위상
위상 در ۳۰ ثانیه
- 위상 (Wisang) means 'standing' or 'prestige.' It describes how important or respected someone or something is relative to others in a hierarchy.
- It is a B2-level formal noun, commonly used in news, business, and academic contexts to discuss national standing, brand value, or professional influence.
- Common verb pairings include '높이다' (to raise), '추락하다' (to fall), and '강화하다' (to strengthen). It is distinct from physical location ('위치').
- In scientific contexts like physics, it means 'phase' (as in wave phases), but the social definition of 'prestige' is much more frequent in daily life.
The Korean word 위상 (Wisang) is a multifaceted noun that primarily denotes the relative social, professional, or spiritual status or standing of an entity within a specific hierarchy or context. While its literal translation often points toward 'status' or 'stature,' its usage in modern Korean is deeply rooted in the perception of prestige and the recognition of influence. To understand 위상, one must look beyond mere physical location and consider the metaphorical 'space' a person, a company, or even a nation occupies in the collective consciousness of others. It is not just about where you are, but how much weight your presence carries in that position.
- Core Concept
- The abstract 'height' or 'level' of respect and authority someone holds.
- Societal Application
- Used frequently when discussing Korea's standing in the international community or a brand's position in the global market.
- Technical Nuance
- In physics and mathematics, it refers to 'phase' or 'topology,' though the social definition is much more common in daily language.
In everyday conversation, you will hear 위상 used most often in formal settings like news broadcasts, business meetings, and academic lectures. For instance, if a Korean athlete wins a gold medal at the Olympics, commentators will say that the 위상 of Korean sports has been elevated. This implies that the world now views Korean sports with greater respect. It is a dynamic word; 위상 can rise (높아지다), fall (추락하다), be strengthened (강화되다), or be established (정립되다). It captures the fluid nature of reputation and power dynamics.
최근 K-팝의 인기로 인해 한국 문화의 국제적 위상이 급격히 높아졌습니다. (Due to the recent popularity of K-pop, the international standing of Korean culture has risen sharply.)
Historically, the concept of 위상 is tied to the Confucian emphasis on social order and hierarchy. In a society where knowing one's place is crucial for harmony, 위상 provides a metric for understanding that place. However, unlike 'rank' (계급), which is often fixed by a title, 위상 is more about the quality and influence of that rank. A CEO and a small business owner both have titles, but their 위상 in the national economy differs significantly. It is the 'gravitas' associated with the position.
Furthermore, 위상 is often used when an organization is undergoing a change. If a university receives a prestigious accreditation, its 위상 changes. If a politician is involved in a scandal, their 위상 is damaged. It is a word that encapsulates the collective judgment of a group or society toward an individual or entity. It is the invisible ladder of importance that everyone is aware of but no one can physically touch.
그 학자는 자신의 연구를 통해 학계에서의 위상을 확고히 했다. (That scholar solidified their standing in the academic world through their research.)
- Colloquial Usage
- While formal, it can be used in personal contexts to describe one's 'standing' within a family or a group of friends, though this is often done with a slightly humorous or exaggerated tone.
Lastly, it's important to distinguish 위상 from 위치 (location). While both can be translated as 'position,' 위치 is for GPS coordinates or where the bathroom is. 위상 is for where you stand in the eyes of the world. If you say '나의 위치,' you might mean where you are standing on a map. If you say '나의 위상,' you are talking about your importance and reputation.
Using 위상 correctly requires pairing it with the right verbs and adjectives, as it functions as a noun that describes a state of being or a level of recognition. The most common verb patterns involve movement (up or down) or establishment (creating or fixing). Because it is a B2-level word, it often appears in complex sentences that discuss social trends, economic shifts, or professional achievements. Understanding these patterns is key to sounding natural and sophisticated in Korean.
- Elevation (높아지다 / 높이다)
- Used when status improves. '위상이 높아지다' (Status rises) is passive; '위상을 높이다' (To raise status) is active.
- Decline (추락하다 / 실추되다)
- Used for a loss of prestige. '추락하다' implies a sudden fall, while '실추되다' is often used for lost honor or trust.
- Establishment (정립하다 / 확립하다)
- Used when a new role or position is clearly defined for the first time.
그 회사는 혁신적인 제품을 출시하며 시장에서의 위상을 새롭게 정립했다. (The company redefined its standing in the market by releasing innovative products.)
When describing a person's 위상, it is often modified by the field they are in. You will see phrases like '학계에서의 위상' (standing in academia), '정치적 위상' (political standing), or '사회적 위상' (social standing). This specificity helps the listener understand exactly which hierarchy is being discussed. For example, a person might have a high 'academic standing' but a low 'political standing.' Use the particle '-에서의' (in/at) to link the field to the word 위상.
Another common structure is '위상을 강화하다' (to strengthen standing). This is used in business and diplomacy to describe efforts to make a position more secure. For example, '정부는 외교적 위상을 강화하기 위해 노력하고 있다' (The government is working to strengthen its diplomatic standing). Here, 위상 acts as the object of the action. It suggests a proactive approach to reputation management.
반복되는 실수로 인해 그의 전문가로서의 위상이 크게 흔들리고 있다. (Due to repeated mistakes, his standing as an expert is being greatly shaken.)
- Shifting Status (변화 / 변동)
- '위상의 변화' refers to the shift in status over time, often analyzed in social studies or economic reports.
In summary, when using 위상, think about the direction of the movement. Is it going up, down, or staying steady? Is it being built from scratch or being defended? By selecting the appropriate verb, you convey not just the fact of a position, but the narrative of how that position is changing or being perceived by others.
While 위상 is not a word you would typically use to ask for a coffee, it is ubiquitous in the media and professional environments in Korea. Understanding where you hear it will help you grasp its cultural weight. It is a 'prestige word' used to frame discussions about success, power, and national pride. If you watch the evening news (9시 뉴스), you are almost guaranteed to hear it at least once, especially in segments covering international relations or economic achievements.
- News & Media
- Journalists use it to describe Korea's role in the UN, G20, or other global bodies. '한국의 국제적 위상' is a fixed expression in news reporting.
- Corporate Environment
- In annual reports or company addresses, CEOs talk about the '위상' of their brand compared to competitors. It sounds more professional than saying 'we are better than them.'
- Academic Lectures
- Professors use it to discuss the importance of a certain theory or historical figure. '이 이론의 위상은...' (The standing of this theory...).
뉴스 리포터: "이번 정상회담을 통해 대한민국의 외교적 위상이 한층 더 강화되었습니다." (News Reporter: "Through this summit, the Republic of Korea's diplomatic standing has been further strengthened.")
Another interesting place you hear this word is in the context of sports and entertainment. When a Korean film wins at Cannes or an actor wins an Oscar, the entire nation discusses the '위상' of Korean cinema. It becomes a point of collective identity. In this sense, 위상 is not just about an individual; it's about the group the individual represents. It's a word that carries the pride of the 'we' (우리) in Korean culture.
In the workplace, you might hear it during performance reviews or strategy meetings. A manager might say, '우리 팀의 위상을 높이기 위해 이번 프로젝트를 성공시켜야 합니다' (We must succeed in this project to raise our team's standing). Here, it serves as a motivational tool, linking individual effort to the group's reputation within the company. It's about 'clout' and internal influence.
부장님: "이번 계약 성사는 우리 부서의 사내 위상을 결정짓는 중요한 일입니다." (Manager: "Closing this deal is a crucial matter that will determine our department's standing within the company.")
Finally, you will encounter it in legal and political discourse. When discussing the '위상' of a law or a constitutional body, speakers are referring to its legal authority and where it sits in the hierarchy of power. For example, the '위상' of the Constitutional Court compared to the Supreme Court. In these contexts, the word is used with precision to define boundaries of power and jurisdiction.
Because 위상 is an abstract concept, learners often confuse it with other words that also translate to 'position' or 'status' in English. The most common pitfall is using 위상 when you should use 위치, 지위, or 신분. Understanding the subtle boundaries between these words is the hallmark of an advanced Korean speaker. Let's break down these common errors and how to avoid them.
- 위상 vs. 위치 (Location/Position)
- '위치' is physical (e.g., 'the position of the chair'). '위상' is social/metaphorical. Don't say '서울의 위상' if you mean its geographic location; that would mean 'Seoul's prestige.'
- 위상 vs. 지위 (Rank/Status)
- '지위' is often a formal title or rank (e.g., 'social status' as a doctor). '위상' is the level of respect that rank commands. You have a '지위,' but you maintain or raise your '위상.'
- 위상 vs. 신분 (Social Identity)
- '신분' refers to one's legal or hereditary identity (e.g., 'citizen status' or 'noble birth'). '위상' is never about legal ID; it's about reputation and influence.
틀린 표현: "그 식당의 위상은 강남역 근처예요." (Wrong: "The 'prestige' of that restaurant is near Gangnam Station.")
옳은 표현: "그 식당의 위치는 강남역 근처예요." (Correct: "The 'location' of that restaurant is near Gangnam Station.")
Another mistake is using 위상 with inappropriate verbs. For example, you don't 'buy' or 'sell' 위상. You 'elevate' (높이다) it or 'damage' (실추시키다) it. Learners sometimes try to use '가지다' (to have) with 위상, which is technically okay but sounds a bit weak. It's much more natural to say someone 'occupies' a certain standing (위상을 차지하다) or that their standing is 'firm' (위상이 확고하다).
Finally, be careful with the technical meaning. If you are a science student, remember that in a physics context, 위상 means 'phase' (as in the phases of the moon or a wave). If you use it in a social context during a science class, people might get confused. Always look at the surrounding words to ensure you aren't mixing up 'social standing' with 'wave interference'!
틀린 표현: "그의 위상이 너무 비싸요." (Wrong: "His standing is too expensive.")
옳은 표현: "그의 사회적 위상이 매우 높습니다." (Correct: "His social standing is very high.")
To master 위상, practice thinking of it as a 'reputation score' or a 'level of clout.' It is something earned through achievement and recognized by the public. If you keep this 'prestige' aspect in mind, you will avoid most common errors.
In Korean, there are several words that touch upon the idea of status and position. Choosing the right one depends on whether you are talking about a formal job title, a moral reputation, or a physical location. Let's compare 위상 with its closest cousins to see where the boundaries lie. This will help you refine your vocabulary and express yourself with more nuance.
- 지위 (Status/Rank)
- Focuses on the formal position or title. '사회적 지위' is your social rank. While '위상' is the respect you get, '지위' is the box you fit into on an organizational chart.
- 권위 (Authority/Prestige)
- Focuses on power and expertise. A person with '권위' is someone whose words carry weight because they are an expert. '위상' is broader—it's about where you stand overall, not just your power to command.
- 입지 (Footing/Position)
- Focuses on stability and foundation. '입지를 굳히다' means to secure your footing in a field. While '위상' is about height/level, '입지' is about how firmly you are planted.
- 체면 (Face/Honor)
- Focuses on social dignity. '체면을 차리다' is to save face. This is more personal and emotional than '위상,' which is more objective and structural.
When should you use 위상 over these others? Use it when you are talking about the global or comparative scale. If you are comparing the importance of the Korean language to other languages, you talk about its 위상. If you are talking about a person's specific job title, use 지위. If you are talking about why people listen to a certain doctor, use 권위.
비교:
1. 사회적 지위 (Social Rank/Title)
2. 학문적 권위 (Academic Authority/Expertise)
3. 국제적 위상 (International Standing/Prestige)
Another useful alternative is 평판 (reputation). While 위상 is about where you are in the hierarchy, 평판 is what people say about you. You can have a high 위상 (high position) but a bad 평판 (bad reputation). For example, a powerful politician has a high 위상 but might have a terrible 평판 among the public. Understanding this distinction is vital for describing complex social situations.
Lastly, consider the word 존재감 (presence). If someone has a high 위상, they usually have a strong 존재감. However, 존재감 is more about the immediate feeling of someone's presence in a room, while 위상 is their long-term standing in their field. By mixing these words, you can describe a person's social character with great precision.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In modern physics, '위상' is the exact word used for 'phase' (like the phase of a wave). So, if you are a physicist, '위상' describes waves; if you are a politician, it describes power!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '위' as 'woo'. It should be 'we'.
- Pronouncing '상' with a hard 'z' sound like 'zang'. It must be a soft 's'.
- Using the English 'sh' sound for 's' in 'sang'. It is a plain 's' sound.
- Over-emphasizing the 'ng' at the end. It should be a smooth nasal finish.
- Confusing the pitch with the word '위성' (satellite).
سطح دشواری
Common in newspapers and books, but abstract.
Requires knowledge of formal verb collocations.
Used in serious discussions; not for small talk.
Can be confused with '위성' or '위치' if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-에서의 (In/At)
학계에서의 위상 (Standing in academia)
-함에 따라 (As/According to)
위상이 높아짐에 따라 (As the standing rises)
-를 위해 (For the sake of)
위상을 높이기 위해 (In order to raise standing)
-에 걸맞은 (Appropriate for)
위상에 걸맞은 대우 (Treatment appropriate for one's standing)
-를 통해 (Through)
성공을 통해 위상을 굳히다 (Solidify standing through success)
مثالها بر اساس سطح
그 가수는 위상이 높아요.
That singer has high standing.
Simple Subject + Adjective pattern.
우리나라 위상이 좋아요.
Our country's standing is good.
Possessive (implicit) + Subject + Adjective.
그는 위상이 아주 높습니다.
He has a very high standing.
Formal polite ending -습니다.
위상이 무엇입니까?
What is 'standing'?
Question form with '무엇'.
이 회사는 위상이 커요.
This company has a big standing.
Subject marker -는 used for contrast/topic.
선생님은 위상이 높아요.
The teacher has high standing.
Honorific subject '선생님'.
스포츠의 위상이 올라갔어요.
The standing of sports went up.
Past tense verb '올라갔어요'.
위상을 알아요?
Do you know (what) standing (is)?
Object marker -를 (omitted or implied).
한국 음식의 위상이 세계적으로 높아졌어요.
The standing of Korean food has risen globally.
Adverb '세계적으로' (globally).
그 배우는 국제적 위상을 가지고 있어요.
That actor has international standing.
Object marker -를 with verb '가지고 있다'.
회사의 위상을 위해 열심히 일해요.
I work hard for the standing of the company.
Noun + -를 위해 (for the sake of).
우리 팀의 위상이 예전보다 낮아졌어요.
Our team's standing has become lower than before.
Comparison '-보다' (than).
그 학교는 학계에서 위상이 높습니다.
That school has high standing in academia.
Location marker '-에서' (in).
위상을 높이는 것은 어렵습니다.
Raising one's standing is difficult.
Gerund form '-는 것' (the act of).
그의 사회적 위상이 변했습니다.
His social standing has changed.
Modifier '사회적' (social).
우리는 나라의 위상을 생각해야 해요.
We must think about the country's standing.
Obligation form '-해야 해요' (must).
K-팝은 한국의 문화적 위상을 크게 높였습니다.
K-pop has greatly raised Korea's cultural standing.
Causative verb '높이다' (to raise).
그 사건 이후로 그의 위상이 흔들리기 시작했습니다.
After that incident, his standing began to be shaken.
Verb stem + -기 시작하다 (begin to).
기업들은 브랜드 위상을 강화하기 위해 광고를 합니다.
Companies advertise to strengthen their brand standing.
Purpose form '-하기 위해'.
학계에서의 위상을 정립하는 것이 중요합니다.
It is important to establish one's standing in academia.
Noun + -에서의 (in/at).
그는 업계에서 독보적인 위상을 차지하고 있습니다.
He occupies an unrivaled standing in the industry.
Verb '차지하다' (to occupy/take up).
국가적 위상이 실추되지 않도록 노력해야 합니다.
We must strive so that our national standing is not damaged.
-지 않도록 (so that... not).
이 이론은 현대 물리학에서 중요한 위상을 갖습니다.
This theory holds an important standing in modern physics.
Verb '갖다' (to have/hold).
그녀는 이번 성공으로 자신의 위상을 확고히 했습니다.
She solidified her standing with this success.
Adverbial '확고히' (firmly).
한국 반도체 산업은 세계 시장에서 확고한 위상을 정립했다.
The Korean semiconductor industry has established a firm standing in the global market.
Past tense '정립했다' (established).
정치적 위상이 높아짐에 따라 책임감도 커졌다.
As political standing rose, the sense of responsibility also grew.
'-함에 따라' (as/according to).
그 학자는 자신의 연구를 통해 학계에서의 위상을 공고히 했다.
The scholar solidified their standing in academia through their research.
'-를 통해' (through).
경제 위기 속에서도 국가 위상을 유지하는 것이 관건이다.
Maintaining national standing even amidst an economic crisis is the key.
'-는 것이 관건이다' (is the key).
브랜드의 위상이 추락하는 것은 한순간이다.
It takes only a moment for a brand's standing to plummet.
Noun + -는 것은 한순간이다 (is just a moment).
그는 자신의 위상을 이용해 부당한 이득을 취했다.
He took unfair advantage by using his standing.
'-를 이용해' (using/by means of).
시민 사회의 위상이 높아지면서 민주주의가 발전했다.
Democracy developed as the standing of civil society rose.
'-면서' (while/as).
이 건물은 도시의 위상을 상징하는 랜드마크가 되었다.
This building became a landmark symbolizing the city's standing.
'-를 상징하는' (symbolizing).
전통 문화의 위상을 재정립하기 위한 다각적인 노력이 필요하다.
Multifaceted efforts are needed to redefine the standing of traditional culture.
'-를 위한' (for the purpose of).
그의 발언은 국가의 외교적 위상을 심각하게 훼손했다.
His remarks severely damaged the country's diplomatic standing.
Verb '훼손하다' (to damage/harm).
기술 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을 어떻게 지킬 것인가?
How will we protect Korea's standing amidst the competition for technological hegemony?
'-ㄹ 것인가?' (rhetorical question).
법치주의의 위상이 흔들리면 사회 질서가 무너질 수 있다.
If the standing of the rule of law is shaken, social order can collapse.
Conditional '-면' (if).
그 예술가는 현대 미술사에서 독보적인 위상을 점유하고 있다.
The artist occupies an unrivaled standing in modern art history.
Verb '점유하다' (to occupy/possess).
여성의 사회적 위상 변화는 노동 시장의 구조를 바꾸어 놓았다.
Changes in the social standing of women have altered the structure of the labor market.
'-어 놓다' (resultative state).
이 연구는 해당 분야에서 학문적 위상을 가늠하는 척도가 된다.
This research serves as a yardstick for gauging academic standing in that field.
'-는 척도가 된다' (becomes a yardstick).
과거와 달리 교사의 위상이 예전만 못하다는 우려가 있다.
There are concerns that the standing of teachers is not what it used to be, unlike in the past.
'-만 못하다' (not as good as).
탈근대 사회에서 주체의 위상에 대한 철학적 성찰이 요구된다.
Philosophical reflection on the standing of the subject in postmodern society is required.
'-에 대한' (about/regarding).
국제법상 국가 주권의 위상은 시대의 흐름에 따라 변천해 왔다.
Under international law, the standing of state sovereignty has evolved with the flow of time.
'-해 왔다' (continuation of action/state).
미학적 가치의 위상은 더 이상 절대적이지 않으며 상대적이다.
The standing of aesthetic values is no longer absolute but relative.
'더 이상 -지 않다' (no longer).
이데올로기의 종언 이후 거대 담론의 위상은 급격히 쇠퇴했다.
After the end of ideology, the standing of grand narratives declined sharply.
Noun + '의 종언' (the end/death of).
과학적 합리성의 위상을 맹신하는 태도는 경계해야 한다.
We must be wary of the attitude of blindly believing in the standing of scientific rationality.
Verb '경계해야 한다' (must be wary of).
언어의 위상은 그 언어를 사용하는 집단의 국력과 궤를 같이한다.
The standing of a language is in line with the national power of the group that uses it.
'-와 궤를 같이하다' (to be in line with).
인간의 위상을 재정의하려는 포스트휴머니즘의 논의가 활발하다.
Discussions of posthumanism, which seeks to redefine the standing of humans, are active.
'-하려는' (intending to).
권력의 위상은 제도적 장치뿐만 아니라 상징적 자본에 의해 유지된다.
The standing of power is maintained not only by institutional mechanisms but also by symbolic capital.
'-뿐만 아니라' (not only... but also).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Standing is not what it used to be. Used when prestige has declined.
그 브랜드의 위상이 예전만 못하다.
— To restore or set the standing right. Used after a period of confusion or decline.
무너진 법의 위상을 바로 세워야 한다.
— To gauge or measure the standing. Used when assessing importance.
그의 영향력으로 위상을 가늠할 수 있다.
— To spread one's fame or standing widely. Used for great success.
전 세계에 한국 문화의 위상을 떨쳤다.
— To confirm one's standing. Used after a test or competition.
이번 대회를 통해 우리의 위상을 확인했다.
— To be appropriate for one's standing. Used for behavior or treatment.
그는 자신의 위상에 걸맞은 대우를 받았다.
— To threaten someone's standing. Used in competitive contexts.
신제품이 기존 제품의 위상을 위협하고 있다.
— To regain standing. Used after a comeback.
팀은 마침내 1위의 위상을 되찾았다.
— To enhance or improve standing (very formal).
국가 브랜드 위상을 제고하기 위한 정책.
— Standing is high/low. The basic descriptive phrase.
그의 위상은 매우 높다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Physical location (GPS) vs. Social standing (Wisang).
Formal rank/title (Jiwi) vs. Prestige/Standing (Wisang).
Satellite (Wiseong) - similar pronunciation.
اصطلاحات و عبارات
— To stand shoulder to shoulder. Used when one's 위상 has risen to match a top-tier group.
한국은 선진국들과 어깨를 나란히 하는 위상을 갖게 되었다.
Neutral— To be arrogant (high nose). Often associated with someone who has a high 위상 and acts like it.
위상이 높아지더니 콧대가 높아졌다.
Informal— To make a name for oneself. Improving one's 위상 significantly.
그는 전 세계에 이름을 날리며 위상을 높였다.
Neutral— To get a foot in. Establishing a basic 위상 in a new field.
그는 드디어 정계에 발을 붙이며 위상을 다지기 시작했다.
Neutral— To throw cold water. Doing something that suddenly damages a group's 위상.
그의 실수는 팀의 위상에 찬물을 끼얹었다.
Neutral— To hit rock bottom. When 위상 falls to the lowest possible level.
스캔들로 인해 그의 위상이 바닥을 쳤다.
Informal— Not knowing how high the sky is. Used when someone's 위상 keeps rising endlessly.
그의 위상이 하늘 높은 줄 모르고 치솟고 있다.
Neutral— To shine. When someone's 위상 is finally recognized due to their talent.
그의 노력이 드디어 빛을 발하며 위상을 높였다.
Neutral— To take root. Establishing a firm and lasting 위상.
이 브랜드는 시장에 깊이 뿌리를 내리며 위상을 확고히 했다.
Neutral— A cracked bowl. A 위상 that has been damaged and can't be perfectly restored.
한번 실추된 위상은 금 간 그릇과 같다.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'position.'
Wichi is for physical placement (where something is). Wisang is for social or abstract importance (how respected something is).
책상의 위치 (desk's location) vs. 한국의 위상 (Korea's standing).
Both relate to social standing.
Jiwi is the formal rank or title you hold (e.g., Manager). Wisang is the actual prestige or influence that rank has in the eyes of others.
높은 지위 (high rank) vs. 위상을 높이다 (to raise prestige).
Both describe a place in a field.
Ipji focuses on how stable and secure your position is (footing). Wisang focuses on how high or important your position is (standing).
입지를 굳히다 (solidify footing) vs. 위상이 높다 (standing is high).
Both involve respect.
Gwonwi is specific to the power to command or expert knowledge. Wisang is the general level of respect and importance in a hierarchy.
학문적 권위 (academic authority) vs. 국제적 위상 (international standing).
Both relate to being well-known.
Myeongseong is about being famous and having a good name. Wisang is about where you fit in the structure of power and importance.
명성을 얻다 (gain fame) vs. 위상을 정립하다 (establish standing).
الگوهای جملهسازی
N의 위상이 높다
그 가수의 위상이 높아요.
N의 위상을 높이다
한국의 위상을 높이고 싶어요.
N에서의 위상을 차지하다
그는 학계에서 독보적인 위상을 차지했다.
위상이 실추되다
사건으로 인해 그의 위상이 실추되었다.
위상을 재정립하다
우리는 전통의 위상을 재정립해야 한다.
위상에 걸맞은 N
그는 위상에 걸맞은 행동을 했다.
위상의 변천
국가 주권 위상의 변천을 연구하다.
위상을 가늠하는 척도
이 지표는 국가 위상을 가늠하는 척도다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in written media and formal speech; Medium in daily spoken Korean.
-
Using '위상' for physical location.
→
위치
'위상' is for status and prestige, not for where an object is located geographically.
-
Saying '위상을 사다' (buy standing).
→
위상을 높이다 / 얻다
You don't buy prestige in Korean; you raise it, gain it, or establish it.
-
Confusing '위상' with '위성' (satellite).
→
위상
They sound similar. '위성' is a satellite in space; '위상' is social standing.
-
Using '위상' in very casual talk.
→
인기 / 자리
Using '위상' with close friends about small things can sound overly stiff or sarcastic.
-
Using '위상' as a verb directly.
→
위상이 높다 / 위상을 높이다
'위상' is a noun and needs a verb like '높다' or '높이다' to function in a sentence.
نکات
Field Specificity
Always specify the field when using '위상.' Instead of just '위상,' say '사회적 위상' (social) or '국제적 위상' (international) to be clear.
Common Verbs
Memorize the pair '위상을 높이다' (raise standing). It is used constantly in Korean media and is very natural.
Prestige vs. Rank
Remember that '위상' is about prestige. A king has a high '지위' (rank), but if no one respects him, his '위상' (standing) is low.
Scientific Phase
If you are studying science, '위상' is the word for 'phase.' Don't be confused when you see it in a physics textbook!
Use with -에서의
When saying 'standing in [field],' always use '-에서의.' Example: '학계에서의 위상' (standing in academia).
Elevate Your Essays
Using '위상' in TOPIK writing tasks about culture or economy will significantly boost your vocabulary score.
News Keywords
When you hear '국제적' (international), listen for '위상' right after it. They are best friends in news reports.
Comparative Nature
'위상' is relative. It implies a comparison with others in the same group or world.
Business Motivation
Use '우리 회사의 위상을 위해' (for our company's standing) to sound professional and motivated in a Korean office.
Not for Locations
Never use '위상' for physical locations. 'The standing of the school' is fine, but 'The school is standing next to the bank' uses a different word.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Wi' as 'We' and 'Sang' as 'Standing.' 'We are Standing' high! It's about your collective standing or prestige.
تداعی تصویری
Imagine a ladder in the clouds. The '위상' is how high you are on that ladder where everyone can see you.
شبکه واژگان
چالش
Try to write a sentence comparing the '위상' of K-pop 10 years ago to its '위상' today.
ریشه کلمه
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). '位' (위) means 'position' or 'rank,' and '相' (상) means 'appearance,' 'phase,' or 'mutual.' Together, they literally mean 'the appearance of one's position.'
معنای اصلی: Originally used to describe the relative state or phase of something, often in a physical or observational sense.
Sino-Korean (Hanja)بافت فرهنگی
Be careful not to sound too arrogant when discussing your own '위상.' It's better to use it for others or groups. Using it for yourself can sound like you are bragging about your power.
In English, we might use 'clout,' 'standing,' or 'stature.' English speakers often use 'status,' but '위상' feels more structural and less about individual vanity than the English word 'status' sometimes implies.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
International Relations
- 국가 위상
- 외교적 위상
- 위상을 높이다
- G20에서의 위상
Corporate/Business
- 브랜드 위상
- 시장 위상
- 업계에서의 위상
- 위상을 강화하다
Academia
- 학술적 위상
- 이론의 위상
- 위상을 정립하다
- 학계에서의 위상
Sports & Arts
- 한국 영화의 위상
- 위상을 떨치다
- 독보적인 위상
- 위상을 확인하다
Social Issues
- 여성의 위상
- 노동자의 위상
- 사회적 위상 변화
- 위상이 예전만 못하다
شروعکنندههای مکالمه
"최근 한국 문화의 국제적 위상에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about the recent international standing of Korean culture?)"
"당신의 직업이 사회에서 어떤 위상을 가지고 있다고 보십니까? (What kind of standing do you think your profession has in society?)"
"브랜드의 위상을 높이기 위해 가장 중요한 것은 무엇일까요? (What is the most important thing to raise a brand's standing?)"
"과거와 비교했을 때 여성의 사회적 위상이 많이 변했나요? (Compared to the past, has the social standing of women changed much?)"
"우리나라의 위상을 빛낸 인물은 누구라고 생각하세요? (Who do you think is a person who shined our country's standing?)"
موضوعات نگارش
내가 속한 공동체에서 나의 위상을 높이기 위해 노력했던 경험을 써보세요. (Write about an experience where you worked to raise your standing in a community you belong to.)
10년 후 한국의 국제적 위상은 어떻게 변해 있을지 예측해 보세요. (Predict how Korea's international standing will have changed in 10 years.)
기술의 발전이 인간의 위상을 위협한다고 생각하나요? (Do you think the development of technology threatens the standing of humans?)
내가 가장 중요하게 생각하는 '위상'의 가치는 무엇인가요? (What is the value of 'standing' that I consider most important?)
명성과 위상의 차이점에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on the difference between fame and standing.)
سوالات متداول
10 سوالYes, but it sounds very formal. It would be like saying 'My standing in the guild is high.' If you want to sound casual, just say '나 우리 길드에서 잘나가' (I'm doing well in my guild).
Mostly, yes. However, 'status' often implies social class (지위), while '위상' more often implies 'prestige' or 'influence' within a field. For example, 'brand standing' is '브랜드 위상.'
'인기가 많다' means many people like you (popularity). '위상이 높다' means you are respected and hold an important position (prestige). A villain in a movie might have a high '위상' but low '인기.'
Yes, if the object has a symbolic or important role. For example, 'The standing of the dollar as a reserve currency' (기축통화로서 달러의 위상).
You can say '위상을 실추시키다' (to damage standing) or '위상이 떨어지다' (standing falls). '체면을 구기다' is the more idiomatic way to say 'lose face' personally.
Yes! In physics and engineering, it means 'phase' (e.g., of a wave). In mathematics, it refers to 'topology.' Context will tell you which one is meant.
You could say '집안에서의 위상' (standing within the family), but it sounds a bit humorous or overly formal. It's usually used for bigger social groups.
The most common opposites are '위상을 실추시키다' (to damage standing) or '위상을 낮추다' (to lower standing).
Not necessarily. It just means 'standing.' You can have a '낮은 위상' (low standing). However, in most positive contexts, people talk about improving it.
You won't hear it every minute, but you will hear it every day if you watch the news or read professional articles. It's an essential word for B2/C1 learners.
خودت رو بسنج 192 سوال
Write a sentence using '위상' and '높아지다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company's brand standing was damaged.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '학계에서의 위상' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about Korea's international standing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His standing is being shaken due to the scandal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '위상에 걸맞은' to describe a person's behavior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about raising a team's standing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to redefine our standing in the market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '독보적인 위상'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The standing of women in society has changed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '위상을 강화하다' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the standing of the Korean language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That incident severely damaged the country's prestige.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '위상을 확인하다' in a sports context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a scholar's standing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The importance of this theory is high in science.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '위상을 되찾다' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about preserving national standing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His prestige is not what it used to be.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '위상' in a sentence about a building or landmark.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the meaning of '위상' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about Korea's international standing.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What would you do to raise your company's standing?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel when your team's standing falls?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a person with a high '위상' in your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is '위상' important for a brand?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the word '위상' in a formal self-introduction.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compare '위상' and '인기'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What can damage a person's standing?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How can a student raise their standing in class?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the '위상' of traditional culture today.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is '위상' the same as 'location'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give an example of '위상이 흔들리다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is '국제적 위상'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '위상' to describe a famous movie director.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How has the '위상' of teachers changed?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is '위상수학'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why do politicians care about their '위상'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '위상을 강화하다' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to raise my standing' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: '한국의 국제적 위상'.
Is the speaker talking about a satellite (위성) or standing (위상)? '그의 위상이 높아졌다.'
What verb follows '위상' in this clip? '위상을 실추시켰다.'
Does the speaker sound happy or sad? '위상이 추락했다.'
What field is being discussed? '학문적 위상을 정립하다.'
Identify the adjective: '독보적인 위상'.
What happened to the '위상'? '위상이 예전만 못하다.'
Is this a formal or informal context? '대한민국의 위상을 제고합시다.'
Listen for the object: '브랜드 위상을 강화하다.'
What is the subject? '여성의 사회적 위상이 변했다.'
Identify the verb: '위상을 차지하다'.
What is the topic? '위상수학 강의입니다.'
Is the status stable? '위상이 흔들리고 있다.'
Listen and translate: '국가 위상'.
What is the speaker's goal? '위상을 높이고 싶습니다.'
/ 192 درست
نمره کامل!
Summary
The key takeaway for '위상' is that it represents 'metaphorical height' or 'clout.' While '지위' is your title, '위상' is the actual respect and power your title commands. Use it when discussing Korea's global influence or a company's market prestige.
- 위상 (Wisang) means 'standing' or 'prestige.' It describes how important or respected someone or something is relative to others in a hierarchy.
- It is a B2-level formal noun, commonly used in news, business, and academic contexts to discuss national standing, brand value, or professional influence.
- Common verb pairings include '높이다' (to raise), '추락하다' (to fall), and '강화하다' (to strengthen). It is distinct from physical location ('위치').
- In scientific contexts like physics, it means 'phase' (as in wave phases), but the social definition of 'prestige' is much more frequent in daily life.
Field Specificity
Always specify the field when using '위상.' Instead of just '위상,' say '사회적 위상' (social) or '국제적 위상' (international) to be clear.
Common Verbs
Memorize the pair '위상을 높이다' (raise standing). It is used constantly in Korean media and is very natural.
Prestige vs. Rank
Remember that '위상' is about prestige. A king has a high '지위' (rank), but if no one respects him, his '위상' (standing) is low.
Scientific Phase
If you are studying science, '위상' is the word for 'phase.' Don't be confused when you see it in a physics textbook!
مثال
한국의 국제적 위상이 과거에 비해 크게 높아졌다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر politics
공표하다
B2To officially and publicly announce a law, result, or decision to everyone. It is a very formal term used by government bodies or large organizations.
권위
B1قدرت یا حق دستور دادن؛ همچنین به تخصص شناخته شده در یک زمینه خاص اشاره دارد.
표방
B2ادعا یا حمایت علنی از یک اصل، سیاست یا هویت خاص. اعلام آشکار موضع یا هدف.
유착
B2چسبندگی بافتها پس از جراحی یا تبانی فاسد بین سیاست و تجارت.
절충하다
B2To reconcile different opinions, interests, or methods by finding a middle ground or combining the best parts of each.
결집
B2عمل گردآوری یا متمرکز کردن چیزها، افراد یا قدرتهای پراکنده در یک مکان برای هدفی خاص. اغلب در زمینههای سیاسی یا فنی استفاده میشود.
합의
B2عمل دستیابی به یک توافق متقابل یا اجماع پس از بحث و گفتگو.
보수적
B2متمایل به حفظ شرایط یا نهادهای موجود. محتاط در مورد تغییر یا نوآوری.
보수적이다
B2محافظهکار بودن؛ تمایل به حفظ سنتها، سیستمها یا ارزشهای موجود. "والدین من بسیار محافظهکار هستند." / "او دیدگاه سیاسی محافظهکاری دارد."
통제
B1The act of directing, restricting, or managing something or someone's behavior or a situation.