like a native speaker.
उसने झटपट अपना बैग पैक किया। (He packed his bag in a jiffy.)
- Synonym Summary
- Informal: फटाफट, झटपट | Neutral: जल्दी से | Formal: शीघ्र, तुरंत | Velocity: तेजी से.
नदी का पानी तेजी से बह रहा था। (The river water was flowing fast.)
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adverb placement in SOV sentences
Use of 'se' as an instrumental marker
Indeclinable words (Avyay)
Conjunctive participles with adverbs
Imperative mood
مثالها بر اساس سطح
जल्दी से आओ।
Come quickly.
Simple imperative.
जल्दी से खाओ।
Eat quickly.
Verb 'khana' in imperative form.
जल्दी से पानी लाओ।
Bring water quickly.
Object 'pani' + adverb + verb.
जल्दी से बोलो।
Speak quickly.
Imperative of 'bolna'.
जल्दी से घर चलो।
Let's go home quickly.
Adverb modifying 'chalo'.
जल्दी से लिखो।
Write quickly.
Imperative of 'likhna'.
जल्दी से देखो।
Look quickly.
Imperative of 'dekhna'.
जल्दी से उठो।
Wake up/Get up quickly.
Imperative of 'uthna'.
उसने जल्दी से अपना बैग उठाया।
He picked up his bag quickly.
Past tense with 'ne' construction.
मैं जल्दी से तैयार हो जाऊँगा।
I will get ready quickly.
Future tense.
बच्चे जल्दी से स्कूल गए।
The children went to school quickly.
Past tense of 'jana'.
उसने जल्दी से दरवाजा बंद किया।
He closed the door quickly.
Past tense with object 'darvaza'.
क्या तुम जल्दी से यह काम कर सकते हो?
Can you do this work quickly?
Interrogative with 'sakna' (can).
मैंने जल्दी से नाश्ता किया।
I had breakfast quickly.
Past tense of 'nashta karna'.
वह जल्दी से सीढ़ियाँ चढ़ा।
He climbed the stairs quickly.
Past tense of 'chadhna'.
जल्दी से अपनी किताबें निकालो।
Take out your books quickly.
Imperative with plural possessive.
हमें जल्दी से स्टेशन पहुँचना चाहिए।
We should reach the station quickly.
Use of 'chahiye' (should).
उसने जल्दी से अपना फोन निकाला और फोटो खींची।
He quickly took out his phone and took a photo.
Compound sentence with 'aur'.
बारिश शुरू होने से पहले जल्दी से घर पहुँचो।
Reach home quickly before the rain starts.
Complex sentence with 'se pehle'.
उसने जल्दी से अपनी गलती सुधार ली।
He quickly corrected his mistake.
Abstract use of speed.
जल्दी से बताओ कि क्या हुआ।
Tell quickly what happened.
Imperative with a subordinate clause.
वह जल्दी से कपड़े बदलकर बाहर आ गया।
He changed clothes quickly and came out.
Conjunctive participle 'badalkar'.
हमें जल्दी से कोई समाधान ढूँढना होगा।
We will have to find a solution quickly.
Future necessity 'hoga'.
उसने जल्दी से सारे सवालों के जवाब दिए।
He answered all the questions quickly.
Adverb modifying 'javab diye'.
जैसे ही अलार्म बजा, वह जल्दी से बिस्तर से उठा।
As soon as the alarm rang, he got up quickly from bed.
Correlative 'jaise hi... vaise hi' (implied).
समय जल्दी से बीत रहा है, हमें फैसला लेना होगा।
Time is passing quickly, we must make a decision.
Continuous tense with abstract subject.
उसने जल्दी से स्थिति का जायजा लिया।
He quickly assessed the situation.
Formal collocation 'jayeza lena'.
जल्दी से काम खत्म करने के चक्कर में उसने कई गलतियाँ कीं।
In the rush to finish work quickly, he made many mistakes.
Complex phrase 'ke chakkar mein'.
उसने जल्दी से अपनी आँखें पोंछीं और मुस्कुराने लगा।
He quickly wiped his eyes and started smiling.
Emotional transition.
भीड़ को देखकर उसने जल्दी से अपना रास्ता बदल लिया।
Seeing the crowd, he quickly changed his route.
Participle 'dekhkar' + adverb.
डॉक्टर ने जल्दी से मरीज की जाँच की।
The doctor quickly examined the patient.
Professional context.
उसने जल्दी से अपना ईमेल चेक किया और जवाब दिया।
He quickly checked his email and replied.
Modern daily activity.
लेखक ने जल्दी से अपने विचारों को कागज पर उतारा।
The author quickly put his thoughts onto paper.
Literary context.
जैसे-जैसे शाम ढली, तापमान जल्दी से गिरने लगा।
As evening fell, the temperature began to drop quickly.
Natural phenomenon.
उसने जल्दी से अपनी रणनीति बदली ताकि दुश्मन को मात दे सके।
He quickly changed his strategy to defeat the enemy.
Strategic/Military context.
उसकी आँखों में जल्दी से एक चमक आई और फिर गायब हो गई।
A spark quickly appeared in his eyes and then vanished.
Poetic description.
उसने जल्दी से सारी जानकारी इकट्ठा की और रिपोर्ट तैयार की।
He quickly gathered all the information and prepared the report.
Professional/Academic context.
बाजार की स्थिति जल्दी से बदल रही है, हमें सावधान रहना होगा।
The market situation is changing quickly; we must be careful.
Economic context.
उसने जल्दी से अपनी बात खत्म की क्योंकि समय कम था।
He finished his speech quickly because time was short.
Causal clause with 'kyunki'.
अफवाहें पूरे शहर में जल्दी से फैल गईं।
Rumors spread quickly throughout the city.
Metaphorical speed.
इतिहास के पन्ने जल्दी से पलटते गए और साम्राज्य ढह गए।
The pages of history turned quickly, and empires collapsed.
Grand narrative style.
उसने जल्दी से अपनी चेतना को समेटा और ध्यान मग्न हो गया।
He quickly gathered his consciousness and became absorbed in meditation.
Philosophical/Spiritual context.
वैज्ञानिकों ने जल्दी से डेटा का विश्लेषण किया ताकि महामारी को रोका जा सके।
Scientists quickly analyzed the data to stop the pandemic.
Technical/Urgent context.
उसकी यादें जल्दी से धुंधली होती जा रही थीं।
His memories were quickly becoming blurred.
Abstract psychological state.
राजनीतिक परिदृश्य जल्दी से करवट ले रहा है।
The political landscape is quickly taking a turn.
Idiomatic expression 'karvat lena'.
उसने जल्दी से अपनी भावनाओं पर काबू पाया और बोलना शुरू किया।
He quickly gained control over his emotions and began to speak.
Introspective context.
ब्रह्मांड के रहस्यों को जल्दी से सुलझाना असंभव है।
It is impossible to quickly solve the mysteries of the universe.
Existential context.
उसने जल्दी से अपनी वसीयत लिखी और दुनिया को अलविदा कह दिया।
He quickly wrote his will and said goodbye to the world.
Dramatic/Literary ending.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
A noun or adjective meaning 'haste' or 'early'.
Means 'soon', referring to time, not manner.
Refers to physical speed/velocity.
Means 'immediately' or 'at once'.
Informal/slang for 'quickly/snappily'.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Adding 'बहुत' (very) before 'जल्दी से' is common.
'नहीं' usually follows 'जल्दी से'.
- Confusing 'Jaldi' (early) with 'Jaldi se' (quickly).
- Using 'Jaldi se' for 'soon' (should be 'jald hi').
- Putting the adverb at the very end of the sentence.
- Using retroflex 'D' instead of dental 'd' in pronunciation.
- Forgetting the 'se' in descriptive sentences.
نکات
Placement
Always try to keep 'जल्दी से' close to the verb. In Hindi, adverbs like to hug the verbs they describe.
Urgency
In India, saying 'जल्दी से' twice ('जल्दी-जल्दी') shows you are really in a rush. Use it at train stations!
Politeness
When asking a stranger to do something quickly, add 'zara' (just/a bit) before it: 'zara jaldi se kijiye'.
Synonyms
Learn 'Turant' alongside 'Jaldi se'. 'Turant' is for 'Right now!', 'Jaldi se' is for 'Fast!'.
Formal vs Informal
In your Hindi exams, use 'शीघ्र' for higher marks in formal essays, but use 'जल्दी से' in dialogues.
Context Clues
If you hear 'Jaldi' without 'se', look for a noun or adjective context, like 'early morning' (jaldi subah).
Visual Aid
Imagine a rabbit running. The rabbit moves 'जल्दी से'. The turtle moves 'धीरे से'.
Imperatives
Most 'Jaldi se' sentences you'll use will be commands. Practice with 'Aao', 'Jao', 'Karo', 'Khao'.
The 'D' Sound
Make sure your tongue touches your teeth for the 'd' in Jaldi. It's a soft sound.
Don't Overthink
If you need to say 'fast' and you're stuck, 'Jaldi se' is almost always the right choice.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Persian
بافت فرهنگی
In public transport, 'jaldi se' is a survival necessity to board crowded trains.
In Indian hospitality, serving food 'jaldi se' is a sign of respect and care.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"क्या हम जल्दी से कॉफी पी सकते हैं?"
"जल्दी से बताओ, तुम्हारी फिल्म कैसी थी?"
"हमें जल्दी से निकलना चाहिए, ट्रैफिक होगा।"
"क्या तुम जल्दी से यह ईमेल भेज सकते हो?"
"जल्दी से तैयार हो जाओ, हम लेट हो रहे हैं।"
موضوعات نگارش
आज आपने कौन सा काम सबसे जल्दी से किया?
क्या आपको जल्दी से काम करना पसंद है या धीरे से?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपको जल्दी से कहीं पहुँचना था।
अगर आपको जल्दी से एक नई भाषा सीखनी हो, तो आप क्या करेंगे?
जल्दी से काम करने के क्या फायदे और नुकसान हैं?
سوالات متداول
10 سوال'Jaldi' can be a noun (hurry) or adjective (early), while 'Jaldi se' is strictly an adverb (quickly). You say 'Mujhe jaldi hai' (I am in a hurry) but 'Jaldi se aao' (Come quickly).
No, 'soon' is 'jald hi'. 'Jaldi se' describes how an action is done, not when it will happen.
It is neutral and used in both formal and informal speech. However, in very formal writing, 'shighra' is preferred.
Usually right before the verb it modifies.
Not exactly. 'Tezi se' is for physical speed (like a car), 'Jaldi se' is for promptness (like finishing work).
Yes, 'Jaldi-Jaldi' is a common reduplication that emphasizes continuous or repetitive fast action.
You can say 'Jaldi se thik ho jao'.
No, it is an indeclinable phrase and stays the same for everyone.
The most common opposite is 'Dheere se' (slowly).
'Fatafat' is more expressive and informal, but 'Jaldi se' is more versatile and standard.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Hindi: 'Come home quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He ate the food quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' and 'काम'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Can you speak quickly?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We should leave quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a bus and 'जल्दी से'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Please answer quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Time is passing quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' and 'तैयार'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He quickly closed the door.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I quickly checked my phone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' and 'पानी'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'She quickly admitted her mistake.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a doctor and 'जल्दी से'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The children ran quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' and 'खाना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I will finish the work quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'जल्दी से' and 'स्टेशन'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Come quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to finish their work quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Can you do this quickly?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will come quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to get ready quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We should leave quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to call the doctor quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Eat your food quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you coming quickly?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Time is passing quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to open the door quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I quickly finished the work' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to speak quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The bus went quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to bring water quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will quickly check the email' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to write quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He ran quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to look quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We reached home quickly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the adverb: 'वह जल्दी से आया।' (Audio simulation)
Listen and identify the verb: 'जल्दी से खाओ।' (Audio simulation)
Listen and identify the object: 'जल्दी से पानी लाओ।' (Audio simulation)
Listen and identify the tense: 'उसने जल्दी से काम किया।' (Audio simulation)
Listen and identify the subject: 'राम जल्दी से भागा।' (Audio simulation)
Listen and identify the adverb: 'हमें जल्दी से निकलना होगा।' (Audio simulation)
Listen and identify the command: 'जल्दी से तैयार हो जाओ।' (Audio simulation)
Listen and identify the place: 'वह जल्दी से घर गया।' (Audio simulation)
Listen and identify the feeling: 'जल्दी से ठीक हो जाओ।' (Audio simulation)
Listen and identify the synonym used: 'फटाफट काम करो।' (Audio simulation)
Listen and identify the action: 'उसने जल्दी से फोन किया।' (Audio simulation)
Listen and identify the adverb: 'समय जल्दी से बीत रहा है।' (Audio simulation)
Listen and identify the person: 'माँ ने जल्दी से खाना बनाया।' (Audio simulation)
Listen and identify the object: 'उसने जल्दी से दरवाजा बंद किया।' (Audio simulation)
Listen and identify the adverb: 'कृपया जल्दी से जवाब दें।' (Audio simulation)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'जल्दी से' is the most common way to say 'quickly' in Hindi. It is used to add a sense of urgency or speed to any action. Example: 'जल्दी से काम खत्म करो' (Finish the work quickly).
- An essential adverb for 'quickly' or 'fast'.
- Used in daily commands and descriptions of speed.
- Formed from 'Jaldi' (haste) + 'se' (manner marker).
- Versatile across formal and informal Hindi registers.
Placement
Always try to keep 'जल्दी से' close to the verb. In Hindi, adverbs like to hug the verbs they describe.
Urgency
In India, saying 'जल्दी से' twice ('जल्दी-जल्दी') shows you are really in a rush. Use it at train stations!
Politeness
When asking a stranger to do something quickly, add 'zara' (just/a bit) before it: 'zara jaldi se kijiye'.
Synonyms
Learn 'Turant' alongside 'Jaldi se'. 'Turant' is for 'Right now!', 'Jaldi se' is for 'Fast!'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.