موجود
موجود en 30 secondes
- Means 'available' or 'in stock'.
- Used mostly for objects, not people.
- Opposite is 'ناموجود' (namowjud).
- Very common in online shopping.
Sentence موجود است.
- Linguistic Root
- Derived from Arabic root w-j-d meaning to find or exist.
آیا این کفش موجود است؟
- Usage Context
- Primarily used in shopping, inventory, and philosophical existence.
کالای شما موجود نیست.
هر چیز موجود دلیلی دارد.
- Grammar Role
- Acts as a predicate adjective with the verb 'to be' (ast/nist).
بلیط موجود است.
این مدل موجود است.
- Sentence Structure
- Subject + موجود + Verb (ast/nist).
ما این کالا را موجود کردیم.
- Compound Verb
- موجود کردن (mowjud kardan) means to supply or stock an item.
لیست کالاهای موجود را بدهید.
هیچ پول نقدی موجود نیست.
- Abstract Usage
- Can be applied to abstract resources like time, money, and data.
آیا اتاق خالی موجود دارید؟
این رنگ موجود است.
- Retail Context
- The standard term for 'in stock' in all physical and online stores.
مدارک موجود در پرونده.
- Administrative Context
- Used to refer to documents, files, or records currently on hand.
هیچ پروازی موجود نیست.
دادههای موجود نشان میدهد...
- Academic Context
- Used in research to refer to existing data, literature, or phenomena.
غذا موجود است.
کتاب موجود است.
- People vs Objects
- Never use mowjud for people's availability; use 'hazer' or 'hozoor darad'.
این مشکل موجود است.
- Verb Agreement
- Use 'ast' with mowjud. Use 'darad' with vojud.
آب موجود نیست.
فایل موجود را باز کنید.
- Pronunciation
- Ensure the first syllable sounds like 'mow' (rhymes with low), not 'moo'.
اجناس موجود در مغازه.
این کالا موجود است.
- Mowjud vs Dar Dastras
- Mowjud means it exists in inventory; dar dastras means you can easily get it right now.
دانشآموزان حاضر هستند، اما کتابها موجود نیستند.
- Mowjud vs Hazer
- Hazer is for people's presence or readiness; mowjud is for object availability.
آیا سیب موجود است؟
احتمال خطا موجود است.
- Mowjud vs Vojud Darad
- Vojud darad is for general existence; mowjud is for specific availability.
سفارش شما موجود و آماده است.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Predicate Adjectives with Ast/Nist
Ezafe Construction (Noun + e + Adjective)
Compound Verbs with Kardan
Pluralization with '-at' for Arabic loans
Prefix 'na-' for negation
Exemples par niveau
این کتاب موجود است.
This book is available.
Predicate adjective with 'ast'.
آب موجود نیست.
Water is not available.
Negative form with 'nist'.
آیا این کفش موجود است؟
Is this shoe available?
Question form.
رنگ آبی موجود است.
The color blue is available.
Subject + adjective + verb.
در انبار موجود است.
It is available in the warehouse.
Prepositional phrase 'dar anbar'.
کالای ناموجود.
Unavailable good (Out of stock).
Prefix 'na-' for negation.
بلیط موجود است؟
Are tickets available?
Informal question dropping 'aya'.
بله، موجود است.
Yes, it is available.
Simple affirmative response.
هیچ اتاق خالی موجود نیست.
No empty room is available.
Use of 'hich' (no/none) with negative verb.
لیست کالاهای موجود را بدهید.
Give me the list of available goods.
Attributive adjective with ezafe.
آیا سایز بزرگتر موجود دارید؟
Do you have a larger size available?
Used with 'darid' (you have).
این مدل دیگر موجود نیست.
This model is no longer available.
Use of 'digar' (anymore).
فقط رنگ قرمز موجود است.
Only the red color is available.
Use of 'faghat' (only).
فردا موجود میشود.
It will become available tomorrow.
Compound verb 'mowjud shodan'.
پول نقد موجود نیست.
Cash is not available.
Abstract noun 'poul-e naghd'.
داروی شما موجود است.
Your medicine is available.
Possessive pronoun attached to subject.
ما باید این قطعات را موجود کنیم.
We must make these parts available (stock them).
Compound verb 'mowjud kardan'.
با توجه به امکانات موجود، این کار سخت است.
Considering the available facilities, this work is hard.
Prepositional phrase 'ba tavajoh be'.
گزینههای موجود را بررسی کردیم.
We reviewed the available options.
Direct object with 'ra'.
موجودات زنده به آب نیاز دارند.
Living creatures need water.
Noun form 'mowjudat' (creatures).
اطلاعات بیشتری در سایت موجود است.
More information is available on the website.
Comparative adjective 'bishtari'.
موجودی حساب شما کافی نیست.
Your account balance is not enough.
Derived noun 'mojudi' (balance/inventory).
آیا بلیط قطار برای فردا موجود است؟
Are train tickets available for tomorrow?
Time expression 'baraye farda'.
تمام سایزها در فروشگاه موجود است.
All sizes are available in the store.
Use of 'tamam-e' (all of).
بر اساس دادههای موجود، فروش افزایش یافته است.
Based on available data, sales have increased.
Formal phrase 'bar asas-e'.
منابع موجود برای اتمام پروژه کافی نیست.
The available resources are not sufficient to finish the project.
Complex subject 'manabe-e mowjud'.
شرکت در حال بررسی موجودی انبار است.
The company is currently checking the warehouse inventory.
Use of 'mojudi-ye anbar'.
هیچ مدرکی دال بر این موضوع موجود نیست.
No evidence indicating this matter is available.
Formal preposition 'dall bar' (indicating).
تلاش میکنیم تا هفته آینده کالا را موجود کنیم.
We are trying to make the good available by next week.
Subjunctive verb 'mowjud konim'.
موجودیت این کشور به رسمیت شناخته شد.
The existence/entity of this country was officially recognized.
Derived noun 'mojudiyat'.
از تمام ظرفیتهای موجود استفاده کنید.
Use all available capacities.
Imperative sentence.
نسخه الکترونیکی کتاب نیز موجود میباشد.
The electronic version of the book is also available.
Formal verb 'mibashad' instead of 'ast'.
در فلسفه اسلامی، واجبالوجود تنها موجود مستقل است.
In Islamic philosophy, the Necessary Being is the only independent existent.
Philosophical noun usage.
قوانین موجود پاسخگوی نیازهای جامعه مدرن نیستند.
The existing laws do not answer the needs of modern society.
Abstract subject 'ghavanin-e mowjud'.
حفظ موجودیت سازمان در شرایط بحرانی اولویت دارد.
Preserving the entity/existence of the organization in crisis conditions is a priority.
Complex noun phrase.
ادبیات موجود در این زمینه بسیار محدود است.
The existing literature in this field is very limited.
Academic context 'adabiyat-e mowjud' (extant literature).
باید از پتانسیلهای بالقوه و موجود بهرهبرداری کرد.
One must exploit the potential and existing capacities.
Passive infinitive 'bahrebardari kard'.
شواهد موجود فرضیه محققان را تایید میکند.
The available evidence confirms the researchers' hypothesis.
Formal academic sentence structure.
موجودی نقدی شرکت تکافوی بدهیها را نمیدهد.
The company's cash inventory (liquidity) does not cover the debts.
Financial terminology 'mojudi-ye naghdi'.
این گونه از موجودات دریایی در حال انقراض هستند.
This species of marine creatures is going extinct.
Scientific classification 'mowjudat-e daryayi'.
موجودیت انسان همواره در گرو تعامل با طبیعت بوده است.
Human existence has always been contingent upon interaction with nature.
Highly formal, abstract noun usage.
هیچ موجودی از گزند روزگار در امان نیست.
No being is safe from the harm of time.
Literary usage, indefinite noun 'mowjudi'.
بررسی انتقادی متون موجود، ضعفهای ساختاری را نمایان ساخت.
A critical review of the extant texts revealed the structural weaknesses.
Advanced academic prose.
موجود کردن این حجم از سرمایه در زمان کوتاه، غیرممکن مینمود.
Making this volume of capital available in a short time seemed impossible.
Infinitive phrase as subject.
آنان با تکیه بر امکانات موجود، حماسهای بیبدیل آفریدند.
Relying on the available facilities, they created an unparalleled epic.
Poetic/historical narrative style.
مفهوم موجود در اندیشه ابنسینا با ارسطو تفاوتهای بنیادین دارد.
The concept of 'existent' in Avicenna's thought has fundamental differences with Aristotle's.
Ontological philosophical context.
فقدان مستندات موجود، روند دادرسی را مختل کرده است.
The lack of existing documentation has disrupted the judicial process.
Legal terminology.
هر آنچه در عالم هستی موجود است، آیتی از قدرت اوست.
Whatever exists in the universe is a sign of His power.
Classical/religious literary style.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Strictly relates to physical or data availability, not emotional availability.
Polite and standard in all retail interactions.
Often shortened to just 'mowjude?' as a one-word question.
- Saying 'Doktor mowjud ast' instead of 'Doktor hazer ast'.
- Saying 'Moshkel mowjud darad' instead of 'Moshkel vojud darad'.
- Pronouncing it as 'moo-jud' instead of 'mow-jud'.
- Using 'mowjud nist' on a store sign instead of the standard 'namowjud'.
- Forgetting the ezafe in phrases like 'kalahaye mowjud'.
Astuces
Use with Ast/Nist
Always pair 'mowjud' with the copula verbs 'ast' (is) or 'nist' (is not) when describing the availability of an item. Do not use 'darad' (has) unless you are saying 'mowjud darid' (do *you* have available).
Online Shopping Essential
If you are browsing Digikala or Snapp, look for the green text 'موجود در انبار' (mowjud dar anbar). This means the item is in stock and ready to ship.
The 'OW' Sound
Practice the first syllable to rhyme with 'low' or 'go'. Do not say 'moo-jud' or 'mav-jud'. Correct pronunciation is mow-JUD.
Not for People
Never use 'mowjud' to ask if a doctor, teacher, or friend is available. Use 'hazer' (present) or 'vaght darad' (has time) instead.
Formal Emails
When writing a formal request, use 'mowjud' instead of 'hast'. For example, 'Aya etela'at mowjud ast?' sounds much more professional than 'etela'at hast?'.
Listen for the 'E'
In fast spoken Persian, you will rarely hear 'mowjud ast'. Train your ears to listen for 'mowjude' (is available) or 'mowjud nist' (is not available).
Mojudi at the Bank
If you see 'موجودی' (mojudi) on an ATM screen, it means 'balance'. Pressing this button will show you how much money you have.
The Ezafe Link
When using 'mowjud' to modify a noun directly, remember the ezafe link. It is 'kala-ye mowjud' (available good), not 'kala mowjud'.
Aliens and Creatures
If you are watching a sci-fi movie, 'mowjudat-e fazayi' means space creatures (aliens). Here, it is used as a plural noun.
Short Answers
If someone asks if you have an item, you don't need a full sentence. Just nodding and saying 'mowjude' is perfectly polite and natural.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a COW chewing a JUDE (gem) that is AVAILABLE in a store. mOW-JUD = available.
Origine du mot
Arabic
Contexte culturel
'Mojudi' is the standard term for your bank account balance.
The most critical word for navigating Iranian bazaars and online stores.
Central to the teachings of Avicenna and Mulla Sadra regarding existence.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"ببخشید، این مدل گوشی موجود است؟ (Excuse me, is this phone model available?)"
"آیا برای فردا بلیط موجود دارید؟ (Do you have tickets available for tomorrow?)"
"موجودی انبار را چک کردید؟ (Did you check the warehouse inventory?)"
"آیا رنگ دیگری از این لباس موجود است؟ (Is another color of this dress available?)"
"چرا این کالا همیشه ناموجود است؟ (Why is this item always out of stock?)"
Sujets d'écriture
Describe a time you wanted to buy something but it was 'namowjud'.
Write a short dialogue between a customer and a shopkeeper asking about 'kalahaye mowjud'.
Explain the difference between 'mowjud' and 'hazer' in your own words.
Write about the 'manabe-e mowjud' (available resources) in your city.
If you were an alien 'mowjud-e fazayi', what would you think of Earth?
Questions fréquentes
10 questionsNo, that is a very common mistake. 'Mowjud' is used for inanimate objects or abstract resources. For people, you must use 'hazer' (present) or simply say 'Ali injast' (Ali is here). Saying a person is 'mowjud' makes them sound like an item in a store.
They are exact opposites. 'Mowjud' means available or in stock. 'Namowjud' uses the negative prefix 'na-' and means unavailable or out of stock. You will see these two words constantly on Iranian e-commerce websites.
It is not a hard English 'w' or 'v'. It is a diphthong, sounding like the 'ow' in the English word 'low' or 'show'. The pronunciation is mow-JUD, with the stress on the second syllable.
It is both. It is the standard word used in formal business and academic writing, but it is also completely normal to use in a casual conversation at a local grocery store. It bridges all registers of Persian.
'Mojudi' is a noun derived from 'mowjud'. In banking, it means your account balance (the funds available). In a store, it means the inventory. At an ATM, checking your 'mojudi' means checking your balance.
Yes, but usually in its plural form 'mowjudat', which means 'creatures' or 'beings' (e.g., mowjudat-e zende = living creatures). As a singular noun, it can mean a creature, but it's less common than the adjective form.
You use the 'to be' verbs: ast (is), nist (is not), hastand (are), etc. You can also use 'kardan' to make the compound verb 'mowjud kardan', which means to stock or make available.
In spoken colloquial Persian, the verb 'ast' (is) is almost always shortened to an 'e' sound attached to the end of the previous word. So, 'mowjud ast' naturally becomes 'mowjude' in daily conversation.
'Mowjud' is an adjective meaning available or existing. 'Vojud' is a noun meaning existence. You say 'kala mowjud ast' (the good is available), but you say 'moshkel vojud darad' (a problem exists).
You can hold up the item and ask, 'Bebakhshid, sayz-e bozorg-tar mowjud darid?' (Excuse me, do you have a larger size available?) or simply 'Sayz-e man mowjude?' (Is my size available?).
Teste-toi 200 questions
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mowjud is your go-to word for 'available' or 'in stock' when shopping or discussing resources. Example: 'Kafsh mowjud ast' (The shoe is available).
- Means 'available' or 'in stock'.
- Used mostly for objects, not people.
- Opposite is 'ناموجود' (namowjud).
- Very common in online shopping.
Use with Ast/Nist
Always pair 'mowjud' with the copula verbs 'ast' (is) or 'nist' (is not) when describing the availability of an item. Do not use 'darad' (has) unless you are saying 'mowjud darid' (do *you* have available).
Online Shopping Essential
If you are browsing Digikala or Snapp, look for the green text 'موجود در انبار' (mowjud dar anbar). This means the item is in stock and ready to ship.
The 'OW' Sound
Practice the first syllable to rhyme with 'low' or 'go'. Do not say 'moo-jud' or 'mav-jud'. Correct pronunciation is mow-JUD.
Not for People
Never use 'mowjud' to ask if a doctor, teacher, or friend is available. Use 'hazer' (present) or 'vaght darad' (has time) instead.
Exemple
آیا این کتاب در کتابخانه موجود است؟
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).