At the A1 level, you should think of 'sansthā' as a simple word for a formal place like a school or a hospital. It is a feminine noun. You can use it in basic sentences to describe where you go or what you see. For example, 'This is a big organization' becomes 'Yeh ek badi sansthā hai.' At this stage, focus on the fact that it ends in 'ā' but is treated like a 'she' word. This means you use 'badi' (big) instead of 'bada'. You might use it to talk about your school as a 'shikshan sansthā' (educational institution). It is a good word to know because it appears on many signs in India. Even if you don't use it every day, recognizing it will help you understand that a building is not just a house, but a formal place with a purpose. Try to remember the phrase 'Yeh meri sansthā hai' (This is my organization). This will help you practice both the feminine possessive 'meri' and the noun itself. Don't worry about complex legal definitions yet; just think of it as a 'formal group' or 'institution'.
At the A2 level, you can start using 'sansthā' to talk about NGOs and charities. You should be able to describe what an organization does. For example, 'Yeh sansthā garibon ki madad karti hai' (This organization helps the poor). You should also be comfortable with basic pluralization. The plural is 'sansthāen'. If you see multiple schools or NGOs, you can say 'Shehar mein bahut si sansthāen hain' (There are many organizations in the city). Notice the 'si' after 'bahut'—it adds a sense of 'many different kinds'. You should also begin to notice the word in news headlines. At this level, you should know that 'sansthā' is more formal than 'office'. If you work for a non-profit, you would call it a 'sansthā'. You should also be able to use the word with postpositions. For example, 'Sansthā mein' (In the organization). This is a key word for discussing community and social structures at a basic level. It allows you to move beyond just talking about yourself and start talking about the world around you.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'sansthā' and its synonyms like 'sangathan'. You can use 'sansthā' to discuss more abstract concepts, such as the 'institution of marriage' (vivāh ki sansthā). You should be comfortable using the oblique plural form 'sansthāon'. For example, 'Humein in sansthāon ke saath kaam karna chahiye' (We should work with these organizations). At this level, you are expected to handle gender agreement perfectly. You should also start using compound words like 'sarkāri sansthā' (government institution) or 'dhārmik sansthā' (religious institution) fluently. You might find yourself in situations where you need to explain the structure of your workplace or a social cause you care about. Using 'sansthā' gives your Hindi a more professional and educated tone. You should also be able to understand the word 'sansthāpak' (founder). If someone asks 'Is sansthā ka sansthapaka kaun hai?' (Who is the founder of this organization?), you should be able to answer clearly. This level is about building complexity and using the word in professional and social discussions.
At the B2 level, you can use 'sansthā' in formal debates, professional writing, and complex social analysis. You should understand the sociopolitical implications of the word. For example, you might discuss 'sansthāgat bhedbhāv' (institutional discrimination) or 'sansthāgat dhānchā' (institutional framework). You should be able to read academic texts or news articles that use the word in the context of policy-making and governance. At this stage, you should also be aware of the historical context of certain 'sansthās' in India, such as those founded during the independence movement. Your use of the word should be precise. You wouldn't use 'sansthā' for a small private company; instead, you would use it for an entity with a public or social mission. You should also be able to use the word in the passive voice or in complex grammatical constructions. For example, 'Is sansthā ko 1950 mein sthāpit kiyā gayā thā' (This institution was established in 1950). This level requires a deep understanding of the word's formal register and its role in the administrative language of India.
At the C1 level, you possess a near-native understanding of 'sansthā' and can use it to articulate complex philosophical and structural ideas. You can discuss the 'decline of institutions' (sansthāon ka patan) or the 'evolution of social institutions' (sāmājik sansthāon ka vikās). You should be able to distinguish between the subtle differences of 'sansthā', 'sansthān', and 'nikāy' in legal and administrative contexts. Your vocabulary should include related high-level terms like 'sansthāgatikaran' (institutionalization). You can engage in deep conversations about the role of institutions in a democracy or the impact of globalization on local organizations. In writing, you can produce formal reports or essays that use this word with academic rigor. You understand the cultural weight the word carries when applied to ancient traditions or modern bureaucratic systems. You can also identify and use the word in literary contexts, understanding how authors use 'sansthā' to symbolize stability, rigidity, or collective identity. Your mastery of the word is not just about grammar, but about understanding its place in the intellectual and social fabric of the Hindi-speaking world.
At the C2 level, your mastery of 'sansthā' is total. You can use the word with all its cultural, historical, and philosophical nuances. You can interpret the word in classical literature, modern legal statutes, and high-level political discourse. You are capable of discussing the ontological status of an institution or the semiotics of institutional power. You can switch between different registers of Hindi—from the highly Sanskritized administrative Hindi to more common parlance—while always choosing the most appropriate term for 'organization'. You might write critiques of institutional structures or lead organizations yourself, using the word to define the mission and values of the entity. You understand the etymological roots of the word in Sanskrit and how those roots inform its modern usage. At this level, 'sansthā' is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you use to navigate and analyze the complexities of human society. You can use it in poetry, legal briefs, or philosophical treatises with equal ease and precision. Your understanding is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

संस्था در ۳۰ ثانیه

  • A feminine noun meaning organization or institution, used in formal and social contexts in Hindi.
  • Essential for describing workplaces, schools, NGOs, and social structures like marriage or government.
  • Requires feminine adjective and verb agreement (e.g., 'achhi sanstha') and has the plural form 'sansthaen'.
  • Distinct from 'sangathan' (union/active group) and 'sansthan' (technical institute) in its general formality.

The Hindi word संस्था (sansthā) is a fundamental noun that translates most directly to 'organization', 'institution', or 'establishment' in English. It is a feminine noun, which is a crucial grammatical detail for English learners to master early on, as it dictates the gender agreement of accompanying adjectives and verbs. When we speak of a sansthā, we are generally referring to a structured group of people who have come together for a specific purpose, whether that purpose is social, educational, religious, political, or charitable. It implies a sense of permanence and formal structure that distinguishes it from a casual gathering or a temporary group. In the Indian cultural and linguistic context, the term carries a weight of respectability and formal recognition. You will encounter this word in almost every facet of public life in India, from the signboards of local schools to the headlines of national newspapers discussing global entities like the United Nations.

Formal Entities
In a formal or legal sense, a संस्था refers to any registered body. This includes non-governmental organizations (NGOs), which are frequently called 'gair-sarkari sansthā'. It also covers academic institutions like universities and research centers. When a person says they work for a 'badi sansthā' (large organization), they are often implying a sense of stability and professional hierarchy.
Social and Cultural Usage
Beyond the legal definition, the word is used to describe pillars of society. For example, marriage is often described as a 'pavitra sansthā' (a sacred institution). In this abstract sense, it refers to a long-standing custom or practice that is foundational to a culture. This usage mirrors the English use of 'institution' when describing systemic social structures.

यह संस्था अनाथ बच्चों की मदद करती है। (This organization helps orphaned children.)

The versatility of sansthā lies in its ability to scale. It can describe a tiny local neighborhood committee or a massive international conglomerate. For a learner, understanding this word is a gateway to discussing professional life, social issues, and systemic structures in Hindi. It is more formal than 'toli' (group) or 'samuh' (group/collection) and suggests a level of organized governance. When you see this word, think of an entity that has a set of rules, a mission statement, and a collective identity that transcends the individuals within it.

In modern professional Hindi, especially in urban environments and corporate settings, the word is indispensable. It appears in job titles, mission statements, and legal documents. If you are describing your workplace to someone in a formal setting, using this word instead of the more common 'office' (which is widely used in Hinglish) will demonstrate a higher level of linguistic proficiency and respect for the formal register of the language.

हमें इस संस्था के नियमों का पालन करना चाहिए। (We must follow the rules of this institution.)

Educational Context
Schools, colleges, and training centers are all referred to as 'shikshan sansthā' (educational institutions). This term is used in official applications, government reports, and academic discussions.

Finally, it is worth noting that the word is often paired with prefixes or suffixes to create more specific meanings. For instance, 'sansthapak' means 'founder'—the person who established the organization. This connection helps learners build a broader vocabulary tree around the core concept of establishment and organization.

Using संस्था correctly in a sentence requires an understanding of Hindi's Subject-Object-Verb (SOV) structure and the specific nuances of feminine noun agreement. Since it is a noun, it can serve as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional (postpositional) phrase. Because it ends in 'ā', many beginners mistakenly assume it is masculine (like 'laṛkā' - boy). However, sansthā is a classic exception and is strictly feminine. This means adjectives modifying it must end in 'ī' (e.g., 'baṛī sansthā', not 'baṛā sansthā') and verbs in the past tense must agree with its feminine gender.

As a Subject
When sansthā is the performer of the action, the verb must reflect its feminine nature.
Example: यह संस्था अच्छा काम कर रही है। (This organization is doing good work.) Here, 'kar rahī hai' is used instead of 'kar rahā hai' because the subject is feminine.
As an Object
When you are doing something to an organization, it functions as the object.
Example: मैंने एक नई संस्था बनाई। (I started/made a new organization.) Note how 'nayī' (feminine) agrees with 'sansthā'.

वह एक धार्मिक संस्था में काम करता है। (He works in a religious institution.)

When using postpositions like 'me' (in), 'se' (from), or 'ko' (to), the word remains sansthā in the singular oblique case. However, in the plural, it changes to sansthāon. This is a common point of confusion for students transitioning from A2 to B1 levels. For example, 'sansthāon ke niyam' means 'the rules of the organizations'. Mastering the pluralization and the oblique form is essential for fluid communication.

In complex sentences, sansthā often appears in the middle of a clause to provide context about a location or an employer. It is frequently modified by possessive pronouns. Remember to use 'merī' (my), 'hamārī' (our), 'āpkī' (your), or 'uskī' (his/her) rather than their masculine counterparts. If you say 'merā sansthā', a native speaker will understand you, but it will immediately mark you as a non-native speaker struggling with basic gender rules.

हमारी संस्था का मुख्य कार्यालय दिल्ली में है। (Our institution's main office is in Delhi.)

Plural Usage
The plural of sansthā is sansthāen.
Example: शहर में कई पुरानी संस्थाएँ हैं। (There are many old institutions in the city.) The 'en' ending with a nasal sound is typical for feminine nouns ending in 'ā'.

In summary, to use this word effectively, you must keep three things in mind: its feminine gender, its oblique plural form 'sansthāon', and its formal tone. Whether you are writing a formal letter or describing your educational background, this word provides the necessary structure to your Hindi sentences.

The word संस्था is ubiquitous in Hindi-speaking environments, though its frequency varies depending on the formality of the setting. In daily casual conversation, people might use 'office' or 'company', but as soon as the topic shifts to social work, government bodies, or formal education, sansthā becomes the dominant term. If you are watching Hindi news channels like Aaj Tak or NDTV India, you will hear this word multiple times an hour. News anchors use it to refer to the Election Commission, the Supreme Court (as a judicial institution), or various international bodies like the World Health Organization (WHO), which is often called 'Vishwa Swasthya Sansthā' in formal broadcasts.

In the Media and News
Journalists use this word to maintain a neutral and objective tone. When reporting on a scandal or a major achievement involving a group, they will refer to the 'sansthā' to encompass the entire entity rather than just specific individuals. It is also the standard term in headlines for any non-profit or charitable organization.
In Educational Settings
Walk into any college or university in North India, and you will see the word on plaques, certificates, and administrative notices. Principals and professors use it to refer to the school as a collective body. 'Hamārī sansthā ke niyam' (The rules of our institution) is a phrase every student is familiar with.

यह एक सरकारी संस्था है, यहाँ काम धीरे होता है। (This is a government institution; work happens slowly here.)

In the world of social activism and NGOs, sansthā is the bread and butter of the vocabulary. Activists often talk about 'sansthāgat dhānchā' (institutional framework) or the need for 'sansthāgat sudhār' (institutional reform). If you attend a community meeting or a seminar on social welfare, you will hear speakers discussing how their sansthā is working to alleviate poverty or improve literacy. It carries a connotation of service and community benefit in these contexts.

You will also find this word in historical and religious contexts. Many religious trusts in India are registered as 'dhārmik sansthā'. During festivals or large religious gatherings, these organizations are responsible for logistics, food distribution (langar), and security. Hearing the word in this context links it to the ancient Indian tradition of 'Dharma' and community service. Even in Bollywood movies, when a character is a social worker or a lawyer, they will frequently use this word to sound professional and committed to a cause.

क्या आप किसी संस्था से जुड़े हैं? (Are you associated with any organization?)

In Literature and Documents
Official letters, bank forms, and government IDs often have a column for 'Sansthā kā nām' (Name of the Institution). In literature, authors use the word to describe the rigid or helpful nature of the systems people live within.

Ultimately, sansthā is a word that bridges the gap between the individual and the system. It is heard wherever people discuss how society is organized and how collective goals are pursued. For a learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved into a formal or structured domain.

For English speakers learning Hindi, the word संस्था (sansthā) presents several linguistic traps. The most frequent errors involve gender agreement, pluralization, and confusing it with similar-sounding or related terms. Because Hindi is a gendered language, getting the gender of a common noun like sansthā wrong can cause a domino effect of errors throughout your sentence. Let's break down these common pitfalls so you can avoid them and sound more like a native speaker.

Mistake 1: Incorrect Gender Assignment
Many learners assume that because sansthā ends in the 'ā' sound, it must be masculine. They say 'baṛā sansthā' or 'merā sansthā'.
Correction: It is a feminine noun. You must say 'baṛī sansthā' and 'merī sansthā'. This is one of the most common A2-level mistakes.
Mistake 2: Confusing 'Sansthā' with 'Sangathan'
While both words mean 'organization', sangathan (masculine) usually refers to a political or labor union, or a more militant/active group. Sansthā is broader and more formal, often used for established institutions like schools or NGOs. Using sangathan for a hospital might sound slightly odd.

Incorrect: वह एक अच्छा संस्था है।
Correct: वह एक अच्छी संस्था है।

Another common error occurs during pluralization. Learners often forget the nasal sound at the end of sansthāen or fail to use the oblique form sansthāon when followed by a postposition. For example, 'I am talking about the organizations' should be 'Main sansthāon ki baat kar raha hoon', not 'Main sansthāen ki baat kar raha hoon'. This subtle shift from 'en' to 'on' is vital for grammatical accuracy.

Learners also sometimes confuse sansthā with sansthān. While they are related, sansthān (masculine) usually refers to a specific physical 'institute' or 'facility' (like IIT - Indian Institute of Technology). Sansthā is more general. While often interchangeable in casual speech, in formal writing, sansthān is typically used for technical or professional institutes, whereas sansthā is used for social or charitable bodies.

Incorrect: इन संस्थाएँ में बहुत लोग हैं।
Correct: इन संस्थाओं में बहुत लोग हैं। (There are many people in these organizations.)

Mistake 3: Overusing 'Company'
While 'company' is used in Hindi, using it for a non-profit or a school is a mistake. For these entities, sansthā is the correct term. Using 'company' for an NGO makes it sound like a profit-driven business, which can be culturally insensitive or simply confusing.

Lastly, be careful with the word samaj (society). Beginners sometimes use samaj when they mean a specific organization. Remember: samaj is the broad society we live in, while sansthā is a specific, organized group within that society. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common errors and communicate your ideas about organizations with clarity and precision.

Hindi has a rich vocabulary for describing groups, entities, and organizations. While संस्था (sansthā) is the most versatile and common term for an 'institution', several other words exist that carry different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context, making your Hindi sound more nuanced and sophisticated.

संगठन (Sangathan)
Meaning: Organization / Union.
Usage: This word is masculine. It implies a 'coming together' (from the root 'gath', to tie). It is often used for political parties, labor unions, or activist groups. While sansthā feels like a stable 'building' or 'entity', sangathan feels like a 'movement' or a 'collective force'.
संस्थान (Sansthān)
Meaning: Institute / Academy.
Usage: This is masculine. It is used specifically for technical, professional, or research-based organizations. For example, the 'Indian Institute of Technology' is 'Bhārtīya Praudyogikī Sansthān'. It sounds more academic and specialized than sansthā.
समिति (Samiti)
Meaning: Committee / Board.
Usage: Feminine. A samiti is usually a smaller group within a larger organization, or a temporary group formed for a specific task. For example, a 'housing society committee' is a 'samiti'. It is less permanent than a sansthā.

यह संस्थान विज्ञान के लिए प्रसिद्ध है। (This institute is famous for science.)

For business contexts, you might hear pratishthān (establishment/firm) or udyog (industry/enterprise). Pratishthān is very formal and often used on business cards or formal signage for shops and firms. If you are talking about a government department, the word is vibhāg. If you are talking about an autonomous body, the word is nikāy.

In very informal settings, people might just use 'group' or 'party'. However, using the correct formal term significantly improves the clarity of your communication. For example, calling an NGO a 'toli' (small group/gang) might sound dismissive or disrespectful, whereas calling it a sansthā shows you recognize its formal status and social contribution.

मज़दूरों ने अपना एक संगठन बनाया है। (The workers have formed their own union/organization.)

Trust (ट्रस्ट)
In legal and religious contexts, the English word 'Trust' is transliterated and used frequently. A religious sansthā is often legally registered as a 'Trust'.

By learning these synonyms and their specific registers, you can navigate different social and professional environments in India with confidence. You will know when to be formal, when to be academic, and when to be politically precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'stha' in 'sanstha' is the same Indo-European root found in English words like 'stand', 'state', 'stable', and 'institution'. It literally means 'to stand together'.

راهنمای تلفظ

UK /sən.stʰɑː/
US /sʌn.stɑː/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final 'ā' sound.
هم‌قافیه با
अवस्था (Avasthā - state/condition) व्यवस्था (Vyavasthā - arrangement) आस्था (Āsthā - faith) रास्ता (Rāstā - path - near rhyme) सस्ता (Sastā - cheap - near rhyme) दस्ता (Dastā - squad) बस्ता (Bastā - bag) खस्ता (Khastā - crispy)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'sas-tha' (missing the nasal 'n').
  • Pronouncing the 'th' as a hard 't' like in 'stop'. It must be aspirated.
  • Pronouncing it like 'san-sta' (missing the 'h' entirely).
  • Misgendering it as masculine in speech.
  • Confusing the pronunciation with 'sansthan' (which ends in a full 'n').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize on signs and in news, but watch for the anusvara (dot).

نوشتن 3/5

Plural and oblique forms (sansthaon) can be tricky for beginners.

صحبت کردن 2/5

Simple to pronounce once aspiration and nasalization are mastered.

گوش دادن 2/5

Very common in formal broadcasts and easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

स्कूल काम मदद लोग बड़ा/बड़ी

بعداً یاد بگیرید

संगठन संस्थान स्थापना सदस्य नियम

پیشرفته

संस्थागत पंजीकरण स्वायत्त पदाधिकारी कार्यप्रणाली

گرامر لازم

Feminine Noun Agreement

बड़ी संस्था (Badi sanstha) - Adjectives end in 'i'.

Pluralization of Feminine 'ā' nouns

संस्था -> संस्थाएँ (Sanstha -> Sansthaen).

Oblique Case Plural

संस्थाओं में (In the organizations) - 'en' changes to 'on' before postpositions.

Possessive Agreement

संस्था की नीति (The policy of the organization) - Use 'ki' because 'niti' is feminine.

Subject-Verb Agreement

संस्था काम करती है (The organization works) - Verb ends in 'ti' for feminine subject.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह एक स्कूल की संस्था है।

This is a school institution.

Simple identification using 'hai'.

2

मेरी संस्था छोटी है।

My organization is small.

Feminine agreement: 'meri' and 'chhoti'.

3

वह संस्था कहाँ है?

Where is that organization?

Interrogative sentence.

4

यह एक अच्छी संस्था है।

This is a good organization.

Feminine adjective 'achhi'.

5

संस्था में दस लोग हैं।

There are ten people in the organization.

Use of postposition 'mein'.

6

क्या यह आपकी संस्था है?

Is this your organization?

Possessive 'aapki' for feminine noun.

7

संस्था का नाम क्या है?

What is the name of the organization?

Note 'ka' agrees with 'naam' (masculine), but refers to 'sanstha'.

8

मैं संस्था जाता हूँ।

I go to the organization.

Present habitual tense.

1

यह संस्था बच्चों को खाना देती है।

This organization gives food to children.

Feminine subject with 'deti hai'.

2

शहर में बहुत सी संस्थाएँ हैं।

There are many organizations in the city.

Plural form 'sansthaen'.

3

मैंने इस संस्था में काम किया।

I worked in this organization.

Past tense with postposition.

4

वह एक नई संस्था बनाना चाहता है।

He wants to make a new organization.

Infinitive 'banana' with feminine 'nayi'.

5

हमारी संस्था बहुत पुरानी है।

Our institution is very old.

Feminine agreement 'hamari' and 'purani'.

6

क्या आप किसी संस्था से जुड़े हैं?

Are you connected with any organization?

Use of 'se jude' (connected with).

7

इस संस्था के नियम कड़े हैं।

The rules of this institution are strict.

Oblique case 'is sanstha ke'.

8

वह संस्था की मदद करता है।

He helps the organization.

Possessive 'ki' with 'madad'.

1

विवाह एक सामाजिक संस्था है।

Marriage is a social institution.

Abstract usage of 'sanstha'.

2

हमें इन संस्थाओं को दान देना चाहिए।

We should give donations to these organizations.

Oblique plural 'sansthaon'.

3

इस संस्था का उद्देश्य शिक्षा फैलाना है।

The purpose of this organization is to spread education.

Use of 'uddeshya' (purpose).

4

वह एक गैर-सरकारी संस्था (NGO) चलाती है।

She runs a non-governmental organization.

Compound term 'gair-sarkari sanstha'.

5

संस्था के संस्थापक कल आएँगे।

The founder of the organization will come tomorrow.

Use of 'sansthapaka' (founder).

6

इस संस्था की साख बहुत अच्छी है।

The reputation of this institution is very good.

Use of 'saakh' (reputation/credit).

7

क्या यह संस्था कानूनी रूप से पंजीकृत है?

Is this organization legally registered?

Formal vocabulary 'panjikrit' (registered).

8

संस्था ने एक नई रिपोर्ट जारी की है।

The organization has released a new report.

Perfect tense feminine 'ki hai' because of 'report'.

1

लोकतंत्र में संस्थाओं की स्वतंत्रता महत्वपूर्ण है।

The independence of institutions is important in a democracy.

Plural oblique 'sansthaon ki'.

2

यह संस्था भ्रष्टाचार के खिलाफ लड़ रही है।

This organization is fighting against corruption.

Use of 'ke khilaaf' (against).

3

संस्थागत सुधारों की प्रक्रिया धीमी है।

The process of institutional reforms is slow.

Adjective 'sansthagat' (institutional).

4

उन्होंने संस्था के ढांचे में बदलाव किए।

They made changes to the structure of the organization.

Use of 'dhancha' (structure).

5

यह एक स्वायत्त संस्था है।

This is an autonomous institution.

Formal adjective 'swayatta' (autonomous).

6

संस्था की कार्यप्रणाली पारदर्शी होनी चाहिए।

The working method of the organization should be transparent.

Formal term 'karyapranali' (working method).

7

वह अंतरराष्ट्रीय संस्थाओं में विशेषज्ञ है।

He is an expert in international organizations.

Adjective 'antar-rashtriya' (international).

8

संस्था ने अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर लिया है।

The organization has achieved its goals.

Perfect tense 'praapt kar liya hai'.

1

संस्थाओं का पतन समाज के लिए हानिकारक है।

The decline of institutions is harmful to society.

Abstract concept 'patan' (decline).

2

हमें संस्थागत मूल्यों को बनाए रखना होगा।

We must maintain institutional values.

Use of 'mulya' (values).

3

यह संस्था सामाजिक न्याय के लिए समर्पित है।

This institution is dedicated to social justice.

Formal term 'samarpit' (dedicated).

4

संस्थागत स्मृति किसी भी संगठन की शक्ति होती है।

Institutional memory is the strength of any organization.

Concept of 'sansthagat smriti'.

5

इस संस्था की नीति में व्यापक परिवर्तन हुए हैं।

There have been extensive changes in the policy of this institution.

Formal term 'vyapak' (extensive).

6

संस्थाओं को समय के साथ अनुकूलित होना पड़ता है।

Institutions have to adapt with time.

Formal verb 'anukulit hona' (to adapt).

7

यह एक प्रतिष्ठित शैक्षणिक संस्था है।

This is a prestigious educational institution.

Formal adjective 'pratishthit' (prestigious).

8

संस्थागत ढांचे के भीतर ही परिवर्तन संभव है।

Change is possible only within the institutional framework.

Postpositional phrase 'ke bhitar' (within).

1

संस्थागतकरण की प्रक्रिया अक्सर व्यक्तिगत स्वतंत्रता को सीमित करती है।

The process of institutionalization often limits individual freedom.

Complex noun 'sansthagatikaran'.

2

किसी भी संस्था की जीवंतता उसके सदस्यों की सक्रियता पर निर्भर है।

The vitality of any institution depends on the activity of its members.

Abstract noun 'jeevantata' (vitality).

3

उन्होंने संस्थागत जड़ता को तोड़ने का प्रयास किया।

He attempted to break the institutional inertia.

Metaphorical 'jadata' (inertia).

4

संस्थाओं का अस्तित्व सामूहिक विश्वास पर टिका होता है।

The existence of institutions rests on collective trust.

Philosophical concept 'astitva' (existence).

5

यह शोध संस्थागत व्यवहार के मनोवैज्ञानिक पहलुओं पर केंद्रित है।

This research focuses on the psychological aspects of institutional behavior.

Scientific/academic register.

6

संस्थागत उत्तरदायित्व सुनिश्चित करना आज की मुख्य चुनौती है।

Ensuring institutional accountability is the main challenge today.

Formal term 'uttardayitva' (accountability).

7

क्या संस्थाएँ वास्तव में मानवीय मूल्यों का प्रतिनिधित्व करती हैं?

Do institutions truly represent human values?

Philosophical inquiry.

8

संस्थागत वैधता संकट के समय ही परखी जाती है।

Institutional legitimacy is tested only during times of crisis.

Political science concept 'vaidhyata' (legitimacy).

ترکیب‌های رایج

सरकारी संस्था
गैर-सरकारी संस्था
धार्मिक संस्था
शिक्षण संस्था
सामाजिक संस्था
पंजीकृत संस्था
अंतरराष्ट्रीय संस्था
वित्तीय संस्था
संस्था के नियम
संस्था का सदस्य

عبارات رایج

संस्था चलाना

— To run or manage an organization.

संस्था चलाना आसान काम नहीं है।

संस्था से जुड़ना

— To join or associate with an organization.

मैं इस संस्था से जुड़ना चाहता हूँ।

संस्था की स्थापना

— The establishment or founding of an organization.

संस्था की स्थापना 1990 में हुई थी।

संस्था का ढांचा

— The structure of the organization.

संस्था का ढांचा बदलना होगा।

संस्थागत सुधार

— Institutional reforms.

देश में संस्थागत सुधारों की ज़रूरत है।

संस्था की साख

— The reputation of the organization.

संस्था की साख दांव पर है।

संस्था के पदाधिकारी

— Office bearers of the organization.

संस्था के पदाधिकारी आज मिलेंगे।

संस्था का पंजीकरण

— Registration of the organization.

संस्था का पंजीकरण अनिवार्य है।

संस्थागत ऋण

— Institutional credit/loan.

किसानों को संस्थागत ऋण मिलना चाहिए।

संस्था के उद्देश्य

— Objectives of the organization.

संस्था के उद्देश्य स्पष्ट हैं।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

संस्था vs संस्थान

Sansthan is masculine and usually refers to a technical or academic institute.

संस्था vs संगठन

Sangathan is masculine and refers to a union or a more active/political group.

संस्था vs समाज

Samaj means 'society' in general, not a specific formal organization.

اصطلاحات و عبارات

"संस्था की नींव रखना"

— To lay the foundation of an organization (to start it).

उन्होंने इस अनाथालय की नींव रखी।

Formal
"संस्था को खून-पसीने से सींचना"

— To nurture an organization with hard work.

उन्होंने इस संस्था को अपने खून-पसीने से सींचा है।

Metaphorical
"संस्था का स्तंभ होना"

— To be a pillar of the institution.

वह हमारी संस्था के मुख्य स्तंभ हैं।

Respectful
"संस्था की नाक कटना"

— For the institution to lose face/reputation.

इस घोटाले से संस्था की नाक कट गई।

Informal/Idiomatic
"संस्था में जान फूंकना"

— To revitalize a dying organization.

नए निदेशक ने संस्था में जान फूंक दी।

Metaphorical
"संस्था के साये में"

— Under the shadow/protection of the institution.

बच्चे इस संस्था के साये में सुरक्षित हैं।

Literary
"संस्था का नाम रोशन करना"

— To bring glory to the institution's name.

उसने स्वर्ण पदक जीतकर संस्था का नाम रोशन किया।

Common
"संस्था की चूलें हिलाना"

— To shake the very foundations of an institution.

इस विवाद ने संस्था की चूलें हिला दीं।

Strong
"संस्था के सांचे में ढलना"

— To mold oneself according to the institution's culture.

नए कर्मचारियों को संस्था के सांचे में ढलने में समय लगता है।

Descriptive
"संस्था की बागडोर संभालना"

— To take over the reins/leadership of the organization.

अगले महीने वह संस्था की बागडोर संभालेंगे।

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

संस्था vs अवस्था

Sounds similar.

Avastha means 'state' or 'condition', not an organization.

उसकी अवस्था ठीक नहीं है। (His condition is not good.)

संस्था vs व्यवस्था

Sounds similar.

Vyavastha means 'arrangement' or 'system'.

यहाँ की व्यवस्था अच्छी है। (The arrangement here is good.)

संस्था vs आस्था

Sounds similar.

Astha means 'faith' or 'belief'.

मेरी भगवान में आस्था है। (I have faith in God.)

संस्था vs सस्ता

Phonetically close for beginners.

Sasta means 'cheap'.

यह आम सस्ता है। (This mango is cheap.)

संस्था vs बस्ता

Phonetically close.

Basta means 'school bag'.

बच्चे का बस्ता भारी है। (The child's bag is heavy.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

यह [Adjective] संस्था है।

यह बड़ी संस्था है।

A2

वह संस्था [Activity] करती है।

वह संस्था मदद करती है।

B1

[Name] एक [Type] संस्था है।

रेड क्रॉस एक अंतरराष्ट्रीय संस्था है।

B1

मैं संस्था का [Member/Founder] हूँ।

मैं संस्था का सदस्य हूँ।

B2

संस्था के [Rules/Structure] में बदलाव।

संस्था के ढांचे में बदलाव ज़रूरी है।

B2

संस्थागत [Noun] की आवश्यकता।

संस्थागत सुधारों की आवश्यकता है।

C1

संस्थाओं की [Independence/Reputation] पर हमला।

संस्थाओं की स्वतंत्रता पर हमला हो रहा है।

C2

संस्थागत [Concept] का समाजशास्त्रीय विश्लेषण।

संस्थागत व्यवहार का समाजशास्त्रीय विश्लेषण।

خانواده کلمه

اسم‌ها

संस्थापक (Founder)
संस्थापन (Establishment/Installation)
संस्थान (Institute)
संस्थागत (Institutional - as noun in some contexts)

فعل‌ها

संस्थापित करना (To establish/install)
संस्था बनाना (To form an organization)

صفت‌ها

संस्थागत (Institutional)
संस्थानिक (Institutional/Organizational)
संस्थापित (Established)

مرتبط

संगठन (Organization)
समिति (Committee)
न्यास (Trust)
परिषद (Council)
मंडल (Board)

نحوه استفاده

frequency

Very high in formal, educational, and news contexts.

اشتباهات رایج
  • Mera sanstha Meri sanstha

    Sanstha is feminine, so the possessive pronoun must be 'meri'.

  • Bada sanstha Badi sanstha

    Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.

  • Sansthaen mein Sansthaon mein

    In the plural oblique case (before a postposition), 'en' changes to 'on'.

  • Sastha Sanstha

    The nasal 'n' (anusvara) is essential for correct pronunciation.

  • Using 'sanstha' for a small shop Dukan / Pratishthan

    Sanstha implies a formal organization, not a small private commercial shop.

نکات

Check the ending

Even though it ends in 'ā', remember it is feminine. This is a common test question in Hindi exams!

Prefixes

Add 'shikshan' to get 'educational institution' or 'dharmik' to get 'religious institution'.

Respect

Using 'sanstha' instead of 'group' shows you respect the formal nature of the organization.

Aspiration

Make sure to blow out a little air when saying the 'th' in 'stha'.

Plural Oblique

Don't forget to use 'sansthaon' when followed by 'ko', 'me', 'se', or 'ke'.

Networking

When meeting people from NGOs, always refer to their work as being part of a 'sanstha'.

News keywords

Listen for 'sanstha' when the news anchor talks about the United Nations or the Supreme Court.

Signboards

Look for this word on the gates of schools and hospitals in India; it's almost always there.

The 'Stay' Rule

Think of an institution as a place where rules 'stay' forever.

NGO shorthand

If you forget the long term for NGO, just saying 'sanstha' is usually enough context.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Sun' + 'Stay'. An organization is a place where the collective 'Sun' (energy/people) comes to 'Stay' (permanence).

تداعی تصویری

Imagine a large building with a flag on top and people shaking hands inside. This is a 'sansthā'.

شبکه واژگان

NGO School Hospital Rules Founder Member Formal Feminine

چالش

Try to name three 'sansthās' in your city using Hindi adjectives. For example: 'Yeh ek badi sansthā hai'.

ریشه کلمه

Derived from Sanskrit 'संस्था' (saṃsthā).

معنای اصلی: Standing together, staying, a place of staying, an assembly, or an established order.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

When discussing religious organizations, always use 'dhārmik sansthā' to remain respectful and formal.

English speakers often use 'organization' for everything. In Hindi, use 'sansthā' for NGOs/Schools and 'company' for businesses to sound more natural.

Vishwa Swasthya Sanstha (WHO) Bharat Sewashram Sangha (related term) Sangeet Natak Akademi (an institution)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • अच्छी शिक्षण संस्था
  • संस्था के छात्र
  • संस्था का अनुशासन
  • प्रसिद्ध संस्था

Social Work / NGO

  • गैर-सरकारी संस्था
  • संस्था को दान
  • संस्था का मिशन
  • मदद करने वाली संस्था

Work / Business

  • संस्था में नौकरी
  • संस्था का ढांचा
  • बड़ी संस्था
  • संस्था की नीति

Government / Law

  • सरकारी संस्था
  • पंजीकृत संस्था
  • संस्था के नियम
  • संस्थागत भ्रष्टाचार

Religion / Culture

  • धार्मिक संस्था
  • सांस्कृतिक संस्था
  • संस्था के कार्यक्रम
  • पुरानी संस्था

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आप किस संस्था में काम करते हैं? (In which organization do you work?)"

"क्या आप किसी सामाजिक संस्था से जुड़े हैं? (Are you associated with any social organization?)"

"आपके शहर की सबसे पुरानी संस्था कौन सी है? (Which is the oldest institution in your city?)"

"क्या यह संस्था अनाथ बच्चों की मदद करती है? (Does this organization help orphaned children?)"

"इस संस्था का सदस्य कैसे बन सकते हैं? (How can one become a member of this organization?)"

موضوعات نگارش

अपनी पसंदीदा सामाजिक संस्था के बारे में लिखें। (Write about your favorite social organization.)

यदि आप एक संस्था शुरू करें, तो उसका क्या नाम होगा और वह क्या करेगी? (If you started an organization, what would be its name and what would it do?)

क्या आपको लगता है कि संस्थाएँ समाज को बेहतर बनाती हैं? क्यों? (Do you think institutions make society better? Why?)

अपने स्कूल या कॉलेज (शिक्षण संस्था) के बारे में कुछ वाक्य लिखें। (Write some sentences about your school or college/educational institution.)

एक ऐसी संस्था का वर्णन करें जो पर्यावरण की रक्षा करती है। (Describe an organization that protects the environment.)

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should always use feminine adjectives and verbs with it. For example, 'achhi sanstha' (good organization).

The plural is 'sansthaen'. If you are using a postposition like 'in' or 'of', it becomes 'sansthaon'.

You can, but 'company' or 'pratishthan' is more common for profit-making businesses. 'Sanstha' is usually for NGOs or schools.

The most common term is 'gair-sarkari sanstha', which literally means 'non-governmental organization'.

'Sanstha' is general and feminine. 'Sansthan' is usually for professional/technical institutes and is masculine.

Yes, it is quite formal. In casual conversation, people might say 'office' or 'group', but 'sanstha' is standard for official talk.

The word is 'sansthapaka'. It comes from the same root as 'sanstha'.

It is an adjective meaning 'institutional'. For example, 'sansthagat niyam' means institutional rules.

Yes, in a sociological sense, marriage is called 'vivah ki sanstha' (the institution of marriage).

No, it is a nasal sound. It should be pronounced like the 'n' in 'sung' but shorter.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'sanstha' and 'madad' (help).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your school using 'shikshan sanstha'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am a member of this organization.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many organizations are in the city.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about an NGO.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Who is the founder of this institution?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an organization in three words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must follow the rules of the institution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sansthaon' (plural oblique).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a government institution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an international organization.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Our organization is very old.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sansthagat' (institutional).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He works in a religious institution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The reputation of the organization is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about joining an organization.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There are ten members in the organization.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sanstha ki sthapna'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This organization is for social justice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about institutional memory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a big organization.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I work in an NGO.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'What is the name of your institution?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There are many institutions in Delhi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Who founded this organization?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to help this organization.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rules of the institution are strict.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is a government institution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a member of our organization.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The organization is doing good work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We need institutional reforms.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is this organization registered?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am associated with this organization.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a very old institution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The main office is in Mumbai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Give a donation to the organization.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Marriage is a social institution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We should work with these organizations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The reputation of the institution is very good.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The organization has achieved its goals.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'sanstha' in: 'यह संस्था बहुत पुरानी है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'sansthaen' in: 'शहर में कई संस्थाएँ काम कर रही हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'sansthaon' in: 'इन संस्थाओं की मदद करो।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'sansthagat' in: 'हमें संस्थागत बदलाव चाहिए।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify 'sansthapaka' in: 'वे संस्था के संस्थापक हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context (Education/Health/NGO): 'यह संस्था बच्चों को पढ़ाती है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the context (Education/Health/NGO): 'यह संस्था बीमारों का इलाज करती है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker male or female? 'मैं इस संस्था में काम करती हूँ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the city: 'संस्था का कार्यालय जयपुर में है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the number: 'संस्था में पाँच सदस्य हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the year: 'संस्था की स्थापना 1990 में हुई।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it a government or private org? 'यह एक सरकारी संस्था है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it a big or small org? 'यह एक बहुत बड़ी संस्था है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the goal: 'संस्था का उद्देश्य शिक्षा देना है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the person: 'संस्थापक आज नहीं आएँगे।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!