A2 Collocation خنثی 3 دقیقه مطالعه

alcançar meta

to reach goal

به‌طور تحت‌اللفظی: to reach goal

در ۱۵ ثانیه

  • Use it when you finish a specific, planned objective.
  • Works perfectly for both business and personal achievements.
  • Implies you worked hard to get to the result.

معنی

This phrase is used when you successfully hit a target or finish a big task you set for yourself. It is the satisfying feeling of checking something major off your to-do list.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Celebrating a work achievement

Nós finalmente alcançamos a meta de vendas do mês!

We finally reached the sales goal for the month!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking about a personal diet or fitness

Alcancei minha meta e perdi cinco quilos.

I reached my goal and lost five kilos.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting a friend about a project

Meta alcançada! Terminei o relatório.

Goal reached! I finished the report.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

The phrase 'Bater a meta' is often celebrated with a 'sino' (bell) in some Brazilian sales offices. When a salesperson reaches their goal, they ring the bell for everyone to hear. In Portugal, the term 'objetivo' is often preferred over 'meta' in formal education and government contexts, though 'meta' is still widely understood and used in sports and business. In Luanda's business circles, 'alcançar a meta' is used similarly to Brazil, often with a strong emphasis on collective effort within the family or community business. The hashtag #foconameta is used by millions of Portuguese speakers to tag workout photos, study sessions, and career updates.

💡

Use with 'conseguir'

If you want to sound more natural when you succeed, say 'Consegui alcançar a meta!' (I managed to reach the goal!).

⚠️

The 'ç' rule

Never use 'ç' before 'e' or 'i'. It's 'alcançar' but 'alcancei'.

در ۱۵ ثانیه

  • Use it when you finish a specific, planned objective.
  • Works perfectly for both business and personal achievements.
  • Implies you worked hard to get to the result.

What It Means

Alcançar meta is about crossing the finish line. It means you had a specific objective and you actually did it. In Portuguese, alcançar carries the physical sense of reaching for something on a high shelf. Meta is your target. Together, they describe that 'mission accomplished' moment. It is not just about luck. It implies effort and a clear plan.

How To Use It

You use this phrase just like you would in English. You can use it for small wins or life-changing achievements. Simply conjugate the verb alcançar to match who did the work. For example, Eu alcancei a meta (I reached the goal). You can also use it in the plural: Alcançar metas. It sounds natural in almost any sentence structure. Try adding adverbs like finalmente (finally) to show how hard you worked.

When To Use It

Use it in the office when your team hits their sales numbers. Use it with your personal trainer when you finally run that 5k. It is perfect for LinkedIn posts or professional reviews. It also works for personal resolutions, like saving money for a trip. If you are talking about progress, this is your go-to phrase. It makes you sound focused and successful.

When NOT To Use It

Don't use it for accidental successes. If you found twenty euros on the street, you didn't alcançar uma meta. That was just luck! Also, avoid it for very vague desires. If you just 'want to be happy,' that's a desejo (wish), not a meta. Meta implies something you can measure. Using it for 'finding true love' might sound a bit too much like a business transaction. Keep it for things you can track on a chart or a list.

Cultural Background

Brazilians and Portuguese people are very goal-oriented in professional settings. However, there is a famous Brazilian joke about 'doubling the goal.' A former president once said, 'We didn't set a goal, but when we reach the goal, we'll double it.' This became a massive meme. Now, when people say alcançar a meta, someone might jokingly suggest doubling it. It shows the local sense of humor regarding bureaucracy and corporate talk.

Common Variations

You will often hear bater a meta in casual or business settings. Bater (to hit) is slightly more energetic than alcançar. You might also hear atingir o objetivo. This is a bit more formal but means the exact same thing. In sports, you might hear chegar lá (to get there). But for your resume or a serious talk, alcançar meta remains the gold standard.

نکات کاربردی

The phrase is safe to use in any environment. In very casual Brazilian Portuguese, swap `alcançar` for `bater` to sound like a local pro.

💡

Use with 'conseguir'

If you want to sound more natural when you succeed, say 'Consegui alcançar a meta!' (I managed to reach the goal!).

⚠️

The 'ç' rule

Never use 'ç' before 'e' or 'i'. It's 'alcançar' but 'alcancei'.

🎯

Business Slang

In a Brazilian office, use 'bater a meta' to sound like a pro. It shows you are part of the culture.

💬

Foco na meta

This is a very common phrase in gyms. If you see someone working hard, you can say 'Isso aí, foco na meta!'

مثال‌ها

6
#1 Celebrating a work achievement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nós finalmente alcançamos a meta de vendas do mês!

We finally reached the sales goal for the month!

Standard professional use for team success.

#2 Talking about a personal diet or fitness
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Alcancei minha meta e perdi cinco quilos.

I reached my goal and lost five kilos.

Used for personal health milestones.

#3 Texting a friend about a project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meta alcançada! Terminei o relatório.

Goal reached! I finished the report.

Short and punchy for a quick update.

#4 A boss encouraging the team
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Se todos colaborarem, vamos alcançar a meta facilmente.

If everyone collaborates, we will reach the goal easily.

Used to motivate a group toward a target.

#5 A humorous take on a small task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Minha única meta hoje era sair da cama, e eu alcancei!

My only goal today was to get out of bed, and I reached it!

Using a serious phrase for a trivial task for comedic effect.

#6 Reflecting on a life dream
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Foi difícil, mas alcancei a meta de comprar minha casa.

It was hard, but I reached the goal of buying my house.

Used for significant, emotional life events.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'alcançar'.

Ontem, eu finalmente _______ minha meta de estudos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: alcancei

The past tense (Preterite) for 'Eu' requires the 'c' instead of 'ç' before the 'e'.

Which phrase is most common in a Brazilian office?

Nós precisamos _______ a meta este mês.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bater

'Bater a meta' is the standard informal/business collocation in Brazil.

Match the goal to the context.

Context: 'Perder 5 quilos' (Lose 5 kilos)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meta de peso

Losing weight is a 'meta de peso'.

Complete the dialogue.

A: Você acha que vamos conseguir? B: Sim, se todos ajudarem, vamos _______ a meta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: alcançar

After the auxiliary verb 'vamos', we use the infinitive 'alcançar'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Alcançar vs. Atingir

Alcançar
Focus on the journey/effort
More common for personal goals
Atingir
Focus on the impact/result
More common for technical targets

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'alcançar'. جای خالی A2

Ontem, eu finalmente _______ minha meta de estudos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: alcancei

The past tense (Preterite) for 'Eu' requires the 'c' instead of 'ç' before the 'e'.

Which phrase is most common in a Brazilian office? Choose B1

Nós precisamos _______ a meta este mês.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bater

'Bater a meta' is the standard informal/business collocation in Brazil.

Match the goal to the context. situation_matching A2

Context: 'Perder 5 quilos' (Lose 5 kilos)

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meta de peso

Losing weight is a 'meta de peso'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Você acha que vamos conseguir? B: Sim, se todos ajudarem, vamos _______ a meta.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: alcançar

After the auxiliary verb 'vamos', we use the infinitive 'alcançar'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, if you are physically catching up to someone who is running ahead of you. 'Eu alcancei o João na corrida.'

Mostly yes. 'Meta' is often more specific and quantifiable (numbers, dates), while 'objetivo' can be broader.

You can say 'Eu não alcancei a meta' or 'Eu perdi a meta'.

Usually 'alcançar a meta' (with the article).

It's a common expression meaning 'goal achieved'. People say 'Meta batida!' when they finish a task.

Only if it was a struggle. Otherwise, use 'chegar'.

It is neutral. It works in a book, a speech, or a text to a friend.

Alcançar metas.

No, 'metade' means half. 'Meta' is only goal.

We often say 'meta de superação' or 'meta extra'.

عبارات مرتبط

🔗

bater a meta

informal synonym

To hit/beat the goal

🔄

atingir o objetivo

synonym

To reach the objective

🔗

ficar aquém da meta

contrast

To fall short of the goal

🔗

superar a meta

builds on

To exceed the goal

🔗

traçar uma meta

specialized form

To set/draw a goal

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!