At the A1 level, you don't need to use 'anseio' very often because it is a bit advanced. However, it is good to know that it means 'a big want' or 'a strong desire'. In English, we might say 'I really, really want'. For now, you can just remember that 'anseio' is like a very strong version of 'querer' (to want). You might see it in simple stories or songs. It is always a noun, so you 'have' (ter) an anseio. Example: 'Eu tenho um anseio de viajar' (I have a strong wish to travel). It is a masculine word, so we say 'o anseio' or 'um anseio'. It is pronounced like 'un-SAY-oo'. Don't worry about using it in complex ways yet; just recognize it as a word for wanting something very much. At this level, focusing on the basic feeling of 'longing' is enough to understand the word when you see it in a text. It is a beautiful word that shows deep feelings.
At the A2 level, you can start to use 'anseio' to describe your deeper feelings or goals. It is more sophisticated than 'vontade' (will/desire). When you talk about your dreams, like living in another country or finishing your studies, 'anseio' is a great word to use. Remember the preposition: use 'anseio por' for things (anseio por paz) and 'anseio de' for actions (anseio de aprender). You will also notice the plural 'anseios' when people talk about what they want for their country or their family. It is a common word in Portuguese culture because it relates to the emotional nature of the language. Try using it in your writing exercises when you want to sound more expressive. For example, instead of saying 'Eu quero muito ser feliz', you could say 'O meu maior anseio é ser feliz'. This shows you are reaching a higher level of vocabulary. It's a word that adds 'color' to your Portuguese.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'anseio' and its synonyms. 'Anseio' implies a certain restlessness or a lack of something. It is not just a preference; it is a yearning. You will encounter this word frequently in Portuguese literature and in more formal news reports. It is important to distinguish 'anseio' from 'ansiedade'. While 'ansiedade' is often negative (anxiety), 'anseio' is usually a noble or poetic longing. You can use it to talk about social issues, such as 'os anseios da população' (the yearnings of the population). In your B1 level conversations, use 'anseio' when the topic is serious or emotional. It shows that you understand the emotional weight behind certain desires. Pay attention to how it is used in Fado or Brazilian MPB music, as it is a key word for expressing the 'soul' of the music. It is a versatile noun that can be modified by adjectives like 'profundo' (deep) or 'constante' (constant).
At the B2 level, you are expected to use 'anseio' with precision and in various registers. You should be comfortable using it in formal essays to describe social or historical motivations. For example, 'O anseio por democracia foi o motor da revolução'. You should also understand its use in psychological or philosophical contexts. At this level, you should be aware of the difference between 'anseio' and 'anelo' (a more literary synonym). You should also be able to use the verb form 'ansiar' correctly, which is often used with the preposition 'por'. 'Eu anseio por notícias' (I long for news). In B2 level reading, you will see 'anseio' used to create atmosphere and character depth. It is a word that suggests a certain 'inner life' in a person. Practice using it to contrast with more mundane desires. For instance, 'Ele tinha o desejo de enriquecer, mas o seu anseio era ser amado'. This contrast highlights your command of Portuguese nuances and your ability to express complex human emotions.
At the C1 level, 'anseio' becomes a tool for stylistic expression. You understand its etymological connection to anxiety and how that provides a subtle layer of 'tension' to the word. You can use it to discuss complex sociological phenomena, such as the 'anseios coletivos' of a generation. You should be able to analyze how authors use 'anseio' to represent the Portuguese concept of 'desassossego' (unrest). At this level, you can use the word to express existential yearnings in philosophical debates. Your usage should be naturally integrated into your speech, appearing in contexts where a more common word like 'desejo' would be too simplistic. You should also be familiar with the word's appearance in legal or official documents, where it refers to the 'legitimate aspirations' of a party. 'Os anseios da parte autora' (The yearnings/claims of the plaintiff). Mastery at the C1 level means knowing exactly when the word's gravitas is appropriate and when it might be perceived as overly dramatic.
At the C2 level, you possess a native-like sensitivity to the word 'anseio'. You can detect the subtle differences in how it is used across different Lusophone countries—for instance, its high frequency in Brazilian religious discourse versus its more melancholic, Fado-adjacent usage in Portugal. You can use it ironically or metaphorically in high-level literature or academic discourse. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots to its modern emotional landscape. You can effortlessly switch between 'anseio', 'anelo', 'sofreguidão', and 'aspiração' to convey the exact shade of desire you intend. Your use of the word in creative writing shows a deep understanding of Portuguese prosody and emotional rhythm. At this level, 'anseio' is not just a vocabulary word; it is a cultural concept that you can manipulate to produce profound rhetorical effects. You are capable of discussing the 'meta-anseio'—the longing for the state of longing itself—within the context of Portuguese romanticism or modernism.

anseio در ۳۰ ثانیه

  • Anseio is a masculine noun meaning a deep, often emotional or spiritual longing or yearning for something significant.
  • It is more formal and intense than 'desejo' (desire) and is frequently found in Portuguese literature, music, and political speeches.
  • Grammatically, it is usually followed by the prepositions 'por' (for) or 'de' (of/to), and it has a common plural form, 'anseios'.
  • It should not be confused with 'ansiedade' (anxiety), as 'anseio' is the feeling of longing rather than the clinical state of worry.
The Portuguese word anseio is a deeply evocative noun that captures a specific blend of desire, expectation, and a touch of restless anticipation. While it is frequently translated as 'longing', 'yearning', or 'desire', its roots in the Latin word anxius give it a weightier, more visceral quality than the simple Portuguese word desejo. When a Portuguese speaker uses the word anseio, they are not just talking about wanting a cup of coffee or a new pair of shoes; they are describing a profound internal pull toward something that is often missing or yet to come. It is the emotional state of looking toward the horizon with a heart that feels slightly constricted by the wait. This word is a pillar of Lusophone emotional expression, appearing frequently in literature, poetry, and the soulful lyrics of Fado music. It describes the human condition of reaching for more—whether that be freedom, love, justice, or simply a change in one's circumstances.
Emotional Intensity
Unlike a fleeting wish, an anseio is persistent and often occupies the mind for long periods, creating a sense of internal pressure or urgency.

O meu maior anseio é ver a justiça prevalecer em nossa sociedade.

In daily life, you might hear it in formal speeches, read it in introspective blog posts, or find it in the titles of romantic novels. It carries a certain dignity; it is a 'noble' kind of wanting. It is also used in plural form, anseios, to describe the collective aspirations or 'yearnings' of a group of people, such as the 'anseios da juventude' (the yearnings of youth) or 'anseios populares' (popular demands). Understanding this word requires moving beyond a dictionary definition and feeling the vibration of hope and slight anxiety that it carries. It is the bridge between the present reality and a hoped-for future.
Existential Context
It often appears in philosophical discussions regarding the human soul's search for meaning and transcendence.

Havia um profundo anseio de liberdade naquelas palavras.

Social Dynamics
Politicians often speak of meeting the 'anseios' of the electorate, framing their policies as answers to the deep-seated needs of the people.

O projeto de lei busca atender aos anseios da comunidade local.

Ela sentia um constante anseio por aventura e novas experiências.

O anseio pela paz uniu as duas nações em conflito.

Using anseio correctly involves understanding its prepositional requirements and its pluralization. Most commonly, the noun is followed by the preposition por (for) or de (of), depending on whether you are longing 'for' a noun or 'to do' an action. For example, 'anseio por paz' (longing for peace) uses 'por', while 'anseio de viajar' (yearning to travel) uses 'de'. However, 'por' is increasingly dominant in modern usage for both nouns and infinitives. When you want to describe a collective set of desires, you must use the plural anseios. This is common when discussing social movements or market trends.
The 'Anseio Por' Construction
This is the standard way to express longing for an object, person, or abstract concept. It follows the pattern: [Subject] + [Verb (ter/sentir)] + anseio + por + [Noun].

Tenho um grande anseio por dias mais tranquilos.

In more literary contexts, you might find anseio used as the subject of the sentence to personify the feeling. 'O anseio o consumia' (The longing consumed him). This highlights the active, almost aggressive nature of the emotion. It is not a passive wish; it is a force that acts upon the individual. You can also modify the noun with adjectives to provide more nuance: 'anseio profundo' (deep yearning), 'anseio incontido' (uncontained longing), or 'anseio secreto' (secret yearning).
Plural Usage in Sociology
Use 'anseios' when referring to the complex needs of a population. This sounds professional and empathetic.

A nova política deve refletir os anseios de toda a população brasileira.

The 'Anseio De' Construction
Often used when the object of longing is a verb or an action, though 'por' is also acceptable here.

Ele sentia um anseio de voltar para casa o mais rápido possível.

O anseio da artista era ser compreendida através de suas obras.

Nossos anseios por mudança nunca foram tão fortes quanto agora.

You will encounter anseio in environments where emotions are expressed with depth and where future aspirations are being discussed. In the world of Portuguese literature, from the romanticism of José de Alencar to the modernist introspections of Fernando Pessoa, the word is a staple. It is used to describe the soul's dissatisfaction with the mundane and its reach for the infinite. In Fado, the traditional music of Portugal, anseio is the twin of saudade; while the singer mourns what is gone, they also express an anseio for a destiny that might bring relief or reunion.
News and Politics
Journalists and politicians use it to sound more profound and connected to the people's core desires. You will see headlines like 'Os anseios do mercado' (The market's yearnings/expectations).

O discurso do presidente tocou nos anseios mais profundos da nação.

In everyday speech, it is less common than 'desejo' or 'vontade', but it is used when a person wants to emphasize the emotional weight of their desire. For instance, in a serious conversation about career goals or a relationship's future, using anseio signals that the speaker is being sincere and vulnerable. It is also a favorite in self-help literature and psychology, where it describes the 'human yearnings' for belonging and self-actualization.
Literary Atmosphere
Authors use it to create a mood of melancholic hope. It suggests a character who is not content with the status quo.

O livro narra o anseio de uma jovem por descobrir suas raízes.

Academic and Formal Writing
In sociology or history papers, it describes the collective motivations of a society during a specific era.

Havia um anseio generalizado por reformas democráticas naquela época.

O anseio pela verdade é o que move a ciência.

Seus anseios artísticos eram ignorados por sua família conservadora.

The most frequent mistake learners make with anseio is confusing it with the noun ansiedade (anxiety). While they share a common Latin root, they have diverged significantly in modern Portuguese. Ansiedade refers to the clinical or psychological state of being nervous or worried about the future. Anseio, on the other hand, is the specific object of your longing or the poetic feeling of yearning. You can have an anseio for peace without suffering from clinical ansiedade. Another mistake is using it for mundane desires. If you say 'Tenho um anseio por pizza', people will think you are being incredibly dramatic or perhaps that pizza has a spiritual significance for you. For food or simple items, stick to 'vontade' or 'desejo'.
Anseio vs. Ansiedade
Anseio = Yearning/Longing (Positive or Poetic). Ansiedade = Anxiety/Nervousness (Negative or Clinical).

Errado: Sinto muito anseio antes de fazer uma prova. (Correto: Sinto muita ansiedade...)

There is also a subtle mistake in register. Using anseio in very informal, slang-heavy environments can make you sound out of place or 'pretentious'. It is a word that requires a certain level of seriousness in the conversation. Finally, some learners confuse the noun anseio with the first-person singular of the verb ansiar, which is 'eu anseio'. While they look and sound identical, their grammatical roles are different. 'O meu anseio' (My yearning - noun) vs. 'Eu anseio por você' (I yearn for you - verb).
Overuse of the Plural
While 'anseios' is common for groups, using it for a single, specific desire might sound slightly off. Keep it singular for specific feelings.

Correto: O meu único anseio é que você seja feliz.

Preposition Confusion
Learners often use 'com' or 'em' after anseio. Always use 'por' (most common) or 'de'.

Errado: Tenho anseio em viajar. (Correto: Tenho anseio de/por viajar.)

Evite dizer 'estou com anseio de comer um doce'. Use 'vontade'.

O anseio não é uma doença, é uma expressão da alma.

To truly master anseio, you must know its neighbors in the semantic field of 'wanting'. The most direct synonym is desejo, but as discussed, desejo is more general and can range from physical hunger to sexual attraction to simple preference. Anseio is more elevated and emotional. Another close relative is anelo, which is even more literary and rare, often found in classical poetry. If you want to describe a strong, almost desperate desire, you might use sofreguidão (greed/eagerness) or gana (strong urge/hunger), though these carry a more aggressive, less poetic tone.
Anseio vs. Desejo
Anseio is emotional and spiritual; Desejo is general and can be physical.

O anseio pela liberdade é diferente de um simples desejo de sair de casa.

Saudade is often mentioned alongside anseio. While saudade is the pain of absence of something that was already known, anseio can be for something that has never even happened. You can have an anseio to meet someone you've only seen in photos. Vontade is the most common way to say 'I want' or 'I feel like' in everyday Portuguese. 'Tenho vontade de ir ao cinema' is natural; 'Tenho anseio de ir ao cinema' sounds like the cinema is a holy pilgrimage you've been waiting for your whole life. Finally, ambição (ambition) is more focused on power, money, or status, whereas anseio is more focused on the internal feeling of the heart.
Anseio vs. Aspiração
Aspiração is logical and goal-oriented; Anseio is emotional and soul-oriented.

Minha maior aspiração é ser diretor, mas meu anseio é ser livre.

Anseio vs. Vontade
Vontade is casual; Anseio is significant.

Tenho vontade de comer chocolate, mas tenho anseio por paz de espírito.

O anseio é o motor que impulsiona as grandes mudanças históricas.

Ela trocou sua ambição por um simples anseio de viver no campo.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'anseio' and 'ansiedade' both come from the same root, but 'anseio' became the poetic, positive version of the feeling, while 'ansiedade' became the medical and negative version. It is a great example of semantic divergence.

راهنمای تلفظ

UK /ɐ̃ˈsɐj.u/
US /ɐ̃ˈsej.u/
The stress is on the second syllable: an-SEI-o.
هم‌قافیه با
reio cheio meio receio passeio feio freio creio
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'an' as a clear English 'an' (like 'can'). It must be nasal.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'oo'.
  • Confusing the pronunciation with 'ansiedade'.
  • Forgetting to stress the second syllable.
  • Merging the 'ei' into a single 'ee' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts, especially in literature or news.

نوشتن 4/5

Requires correct preposition use (por/de) and understanding of register.

صحبت کردن 4/5

Nasal 'an' can be tricky for English speakers to master perfectly.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound, usually clear in slow, emotional speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

querer desejo vontade sentir por

بعداً یاد بگیرید

ansiar ansioso anelo saudade expectativa

پیشرفته

sofreguidão concupiscência desassossego transcendência

گرامر لازم

Nasalization of 'an'

In 'anseio', the 'a' is nasalized because of the following 'n'. It sounds like 'ɐ̃'.

Prepositional Government (Regência Nominal)

The noun 'anseio' typically requires 'por' (for) or 'de' (of/to).

Contractions with 'por'

Anseio por + o = Anseio pelo. Anseio por + a = Anseio pela.

Pluralization of nouns ending in -o

Simply add 's': anseio -> anseios.

Diphthong 'ei'

The 'ei' in 'anseio' is a falling diphthong, pronounced clearly as /ej/.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um anseio de viajar.

I have a strong wish to travel.

Simple noun usage with 'de' + infinitive.

2

O meu anseio é ser feliz.

My yearning is to be happy.

Noun as the subject of the sentence.

3

Ela tem um anseio por paz.

She has a longing for peace.

Use of 'por' for a noun object.

4

O anseio dele é ver a família.

His yearning is to see his family.

Possessive 'dele' modifying the noun.

5

Nós temos o mesmo anseio.

We have the same yearning.

Using 'o mesmo' to modify anseio.

6

Um anseio grande é bom.

A big yearning is good.

Adjective 'grande' following the noun.

7

Você tem algum anseio?

Do you have any yearning?

Question form with 'algum'.

8

O anseio dela é estudar muito.

Her yearning is to study a lot.

Possessive 'dela' and infinitive 'estudar'.

1

Meu anseio por aprender português é forte.

My yearning to learn Portuguese is strong.

Anseio + por + infinitive (common in Brazil).

2

Eles sentem um anseio de voltar para casa.

They feel a yearning to return home.

Verb 'sentir' + anseio.

3

O anseio pela vitória motiva o time.

The yearning for victory motivates the team.

Contraction 'pela' (por + a).

4

Há um anseio coletivo por mudanças no bairro.

There is a collective yearning for changes in the neighborhood.

Adjective 'coletivo' modifying anseio.

5

O anseio de ser artista é antigo.

The yearning to be an artist is old.

Anseio + de + infinitive.

6

Não oculte o seu anseio de crescer.

Do not hide your yearning to grow.

Imperative 'não oculte' + possessive.

7

O anseio pelo mar é comum em Portugal.

The yearning for the sea is common in Portugal.

Contraction 'pelo' (por + o).

8

Ela expressou seu anseio em uma carta.

She expressed her yearning in a letter.

Verb 'expressar' + anseio.

1

O anseio de liberdade é inerente ao ser humano.

The yearning for freedom is inherent to the human being.

Abstract philosophical statement.

2

Muitos jovens têm anseios de carreira ambiciosos.

Many young people have ambitious career yearnings.

Plural 'anseios' modified by 'ambiciosos'.

3

O anseio por justiça social cresce a cada dia.

The yearning for social justice grows every day.

Verb 'crescer' indicating a process.

4

Havia um anseio profundo em seu olhar.

There was a deep yearning in her gaze.

Adjective 'profundo' providing nuance.

5

O projeto atende aos anseios da comunidade escolar.

The project meets the yearnings of the school community.

Verb 'atender a' + anseios.

6

O anseio de ser compreendido é universal.

The yearning to be understood is universal.

Passive infinitive 'ser compreendido'.

7

Ele não conseguia esconder seu anseio por novidades.

He couldn't hide his yearning for news/novelties.

Negative 'não conseguia' + infinitive.

8

O anseio pela verdade guia o pesquisador.

The yearning for truth guides the researcher.

Subject 'anseio' performing an action.

1

A obra reflete os anseios da alma romântica.

The work reflects the yearnings of the romantic soul.

Literary context.

2

O governo deve equilibrar os anseios econômicos e sociais.

The government must balance economic and social yearnings.

Formal political context.

3

Sentia um anseio incontido de gritar ao mundo sua alegria.

He felt an uncontained yearning to shout his joy to the world.

Adjective 'incontido' for intensity.

4

O anseio por um futuro melhor é o que nos mantém vivos.

The yearning for a better future is what keeps us alive.

Complex sentence with relative clause.

5

Suas palavras revelavam um anseio de transcendência.

Her words revealed a yearning for transcendence.

Philosophical vocabulary.

6

O anseio popular por reformas foi ignorado pela elite.

The popular yearning for reforms was ignored by the elite.

Passive voice 'foi ignorado'.

7

Não confunda anseio legítimo com ganância pura.

Do not confuse legitimate yearning with pure greed.

Imperative 'não confunda' for contrast.

8

O anseio de pertencimento é fundamental na psicologia.

The yearning for belonging is fundamental in psychology.

Academic context.

1

O anseio metafísico permeia toda a poesia de Fernando Pessoa.

The metaphysical yearning permeates all of Fernando Pessoa's poetry.

High-level literary analysis.

2

A política externa deve coadunar-se com os anseios nacionais.

Foreign policy must align with national yearnings.

Pronominal verb 'coadunar-se' in formal register.

3

O anseio de renovação estética marcou o Modernismo brasileiro.

The yearning for aesthetic renewal marked Brazilian Modernism.

Historical/Art history context.

4

Havia nele um anseio de absoluto que nada podia saciar.

There was in him a yearning for the absolute that nothing could satisfy.

Existential description.

5

Os anseios da classe trabalhadora foram o estopim da greve.

The yearnings of the working class were the spark of the strike.

Sociopolitical analysis.

6

Ela lidava com um anseio latente de mudar de vida radicalmente.

She dealt with a latent yearning to radically change her life.

Adjective 'latente' for hidden feelings.

7

O anseio pela glória muitas vezes conduz à ruína.

The yearning for glory often leads to ruin.

Moral/Philosophical aphorism.

8

A arquitetura da cidade reflete os anseios de grandeza de seus fundadores.

The city's architecture reflects the yearnings for greatness of its founders.

Descriptive formal prose.

1

O anseio, em sua essência, é a manifestação da incompletude humana.

Yearning, in its essence, is the manifestation of human incompleteness.

Highly abstract philosophical definition.

2

A narrativa é tecida sob o signo do anseio e da desilusão.

The narrative is woven under the sign of yearning and disillusionment.

Metaphorical literary language.

3

É imperativo que as instituições auscultem os anseios da plebe.

It is imperative that institutions listen to the yearnings of the common people.

Archaic/Very formal verb 'auscultar'.

4

O anseio de imortalidade é o paradoxo da nossa finitude.

The yearning for immortality is the paradox of our finitude.

Existential paradox construction.

5

Sua música é o eco de um anseio ancestral por comunhão.

His music is the echo of an ancestral yearning for communion.

Poetic and evocative register.

6

O anseio desmedido pelo poder corrói os alicerces da ética.

The excessive yearning for power corrodes the foundations of ethics.

Moralistic formal critique.

7

Subjacente a esse comportamento, reside um anseio de validação.

Underlying this behavior lies a yearning for validation.

Psychological analysis with 'subjacente'.

8

O anseio é o combustível da utopia.

Yearning is the fuel of utopia.

Metaphorical aphorism.

ترکیب‌های رایج

Anseio profundo
Anseio popular
Anseio de liberdade
Anseio por mudança
Atender aos anseios
Anseio incontido
Anseio de alma
Anseio constante
Anseio legítimo
Anseio secreto

عبارات رایج

Ter anseio de

— To have a yearning to do something.

Tenho anseio de conhecer o mundo.

Sentir anseio por

— To feel a yearning for something.

Sinto anseio por dias de sol.

Anseios da juventude

— The typical desires and goals of young people.

Os anseios da juventude são cheios de idealismo.

Anseio de justiça

— A strong demand for fair treatment.

O anseio de justiça uniu a multidão.

Anseio por paz

— A deep wish for the end of conflict.

O anseio por paz é o que nos une.

Anseio de poder

— A strong desire to control others.

O anseio de poder pode ser perigoso.

Anseio de saber

— A strong desire for knowledge.

Seu anseio de saber era insaciável.

Anseios coletivos

— Desires shared by a large group of people.

Devemos ouvir os anseios coletivos da sociedade.

Anseio de glória

— A yearning for fame or recognition.

O atleta lutou pelo seu anseio de glória.

Anseio de vida

— A strong will to live or experience life.

Apesar da doença, ele mantinha seu anseio de vida.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

anseio vs Ansiedade

Anseio is the object of desire; Ansiedade is the state of nervousness.

anseio vs Receio

Receio means fear or slight worry, the opposite of the hopeful 'anseio'.

anseio vs Asseio

Asseio means cleanliness or tidiness. It sounds similar but is unrelated.

اصطلاحات و عبارات

"Matar o anseio"

— To satisfy a long-held desire or yearning.

Finalmente matei o anseio de comer aquele bolo.

Informal
"Alimentar um anseio"

— To keep a desire alive in one's heart for a long time.

Ela alimentou o anseio de ser mãe por anos.

Neutral
"Viver de anseios"

— To spend one's time dreaming or wanting things instead of acting.

Ele não trabalha, vive apenas de anseios.

Critical
"Anseio que consome"

— A yearning so strong it affects one's physical or mental health.

Era um anseio que o consumia dia após dia.

Literary
"Dar voz aos anseios"

— To express or represent the desires of others.

O líder deu voz aos anseios do povo.

Formal
"Anseio de alma"

— A very deep, non-material desire.

A meditação ajudou a acalmar seu anseio de alma.

Spiritual
"Um anseio sem fim"

— A desire that can never be fully satisfied.

Sua busca por dinheiro era um anseio sem fim.

Neutral
"Fruto de um anseio"

— Something that happened because of a strong desire.

A nova escola é fruto de um anseio antigo da vila.

Neutral
"Anseio de coração"

— A sincere and deeply felt wish.

Desejo-lhe sucesso com todo o meu anseio de coração.

Warm/Personal
"Perder o anseio"

— To lose motivation or the will to strive for something.

Depois de tantas falhas, ele perdeu o anseio de tentar.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

anseio vs Ansiedade

Shared root and similar sound.

Ansiedade is a psychological state of worry. Anseio is a deep longing for something specific.

Sinto ansiedade antes da prova, mas tenho o anseio de ser médico.

anseio vs Receio

Similar ending and emotional context.

Receio is a feeling of 'fear' or 'doubt'. Anseio is a feeling of 'wanting'.

Tenho receio de falhar, mas meu anseio de vencer é maior.

anseio vs Asseio

Very similar spelling and pronunciation.

Asseio refers to hygiene and organization. Anseio refers to desire.

Ele tem muito asseio com seus livros, mas seu anseio é viajar.

anseio vs Anelo

Synonymous meaning.

Anelo is much more formal and almost exclusively used in poetry. Anseio is more versatile.

O anelo do poeta era a beleza; o anseio do povo era o pão.

anseio vs Desejo

Synonymous meaning.

Desejo is general and can be physical. Anseio is emotional, spiritual, and persistent.

Tenho desejo de comer, mas anseio por amor.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho um anseio de [verbo].

Eu tenho um anseio de viajar.

A2

Meu anseio por [substantivo] é [adjetivo].

Meu anseio por paz é grande.

B1

Há um anseio de que [subjuntivo].

Há um anseio de que tudo melhore.

B2

O [adjetivo] anseio por [substantivo]...

O profundo anseio por liberdade...

C1

Subjacente a [algo], reside um anseio de [algo].

Subjacente ao protesto, reside um anseio de justiça.

C2

[Algo] é o reflexo dos anseios de [grupo].

A lei é o reflexo dos anseios do povo.

All

O anseio de [infinitivo].

O anseio de vencer.

All

Anseio pelo/pela [substantivo].

Anseio pela resposta.

خانواده کلمه

اسم‌ها

anseio
ansiedade

فعل‌ها

ansiar

صفت‌ها

ansioso
ansiado

مرتبط

anelo
desejo
vontade
aspiração
esperança

نحوه استفاده

frequency

Common in written Portuguese and formal speech; moderate in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Eu tenho anseio paz. Eu tenho anseio por paz.

    Nouns of desire in Portuguese require a preposition to connect to their object. 'Por' is the most common for 'anseio'.

  • Sinto muito anseio antes da reunião. Sinto muita ansiedade antes da reunião.

    If you are nervous or worried, use 'ansiedade'. 'Anseio' is for a positive or poetic longing.

  • Tenho anseio de comer um hambúrguer. Tenho vontade de comer um hambúrguer.

    'Anseio' is too formal and emotional for food. Use 'vontade' for everyday cravings.

  • O anseio dele é de viajar. O anseio dele é viajar.

    When 'anseio' is the subject and follows the verb 'ser', you don't need the preposition 'de' before the infinitive.

  • O anceio por justiça. O anseio por justiça.

    The word is spelled with an 's', never a 'c'. This is a common spelling error even for native speakers.

نکات

Preposition Mastery

Always remember to use 'por' or 'de' after 'anseio'. A common mistake is to omit them. Say 'Anseio por dias melhores', not 'Anseio dias melhores'.

Paint with Emotions

Use 'anseio' when you want to describe a dream that feels heavy in your heart. It adds a layer of depth to your storytelling.

The Nasal Secret

To sound like a native, make sure the 'an' in 'anseio' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Formal Writing

In essays, use 'os anseios' to refer to the demands of a group. It sounds much more professional than 'o que as pessoas querem'.

Fado Vibes

If you are listening to Fado, listen for this word. It is part of the 'soul' of the music, expressing the hope within the sadness.

Future vs Past

Contrast 'anseio' with 'saudade'. 'Saudade' is the ghost of the past; 'anseio' is the light of the future.

Clinical vs Poetic

Never use 'anseio' to describe a panic attack or medical anxiety. That is always 'ansiedade'.

S not C

Remember the 's' in 'anseio'. It shares this with 'ansiar' and 'ansioso'. No 'c' allowed!

The 'Por' Contraction

When using 'por', don't forget to contract it with the article: 'anseio pelo sucesso', 'anseio pela paz'.

Deep Connections

Use 'anseio' when talking about your life's purpose with a friend. it creates a stronger emotional connection than 'desejo'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'anseio' as 'ANxious dESIRE'. The 'an-' reminds you of anxiety (the pressure), and the '-seio' sounds like 'say yes' to your dreams.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a cliff, looking at a distant ship. The feeling in their chest—that pulling toward the ship—is 'anseio'.

شبکه واژگان

Alma (Soul) Coração (Heart) Futuro (Future) Desejo (Desire) Paz (Peace) Liberdade (Freedom) Mudança (Change) Sonho (Dream)

چالش

Try to write three sentences using 'anseio' to describe your goals for the next year. Use 'anseio por' for nouns and 'anseio de' for verbs.

ریشه کلمه

From the Latin 'anxius', which means 'anxious', 'troubled', or 'solicitous'. It entered Portuguese through the evolution of Vulgar Latin.

معنای اصلی: The original sense was more closely tied to physical constriction or choking (from 'angere', to choke), which evolved into the emotional feeling of a 'tight' heart due to desire.

Romance (Indo-European > Italic > Romance > West Iberian > Portuguese).

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but using it for trivial things can seem mock-heroic or sarcastic.

English speakers often translate this as 'longing', but 'anseio' can be more formal. In English, we might say 'I'm looking forward to', but 'anseio' is much more emotional.

The poetry of Florbela Espanca, which is filled with 'anseios' of love and death. The song 'Anseios' by various Brazilian gospel artists. Political speeches during the 'Diretas Já' movement in Brazil, expressing the 'anseio por democracia'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Personal Dreams

  • Meu anseio de vida
  • Anseio por sucesso
  • Anseio de ser livre
  • Sinto um anseio por...

Politics/Social Issues

  • Anseios da população
  • Anseio por justiça
  • Atender aos anseios
  • O anseio das massas

Religion/Spirituality

  • Anseio por Deus
  • Anseio de alma
  • Anseio pela eternidade
  • O anseio do espírito

Relationships

  • Anseio por você
  • Anseio de te ver
  • Um anseio de amor
  • Anseio por companhia

Literature/Art

  • Anseio estético
  • O anseio do autor
  • Expressar anseios
  • Anseio romântico

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Qual é o seu maior anseio para o futuro?"

"Você acha que os anseios da nossa geração são diferentes dos nossos pais?"

"Como você lida com o seu anseio por mudanças?"

"Você já sentiu um anseio profundo por algo que não conseguia explicar?"

"Quais são os principais anseios dos jovens no seu país hoje?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um anseio que você guardou em segredo por muito tempo.

Como o seu anseio por aprender português mudou a sua rotina?

Reflita sobre a diferença entre um desejo passageiro e um anseio de alma.

Descreva os anseios que você vê na sociedade ao seu redor hoje.

Se você pudesse realizar um anseio agora, qual seria e por quê?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'ansiar' is the verb form. However, 'anseio' is also the 1st person singular present indicative of 'ansiar' (Eu anseio). Context tells you if it is the noun 'the yearning' or the verb 'I yearn'.

It is masculine: 'o anseio', 'um anseio'. Even if the person feeling it is female, the word remains masculine.

Use 'por' for nouns (anseio por paz). Use 'de' for verbs (anseio de viajar), although 'por' is also common with verbs in Brazil (anseio por viajar).

Yes, very common in formal speech, news, and religious contexts. In casual speech, Brazilians might prefer 'vontade' or 'querer muito'.

Saudade is longing for something from the past. Anseio is longing for something in the future or something that doesn't exist yet.

Only if you are being very dramatic or poetic. Normally, use 'vontade' (Tenho vontade de comer pizza).

Usually, yes. It represents a noble aspiration. However, an 'anseio de poder' (yearning for power) can be seen as negative.

Simply add an 's': 'anseios'. It is used often to describe collective goals.

It is always spelled with an 's': 'anseio'. The spelling 'anceio' is incorrect.

No. In modern Portuguese, 'ansiedade' is the word for anxiety. 'Anseio' is 'yearning'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'anseio' to describe your dream job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the difference between 'anseio' and 'ansiedade' in your own words (in Portuguese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short poem (4 lines) using the word 'anseio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would a politician use the word 'anseios' in a speech? Write one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The deep yearning for change moved the nation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a diary entry about a personal 'anseio' you have.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'anseio por' and 'anseio de' in the same paragraph.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'anseio' is a 'noble' word compared to 'vontade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a marketing slogan using 'anseio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'anseio' in a religious or spiritual context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a character in a book who is driven by an 'anseio'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a constant yearning for new experiences.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'anseios' to describe a community.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'anseio' to describe your feelings about learning Portuguese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal letter sentence using 'atender aos anseios'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His secret yearning was to be an artist.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'anseio' as the subject.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the feeling of 'anseio' using at least two adjectives.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'anseio' and 'saudade' together.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The yearnings of youth are often idealistic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'anseio' clearly, focusing on the nasal 'an'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend about your 'anseio' for your next vacation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'anseio' and 'vontade' aloud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Record yourself saying 'O meu anseio é ser fluente em português'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'anseios' of your city or country with a partner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'I have a deep yearning' in Portuguese?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'anseios' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'anseio' in a sentence about social justice.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a spiritual 'anseio' you might have.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay a politician addressing the 'anseios do povo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'anseio por paz' five times fast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a Fado song using the word 'anseio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone: 'Qual é o seu maior anseio?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Correct the mistake: 'Tenho anseio paz'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about an 'anseio' you had as a child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'anseio' to describe a character in a movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the sound of the 'ei' in 'anseio'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why 'anseio' is related to 'ansiedade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O anseio pela vitória nos motiva'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'anseios' of the elderly vs. the young.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: [anseio]. Is it a noun or a verb in the sentence 'O meu anseio é viajar'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the preposition: 'Anseio ____ liberdade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a Fado song, does the singer sound happy or full of 'anseio'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'anseio' vs 'asseio'. Which one means hygiene?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the number of syllables in 'an-sei-o'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news clip. Did the reporter say 'anseios' or 'ansiedade'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Eu anseio por você.' Is this the noun or the verb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which syllable is stressed in 'anseio'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'anseio' vs 'receio'. Which one is positive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'anseio' sound like 'ansiedade' at the beginning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the plural 's' in 'anseios populares'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the 'a' in 'anseio' nasal or oral?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'O anseio dele era ser livre.' What was his yearning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker use 'por' or 'de' in the sentence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a poem. Count how many times 'anseio' appears.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!