Relaxar
Relaxar در ۳۰ ثانیه
- Relaxar is a common Portuguese verb meaning 'to relax' or 'to ease tension'.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It can be used for physical muscles, mental stress, or even social rules.
- In Brazil, 'relaxa' is a very common way to say 'don't worry'.
- Physical Release
- The reduction of muscle tension or the loosening of a physical object that was previously taut.
Depois de correr, é importante relaxar os músculos para evitar lesões.
- Mental Tranquility
- Achieving a state of psychological calm, often by distancing oneself from stressors.
Eu preciso de um fim de semana na praia para relaxar a mente.
O yoga ajuda a relaxar profundamente.
- Social Context
- Used to describe the atmosphere of a place or a gathering that is informal and stress-free.
Vamos relaxar um pouco antes da festa começar.
Música clássica me ajuda a relaxar enquanto estudo.
- Intransitive Usage
- When the action is focused solely on the subject without an external object.
Sente-se e tente relaxar.
- Transitive Usage
- When the verb acts upon an object, such as a muscle or a rule.
O governo decidiu relaxar as medidas de segurança.
Você precisa relaxar um pouco mais nas férias.
- Methodological Usage
- Using prepositions to describe how one relaxes.
Ela gosta de relaxar lendo um livro.
Nós vamos relaxar na piscina hoje à tarde.
- Clinical Settings
- Used by healthcare professionals to instruct patients on physical or mental release.
O médico pediu para eu relaxar durante o exame.
- Leisure and Tourism
- A key marketing term for hotels, resorts, and travel agencies.
Este hotel é o lugar perfeito para relaxar e esquecer os problemas.
Nada como um banho quente para relaxar ao fim do dia.
- Media and Literature
- Commonly found in self-help books and lifestyle magazines.
Aprenda cinco técnicas para relaxar em cinco minutos.
O som da chuva me faz relaxar instantaneamente.
- Confusing with 'Descansar'
- Using 'relaxar' when you specifically mean 'to rest' or 'to sleep'.
Incorreto: Eu vou relaxar oito horas esta noite. (Use 'dormir' or 'descansar').
- Incorrect Reflexive Use
- Adding 'me', 'te', or 'se' before the verb when it is not needed.
Incorreto: Eu me relaxo na praia. (Correto: Eu relaxo na praia).
Não confunda relaxar com 'relatar' (to report).
- Preposition Errors
- Using 'de' or 'por' incorrectly after the verb.
Correto: Relaxar com música. Incorreto: Relaxar de música.
Muitos alunos esquecem de conjugar o verbo no plural: Eles relaxam.
- Descansar vs Relaxar
- Descansar is about energy recovery; relaxar is about tension release.
Depois do trabalho, eu descanso um pouco e depois vou relaxar na yoga.
- Descontrair
- To become less formal or tense in a social setting.
A piada ajudou a descontrair o ambiente da reunião.
O paciente precisa repousar após a cirurgia.
- Afrouxar
- To loosen a physical object; a literal synonym for physical relaxation.
Você deve afrouxar a gravata para se sentir melhor.
Vamos folgar no próximo feriado.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Regular -ar verb conjugation
Infinitive as a noun
Imperative mood
Gerund usage
Prepositional phrases
مثالها بر اساس سطح
Eu gosto de relaxar no sofá.
I like to relax on the sofa.
Present tense, 1st person singular.
Você relaxa no fim de semana?
Do you relax on the weekend?
Present tense question.
Nós relaxamos na praia.
We relax at the beach.
Present tense, 1st person plural.
Eles relaxam com música.
They relax with music.
Present tense, 3rd person plural.
Ela relaxa em casa.
She relaxes at home.
Present tense, 3rd person singular.
O gato relaxa no sol.
The cat relaxes in the sun.
Present tense, 3rd person singular.
Eu preciso relaxar agora.
I need to relax now.
Infinitive after 'precisar'.
Vamos relaxar um pouco?
Shall we relax a bit?
Imperative/Suggestion.
Ontem eu relaxei depois do trabalho.
Yesterday I relaxed after work.
Pretérito Perfeito.
Ela relaxou muito nas férias.
She relaxed a lot on vacation.
Pretérito Perfeito.
Nós vamos relaxar no hotel.
We are going to relax at the hotel.
Future with 'ir'.
Você pode relaxar os braços?
Can you relax your arms?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Eu relaxo lendo um livro.
I relax by reading a book.
Gerund used for method.
Eles não conseguem relaxar aqui.
They can't relax here.
Negative 'conseguir' + infinitive.
O banho quente ajuda a relaxar.
The hot bath helps to relax.
Verb as subject complement.
Relaxar é importante para a saúde.
Relaxing is important for health.
Infinitive as subject.
Se eu tivesse tempo, eu relaxaria mais.
If I had time, I would relax more.
Conditional mood.
É essencial que você relaxe um pouco.
It is essential that you relax a bit.
Present Subjunctive.
Eu estava relaxando quando o telefone tocou.
I was relaxing when the phone rang.
Past continuous.
Ela relaxou as regras para os alunos.
She loosened the rules for the students.
Figurative use.
Nós relaxamos assim que chegamos.
We relaxed as soon as we arrived.
Conjunction 'assim que'.
Você já tentou relaxar com meditação?
Have you tried relaxing with meditation?
Present Perfect (Compound).
O ambiente calmo me faz relaxar.
The calm environment makes me relax.
Causative 'fazer'.
Ele relaxou a corda para soltar o barco.
He slackened the rope to release the boat.
Literal physical use.
Embora estivesse cansado, não conseguia relaxar.
Although he was tired, he couldn't relax.
Concessive clause with Subjunctive.
O governo relaxou as restrições de viagem.
The government relaxed travel restrictions.
Formal/Political context.
Relaxar a mente é um desafio constante.
Relaxing the mind is a constant challenge.
Abstract direct object.
Espero que eles tenham relaxado durante a viagem.
I hope they relaxed during the trip.
Past Subjunctive (Compound).
A música suave permitiu que todos relaxassem.
The soft music allowed everyone to relax.
Imperfect Subjunctive.
Não podemos relaxar na vigilância agora.
We cannot relax our vigilance now.
Metaphorical use.
Ela relaxou o corpo antes da massagem.
She relaxed her body before the massage.
Physical preparation.
O autor usa o cenário para relaxar o leitor.
The author uses the setting to relax the reader.
Literary analysis.
A medida visa relaxar a pressão sobre o mercado.
The measure aims to ease the pressure on the market.
Economic context.
Caso você relaxe, perderá o foco no objetivo.
Should you relax, you will lose focus on the goal.
Future Subjunctive.
O relaxar das tensões foi um alívio para a região.
The easing of tensions was a relief for the region.
Substantivized infinitive.
É imperativo que se relaxem os protocolos burocráticos.
It is imperative that bureaucratic protocols be relaxed.
Passive voice with 'se'.
A técnica de relaxar progressivamente os músculos é eficaz.
The technique of progressively relaxing the muscles is effective.
Adverbial modification.
Ele nunca relaxa, mesmo em situações de lazer.
He never relaxes, even in leisure situations.
Character description.
A luz crepuscular convida a relaxar e refletir.
The twilight light invites one to relax and reflect.
Poetic usage.
O relaxar da disciplina levou ao caos na sala.
The slackening of discipline led to chaos in the room.
Causal relationship.
O juiz ordenou o relaxamento da prisão preventiva.
The judge ordered the release from preventive detention.
Legal terminology.
A entropia pode ser vista como o relaxar da ordem universal.
Entropy can be seen as the relaxing of universal order.
Philosophical/Scientific metaphor.
Não obstante o esforço, o sistema não relaxou a carga.
Despite the effort, the system did not ease the load.
Formal concessive 'não obstante'.
O relaxar das fibras musculares ocorre em nível celular.
The relaxing of muscle fibers occurs at a cellular level.
Biological precision.
Sua prosa relaxa os rigores da gramática normativa.
His prose relaxes the rigors of normative grammar.
Stylistic analysis.
O relaxar da vigilância é o prelúdio da derrota.
The slackening of vigilance is the prelude to defeat.
Aphoristic style.
A política monetária relaxou para estimular o consumo.
Monetary policy eased to stimulate consumption.
Macroeconomic usage.
O relaxar do fôlego marcou o fim da performance.
The relaxing of the breath marked the end of the performance.
Performative context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Often used in more literal senses.
Very common as a standalone 'Relaxa!'.
- Using 'me relaxo' (reflexive) instead of 'relaxo'.
- Pronouncing the 'x' as 'ks' instead of 'sh'.
- Confusing it with 'descansar' for sleeping.
- Using 'relaxar de' instead of 'relaxar com'.
- Forgetting to conjugate the verb in the plural.
نکات
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. Focus on the 'x' sound.
Brazilian 'Relaxa'
Use 'relaxa' to tell a friend not to worry about a small mistake.
Synonyms
Use 'descontrair' for social situations to sound more advanced.
Wellness
Pair 'relaxar' with 'respiração' (breathing) in wellness contexts.
Vacation
Use 'relaxar' when booking hotels or describing your holiday plans.
The 'X'
Don't use 'ch'; it's always 'x' in relaxar.
Stress
The stress is on the last syllable: re-la-SHAR.
Formal Writing
In formal texts, use 'relaxamento das tensões' for diplomatic contexts.
Music
Listen to Bossa Nova; the word 'relaxar' or its themes appear often.
Atmosphere
Describe a party as 'descontraída' instead of just 'relaxada'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Used very informally as 'relaxa' to mean 'it's okay'.
Slightly more formal, often replaced by 'descansar' in casual speech.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"O que você faz para relaxar?"
"Qual é o seu lugar favorito para relaxar?"
"Você consegue relaxar sob pressão?"
"Você prefere relaxar sozinho ou com amigos?"
"Música te ajuda a relaxar?"
موضوعات نگارش
Descreva o seu dia perfeito para relaxar.
Por que é difícil relaxar às vezes?
Como você relaxou no último fim de semana?
Escreva sobre uma técnica de relaxamento que você conhece.
O que significa 'relaxar' para você?
سوالات متداول
10 سوالNo, in Portuguese you usually say 'Eu relaxo', not 'Eu me relaxo'.
Relaxar is about releasing tension; descansar is about recovering energy.
It is pronounced like the 'sh' in 'shoe'.
It's better to avoid it unless the atmosphere is very informal.
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern.
It means to make the rules less strict.
Yes, like relaxing a rope or a grip.
The most common noun is 'relaxamento'.
Yes, but 'descansar' is often preferred for casual rest.
Usually, you say 'relaxar com' or just 'relaxar' followed by a location.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase sobre o que você faz para relaxar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I relax at the beach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que você fez para relaxar ontem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um convite para um amigo relaxar no parque.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que relaxar é importante.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'relaxe' (subjuntivo) em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre as medidas do governo para relaxar a economia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma cena relaxante usando adjetivos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analise o impacto do relaxamento das normas sociais.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'afrouxar' e 'relaxar' no mesmo parágrafo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discorra sobre o conceito de relaxamento na física moderna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um poema curto sobre o 'relaxar do fôlego'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diz 'They relax'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'We are going to relax.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'relaxando'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com 'relaxariam'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The easing of bureaucratic protocols.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'relaxamento de prisão' em uma frase jurídica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Complete: 'Eu ____ (relaxar) agora.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Complete: 'Ela ____ (relaxar) ontem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'I relax' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Relax!' para um amigo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I relaxed yesterday'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte 'Do you relax?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I need to relax'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I hope you relax'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The music is relaxing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Relax your shoulders'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The easing of tensions'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'If I relax, I lose focus'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Molecular relaxation'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The judge ordered the release'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'We relax'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'They are relaxing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'It is hard to relax'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I would relax if I could'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The government relaxed the rules'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The slackening of discipline'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Relax at home'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Relax with music'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva: 'Eu relaxo na praia.'
Ouça e escreva: 'Você relaxou ontem?'
Ouça e escreva: 'Preciso de tempo para relaxar.'
Ouça e escreva: 'O ambiente era muito relaxante.'
Ouça e escreva: 'O relaxamento das medidas foi necessário.'
Ouça e identifique o verbo: 'Nós relaxamos muito.'
Ouça e identifique o tempo: 'Ela relaxou.'
Ouça e identifique o modo: 'Espero que você relaxe.'
Ouça e identifique o objeto: 'Relaxe os ombros.'
Ouça e identifique o contexto: 'O relaxamento da prisão foi imediato.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Relaxar is the go-to verb for releasing tension. Whether you're at the beach or at the doctor, 'relaxar' is about finding calm. Example: 'Eu preciso relaxar um pouco' (I need to relax a bit).
- Relaxar is a common Portuguese verb meaning 'to relax' or 'to ease tension'.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It can be used for physical muscles, mental stress, or even social rules.
- In Brazil, 'relaxa' is a very common way to say 'don't worry'.
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. Focus on the 'x' sound.
Brazilian 'Relaxa'
Use 'relaxa' to tell a friend not to worry about a small mistake.
Synonyms
Use 'descontrair' for social situations to sound more advanced.
Wellness
Pair 'relaxar' with 'respiração' (breathing) in wellness contexts.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.