估计
估计 در ۳۰ ثانیه
- 估计 (gūjì) means 'to estimate' or 'to reckon.' It is used for both numbers and predicting events.
- It acts as both a verb and a noun, common in both daily life and professional settings.
- It is less certain than 'knowing' but more logical than a 'wild guess.'
- Key patterns include '据估计' (according to estimates) and '估计会...' (estimate it will...).
The Chinese word 估计 (gūjì) is a versatile term that functions as both a verb and a noun, primarily meaning 'to estimate,' 'to reckon,' or 'to suppose.' At its core, it involves making a judgment or calculation based on incomplete evidence or past experience. Unlike a wild guess, an 估计 is usually grounded in some level of logic or observation. For English speakers, it occupies the middle ground between 'I think' (觉得) and 'I calculate' (计算). You will encounter this word in a vast array of contexts, ranging from formal business projections to casual conversations about the weather or social plans.
- Estimation of Quantity
- When used in a mathematical or logistical sense, it refers to calculating a value roughly. For example, estimating the cost of a renovation or the number of people attending a conference.
据初步估计,这次工程需要三个月才能完工。(According to preliminary estimates, this project will take three months to complete.)
- Conjecture about Events
- In daily speech, it often translates to 'I suppose' or 'I reckon.' It suggests a high probability based on current circumstances. If you see dark clouds, you might say you 'estimate' it will rain.
In a professional setting, 估计 is indispensable. Economists use it to forecast market trends, engineers use it to predict structural loads, and project managers use it to set deadlines. It implies a level of professional judgment. However, in a casual setting, it softens a statement. Instead of saying 'He is late,' saying 'I estimate he will be late' (我估计他会迟到) adds a layer of politeness and uncertainty that is culturally valued in Chinese communication to avoid appearing overly blunt or aggressive.
我估计他现在已经在路上了。(I reckon he is already on his way now.)
Furthermore, the word is composed of two characters: 估 (gū), which means to appraise or value, and 计 (jì), which means to count or calculate. Together, they form a concept that bridges the gap between qualitative appraisal and quantitative calculation. This duality is why the word is so flexible. Whether you are talking about the 'estimated value' of an antique or 'estimating' that a friend forgot the meeting, 估计 is the appropriate choice. It is a fundamental tool for expressing probability and approximation in Mandarin.
对形势的估计不能太乐观。(The estimation of the situation should not be too optimistic.)
- Usage in Data Science
- In technical fields, 估计 refers to 'estimation theory' (估计理论). It is used when parameters of a population are inferred from sample data.
这只是一个保守的估计。(This is just a conservative estimate.)
In summary, 估计 is a high-frequency word that bridges the gap between subjective opinion and objective calculation. It is essential for HSK 4/B1 learners because it allows for more nuanced expression of probability. By using 估计, you signal to the listener that your statement is based on logic, but you acknowledge the possibility of error, which is a key aspect of sophisticated communication in Chinese.
Using 估计 (gūjì) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It can function as a verb taking a clause as an object, a verb taking a direct numerical object, or a noun. Let's break down these structures to ensure you can use it naturally in various contexts.
- Structure 1: Subject + 估计 + Clause
- This is the most common way to express 'I reckon...' or 'I suppose...'. The clause after 估计 describes the predicted event.
我估计明天会下雨。(I estimate/reckon it will rain tomorrow.)
In this structure, the subject '我' (I) is often omitted in casual speech, making the sentence start directly with 估计. This is very common when the speaker is offering an opinion on a situation everyone is observing.
- Structure 2: Subject + 估计 + Number/Quantity
- When talking about measurements, prices, or time, 估计 acts as 'to estimate at'.
专家估计这幅画价值一百万。(Experts estimate this painting is worth one million.)
Note that in this context, 估计 is often preceded by a source of authority, such as '专家' (experts), '据' (according to), or '根据' (based on). This adds weight to the estimation.
- Structure 3: As a Noun (Estimate/Estimation)
- As a noun, it can be modified by adjectives or possessives. It often appears in phrases like '初步估计' (preliminary estimate) or '对...的估计' (estimation of...).
你的估计完全错误。(Your estimation is completely wrong.)
When using 估计 to mean 'suppose,' it is frequently paired with the particle '会' (will) or '可能' (might) in the following clause to emphasize the predictive nature of the statement. For example, '我估计他不会来' (I estimate he won't come) sounds more natural than '我估计他不来'. The presence of '会' reinforces that you are talking about a future possibility or a hidden current state.
据估计,全球人口将在2050年达到90亿。(It is estimated that the global population will reach 9 billion in 2050.)
Another advanced usage involves the '对...估计不足' (underestimate ...) pattern. This is a common formal expression used when criticizing a plan or reflecting on a failure. For example, '我们对困难估计不足' (We underestimated the difficulties). This shows how 估计 can be integrated into complex resultative structures to express nuanced failures in judgment.
他对自己能力的估计过高了。(He overestimated his own abilities.)
In summary, whether you are predicting the weather, guessing a price, or evaluating a situation, 估计 provides the structural framework to express your logic. Pay attention to whether you are using it as an action (verb) or a result (noun), and remember to pair it with '会' or '可能' for natural-sounding predictions.
Understanding the social and professional environments where 估计 (gūjì) thrives will help you use it with the correct 'vibe.' It is a word that spans the spectrum from the boardroom to the dinner table, but its implications change slightly depending on the setting.
- In the Office and Business Meetings
- This is perhaps the most frequent home for 估计. When discussing budgets, timelines, or sales targets, professionals rarely speak in absolutes. They use 估计 to provide 'estimates' that protect them from being 100% accountable if things change. You'll hear phrases like '保守估计' (conservative estimate) to show that the speaker is being cautious.
老板,我估计这个项目下周能做完。(Boss, I estimate this project can be finished next week.)
In this context, 估计 sounds professional and considered. It shows that you have thought about the workload and are giving a reasoned prediction rather than just a random guess (which would be '瞎猜' xiācāi).
- News Reports and Media
- Journalists use 估计 constantly when reporting on unfolding events where exact numbers aren't yet known. Whether it's the number of people at a protest, the economic impact of a new policy, or the death toll of a natural disaster, 估计 is the standard term for 'estimated' figures.
据官方估计,受灾人数超过五万。(According to official estimates, the number of people affected exceeds 50,000.)
In casual social life, 估计 is used to express 'I think' when there's a hint of doubt or when you're predicting someone else's behavior. If you're waiting for a friend who is late, you might say to another friend, '我估计他睡过头了' (I reckon he overslept). Here, it functions as a way to speculate about the cause of a situation.
别等了,我估计他不来了。(Don't wait anymore; I reckon he's not coming.)
You will also hear it in shopping contexts, specifically when bargaining or appraising. If you are at a flea market, you might '估计' the value of an item before asking the price. This mental estimation helps you decide your starting bid. In this sense, it's a very practical, everyday cognitive tool.
- Weather and Environment
- Meteorologists use it for temperature ranges and rainfall amounts. In daily life, people use it to decide whether to bring an umbrella: '估计一会儿要下雨' (I estimate it's going to rain in a bit).
Overall, 估计 is a 'bridge' word. It connects the hard data of the scientific world with the soft intuitions of daily life. By mastering its use in these various contexts, you'll sound more like a native speaker who understands that life is often about probability rather than certainty.
While 估计 (gūjì) is a high-frequency word, English speakers often trip up by treating it exactly like 'think' or 'guess.' To sound natural, you need to avoid these common pitfalls.
- Mistake 1: Confusing 估计 with 觉得 (juéde)
- Many learners use 估计 for personal feelings or opinions. For example, you shouldn't say '我估计这个菜很好吃' (I estimate this dish is delicious) if you are just expressing a personal taste. Use 觉得 for feelings and 估计 for predictions based on evidence.
❌ 我估计他是个好人。(I estimate he is a good person.)
✅ 我觉得他是个好人。(I think he is a good person.)
The difference is that 'good person' is a subjective judgment (觉得), whereas 'he will be late' is a prediction of a factual event (估计).
- Mistake 2: Using 估计 when you are 100% certain
- If you know for a fact that something is true, using 估计 sounds strange or even sarcastic. If you see someone standing right in front of you, don't say '我估计你来了'. Use '肯定' (kěndìng - definitely) or just state the fact.
- Mistake 3: Forgetting the '会' (huì) in predictions
- When 估计 is used to predict a future event, the following clause almost always needs a modal verb like '会' (will) or '要' (going to). Without it, the sentence feels 'naked' and grammatically incomplete to a native ear.
❌ 我估计明天雨。(I estimate tomorrow rain.)
✅ 我估计明天会下雨。(I estimate it will rain tomorrow.)
Mistake 4: Over-relying on 估计 for 'I guess'. In English, we say 'I guess' very casually for almost everything. In Chinese, if you are truly just guessing without any basis, '猜' (cāi) is better. 估计 implies you have a reason. If you're playing a guessing game, use 猜. If you're looking at the clock and the traffic, use 估计.
- Mistake 5: Incorrect Noun Usage
- When using 估计 as a noun, learners often forget the measure word or use the wrong one. Usually, we use '个' (gè) for a general estimate or '种' (zhǒng) for a type of estimation.
Finally, be careful with the word order when using '据估计' (according to estimates). This phrase usually starts the sentence or follows the source (e.g., '据专家估计...'). Putting it at the very end of a sentence is rare and often sounds like an afterthought rather than a structured statement. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the 'foreigner's accent' in your logic and syntax.
To truly master 估计 (gūjì), you must understand how it relates to its synonyms. Chinese has several words for 'estimate' or 'guess,' each with a specific nuance and register.
- 1. 估算 (gūsuàn)
- This is more focused on the 'calculation' (算) aspect. While 估计 can be a vague 'reckoning,' 估算 almost always involves numbers and math. Use this for budget estimates or technical calculations.
我们需要估算一下装修的成本。(We need to estimate the cost of the renovation.)
- 2. 猜测 (cāicè)
- This means 'to guess' or 'to surmise.' It is more subjective and often implies you have very little evidence. 估计 is based on logic; 猜测 is often based on intuition or imagination.
这只是我的个人猜测,没有证据。(This is just my personal guess; there is no evidence.)
- 3. 预料 (yùliào)
- This means 'to expect' or 'to anticipate.' It is specifically about future events. While you can 估计 a current state (e.g., estimating how many people are in the room right now), you can only 预料 something that hasn't happened yet.
- 4. 认为 (rènwéi)
- This means 'to think' or 'to consider.' It is much more formal and certain than 估计. When you say 认为, you are stating a firm opinion or conclusion. 估计 is more tentative.
In a formal report, you might see '估价' (gūjià), which specifically means 'to appraise the price' of something like real estate or jewelry. This is a specialized version of 估计. Another formal term is '推测' (tuīcè), which means 'to infer' or 'to deduce.' This is used in scientific or detective contexts where you are using logic to find a hidden truth.
Choosing the right word depends on how much evidence you have and whether you are talking about numbers, future events, or personal opinions. 估计 remains the most 'all-purpose' word in this group, making it the safest bet for intermediate learners, but as you progress, using these alternatives will make your Chinese sound more precise and professional.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 估 (gū) contains the 'person' radical (人) and 'old' (古), suggesting an elder or experienced person appraising the value of something.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'jì' as 'jǐ' (3rd tone).
- Pronouncing 'gū' as 'gǔ' (3rd tone).
- Confusing the 'j' sound with a 'zh' sound.
سطح دشواری
Common in newspapers and books, easy to recognize once learned.
Requires understanding of when to use it as a noun vs. verb.
Very useful for sounding natural in daily conversation.
Clear pronunciation and high frequency make it easy to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of '会' (huì) for future predictions after 估计.
估计他会赢。
Using '据' (jù) to introduce an estimation source.
据估计,人口在减少。
Placement of 估计 as an adverbial modifier.
他估计已经走了。
Resultative complements with 估计 (e.g., 估计不足).
我们对困难估计不足。
Negative form: 估计不... vs 不估计.
我估计他不来 (I reckon he won't come) is common; 我不估计 is rare.
مثالها بر اساس سطح
估计明天会下雨。
I estimate it will rain tomorrow.
估计 + future event (会 + verb)
估计他不在家。
I reckon he is not at home.
估计 + negative state
估计要五块钱。
I estimate it costs five yuan.
估计 + quantity
我估计他会来。
I estimate he will come.
Subject + 估计 + clause
估计很快就好了。
I estimate it will be ready soon.
估计 + adverbial phrase
估计他忘了。
I reckon he forgot.
估计 + past action
估计有很多人。
I estimate there are many people.
估计 + existential '有'
估计他不高兴。
I reckon he is unhappy.
估计 + adjective state
估计还要等十分钟。
I estimate we need to wait another ten minutes.
估计 + duration
我估计这件衣服很贵。
I estimate this piece of clothing is very expensive.
Subject + 估计 + adjective phrase
估计他们已经出发了。
I reckon they have already set off.
估计 + completed action (已经...了)
据我估计,他不会迟到。
According to my estimation, he won't be late.
据...估计 pattern
估计这次考试不难。
I estimate this exam won't be difficult.
估计 + negative adjective
估计他没看到你的信息。
I reckon he didn't see your message.
估计 + negative past action
估计这台电脑要八千元。
I estimate this computer costs 8,000 yuan.
估计 + specific price
估计下午会有太阳。
I estimate there will be sun in the afternoon.
估计 + time + event
据初步估计,损失并不严重。
According to preliminary estimates, the loss is not serious.
Noun usage with '初步'
我估计他可能还没准备好。
I estimate he might not be ready yet.
估计 + 可能 (double uncertainty)
估计这个项目需要两个月。
I estimate this project will take two months.
Estimation of duration in professional context
你的估计非常准确。
Your estimate is very accurate.
Noun usage with possessive
估计明天会有很多人参加会议。
I estimate many people will attend the meeting tomorrow.
估计 + future existential
我们不能只靠估计来做决定。
We cannot make decisions based only on estimates.
Noun usage in a prepositional phrase
估计他现在正忙着呢。
I reckon he is busy right now.
估计 + ongoing action (正...呢)
我估计他不会同意这个计划。
I estimate he won't agree to this plan.
估计 + negative future intent
专家估计全球气温将继续上升。
Experts estimate that global temperatures will continue to rise.
Formal subject + 估计 + future trend
这是一个保守的估计。
This is a conservative estimate.
Adjective '保守' modifying the noun
我们对困难估计不足。
We underestimated the difficulties.
估计不足 (underestimate) pattern
据官方估计,受灾人数在增加。
According to official estimates, the number of victims is increasing.
据官方估计 formal phrase
估计误差在百分之五以内。
The estimation error is within five percent.
估计 as a modifier for '误差'
他对自己能力的估计过高了。
He overestimated his own abilities.
估计过高 (overestimate) pattern
估计这笔投资三年后会有回报。
It is estimated that this investment will yield returns in three years.
估计 + complex financial prediction
这种估计方法不够科学。
This estimation method is not scientific enough.
估计 as a noun modifying '方法'
就目前形势估计,市场将进入调整期。
Estimating based on the current situation, the market will enter a period of adjustment.
Complex introductory phrase
这种乐观的估计可能误导投资者。
This optimistic estimate might mislead investors.
Noun with '乐观' and its impact
我们需要重新估计该资产的价值。
We need to re-estimate the value of the asset.
重新 + 估计 (re-estimate)
对人口增长的估计存在很大争议。
There is much controversy over the estimation of population growth.
对...的估计 as a complex noun phrase
估计理论在现代统计学中占有重要地位。
Estimation theory holds an important position in modern statistics.
Technical term '估计理论'
他的估计完全建立在假设之上。
His estimation is built entirely on assumptions.
Discussing the basis of an estimation
据不完全估计,该地区的物种已灭绝过半。
According to incomplete estimates, more than half of the species in the region are extinct.
据不完全估计 formal phrase
估计值的准确性取决于样本的大小。
The accuracy of the estimated value depends on the sample size.
估计值 (estimated value) technical term
任何对未来科技的估计都难免带有时代局限性。
Any estimation of future technology inevitably carries the limitations of its era.
Philosophical use of 估计
他那敏锐的直觉往往能弥补数据估计的不足。
His keen intuition often compensates for the deficiencies in data estimation.
Contrasting intuition with formal estimation
对历史人物的评价不应脱离当时的社会估计。
The evaluation of historical figures should not be detached from the social appraisals of the time.
估计 as 'appraisal' in a historical context
该模型对极端气候事件的估计频率过低。
The model's estimated frequency of extreme climate events is too low.
Technical critique of a model's output
这种估算方式实际上是对风险的一种过度估计。
This method of calculation is actually an overestimation of risk.
Distinguishing 估算 and 估计 in one sentence
据初步估计,该政策的边际效应将逐年递减。
According to preliminary estimates, the marginal effect of the policy will diminish year by year.
High-level economic terminology
我们必须对潜在的法律风险做出准确的估计。
We must make an accurate estimation of potential legal risks.
Collocation '做出...估计'
这种对人性的悲观估计在文学作品中屡见不鲜。
This pessimistic estimation of human nature is common in literary works.
Abstract usage in literary criticism
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I reckon / I suppose. Used to start a sentence expressing an opinion.
我估计他快到了。
— I reckon so too. Used to agree with someone's guess.
A: 他可能忙。 B: 估计也是。
— Rough estimate. Emphasizes the lack of precision.
这只是个大概估计。
— Inestimable. Used when something is too large or complex to count.
损失无法估计。
— The estimate is likely correct.
我看你的估计没错。
— Don't just guess wildly. Used to tell someone to be more logical.
你别瞎估计,要有证据。
— Estimate things will get better.
病情估计会好转。
— Preliminary estimated value.
这是我们的初步估计值。
— Based on estimates.
根据估计,我们需要更多钱。
— Give it an estimate. Used as a request.
你能估计一下时间吗?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
觉得 is for subjective feelings; 估计 is for logical predictions.
猜测 is a guess without much basis; 估计 implies some evidence.
认为 is a firm opinion; 估计 is a tentative reckoning.
اصطلاحات و عبارات
— Incalculable; immeasurable. Used for impact or value.
他的贡献不可估量。
Formal— Hard to estimate. Similar to above but slightly less formal.
战争的损失难以估量。
Formal— To calculate on one's fingers (implies a quick estimate).
他屈指一算,估计要十天。
Literary— To have a clear idea/estimate in one's mind.
虽然没算,但我心中有数。
Idiomatic— Countless. (Uses the '计' from 估计).
天上的星星不计其数。
Common— By every possible means. (Uses '计' as 'plan').
他千方百计想赢。
Common— To predict things like a god (the ultimate 估计).
诸葛亮料事如神。
Literary— To plan ahead (based on an estimate of future rain).
我们要未雨绸缪。
Formal— To have a plan/estimate ready in advance.
他对这次考试胸有成竹。
Common— As expected (based on previous estimation).
不出所料,他赢了。
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'estimate'.
估算 is strictly for numbers and math; 估计 is for both numbers and general situations.
工程师在估算桥梁的载重。
Both involve '估'.
估价 is specifically about monetary value or price appraisal.
房产中介给我的房子估价。
Both talk about the future.
预料 is 'expecting' (focus on outcome); 估计 is 'reckoning' (focus on the logic of the guess).
事情的发展出乎我的预料。
Both involve logic.
推测 is 'deduction' (like a detective); 估计 is more common for everyday approximations.
警方根据现场情况推测凶手的动机。
Both have '算' or '计' meanings.
打算 is 'to plan/intend'; 估计 is 'to estimate/suppose'.
我打算明天去北京。
الگوهای جملهسازی
估计 + [Verb Phrase]
估计会下雪。
估计 + [Number] + [Measure Word]
估计要三个人。
据 + [Source] + 估计
据医生估计,他需要休息。
我估计 + [Clause]
我估计他还没吃饭。
[Adjective] + 的 + 估计
这是一个非常保守的估计。
对...估计不足
我们对工作量估计不足。
就...估计
就目前的情况估计,我们能赢。
估计值 + [Verb]
估计值偏离了实际数据。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both spoken and written Chinese.
-
我估计他是个好人。
→
我觉得他是个好人。
Being a 'good person' is a subjective opinion, not a logical estimation of a fact.
-
估计明天雨。
→
估计明天会下雨。
You need a verb (下) and usually a modal (会) after 估计 when predicting weather.
-
我很估计他会来。
→
我估计他肯定会来。
估计 cannot be modified by '很'. Use adverbs like '肯定' or '大概' inside the clause instead.
-
我不估计他会来。
→
我估计他不会来。
In Chinese, we usually negate the following clause ('I estimate he won't come') rather than the word 估计 itself.
-
估计这个苹果好吃。
→
我觉得这个苹果好吃。
Taste is a personal feeling (觉得), not an estimation (估计).
نکات
The '会' Rule
When predicting the future with 估计, always try to include '会' (huì) in the following clause. It acts like 'will' and completes the logical structure of the prediction.
Pair with '左右'
When estimating numbers, add '左右' (zuǒyòu - around/approximately) at the end of the number phrase to sound more native. '估计有二十人左右' sounds better than just '估计有二十人'.
Polite Uncertainty
Use 估计 to soften your opinions. Instead of saying 'He won't come,' say 'I estimate he won't come.' it sounds less aggressive and more like a reasoned observation.
Conservative Estimates
In business, use '保守估计' (bǎoshǒu gūjì) to show you are being careful and not overpromising. It is a very respected phrase in Chinese corporate culture.
Drop the Subject
In casual conversation, you can start a sentence directly with '估计'. For example, if you see a long line, just say '估计要等很久' (Estimate [we] will wait a long time).
Tone Check
Make sure you distinguish the 4th tone of 'jì'. If you say it with a 3rd tone 'jǐ', it might be confused with '几' (how many), which changes the meaning entirely.
Formal Reports
In academic or news writing, use the pattern '据...估计' (According to... estimates). It adds authority to your writing.
Not for Feelings
Never use 估计 for things you have already experienced or felt. Don't say 'I estimate this apple is sweet' while eating it. Use '觉得'.
Reasoning
Use 估计 when you have a 'why.' If you have no reason at all, use '猜' (cāi - guess). 估计 implies a mental calculation.
Underestimation
Learn the phrase '估计不足'. It is a common way to explain why a plan failed in a formal self-reflection or report.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Goo' (估) and 'Gee' (计). You use 'Gooey' logic to 'Gee' (calculate) an answer. It's not solid, it's an estimate!
تداعی تصویری
Imagine a merchant looking at a pile of grain (估) and then writing numbers on a tablet (计).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 估计 three times today: once for the time, once for a price, and once for a friend's behavior.
ریشه کلمه
The word is a compound of two characters that have been used for centuries in Chinese mathematics and commerce.
معنای اصلی: 估 (gū) originally meant to value or appraise goods. 计 (jì) originally meant to count or calculate using bamboo slips.
Sino-Tibetan / Siniticبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid using it when a superior asks for a definitive fact.
In English, 'I estimate' sounds very formal. We usually say 'I think' or 'I guess.' In Chinese, 估计 is used in many places where English speakers would use 'I think.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather
- 估计会下雨
- 估计是晴天
- 估计很冷
- 估计有风
Business
- 初步估计
- 保守估计
- 估计成本
- 估计时间
Social
- 我估计他来了
- 估计他忘了
- 估计他不来
- 估计他很忙
Shopping
- 估计价格
- 估计重量
- 估计价值
- 估计折扣
Travel
- 估计要两小时
- 估计不远
- 估计堵车
- 估计没票了
شروعکنندههای مکالمه
"你估计这次考试你能拿多少分?"
"你估计我们什么时候能到目的地?"
"据你估计,明天的天气会怎么样?"
"你估计这个新电影好不好看?"
"你估计他为什么没回你的信息?"
موضوعات نگارش
写一写你对未来五年的生活估计。
描述一次你对某事估计错误的情况。
你认为在做决定时,估计和事实哪个更重要?
估计一下你学习汉语还需要多长时间才能达到流利水平。
如果你要搬家,请估计一下你所有的行李需要多少个箱子。
سوالات متداول
10 سوالNo, usually you should use 觉得 (juéde). 估计 is for predicting facts or states, not for expressing personal tastes or emotions. For example, 'I think this is tasty' should be '我觉得很好吃,' not '我估计很好吃' (unless you haven't tasted it yet and are guessing based on how it looks).
It is neutral. It is perfectly fine to use with friends, but it is also the standard word used in news reports and business meetings. Its register changes based on the phrases around it (e.g., '据估计' is formal).
大概 (dàgài) is usually an adverb meaning 'probably' or 'roughly.' 估计 (gūjì) is a verb or noun. You can say '估计大概有十个人,' where 估计 is the action of reckoning and 大概 modifies the number.
Yes. You can estimate why something happened in the past. For example: '我估计他昨天没来是因为生病了' (I reckon he didn't come yesterday because he was sick).
The most common way is '估计不足' (gūjì bùzú) or '低估' (dīgū). For example: '别低估你的对手' (Don't underestimate your opponent).
Yes, 估摸 (gūmo) is very informal and common in northern China. It sounds more like 'I reckon' in a rural or very casual sense. 估计 is more standard.
Yes. For example: '这只是一个初步的估计' (This is just a preliminary estimate). Here, it follows the adjective '初步' and the particle '的'.
Usually '个' (gè) or '种' (zhǒng). For example: '做一个估计' (make an estimate) or '这种估计' (this kind of estimation).
Not always, but if you are predicting a future action, '会' makes it sound much more natural. If you are estimating a current state (e.g., '估计他在家'), you don't need '会'.
No. 估计 is not a stative verb/adjective. You cannot be 'very estimate.' You can say '我非常确定' (I am very sure) but for 估计, you just say '我估计...'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence estimating the weather tomorrow.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence estimating how long it takes to go to the airport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '据估计' in a sentence about population.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '估计不足' to explain a failure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '保守估计'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence estimating a price.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I reckon he forgot our meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '重新估计' in a business context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '估计' as a noun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about why a friend is late using 估计.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '难以估计' to describe a loss.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '乐观估计'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is estimated that the meeting will last two hours.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence estimating someone's age.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '估计' in a sentence with '可能'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an 'estimated value' (估计值).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'underestimating' an opponent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I reckon it's going to be cold tonight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '初步估计' in a sentence about a new project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '估计' to disagree politely.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I estimate it will rain tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I reckon he is already here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'According to estimates, there are 100 people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is a conservative estimate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I estimate it costs 50 yuan.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't underestimate the difficulties.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I reckon he forgot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need to re-estimate the time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The loss is hard to estimate.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I estimate he won't come.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio (simulated): '估计明天会下雪。' What is the prediction?
Listen: '据初步估计,我们需要三百万。' How much is needed?
Listen: '我估计他已经走了。' Has the person left?
Listen: '这个估计太乐观了。' What is the speaker's opinion of the estimate?
Listen: '我们对风险估计不足。' What went wrong?
Listen: '估计还要等一会儿。' How long is the wait?
Listen: '你的估计没错。' Does the speaker agree?
Listen: '据官方估计,人数在增加。' What is happening to the numbers?
Listen: '我估计他可能还没准备好。' Is the person ready?
Listen: '别瞎估计。' What is the command?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
估计 is your go-to word for 'logical guessing.' Use it whenever you want to express an opinion or a number that you aren't 100% sure about but have a reason to believe. Example: '我估计他五点到' (I estimate he will arrive at five).
- 估计 (gūjì) means 'to estimate' or 'to reckon.' It is used for both numbers and predicting events.
- It acts as both a verb and a noun, common in both daily life and professional settings.
- It is less certain than 'knowing' but more logical than a 'wild guess.'
- Key patterns include '据估计' (according to estimates) and '估计会...' (estimate it will...).
The '会' Rule
When predicting the future with 估计, always try to include '会' (huì) in the following clause. It acts like 'will' and completes the logical structure of the prediction.
Pair with '左右'
When estimating numbers, add '左右' (zuǒyòu - around/approximately) at the end of the number phrase to sound more native. '估计有二十人左右' sounds better than just '估计有二十人'.
Polite Uncertainty
Use 估计 to soften your opinions. Instead of saying 'He won't come,' say 'I estimate he won't come.' it sounds less aggressive and more like a reasoned observation.
Conservative Estimates
In business, use '保守估计' (bǎoshǒu gūjì) to show you are being careful and not overpromising. It is a very respected phrase in Chinese corporate culture.
مثال
据估计,这次修复工程将耗时三个月。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1غایب بودن از مکانی یا رویدادی که انتظار حضور شما در آن میرود.
抽象的
A2چیزی که وجود خارجی ندارد و فقط در ذهن است.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1آکادمیکسازی: فرآیند تبدیل چیزی به یک موضوع علمی یا دانشگاهی.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1مجله آکادمیک یک نشریه دورهای است که حاوی مقالات علمی است.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.