At the A1 level, you should learn ramo as a simple word for a part of a tree. Think of it as 'branch'. You might use it when describing a park or a garden. For example: 'A árvore tem muitos ramos' (The tree has many branches). It is also helpful to know ramo de flores (a bunch of flowers) for basic shopping scenarios. At this stage, focus on the physical object and the fact that it is a masculine noun ('o ramo'). Don't worry about the business meanings yet; just associate it with nature and gifts.
At the A2 level, you can start using ramo to talk about work in a very basic way. When someone asks 'O que você faz?' (What do you do?), you can respond with 'Eu trabalho no ramo de...' followed by your industry, such as 'educação' or 'vendas'. You should also recognize it in the context of 'Domingo de Ramos' if you live in a Portuguese-speaking country. You are expected to know the plural form 'ramos' and use it correctly with adjectives, like 'ramos secos' (dry branches).
By B1, you should be comfortable using ramo metaphorically. You will encounter it in news articles about different 'ramos da economia' (sectors of the economy). You should also be able to distinguish between ramo and galho, using the latter for more informal, physical descriptions and the former for more formal or varied contexts. You might start using it to describe family history, such as 'um ramo da minha família vem da Itália'. Your understanding of the word should now include its role in categorizing information and organizations.
At the B2 level, you should understand the nuance between ramo, setor, and área. You will use ramo in professional discussions to define specific niches of activity. You should also be familiar with related verbs like ramificar (to branch out). For example: 'A empresa se ramificou para novos mercados'. You can use the word in more complex sentence structures and understand its use in literature where it might symbolize growth, peace (the olive branch), or lineage.
At the C1 level, your use of ramo should be precise and sophisticated. You should recognize it in academic and legal texts, such as 'ramos do Direito' or 'ramos da linguística'. You will understand idiomatic expressions and cultural references involving the word. You can discuss the etymology (from Latin 'ramus') and how it relates to other Romance languages. You should be able to use the word to describe intricate structures, whether they are biological, organizational, or conceptual, with native-like fluency.
At the C2 level, ramo is a tool for subtle expression. You can use it in highly formal speeches, technical scientific writing, or classical poetry. You understand the full historical and religious weight of the word in Lusophone culture. You can effortlessly switch between its literal, figurative, and technical meanings without hesitation. You are also aware of regional variations in usage across all CPLP (Community of Portuguese Language Countries) nations, knowing where 'galho', 'ramo', or 'braço' might be preferred in specific dialects.

ramo در ۳۰ ثانیه

  • Ramo means a physical branch of a tree or plant.
  • It is the standard word for a bunch or bouquet of flowers.
  • It describes a sector of business or a field of study.
  • It is a masculine noun: o ramo, um ramo.

The Portuguese word ramo is a multifaceted noun that every learner should master early on because it bridges the gap between the natural world and professional terminology. At its most basic, literal level, a ramo is a branch of a tree or a shrub. It is the woody part that extends from the trunk or a main limb, bearing leaves, flowers, or fruit. However, the utility of this word extends far beyond botany. In Portuguese, just as in English, the concept of a 'branch' is used metaphorically to describe divisions of a larger system.

Botanical Context
In nature, ramo refers to the physical offshoot of a plant. While 'galho' is a very common synonym in Brazil for a tree branch, ramo often carries a slightly more formal or delicate connotation, frequently used when discussing 'um ramo de flores' (a bouquet or a sprig of flowers).

O passarinho construiu o seu ninho em um ramo alto da mangueira.

Professional and Academic Context
When you are talking about your career or a field of study, ramo is the go-to word. You might say 'Trabalho no ramo imobiliário' (I work in the real estate branch/sector). It denotes a specialized area of industry, science, or art. This is crucial for professional networking in Portuguese-speaking environments.

Furthermore, ramo appears in religious and genealogical contexts. The 'Domingo de Ramos' (Palm Sunday) celebrates the entry of Jesus into Jerusalem, where people laid palm branches on the ground. In genealogy, a ramo da família refers to a specific lineage or branch of the family tree. This versatility makes it a high-frequency word that appears in literature, news reports, and daily conversation alike. Whether you are describing the structure of a tree, the organization of a corporation, or the segments of a family history, ramo provides the structural framework for the description. It implies a connection to a central source, suggesting growth and diversification from a common origin.

A biologia é um ramo das ciências naturais que estuda a vida.

In summary, use ramo for physical branches, sectors of the economy, areas of knowledge, and bunches of flowers. It is a word that signifies both nature and the organized divisions of human endeavor.

Using ramo correctly depends on the context, as its meaning shifts from the literal to the metaphorical. To master its usage, one must understand its common collocations and the prepositions that usually follow it. Most often, ramo is followed by the preposition 'de' to specify the type of branch or sector being discussed.

Describing Nature
When talking about trees, you can use it to describe the physical state of the plant. For example, 'O ramo secou e caiu' (The branch dried and fell). It is often used with adjectives like 'verde' (green), 'seco' (dry), 'florido' (flowering), or 'carregado' (laden, usually with fruit).

Cuidado para não quebrar o ramo da roseira ao podar o jardim.

Identifying Business Sectors
In a professional setting, the pattern is usually 'ramo de + [industry]'. Phrases like 'ramo de atividade' (line of business) are standard. For instance, 'Em qual ramo você trabalha?' (In which branch/sector do you work?) is a common way to ask someone about their profession during a formal meeting.

In more advanced usage, you might encounter ramo in legal or administrative texts. For example, 'ramo do Direito' (branch of Law). Here, it helps categorize complex systems. 'O Direito Civil é um ramo importante do sistema jurídico' (Civil Law is an important branch of the legal system). It is also frequently used in the plural 'ramos' to describe the various aspects of a project or a family. 'Os ramos da nossa família se espalharam por todo o Brasil' (The branches of our family spread all over Brazil). By understanding these patterns, you can transition from simple descriptions of nature to complex discussions about society and industry.

Ele decidiu mudar de ramo e agora trabalha com tecnologia da informação.

The word ramo is ubiquitous across the Lusophone world, but the frequency and context can vary slightly between Portugal and Brazil. In everyday life, you are most likely to hear it in three specific environments: the marketplace, the office, and during religious holidays.

The Marketplace and Florists
If you visit a 'floricultura' (flower shop) in Lisbon or São Paulo, you will constantly hear people ordering 'um ramo de rosas' or 'um ramo de flores do campo'. It is the standard term for a bunch of flowers. In this context, it sounds natural and slightly more traditional than the loanword 'buquê'.

Para o Dia dos Namorados, comprei um ramo de tulipas vermelhas.

Corporate and Business Settings
In a job interview or a business networking event, ramo is essential. Phrases like 'Atuamos no ramo têxtil há vinte anos' (We have been active in the textile sector for twenty years) are common. It sounds professional and precise. You will also see it in business news headlines: 'Novo ramo da economia cresce em Portugal'.

Religion also plays a role in the word's visibility. During Holy Week (Semana Santa), 'Domingo de Ramos' is a major event. You will see people carrying olive or palm branches in processions. In this context, the word carries a historical and sacred weight. Furthermore, in academic circles, you will hear professors discuss 'este ramo da ciência' (this branch of science). This wide range of application—from the fragrance of a flower shop to the formality of a courtroom or the solemnity of a church—makes ramo a cornerstone of Portuguese vocabulary.

Muitas pessoas levam ramos de oliveira para serem benzidos na igreja.

Even though ramo seems straightforward, English speakers often stumble on its nuances and its similarity to other Portuguese words. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.

Confusing 'Ramo' with 'Galho'
In Brazil, 'galho' is the most common word for a tree branch in daily life. A common mistake is using 'ramo' when 'galho' would be more appropriate for a thick, heavy limb of a tree. Use ramo for smaller branches, sprigs, or in figurative/formal contexts. However, never use 'galho' to refer to a business sector; in that case, only ramo is correct.

Incorrect: Eu trabalho no galho da tecnologia.
Correct: Eu trabalho no ramo da tecnologia.

Confusion with 'Rumo'
Because they differ by only one vowel, learners often confuse ramo (branch) with rumo (direction/course). While you might take a new 'rumo' in life (a new direction), you work in a specific 'ramo' (sector). Saying 'mudei de ramo' means you changed your career field, while 'mudei de rumo' means you changed your life's path or physical direction.

Another mistake is using ramo when 'braço' (arm) is intended in a corporate context. While English uses 'branch' for a local office (e.g., a bank branch), Portuguese usually uses 'agência' for banks or 'filial' for company branches. Using ramo to mean a physical building or a subsidiary is a common 'false friend' conceptual error. Ramo refers to the *type* of business, not the *location* of the business.

Incorrect: Vou ao ramo do banco.
Correct: Vou à agência do banco.

To broaden your vocabulary, it is helpful to look at words that share semantic space with ramo. Depending on whether you are in a forest, an office, or a flower shop, you might choose a different term to be more precise.

Galho vs. Ramo
Galho is the most direct synonym for a tree branch. In Brazil, it is used almost exclusively for the physical limbs of trees. It also appears in the famous idiom 'quebrar um galho', which means to solve a problem in a makeshift way or to do someone a quick favor. Ramo is more versatile and formal.
Setor vs. Ramo
In business, setor and ramo are often interchangeable. However, setor often refers to larger economic divisions (e.g., 'setor primário'), while ramo is frequently used to describe a specific line of work or niche (e.g., 'ramo de brindes').

Enquanto o setor de serviços cresce, o ramo da hotelaria enfrenta desafios.

Ramalhete vs. Ramo
A ramalhete is a small, carefully arranged bunch of flowers. It sounds more poetic and diminutive than ramo. You would use ramalhete in a poem or when describing a small gift of wildflowers.

Other related words include haste (the stem of a single flower), tronco (the main trunk of a tree), and fronde (the leafy part of a branch, often used in literature). Understanding these distinctions allows you to paint a clearer picture when speaking Portuguese, moving beyond basic nouns to more descriptive and accurate language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'ramo' has stayed remarkably consistent for over 2,000 years, retaining the same core meaning from Latin to modern Portuguese.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʁɐ̃.mu/
US /ˈʁɐ̃.mu/
The stress is on the first syllable: RA-mo.
هم‌قافیه با
Amo Clamo Tramo Programo Camo Gamo Inflamo Proclamo
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'red'.
  • Forgetting to nasalize the 'a' before the 'm'.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'oo'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context.

نوشتن 3/5

Requires remembering the nasal 'm' spelling.

صحبت کردن 3/5

Guttural 'r' and nasal 'a' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

árvore flor trabalho negócio verde

بعداً یاد بگیرید

ramificar setor área tronco folhagem

پیشرفته

hermenêutica genealogia botânica subdivisão

گرامر لازم

Masculine Noun Agreement

O ramo (masculine) -> O ramo bonito (correct), A ramo bonita (incorrect).

Preposition 'De' for Specification

Ramo de flores, ramo de atividade, ramo da ciência.

Pluralization of Nouns ending in -o

Ramo -> Ramos (just add -s).

Contraction with 'Em'

No ramo (em + o), nos ramos (em + os).

Contraction with 'De'

Do ramo (de + o), dos ramos (de + os).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O ramo da árvore é grande.

The tree branch is big.

Simple noun-adjective agreement (masculine singular).

2

Eu vi um passarinho no ramo.

I saw a little bird on the branch.

Use of the preposition 'no' (em + o).

3

Ela tem um ramo de flores.

She has a bunch of flowers.

'Ramo de' is a common way to express 'a bunch of'.

4

O ramo caiu no chão.

The branch fell on the ground.

Past tense of the verb 'cair'.

5

A árvore tem muitos ramos.

The tree has many branches.

Plural form 'ramos'.

6

Este ramo é verde.

This branch is green.

Demonstrative pronoun 'este'.

7

O gato subiu no ramo.

The cat climbed on the branch.

Action verb 'subir' with preposition 'no'.

8

O ramo de flores é para você.

The bunch of flowers is for you.

Preposition 'para' indicating a recipient.

1

Eu trabalho no ramo da moda.

I work in the fashion industry.

Metaphorical use for business sector.

2

Ele comprou um ramo de rosas.

He bought a bunch of roses.

Specific type of flower following 'de'.

3

O ramo de oliveira é um símbolo de paz.

The olive branch is a symbol of peace.

Cultural/symbolic reference.

4

Precisamos podar os ramos secos.

We need to prune the dry branches.

Infinitive 'podar' and plural adjective.

5

Qual é o seu ramo de atividade?

What is your line of business?

Standard professional question.

6

As crianças carregam ramos na igreja.

The children carry branches in the church.

Religious context (Palm Sunday).

7

O vento quebrou um ramo da macieira.

The wind broke a branch of the apple tree.

Subject-verb-object structure.

8

Ela gosta de pintar ramos de árvores.

She likes to paint tree branches.

Verb 'gostar' followed by 'de'.

1

Este ramo da ciência é muito complexo.

This branch of science is very complex.

Academic categorization.

2

A família tem um ramo que mora no exterior.

The family has a branch that lives abroad.

Genealogical use.

3

O ramo imobiliário está crescendo este ano.

The real estate sector is growing this year.

Adjective 'imobiliário' modifying 'ramo'.

4

Ela se especializou em um ramo do Direito.

She specialized in a branch of Law.

Professional specialization.

5

O passarinho pousou no ramo mais alto.

The little bird perched on the highest branch.

Superlative adjective 'mais alto'.

6

Eles decidiram abrir um negócio no ramo da alimentação.

They decided to open a business in the food sector.

Compound sentence structure.

7

O artista desenhou cada ramo com detalhe.

The artist drew each branch with detail.

Use of 'cada' (each).

8

O ramo de flores secas decorava a sala.

The bunch of dried flowers decorated the room.

Imperfect tense for description.

1

A empresa atua em diversos ramos do mercado.

The company operates in various sectors of the market.

Plurality and market terminology.

2

Houve uma ramificação no tronco principal.

There was a branching in the main trunk.

Related word 'ramificação'.

3

O ramo da informática exige atualização constante.

The IT field requires constant updating.

Abstract noun usage.

4

A paz foi simbolizada por um ramo de oliveira.

Peace was symbolized by an olive branch.

Passive voice construction.

5

Cada ramo da família celebra o Natal de forma diferente.

Each branch of the family celebrates Christmas differently.

Comparative context.

6

O investigador explorou um novo ramo da pesquisa genética.

The researcher explored a new branch of genetic research.

Scientific terminology.

7

A tempestade arrancou ramos pesados das árvores.

The storm tore heavy branches from the trees.

Strong action verbs.

8

O ramo têxtil sofreu com a concorrência estrangeira.

The textile branch suffered from foreign competition.

Economic discussion.

1

A filosofia divide-se em vários ramos do conhecimento humano.

Philosophy is divided into several branches of human knowledge.

Pronominal verb 'dividir-se'.

2

O autor utiliza o ramo como uma metáfora para a vida.

The author uses the branch as a metaphor for life.

Literary analysis.

3

O ramo de atividade da empresa é a consultoria financeira.

The company's line of business is financial consulting.

Formal business definition.

4

A ramificação dos nervos é essencial para a sensibilidade.

The branching of nerves is essential for sensitivity.

Biological technicality.

5

O Domingo de Ramos marca o início da Semana Santa.

Palm Sunday marks the beginning of Holy Week.

Proper noun phrase.

6

Ele entregou um ramo de flores silvestres à sua amada.

He gave a bunch of wildflowers to his beloved.

Indirect object with 'à'.

7

Este ramo da genealogia foca nos antepassados açorianos.

This branch of genealogy focuses on Azorean ancestors.

Specific historical context.

8

A diversificação em novos ramos de negócio reduziu o risco.

Diversifying into new business sectors reduced the risk.

Abstract business strategy.

1

A complexa ramificação da burocracia estatal impede o progresso.

The complex branching of state bureaucracy hinders progress.

Advanced vocabulary (ramificação, burocracia).

2

O ramo de louros era a recompensa dos heróis na antiguidade.

The laurel branch was the reward of heroes in antiquity.

Historical/Classical reference.

3

Cada ramo da artéria aorta irriga uma região específica do corpo.

Each branch of the aorta artery irrigates a specific region of the body.

Medical technical terminology.

4

A obra ramifica-se em múltiplas interpretações hermenêuticas.

The work branches out into multiple hermeneutic interpretations.

Highly academic 'ramificar-se'.

5

O ramo da linguística que estuda o significado é a semântica.

The branch of linguistics that studies meaning is semantics.

Precise academic definition.

6

O declínio do ramo industrial alterou a demografia da região.

The decline of the industrial sector altered the region's demographics.

Sociological analysis.

7

O poeta descreve a geada cobrindo cada pequeno ramo com cristal.

The poet describes the frost covering every small branch with crystal.

Poetic descriptive language.

8

A cisão no partido criou um novo ramo político radical.

The split in the party created a new radical political branch.

Political science context.

ترکیب‌های رایج

ramo de flores
ramo de atividade
ramo imobiliário
ramo da família
ramo de oliveira
ramo seco
mudar de ramo
ramo do Direito
ramo de palmeira
ramo principal

عبارات رایج

Em que ramo você trabalha?

— A standard way to ask someone about their career field.

Oi, prazer em conhecê-lo. Em que ramo você trabalha?

Um ramo de rosas.

— A specific bunch of roses.

Ele apareceu com um ramo de rosas vermelhas.

Domingo de Ramos.

— The religious holiday of Palm Sunday.

O Domingo de Ramos é feriado em algumas cidades.

Quebrar o ramo.

— Literally to break the branch, but can be a variation of 'quebrar o galho'.

O vento acabou por quebrar o ramo.

Novo ramo de negócios.

— A new area of commercial activity.

A empresa está explorando um novo ramo de negócios.

Ramos da árvore.

— The multiple branches of a tree.

Os ramos da árvore balançavam ao vento.

Ramo da ciência.

— A field of scientific study.

A astronomia é um ramo da ciência muito antigo.

Ramo da medicina.

— A medical specialty.

A pediatria é o ramo da medicina que cuida de crianças.

Ramo genealógico.

— A line in a family tree.

Estamos pesquisando o nosso ramo genealógico europeu.

Ramo de luz.

— A poetic way to describe a beam or 'sprig' of light.

Um ramo de luz entrava pela janela.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ramo vs rumo

Means direction or path. 'Mudar de rumo' (change direction) vs 'Mudar de ramo' (change career).

ramo vs remo

Means an oar for a boat. Totally different pronunciation and meaning.

ramo vs roma

Means Rome (the city) or pomegranate (the fruit).

اصطلاحات و عبارات

"Estender um ramo de oliveira"

— To offer peace or a truce to someone.

Depois da briga, ele estendeu um ramo de oliveira.

formal
"Quebrar um galho"

— While using 'galho', it is the most common idiom related to branches. It means to improvise a solution or do a favor.

Você pode quebrar um galho para mim e levar isso ao correio?

informal
"Estar no ramo"

— To be experienced in a specific industry.

Ele conhece todo mundo, já está no ramo há anos.

neutral
"Ramo de atividade"

— Official terminology for a company's legal sector of operation.

O contrato define claramente o ramo de atividade.

formal
"Dar ramos"

— To produce branches (literal) or to produce results/offshoots (figurative).

O projeto começou a dar ramos inesperados.

literary
"Em ramo"

— In the form of a bunch (usually for herbs or flowers).

Vende-se salsa em ramo.

neutral
"Ramo da videira"

— Specifically refers to the vine, often used in biblical or wine contexts.

O ramo da videira estava cheio de uvas.

neutral
"Perder-se nos ramos"

— To get lost in the details rather than the main point.

O orador perdeu-se nos ramos e não concluiu o raciocínio.

literary
"Ramo de ouro"

— A reference to classical mythology (The Golden Bough).

O herói buscava o ramo de ouro.

literary
"Ramo familiar"

— Specific lineage.

O ramo familiar dos Silva é muito extenso.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ramo vs galho

Both mean branch.

Galho is more informal and physical; Ramo is more formal, metaphorical, and used for bouquets.

O galho da árvore é forte, mas o ramo de flores é delicado.

ramo vs setor

Both mean sector.

Setor is more clinical/corporate; Ramo is more traditional and common for small/medium business types.

O setor público vs O ramo da panificação.

ramo vs filial

English speakers use 'branch' for both.

Filial is the physical office; Ramo is the type of work.

A filial do banco fica ali, mas o banco é do ramo financeiro.

ramo vs braço

Both can mean an offshoot.

Braço is usually for parts of a large organization or physical arms; Ramo is for sectors/trees.

O braço caritativo da igreja.

ramo vs haste

Both relate to plant parts.

Haste is the stem of a single flower; Ramo is a branch with multiple parts.

A haste da tulipa é longa.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O ramo é [adjective].

O ramo é verde.

A2

Eu tenho um ramo de [noun].

Eu tenho um ramo de flores.

B1

Trabalho no ramo de [industry].

Trabalho no ramo de seguros.

B2

A empresa atua no ramo [adjective].

A empresa atua no ramo hoteleiro.

C1

[Subject] é um ramo do [field].

A álgebra é um ramo da matemática.

C2

A ramificação de [concept] causou [result].

A ramificação dos interesses causou o conflito.

A2

O passarinho está no [ramo].

O passarinho está no ramo.

B1

Mudei de [ramo].

Mudei de ramo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

ramificação
ramalhete
ramagem
ramal

فعل‌ها

ramificar
ramificar-se

صفت‌ها

ramoso
ramificado

مرتبط

árvore
galho
folha
tronco
floresta

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

اشتباهات رایج
  • Eu trabalho na ramo de tecnologia. Eu trabalho no ramo de tecnologia.

    'Ramo' is masculine, so it requires the masculine article 'o' (em + o = no).

  • Vou ao ramo do banco. Vou à agência do banco.

    'Ramo' is not used for physical building branches; use 'agência' for banks.

  • A árvore tem muitos galhos de flores. A árvore tem muitos ramos de flores.

    'Ramo' is better for flowery or delicate parts; 'galho' is for wood.

  • Mudei de rumo de atividade. Mudei de ramo de atividade.

    'Rumo' is direction; 'Ramo' is professional sector.

  • Comprei uma ramo de rosas. Comprei um ramo de rosas.

    Again, gender error. 'Ramo' is masculine.

نکات

Nature Tip

Use 'ramo' when you want to sound more poetic or when describing a thin, delicate branch.

Networking Tip

When meeting a Brazilian professional, ask 'Em qual ramo você atua?' to sound very natural.

Gender Tip

Always remember it's 'O ramo'. Don't let the 'o' at the end fool you into thinking it's anything else.

Holiday Tip

If you are in Portugal or Brazil during Easter, you will see 'ramos' everywhere in churches.

Precision Tip

Use 'ramo' for abstract divisions and 'galho' for physical tree limbs in casual stories.

Shopping Tip

At a market, you can ask for herbs 'em ramo' to get a bunch rather than dried leaves.

Latin Tip

Knowing it comes from 'ramus' helps you connect it to English words like 'ramification'.

Nasal Tip

The 'm' in 'ramo' makes the 'a' sound nasal. Practice by humming while saying the 'a'.

Metaphor Tip

Think of knowledge as a tree; each subject is a 'ramo'.

Peace Tip

The 'ramo de oliveira' is a universal symbol of peace in Portuguese too.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a RAM (the animal) hitting a tree BRANCH. RAM-o.

تداعی تصویری

Visualize a tree where each branch has a different business logo (Google, Nike, etc.) to remember it means 'business sector'.

شبکه واژگان

Árvore Negócios Flores Direito Família Ciência Natureza Setor

چالش

Try to describe your job and your favorite flower using the word 'ramo' in two sentences.

ریشه کلمه

From the Latin word 'ramus', which means branch, bough, or twig.

معنای اصلی: A physical branch of a tree.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; the word is neutral and safe to use in all contexts.

English speakers use 'branch' for banks and offices, but Portuguese speakers use 'agência' or 'filial'. 'Ramo' is more for the abstract category of industry.

Domingo de Ramos (Religious Holiday) O Ramo de Ouro (James Frazer's famous book title in Portuguese) Ramo de Flores (Common song title in Fado or Samba)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Florist

  • Quero um ramo de rosas.
  • Quanto custa este ramo?
  • Pode fazer um ramo bonito?
  • Um ramo de flores do campo.

Job Interview

  • Trabalho no ramo de tecnologia.
  • Tenho experiência neste ramo.
  • Quero mudar de ramo.
  • Qual o ramo da empresa?

In a Park

  • Olha aquele ramo quebrado.
  • Os ramos dão sombra.
  • O gato está no ramo.
  • Cuidado com o ramo baixo.

Family History

  • Este é o ramo brasileiro da família.
  • Pesquiso meu ramo paterno.
  • O ramo se dividiu há anos.
  • Somos do mesmo ramo.

In School/University

  • Este ramo da biologia é novo.
  • Estudo o ramo do direito civil.
  • Existem vários ramos na física.
  • Um ramo do conhecimento.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Em qual ramo de atividade você trabalha atualmente?"

"Você prefere ganhar um ramo de flores ou um presente diferente?"

"Você já pensou em mudar de ramo profissional alguma vez?"

"Qual ramo da sua família tem as histórias mais interessantes?"

"Você acha que o ramo da tecnologia vai dominar todos os outros?"

موضوعات نگارش

Descreva o ramo de uma árvore que você consegue ver da sua janela.

Escreva sobre um ramo de flores que você recebeu ou deu a alguém importante.

Se você pudesse trabalhar em qualquer ramo do mercado, qual seria e por quê?

Reflita sobre como os ramos da sua vida (trabalho, família, hobbies) se conectam.

Descreva uma experiência em que você teve que mudar de ramo ou de direção.

سوالات متداول

10 سوال

No, for a physical branch of a bank, you should use 'agência'. 'Ramo' refers to the banking industry as a whole (o ramo bancário).

'Ramo' is the traditional Portuguese word for a bunch of flowers. 'Buquê' is a loanword from French. Both are used, but 'ramo' is very common in Portugal.

Yes, you can use 'ramo' to describe a specific lineage or part of your family tree (o ramo materno da família).

The most natural way is to say 'Estou mudando de ramo' or 'Vou mudar de ramo'.

It is always masculine: 'o ramo'.

Yes, for example, 'um ramo de alecrim' (a sprig of rosemary).

It means Palm Sunday, a Christian holiday celebrating Jesus' entry into Jerusalem.

For physical tree branches, yes, 'galho' is more common in Brazil. But for business or flowers, 'ramo' is still preferred.

It is a formal term for a 'line of business' or 'industry sector'.

Yes, to describe a sub-field, like 'um ramo da física'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Portuguese: 'I work in the technology sector.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The bird is on the tree branch.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'I bought a bunch of flowers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ramo' and 'paz'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'There are many dry branches in the garden.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your career field using 'ramo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'Physics is a branch of science.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'He decided to change his line of business.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Domingo de Ramos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The cat climbed the highest branch.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'This branch of the family is from Portugal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The branch broke because of the wind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ramo' and 'especialista'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'A bunch of red roses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The company operates in several branches.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a tree using 'tronco' and 'ramo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The branch is full of green leaves.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'Pruning the branches is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ramo' and 'ciência'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Portuguese: 'The olive branch is small.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra: 'Ramo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Eu trabalho no ramo da tecnologia.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O passarinho está no ramo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Um ramo de flores para você.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em português o que é um 'ramo de oliveira'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Precisamos podar os ramos da árvore.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Qual é o seu ramo de atividade?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O Domingo de Ramos é importante.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A física é um ramo da ciência.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Mudei de ramo profissional.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o plural: 'Ramos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O gato subiu no ramo mais alto.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Este ramo da família é grande.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O vento quebrou o ramo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Comprei um ramo de rosas vermelhas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'O ramo imobiliário está crescendo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'A biologia é um ramo fascinante.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Os ramos estão cheios de flores.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Ela gosta de desenhar ramos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Um ramo de luz entra pela janela.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra: (Audio of 'ramo')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase e identifique o contexto: 'Ele comprou um ramo de rosas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva o plural: (Audio of 'ramos')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase e identifique o setor: 'Ela trabalha no ramo da moda.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'O gato está no _____.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Domingo de Ramos é feriado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Um ramo de ______.' (Audio of 'oliveira')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Mudei de ramo este ano.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Os ramos da árvore balançam.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique a preposição: 'No ramo da ciência.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'O ramo imobiliário é lucrativo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Ramo de atividade.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'O passarinho pousou no ramo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Ramos secos caem no chão.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Um ramo de flores para a noiva.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!