At the A1 level, the word 免疫 (men'eki) might seem a bit difficult because it is a medical term. However, it is a very useful word to know, especially when you live in Japan or watch Japanese news. 免疫 means 'immunity'. It is the power inside your body that fights off sickness, like colds or the flu. Imagine your body has a tiny army inside it. When a bad virus enters your body, this army fights it. That army is your 免疫. At this beginner level, you don't need to know all the difficult grammar. Just remember the word itself and that it relates to health and not getting sick. You might see it on yogurt drinks in the supermarket that say they are good for your health. If you want to say 'I have immunity', you can say 免疫があります (men'eki ga arimasu). If you want to say 'I don't have immunity', you say 免疫がありません (men'eki ga arimasen). It is a noun, so you use it with simple verbs like 'to have' (ある). Even if you only know a little Japanese, recognizing this word will help you understand when people are talking about health, vaccines, or staying strong during the winter.
At the A2 level, you can start using 免疫 (men'eki) in basic conversations about health and lifestyle. You already know it means 'immunity'. Now, let's learn how to talk about it changing. Your immunity isn't always the same; sometimes it is strong, and sometimes it is weak. If you don't sleep enough or if you are very stressed, your immunity goes down. In Japanese, we say 免疫が落ちる (men'eki ga ochiru - immunity drops). If you want to make your immunity stronger by eating healthy food or sleeping well, you say 免疫をつける (men'eki o tsukeru - to build immunity). You can use these phrases when talking to your friends or a doctor. For example, if you catch a cold, you can explain, 'Recently, I was busy, so my immunity dropped' (最近忙しくて、免疫が落ちました). This sounds very natural and is much better than just saying 'I am sick'. You will also hear this word a lot in winter when people talk about getting the flu vaccine to build immunity. Practice using it with the verbs 落ちる (drop) and つける (build) to talk about your daily health habits.
At the B1 level, your understanding of 免疫 (men'eki) expands beyond just basic health into more detailed medical contexts and the beginnings of metaphorical use. Biologically, you should be comfortable discussing how vaccines work: ワクチンを打って免疫をつける (getting a vaccine to build immunity). You will also encounter the term 免疫力 (men'ekiryoku - immune strength), which is very common in advertising for health foods and supplements. You can discuss lifestyle habits that 免疫力を高める (boost immune strength) or 免疫力を下げる (lower immune strength). More importantly, at B1, you can start using 免疫 metaphorically. This means using it to describe getting used to something annoying or difficult. For example, if your teacher is always strict, you might eventually say 先生の厳しさに免疫ができた (I've developed immunity to the teacher's strictness). This means it doesn't bother you anymore. Remember to use the particle に (ni) to mark what you are immune to. This metaphorical usage is extremely common in everyday Japanese conversation and shows that you are moving beyond literal translations into natural, culturally appropriate expressions.
At the B2 level, 免疫 (men'eki) becomes a powerful tool for expressing complex psychological states and understanding detailed news reports. You are expected to easily navigate both its biological and metaphorical applications. In medical contexts, you should understand terms like 集団免疫 (shuudan men'eki - herd immunity) and 免疫系 (men'ekikei - immune system), which frequently appear in news articles about public health crises or epidemiology. You should be comfortable reading articles about how stress and aging affect the immune system. Metaphorically, you can use 免疫 to express a lack of experience or vulnerability in a nuanced way. Saying 都会の人混みに免疫がない (I have no immunity to city crowds) or 褒められることに免疫がない (I have no immunity to being praised) demonstrates a high level of conversational fluency. It conveys not just a lack of experience, but an emotional reaction to that lack of experience. At this level, you should also clearly distinguish 免疫 from similar words like 抵抗力 (teikouryoku - resistance) and 耐性 (taisei - tolerance), knowing exactly when to use which term depending on whether you are talking about a virus, a bacteria, or a psychological stressor.
At the C1 level, your command of 免疫 (men'eki) should be near-native, encompassing advanced medical terminology, abstract societal concepts, and subtle literary uses. You will encounter and use specialized vocabulary such as 免疫不全 (men'ekifuzen - immunodeficiency), 自己免疫疾患 (jiko men'eki shikkan - autoimmune disease), and 免疫療法 (men'ekiryouhou - immunotherapy) in academic or professional reading. You should be able to discuss the mechanisms of the immune system in detail, using appropriate formal verbs like 獲得する (kakutoku suru - to acquire) or 低下する (teika suru - to decline) instead of casual equivalents. Beyond medicine, you can understand and deploy 免疫 in deep sociological or philosophical discussions. For instance, you might read a critique of modern society stating that people have developed an 'immunity to shocking news' (ショッキングなニュースに対する免疫) due to information overload, leading to societal apathy. You understand how the literal concept of biological defense is mapped onto societal resilience or desensitization. Your usage is precise, grammatically flawless, and contextually sophisticated, blending technical accuracy with profound metaphorical insight.
At the C2 level, 免疫 (men'eki) is fully integrated into your expansive vocabulary, allowing for effortless comprehension and production across all registers, from highly technical medical journals to avant-garde literature. You understand the etymological weight of the kanji (免 escaping + 疫 epidemic) and how this historical context informs its modern usage. You can engage in complex debates about public health policy, immunology, and bioethics, using terms like 交差免疫 (kousa men'eki - cross-immunity) or 免疫逃避 (men'eki touhi - immune evasion) with complete confidence. Metaphorically, you can manipulate the concept to coin novel expressions or understand highly abstract literary metaphors where 'immunity' represents a psychological barrier, a loss of innocence, or a societal defense mechanism against ideological shifts. You recognize the subtle irony when 'immunity' is used to describe a negative state of apathy (e.g., being immune to the suffering of others). At this ultimate level of proficiency, 免疫 is not just a word you know; it is a conceptual framework you can utilize to articulate the most complex intersections of biology, psychology, and human society in flawless Japanese.

免疫 در ۳۰ ثانیه

  • Biological defense system against diseases.
  • Psychological tolerance to annoying things.
  • Often paired with verbs like できる or つく.
  • Uses particle に for metaphorical targets.

The Japanese word 免疫 (men'eki) is a highly versatile noun that primarily refers to the biological concept of immunity, but extends deeply into metaphorical usage in everyday life. Understanding this word requires looking at both its medical origins and its psychological applications. In a strict biological sense, 免疫 describes the body's natural or acquired defense system against pathogens, infections, and diseases. This includes the complex network of white blood cells, antibodies, and physiological barriers that keep us healthy. When you catch a cold and recover, your body develops 免疫 against that specific virus. This biological definition is crucial for navigating healthcare in Japan, reading medical news, or understanding public health announcements, especially in the context of vaccines and seasonal illnesses.

Biological Immunity
The physiological ability to resist disease, often acquired through previous exposure or vaccination.

一度麻疹にかかると、その免疫ができる。

However, the true richness of 免疫 lies in its metaphorical usage. Just as the body learns to ignore or fight off a physical virus, the human mind can learn to ignore or tolerate psychological stressors, annoyances, or repetitive experiences. If you have a boss who constantly yells, the first few times might be devastating. But after a year, you might say you have developed 免疫 to their yelling. It means you are no longer affected by it; you have become desensitized or accustomed to the unpleasantness. This psychological immunity is a very common conversational topic among Japanese adults discussing work, relationships, and societal pressures.

Metaphorical Immunity
A state of psychological desensitization to something unpleasant, annoying, or shocking due to repeated exposure.

彼の冗談にはもう免疫ができている。

To fully grasp 免疫, we must break down its kanji. The first character, 免 (men), means to excuse, dismiss, or escape from something. You see it in words like 免除 (menjo - exemption) or 免許 (menkyo - license/permission). The second character, 疫 (eki), refers to an epidemic, plague, or disease, commonly seen in 疫病 (ekibyou - epidemic). Therefore, the literal translation of 免疫 is 'escaping from disease' or 'being excused from an epidemic.' This literal meaning perfectly encapsulates the biological function, while providing a strong foundation for the metaphorical leap to 'escaping the effects of' something bothersome.

Kanji Breakdown
免 (escape/excuse) + 疫 (disease/epidemic) = Immunity.

ワクチンを打って免疫を高める。

In modern Japanese society, the concept of 免疫 is frequently discussed in the context of lifestyle and diet. Television programs and magazines constantly feature segments on how to boost your 免疫力 (men'ekiryoku - immune strength) through eating fermented foods like natto, getting enough sleep, and reducing stress. The idea that one's daily habits directly influence their 免疫 is deeply ingrained in the culture of preventative medicine in Japan. Furthermore, during flu season or global health crises, the term 集団免疫 (shuudan men'eki - herd immunity) becomes a daily buzzword on the news, highlighting the societal aspect of immunity beyond the individual.

睡眠不足は免疫を低下させる。

Understanding the dual nature of 免疫—both as a clinical medical term and a relatable psychological state—is essential for mastering intermediate to advanced Japanese. It bridges the gap between technical vocabulary and expressive, emotional language. Whether you are reading a complex article about immunology or complaining to a friend about a difficult coworker, 免疫 provides the precise linguistic tool to describe the process of becoming resilient, unaffected, and ultimately protected from harm, be it microscopic or interpersonal.

都会の騒音に対する免疫がない。

Using 免疫 (men'eki) correctly in Japanese requires an understanding of the specific verbs and particles that collocate with it. Because 免疫 is a noun representing a state or a system, it cannot be used as a verb on its own (you cannot say 免疫する). Instead, it relies on a specific set of verbs to convey actions like acquiring, losing, boosting, or lacking immunity. The most fundamental phrase is 免疫ができる (men'eki ga dekiru), which translates to 'immunity is formed' or 'to develop immunity.' This is used for both biological and metaphorical contexts. When you recover from a virus, 免疫ができる. When you get used to your friend's bad jokes, 免疫ができる. It implies a natural, often passive acquisition of resistance over time or through an event.

Developing Immunity
Use 免疫ができる (men'eki ga dekiru) or 免疫がつく (men'eki ga tsuku) to describe acquiring resistance naturally.

この病気は一度かかると免疫ができる。

When the action is deliberate, such as getting a vaccine to protect yourself, you use the transitive verb つける (tsukeru). 免疫をつける (men'eki o tsukeru) means 'to build or acquire immunity' through intentional means. This is frequently heard in medical contexts regarding immunizations. Another very common pairing involves the strength or level of immunity. To say that your immunity is dropping or weakening, you use 免疫が落ちる (men'eki ga ochiru) or 免疫が下がる (men'eki ga sagaru). This is a standard complaint during winter or periods of high stress. Conversely, to actively boost your immunity, you use 免疫を高める (men'eki o takameru). You will see this phrase plastered across yogurt containers and health supplements in Japanese supermarkets.

Boosting Immunity
Use 免疫を高める (men'eki o takameru) when talking about improving your health through diet, sleep, or supplements.

ヨーグルトを食べて免疫を高めよう。

The particle used to indicate what you are immune to is に (ni). This is crucial for metaphorical usage. For example, 彼の嫌味に免疫がある (kare no iyami ni men'eki ga aru) means 'I have immunity to his sarcasm.' The に marks the target or source of the annoyance. If you lack immunity to something, you say 〜に免疫がない (ni men'eki ga nai). This is often used humorously or self-deprecatingly. For instance, a person from a warm climate moving to Hokkaido might say 寒さに免疫がない (samusa ni men'eki ga nai - I have no immunity to the cold), or someone who rarely gets praised might say 褒め言葉に免疫がない (homekotoba ni men'eki ga nai - I have no immunity to compliments, meaning they get easily flustered).

Target Particle
Always use に (ni) to specify what you are immune to: [Noun] + に + 免疫がある/ない.

私はホラー映画に全く免疫がない。

In more formal or academic writing, you will encounter compound words using 免疫. 免疫系 (men'ekikei) refers to the immune system as a whole. 免疫不全 (men'ekifuzen) means immunodeficiency. 免疫療法 (men'ekiryouhou) is immunotherapy. In these cases, 免疫 acts as a prefix modifying the following noun. When using these formal terms, the surrounding grammar also becomes more rigid, often utilizing verbs like 獲得する (kakutoku suru - to acquire) instead of the casual できる or つく. For example, 集団免疫を獲得する (shuudan men'eki o kakutoku suru) is the standard phrasing in news reports for 'acquiring herd immunity.'

ストレスで免疫が落ちている気がする。

Mastering these collocations is the key to sounding natural. Remember that 免疫 is rarely used alone; it is almost always part of a set phrase. By memorizing the combinations 免疫ができる (develop), 免疫が落ちる (drop), 免疫を高める (boost), and 〜に免疫がない (not used to ~), you will be able to navigate both health-related conversations and nuanced social complaints with ease and fluency.

あの先生の厳しい指導には、もう免疫がついた。

The word 免疫 (men'eki) permeates many different facets of Japanese life, making it a high-frequency word despite its slightly technical origins. The most obvious and common place you will hear it is in medical and healthcare settings. If you visit a clinic in Japan with a lingering cold, the doctor might tell you that your 免疫 is currently weakened due to fatigue (疲労で免疫が落ちています). During the winter months, Japanese television is flooded with commercials for products claiming to support your immune system. You will hear voiceovers enthusiastically promoting drinks, supplements, and specific types of lactic acid bacteria (乳酸菌) that are scientifically proven to 免疫を高める (boost immunity). This reflects Japan's strong cultural emphasis on preventative health and self-care.

Healthcare Settings
Doctors, pharmacists, and public health officials use it constantly to discuss disease prevention and recovery.

病院で免疫力を高める薬をもらった。

Beyond the doctor's office, 免疫 is a staple of daily news broadcasts. Whenever there is an outbreak of influenza, norovirus, or any global pandemic, news anchors and expert commentators will discuss infection rates, vaccine efficacy, and the concept of 集団免疫 (herd immunity). In these contexts, the word is used with serious, formal verbs like 獲得 (acquisition) and 維持 (maintenance). Reading Japanese newspapers or watching the NHK news will expose you to these academic and journalistic applications of the word, which are essential for passing higher-level Japanese proficiency exams like the JLPT N2 or N1.

News and Media
Used in serious reporting about public health, epidemiology, and national medical policies.

ニュースで集団免疫について議論していた。

However, the most fun and relatable place you will hear 免疫 is in casual conversation among friends, coworkers, and family members, where it is used metaphorically. In a Japanese office environment, dealing with difficult superiors or demanding clients is a common source of stress. Coworkers might comfort each other by saying, 'Don't worry, you'll get immune to the boss's anger soon' (社長の怒りにはそのうち免疫ができるよ). This metaphorical usage extends to pop culture as well. In anime, manga, and video games, characters often possess or acquire 免疫 to various status ailments, such as 毒に対する免疫 (immunity to poison) or 魔法への免疫 (immunity to magic). This makes the word highly recognizable to fans of Japanese media.

Pop Culture
Frequently used in RPGs and fantasy anime to describe a character's resistance to spells, poisons, or curses.

このモンスターは炎に対する免疫を持っている。

Furthermore, you will hear 免疫 used in romantic or social contexts to describe a lack of experience. A shy person who gets easily flustered when talking to attractive people might confess, 美人に免疫がない (I have no immunity to beautiful women). Someone who grew up in the countryside might say they have no immunity to the crowds of Tokyo (人混みに免疫がない). This self-deprecating, slightly humorous usage is a fantastic way to express vulnerability or inexperience without sounding overly serious or negative. It shows a high level of cultural and linguistic fluency.

彼は女性に免疫がないから、すぐ赤くなる。

In summary, 免疫 is a word that seamlessly crosses the boundaries between clinical medicine, national news, fantasy gaming, and office gossip. Whether you are buying yogurt at a 7-Eleven, watching a press conference on public health, playing the latest Final Fantasy game, or complaining about your boss over drinks at an izakaya, 免疫 is a word you will encounter, understand, and eventually use yourself to navigate the complexities of Japanese life.

満員電車には一生免疫ができないと思う。

While 免疫 (men'eki) is a highly useful word, learners of Japanese often make several predictable mistakes when trying to incorporate it into their vocabulary. The most frequent error involves using the wrong verbs. Because 'immunity' is a noun in English, learners sometimes try to force it into a verb form by adding する (suru), resulting in the incorrect phrase 免疫する (men'eki suru). This is grammatically invalid. 免疫 is a state or a system, not an action you can perform directly. You must use the correct collocations: 免疫ができる (to develop immunity), 免疫をつける (to acquire immunity), or 免疫を高める (to boost immunity). Memorizing these verb pairings is absolutely essential for sounding natural.

Verb Error
Never say 免疫する. Always pair it with verbs like できる, つく, つける, 落ちる, or 高める.

❌ 私はその病気を免疫した。
⭕️ 私はその病気の免疫ができた。

Another common mistake is confusing 免疫 with similar words like 抵抗力 (teikouryoku - resistance) or 防御 (bougyo - defense). While they share similar meanings, their usage contexts differ. 抵抗力 is often used for general physical strength against illness (e.g., 抵抗力が弱い - weak resistance to getting sick), whereas 免疫 specifically implies the biological immune system or a specific acquired desensitization. You wouldn't typically say you have 'immunity' to lifting heavy weights, but you might have 'resistance' or 'strength'. Similarly, 防御 is an active, often physical defense, like a shield in a video game or a military defense, whereas 免疫 is an internal, systemic state. Mixing these up can lead to confusing or comical sentences.

Vocabulary Confusion
Do not confuse 免疫 (internal systemic immunity) with 防御 (active physical defense).

❌ 盾で攻撃を免疫する。
⭕️ 盾で攻撃を防御する。

Learners also struggle with the correct particle when using 免疫 metaphorically. The correct particle to indicate the source of the annoyance or the thing you are immune to is に (ni). Saying 彼の冗談を免疫がある (using the object marker を) is incorrect because 免疫がある describes a state of being, not a transitive action acting upon the joke. It must be 彼の冗談に免疫がある. Furthermore, learners sometimes use 免疫 metaphorically for positive things, which sounds very unnatural. You don't usually say you have 'immunity to delicious food' or 'immunity to happiness.' Metaphorical 免疫 is almost exclusively reserved for negative, annoying, or overwhelming stimuli that you have learned to tolerate.

Particle Error
Use に (ni), not を (o), to mark what you are immune to.

❌ 辛い食べ物を免疫がある。
⭕️ 辛い食べ物に免疫がある。

Pronunciation can also be a slight hurdle. The word is men'eki, with a clear separation between the 'n' and the 'e'. It is not pronounced 'me-ne-ki'. In romaji, it is often written as men-eki or men'eki to indicate that the ん (n) is a distinct mora before the vowel え (e). Failing to pronounce the moraic nasal correctly can make the word hard for native speakers to understand. Additionally, the pitch accent is generally flat (heiban), starting low on 'me' and staying high for 'n-e-ki'. Incorrect pitch accent won't completely obscure the meaning, but it will mark you as a non-native speaker.

発音に注意して、「めん・えき」と読みましょう。

By avoiding these common pitfalls—using the correct verbs instead of する, distinguishing it from general 'defense', using the particle に, applying it only to negative metaphorical situations, and pronouncing the moraic nasal clearly—you will be able to use 免疫 with the confidence and accuracy of a native Japanese speaker.

正しい使い方を学べば、間違いに対する免疫もつきます。

To truly master the nuances of 免疫 (men'eki), it is helpful to compare it with similar words in the Japanese vocabulary. While 免疫 is the most direct translation for 'immunity', several other terms cover adjacent concepts like resistance, tolerance, and defense. The most closely related word is 抵抗力 (teikouryoku), which translates to 'resistance' or 'power to resist'. While 免疫 refers specifically to the immune system's targeted response to specific pathogens, 抵抗力 is a broader term referring to the body's overall vitality and ability to fend off illness in general. If you are tired and catch a cold easily, your 抵抗力 is low. If you have antibodies against measles, you have 免疫 against it. In casual conversation about general health, they are often used interchangeably, but medically, they are distinct.

抵抗力 (teikouryoku)
General physical resistance to illness or stress, broader than specific immunity.

よく寝て抵抗力をつける。

Another important related word is 耐性 (taisei), which means 'tolerance' or 'resistance' (often in a chemical or biological sense). You frequently see 耐性 used when talking about bacteria becoming resistant to antibiotics (抗生物質への耐性 - kouseibusshitsu e no taisei). It is also used in gaming to describe a character's resistance to elements like fire or ice (炎耐性 - honoo taisei). While 免疫 implies the body actively fighting something off or completely neutralizing it, 耐性 implies the ability to endure or withstand something without taking damage. In metaphorical contexts, if you have 耐性 to stress, you can handle it well; if you have 免疫 to stress, you are no longer bothered by it at all.

耐性 (taisei)
Tolerance or endurance, often used for drug resistance in medicine or elemental resistance in games.

この細菌は薬に対する耐性を持っている。

If we look at the kanji in 免疫, we find other related words. The character 免 (men - escape/excuse) is found in 免除 (menjo - exemption). If you are granted 免除 from a tax or a duty, you are excused from it. This shares the conceptual root of 'escaping' something burdensome, just as 免疫 is escaping disease. The character 疫 (eki - epidemic) is found in 防疫 (boueki - epidemic prevention). 防疫 refers to the systemic, governmental, or procedural efforts to stop the spread of disease, such as quarantine measures at airports (検疫 - ken'eki). While 免疫 is an internal biological state, 防疫 is an external, organizational action.

防疫 (boueki)
Epidemic prevention; external measures taken to stop the spread of disease.

空港での防疫体制を強化する。

Finally, for the metaphorical meaning of 'getting used to something bad', a common synonym phrase is 慣れる (nareru - to get used to). Saying 彼の怒鳴り声には慣れた (I've gotten used to his yelling) conveys almost the exact same meaning as 彼の怒鳴り声には免疫ができた. However, 免疫ができた sounds slightly more dramatic, objective, or humorous. It implies that the yelling was treated by your brain as a toxic virus that it had to build antibodies against. 慣れる is a more neutral, everyday verb for simply becoming accustomed to any situation, good or bad.

日本の満員電車にはもう慣れました

Understanding these subtle distinctions—between the specific defense of 免疫, the general strength of 抵抗力, the endurance of 耐性, the external prevention of 防疫, and the simple habituation of 慣れる—will greatly enrich your Japanese vocabulary and allow you to express complex concepts regarding health, psychology, and adaptation with pinpoint accuracy.

似た言葉の違いを知ることで、言語に対する免疫も高まります。

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Using に to mark the target of a state (〜に免疫がある).

Intransitive vs. Transitive verbs (免疫が落ちる vs. 免疫を落とす).

Nominalization with こと (免疫を高めること).

Expressing change of state with ようになる (免疫ができるようになる).

Giving reasons with ため/から (ストレスのため免疫が下がる).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私には免疫があります。

I have immunity.

Noun + があります (have/exists).

2

免疫がありません。

I don't have immunity.

Negative form of あります.

3

免疫は大切です。

Immunity is important.

Noun + は + Adjective + です.

4

免疫が強いです。

My immunity is strong.

Adjective 強い (strong) describing 免疫.

5

免疫が弱いです。

My immunity is weak.

Adjective 弱い (weak) describing 免疫.

6

これは免疫の薬です。

This is medicine for immunity.

Noun + の + Noun.

7

免疫をチェックします。

I will check my immunity.

Object marker を + verb します.

8

免疫がいいです。

My immunity is good.

Adjective いい (good).

1

最近、免疫が落ちています。

Recently, my immunity has been dropping.

Verb 落ちる in present progressive form (落ちている).

2

よく寝て、免疫をつけます。

I will sleep well and build immunity.

Verb つける (to attach/build) used with 免疫.

3

風邪の免疫ができました。

I developed immunity to the cold.

Verb できる in past tense (できた).

4

免疫を上げる食べ物は何ですか。

What foods raise immunity?

Verb 上げる modifying the noun 食べ物.

5

ストレスで免疫が下がります。

Immunity goes down due to stress.

Particle で indicating cause.

6

免疫力が少し弱くなりました。

My immune strength has become a little weak.

Adjective + なりました (became).

7

このヨーグルトは免疫にいいです。

This yogurt is good for immunity.

Particle に indicating target/purpose.

8

まだインフルエンザの免疫がありません。

I don't have immunity to the flu yet.

Noun + の + 免疫.

1

ワクチンを接種して、ウイルスに対する免疫を獲得した。

I got vaccinated and acquired immunity against the virus.

Formal verb 獲得する (acquire) and に対する (against).

2

彼のきつい冗談には、もうすっかり免疫ができている。

I've already completely developed immunity to his harsh jokes.

Metaphorical use with particle に.

3

睡眠不足が続くと、免疫力が低下して風邪を引きやすくなる。

If lack of sleep continues, immune strength drops and it becomes easier to catch a cold.

Conditional と and verb stem + やすくなる.

4

私は辛い食べ物に全く免疫がないので、カレーは甘口しか食べられない。

I have absolutely no immunity to spicy food, so I can only eat mild curry.

Metaphorical 'no immunity' (lack of tolerance).

5

腸内環境を整えることが、免疫を高める近道だと言われている。

It is said that improving the intestinal environment is the shortcut to boosting immunity.

Nominalization with こと and passive 言われている.

6

一度かかれば終生免疫ができる病気もある。

There are some diseases where you develop lifelong immunity once you catch them.

Conditional ば and modifying a noun (病気).

7

都会の満員電車には、何年住んでも免疫がつかない。

No matter how many years I live here, I don't build immunity to the crowded city trains.

ても (even if) with negative potential/state.

8

適度な運動は免疫機能を正常に保つために重要です。

Moderate exercise is important for keeping immune functions normal.

ために (for the purpose of) and verb 保つ.

1

人口の一定割合が免疫を持つことで、集団免疫が成立する。

Herd immunity is established when a certain percentage of the population has immunity.

Technical term 集団免疫 and nominalization ことで.

2

現代人は情報過多に対する免疫ができてしまい、少々のニュースでは驚かなくなった。

Modern people have developed an immunity to information overload, and are no longer surprised by minor news.

Metaphorical use regarding societal desensitization.

3

自己免疫疾患は、免疫系が自分自身の細胞を誤って攻撃してしまう病気です。

Autoimmune diseases are illnesses where the immune system mistakenly attacks its own cells.

Medical terminology: 自己免疫疾患, 免疫系.

4

彼はクレーム対応の部署に長くいるため、客の怒鳴り声には完全に免疫ができている。

Because he has been in the complaint handling department for a long time, he is completely immune to customers yelling.

ため (because/due to) in a professional context.

5

加齢とともに免疫力が低下するのは避けられないが、遅らせることは可能だ。

It is inevitable that immune strength declines with age, but it is possible to delay it.

とともに (along with) and contrastive が.

6

このウイルスは変異を繰り返すため、一度獲得した免疫が効かなくなることがある。

Because this virus repeatedly mutates, the immunity once acquired may become ineffective.

Verb 効く (to be effective) in negative potential/state.

7

彼女は箱入り娘として育ったので、世間の悪意に対する免疫が全くない。

Because she was raised very sheltered, she has absolutely no immunity to the malice of the world.

Idiom 箱入り娘 and metaphorical 免疫.

8

笑うことでNK細胞が活性化し、免疫力が高まるという研究結果がある。

There are research results showing that laughing activates NK cells and boosts immune strength.

Scientific explanation using という (called/that).

1

新たな変異株の出現により、既存のワクチンによる交差免疫の有効性が疑問視されている。

Due to the emergence of new variant strains, the effectiveness of cross-immunity from existing vaccines is being questioned.

Advanced vocabulary: 変異株, 交差免疫, 疑問視.

2

長年の過酷な労働環境は、彼の精神的な免疫システムを完全に破壊してしまった。

Years of a harsh working environment completely destroyed his mental immune system.

Metaphorical extension: 精神的な免疫システム.

3

がん細胞が免疫細胞からの攻撃を逃れる「免疫逃避」のメカニズムが解明されつつある。

The mechanism of 'immune evasion', where cancer cells escape attacks from immune cells, is being elucidated.

Technical medical concept: 免疫逃避 and つつある (in the process of).

4

悲惨な映像が日常的に流れることで、大衆は他者の苦痛に対する一種の免疫を獲得してしまった。

With tragic images broadcast daily, the masses have acquired a kind of immunity to the suffering of others.

Sociological critique using 免疫 metaphorically.

5

アレルギー反応は、本来無害な物質に対して免疫系が過剰に反応することによって引き起こされる。

Allergic reactions are caused by the immune system reacting excessively to originally harmless substances.

Passive voice 引き起こされる and によって (by means of/due to).

6

最新の免疫療法は、患者自身の免疫細胞を体外で培養・強化し、再び体内に戻すという画期的なアプローチをとる。

The latest immunotherapy takes a revolutionary approach of culturing and strengthening the patient's own immune cells outside the body and returning them to the body.

Complex sentence structure describing a medical procedure.

7

彼は幼い頃から挫折を経験してきたため、失敗に対する免疫は人一倍備わっている。

Because he has experienced setbacks since childhood, he is equipped with an immunity to failure more than anyone else.

Advanced phrasing: 人一倍備わっている.

8

自然感染による免疫とワクチンによる免疫の持続期間の違いについて、活発な議論が交わされている。

Active discussions are being held regarding the difference in duration between immunity from natural infection and immunity from vaccines.

Academic phrasing: について (regarding) and 議論が交わされている.

1

現代社会の病理は、情報という名のウイルスに対する免疫不全に陥っている点にこそある。

The pathology of modern society lies precisely in the fact that it has fallen into an immunodeficiency against the virus known as information.

Highly abstract philosophical metaphor: 情報という名のウイルス, 免疫不全.

2

その作家の文体は、読者の倫理的免疫を巧妙に麻痺させ、禁忌の領域へと誘い込む魔力を持っている。

The author's writing style possesses a magical power that cleverly paralyzes the reader's ethical immunity and lures them into the realm of taboo.

Literary metaphor: 倫理的免疫 (ethical immunity), 麻痺させる (paralyze).

3

宿主と病原体の果てしない軍拡競争において、免疫系の進化はまさに生命の驚異と言わざるを得ない。

In the endless arms race between host and pathogen, the evolution of the immune system cannot help but be called a marvel of life.

Evolutionary biology context: 軍拡競争, 言わざるを得ない (cannot help but say).

4

度重なる政治スキャンダルは、国民の政治不信を通り越し、もはや腐敗に対する絶望的な免疫を生み出してしまった。

Repeated political scandals have gone beyond public distrust in politics and have now generated a despairing immunity to corruption.

Political commentary using 免疫 to describe societal apathy.

5

獲得免疫の記憶メカニズムにおけるエピジェネティックな制御の解明は、次世代ワクチンの開発に不可欠である。

Elucidating the epigenetic regulation in the memory mechanism of acquired immunity is essential for the development of next-generation vaccines.

Cutting-edge scientific terminology: 獲得免疫, エピジェネティックな制御.

6

異文化との接触において、自文化の純粋性を守ろうとする過剰な防衛本能は、一種の文化的自己免疫疾患を引き起こす。

In contact with different cultures, an excessive defensive instinct trying to protect the purity of one's own culture causes a kind of cultural autoimmune disease.

Sociological/anthropological metaphor: 文化的自己免疫疾患.

7

彼の批評は、対象の持つ欺瞞を鋭く抉り出す一方で、読者自身の知的怠慢に対する免疫をも剥奪する。

While his criticism sharply gouges out the deception possessed by the subject, it also strips away the reader's own immunity to intellectual laziness.

Literary criticism phrasing: 抉り出す, 剥奪する.

8

胎児が母体の免疫系から拒絶されずに発育するメカニズム、すなわち免疫寛容の神秘には未だ多くの謎が残されている。

Many mysteries still remain regarding the mechanism by which a fetus develops without being rejected by the mother's immune system, namely the mystery of immune tolerance.

Advanced biological concept: 免疫寛容 (immune tolerance), 拒絶 (rejection).

مترادف‌ها

抵抗力 抗体 耐性 免除 防衛機能

متضادها

ترکیب‌های رایج

免疫ができる
免疫がつく
免疫をつける
免疫が落ちる
免疫が下がる
免疫を高める
免疫がない
集団免疫
免疫力
自己免疫疾患

عبارات رایج

〜に免疫がある
〜に免疫がない
免疫力を高める
免疫が落ちている
集団免疫を獲得する
免疫をつけるために
ストレスで免疫が下がる
免疫系が働く
免疫不全
免疫療法

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

免疫 vs 抵抗力 (teikouryoku) - General resistance vs specific immunity.

免疫 vs 耐性 (taisei) - Tolerance (often chemical/elemental) vs biological immunity.

免疫 vs 防御 (bougyo) - Active defense vs systemic immunity.

اصطلاحات و عبارات

"〜に対する免疫"
"心の免疫"
"情報への免疫"
"悪意への免疫"
"都会への免疫"
"美人への免疫"
"ストレス免疫"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

免疫 vs

免疫 vs

免疫 vs

免疫 vs

免疫 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

medical vs casual

In medical contexts, use 免疫. In casual contexts about general health, 免疫力 is often preferred.

metaphorical nuance

Metaphorical immunity usually implies a negative stimulus. You develop immunity to stress, bad jokes, or cold weather. You do not develop immunity to delicious food or winning the lottery.

اشتباهات رایج
  • Using 免疫する instead of 免疫ができる/つく.
  • Using the particle を instead of に for the target of immunity (e.g., ❌冗談を免疫がある ⭕️冗談に免疫がある).
  • Pronouncing it 'me-ne-ki' instead of 'men-e-ki'.
  • Confusing 免疫 (internal immunity) with 防御 (active/physical defense).
  • Using 免疫 for purely positive experiences without a humorous context.

نکات

No Suru Verb

Never attach する to 免疫. It is a noun that requires helper verbs like できる or 高める.

Target Particle に

When expressing what you are immune to, always use the particle に. Example: ストレスに免疫がある。

Metaphorical Use

Use 免疫ができる to sound like a native speaker when complaining about getting used to a bad situation at work or school.

Supermarket Shopping

Look for the kanji 免疫 on yogurt and health drinks in Japan. It's a great way to practice recognizing the word in the wild.

Mind the 'N'

Practice saying 'men' and 'eki' with a slight pause in between to ensure you don't say 'meneki' (which sounds like 'eye-root').

Self-Deprecation

Saying 〜に免疫がない is a polite, slightly funny way to admit you are inexperienced at something without sounding too serious.

News Vocabulary

If you want to read Japanese news, you must know 集団免疫 (herd immunity) and 免疫を獲得する (acquire immunity).

Kanji Practice

The kanji 疫 (disease) has the 'sickness' radical (疒). This radical is a great clue for guessing the meaning of other medical words.

Verb Collocations

When listening, focus on the verb after 免疫. 落ちる means you might get sick, 高める means you are getting healthier.

Immunity vs Resistance

Remember that 免疫 is specific (like a vaccine), while 抵抗力 is general (like overall health and energy).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine MEN (免) escaping an ICKY (疫) disease because they have IMMUNITY.

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

Products claiming to boost 免疫 are extremely popular, especially fermented foods like natto, miso, and specific probiotic yogurts (e.g., R-1 yogurt).

Developing 'immunity' to a strict boss or long hours is often seen as a necessary rite of passage for young employees in traditional Japanese companies.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、免疫力を高めるために何かしていますか? (Are you doing anything to boost your immunity lately?)"

"花粉症に免疫ができることってあるんでしょうか? (Is it possible to develop immunity to hay fever?)"

"日本の満員電車にはもう免疫ができましたか? (Have you developed immunity to Japan's crowded trains yet?)"

"辛い食べ物には免疫がありますか? (Do you have immunity to spicy food?)"

"あの先生の厳しい授業には、みんな免疫がないみたいですね。 (It seems no one has immunity to that teacher's strict classes.)"

موضوعات نگارش

Write about a time you had to develop 'immunity' to a difficult situation or person.

Describe your daily routine for keeping your immunity strong during the winter.

What is something you have absolutely no 'immunity' to? (e.g., cute animals, horror movies, compliments).

Discuss the concept of 'herd immunity' and its importance in society.

Compare the Japanese focus on boosting immunity through food with practices in your own country.

سوالات متداول

10 سوال

No, 免疫 is strictly a noun. You cannot say 免疫する. You must pair it with verbs like できる (to be formed), つく (to attach/acquire), or 高める (to boost).

免疫 is the scientific term for the immune system or the state of having immunity. 免疫力 (immune strength) is a more colloquial term used in health marketing to describe how strong your immune system is currently functioning.

You use the particle に. 彼の冗談に免疫がある (Kare no joudan ni men'eki ga aru). This means his jokes no longer affect you.

It's generally unnatural. 免疫 implies defense against something harmful or annoying. However, it can be used humorously for overwhelming positive things, like 褒め言葉に免疫がない (I have no immunity to compliments, meaning I get very embarrassed).

It is a moraic nasal (ん). You must pronounce 'men' fully before starting the 'e' sound. Do not blend it into 'me-ne-ki'. It should take two beats: men - eki.

You can say ワクチンで免疫をつける (build immunity with a vaccine) or ワクチンで免疫を獲得する (acquire immunity with a vaccine - more formal).

Japan has a strong culture of preventative medicine and self-care. Maintaining one's health through diet, sleep, and hygiene to avoid burdening others is highly valued, making 免疫 a common topic.

Yes, very commonly. It is used to describe a character's resistance to status effects, like 毒免疫 (poison immunity) or 魔法免疫 (magic immunity).

集団免疫 (shuudan men'eki) translates to 'herd immunity'. It is a term frequently used in the news during pandemics to describe when a large part of the population becomes immune, protecting the rest.

While it appears in N1 materials, it is common enough that N3 and N2 learners should know it, especially its metaphorical uses and basic health contexts.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر Health

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!