تغذیه کردن
تغذیه کردن en 30 secondes
- A formal compound verb meaning to nourish or provide essential nutrients.
- Used for biological growth (plants, animals, humans) and metaphorical growth (mind, soul).
- Requires the light verb 'kardan' to conjugate and often uses the preposition 'ba' (with).
- Distinguished from 'ghaza khordan' (to eat) by its transitive nature and focus on health.
The Persian verb تغذیه کردن (taghziye kardan) is a sophisticated compound verb that translates to 'to nourish,' 'to feed,' or 'to provide nutrition.' While the basic verb 'ghaza khordan' means to eat, and 'ghaza dadan' means to give food, 'taghziye kardan' carries a more formal, scientific, or holistic connotation. It is derived from the Arabic root 'ghadha' (food/sustenance) combined with the Persian light verb 'kardan' (to do/make). This word is essential for B1 learners because it transitions your vocabulary from simple daily actions to professional and educational contexts such as healthcare, biology, parenting, and environmental science.
- Scientific Context
- In biology, it refers to how organisms absorb nutrients. For example, 'Plants nourish themselves through photosynthesis' would use this verb to describe the biological process rather than just 'eating.'
- Parental Care
- When discussing infant health, doctors use this verb to emphasize the quality of the diet. It's not just about filling the stomach; it's about the growth-promoting substances provided.
پزشک به مادر گفت که باید نوزاد را با شیر مادر تغذیه کند.
Beyond physical food, this verb is frequently used metaphorically. You might hear about 'nourishing the mind' (تغذیه کردن ذهن) or 'nourishing the soul' (تغذیه کردن روح). This versatility makes it a powerful tool for intermediate speakers. It implies a sense of responsibility and care—providing what is necessary for another entity to thrive. In modern Iranian media, you will encounter this word in health segments, agricultural reports, and even discussions about economic sustainability (feeding the population).
Understanding the nuance between 'taghziye kardan' and 'ghaza dadan' is key. If you are feeding your cat a treat, 'ghaza dadan' is fine. If you are a veterinarian discussing the specific nutritional requirements of a species, 'taghziye kardan' is the appropriate choice. It elevates the conversation from the act of eating to the science of health.
Using تغذیه کردن requires understanding its structure as a compound verb. The noun 'taghziye' remains static, while the verb 'kardan' conjugates to show tense, person, and mood. In a standard SOV (Subject-Object-Verb) sentence, the person or thing being nourished comes before the verb.
- Present Continuous
- ما داریم پرندگان را تغذیه میکنیم. (We are nourishing/feeding the birds.)
- Past Simple
- باغبان درختان را به خوبی تغذیه کرد. (The gardener nourished the trees well.)
شما باید ذهن خود را با کتابهای خوب تغذیه کنید.
One common pattern is [Subject] + [Object] + [Instrument/Means with 'ba'] + [Taghziye Kardan]. For example, 'He nourished the soil with fertilizer' becomes 'Ou khak ra ba koud taghziye kard.' This structure is very common in academic writing. In more formal Persian, you might encounter the passive form 'taghziye shodan' (to be nourished). For instance, 'The cells are nourished by the blood' (Seloul-ha tavasote khoun taghziye mishavand).
When speaking, Iranians might shorten the pronunciation of 'mikonam' to 'mikon-am' or 'mikon-em' depending on the dialect, but the word 'taghziye' always retains its formal clarity. It is rarely used in slang, as it is inherently a 'higher' register word. If you use it in a casual setting, it might sound like you are being intentionally clinical or humorous about your diet.
You will most frequently encounter تغذیه کردن in professional and educational environments. If you watch the Iranian news (IRINN) or health programs like 'Salamat,' this word is used constantly. Experts discuss how to nourish the body during Ramadan, how to nourish school-aged children for better concentration, and how to nourish the agricultural sector with new investments.
- In Schools
- Teachers use it when talking about 'Taghziye-ye Raigan' (Free Nutrition/Meals) provided to students in underprivileged areas.
- In Hospitals
- Nurses and dietitians use it to describe tube feeding or specific dietary protocols for patients.
در این پادکست، ما درباره نحوه تغذیه کردن صحیح در دوران بارداری صحبت میکنیم.
In the workplace, particularly in tech or management, you might hear it in the context of 'feeding data' into a system or 'nourishing a project' with resources. This shows the word's migration from purely biological to functional and metaphorical. However, its primary home remains in the realm of health and well-being. If you are reading a Persian translation of a self-help book, 'nourishing your soul' or 'nourishing your relationships' will almost certainly use this verb.
Finally, in the kitchen, while 'ashpazi' is cooking, a nutritionist might talk about 'taghziye' to focus on the vitamins and minerals rather than the taste. If someone says 'Man be taghziye-am ahamiyat midam' (I care about my nutrition), they are signaling that they are health-conscious.
The most common mistake for learners is confusing تغذیه کردن with غذا خوردن (ghaza khordan). Remember: 'ghaza khordan' is what YOU do (to eat), whereas 'taghziye kardan' is what you do to someone or something else (to nourish/feed). You cannot say 'Man taghziye kardam' to mean 'I ate lunch' unless you mean 'I provided myself with nutrients' in a very clinical sense.
- Mistake: Subject/Object Confusion
- Incorrect: من گربه را غذا خوردم. (I ate the cat.) | Correct: من گربه را تغذیه کردم. (I nourished/fed the cat.)
- Mistake: Register Mismatch
- Using 'taghziye kardan' at a casual pizza party with friends will sound very strange. Stick to 'ghaza khordan' or 'khordan' there.
اشتباه: من با پیتزا تغذیه کردم. (Wrong: I nourished with pizza - sounds like a medical report.)
Another error is the omission of the preposition 'ba' (with) when describing the source of nutrition. You nourish someone *with* something. 'Ou bache ra ba shir taghziye kard' (She nourished the child with milk). Without 'ba', the sentence structure falls apart. Additionally, learners often forget that 'taghziye' is a noun that can stand alone. 'Taghziye-ye salem' means 'healthy nutrition.' Don't feel forced to use the verb form if the noun form fits the sentence better.
Finally, be careful with the passive form. 'Taghziye shodan' (to be nourished) is common, but 'Taghziye kardan' is always active. If the subject is the one receiving the food, use the passive or 'ghaza khordan.'
To master تغذیه کردن, you should know its synonyms and how they differ in nuance. Persian has several ways to describe the act of giving food or providing care.
- غذا دادن (Ghaza Dadan)
- The most common, everyday term for 'to feed.' Used for pets, children, and guests. It is neutral and direct.
- خوراک دادن (Khorak Dadan)
- Often used in the context of livestock or providing 'fodder.' It can also be used for 'feeding data' into a computer.
- پروردن / پرورش دادن (Parvardan / Parvaresh Dadan)
- Means 'to nurture' or 'to raise.' This focuses on the long-term growth and development (like raising a child or a plant) rather than just the immediate act of providing food.
مقایسه: مادر بچه را غذا میدهد (Simple act) vs مادر بچه را تغذیه میکند (Focus on health/nutrients).
In technical settings, you might see 'Sardan' (to supply/feed) for machinery, but 'taghziye' remains the standard for biological and metaphorical nourishment. When choosing between these, ask yourself: Am I talking about the *act* of handing over food, or the *process* of providing health? If it's the latter, 'taghziye kardan' is your best friend. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In classical Arabic, the root also relates to the 'overflowing' of a stream, suggesting a plentiful supply of water (life).
Guide de prononciation
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g'. It should be softer, from the throat.
- Merging 'taghziye' and 'kardan' into one word without a slight pause.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Forgetting the 'y' sound in 'taghziye'.
- Over-emphasizing the 'h' if present in some regional pronunciations (though it's usually silent/soft).
Niveau de difficulté
Easy to recognize in health-related texts.
Requires correct conjugation of 'kardan' and use of 'ra' and 'ba'.
Common in health discussions but requires a higher register.
Distinctive sound, usually clear in formal speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound Verb Conjugation
تغذیه میکنم، تغذیه کردی، تغذیه کرد.
Object Marker 'ra'
من گیاه را تغذیه میکنم.
Preposition 'ba' for Instruments
او را با شیر تغذیه کرد.
Subjunctive with 'bayad'
باید او را تغذیه کنیم.
Passive Construction
تغذیه شدن (to be nourished).
Exemples par niveau
من پرنده را تغذیه میکنم.
I nourish the bird.
Simple present tense of a compound verb.
مادر کودک را تغذیه کرد.
The mother fed the baby.
Past tense 'kard'.
آیا شما گلها را تغذیه میکنید؟
Do you nourish the flowers?
Interrogative form.
ما باید حیوانات را تغذیه کنیم.
We must feed the animals.
Modal 'bayad' + subjunctive.
او گربه را با شیر تغذیه میکند.
She feeds the cat with milk.
Use of 'ba' (with).
آنها اسب را تغذیه کردند.
They fed the horse.
Plural subject 'anha'.
من هر روز ماهیها را تغذیه میکنم.
I feed the fish every day.
Adverb 'har rouz' (every day).
تغذیه کردن خوب است.
Nourishing is good.
Infinitive as a subject.
باغبان درختان را به خوبی تغذیه میکند.
The gardener nourishes the trees well.
Adverbial phrase 'be khoubi'.
شما باید بدن خود را تغذیه کنید.
You must nourish your body.
Reflexive pronoun 'khod'.
پزشک گفت: نوزاد را با این شیر تغذیه کن.
The doctor said: Feed the baby with this milk.
Imperative form 'kon'.
ما زمین را برای کشاورزی تغذیه کردیم.
We nourished the land for farming.
Purpose clause 'baraye'.
او همیشه ذهن خود را با مطالعه تغذیه میکند.
He always nourishes his mind with study.
Metaphorical usage.
آنها گوسفندان را در زمستان تغذیه میکنند.
They feed the sheep in winter.
Time expression 'dar zemestan'.
باید خاک گلدان را تغذیه کرد.
One must nourish the pot's soil.
Impersonal 'bayad' + short infinitive.
آیا این غذا ماهی را تغذیه میکند؟
Does this food nourish the fish?
Subject-verb agreement.
دولت سعی دارد مردم مناطق محروم را تغذیه کند.
The government is trying to nourish people in deprived areas.
Complex verb 'say darad' + subjunctive.
یک رژیم غذایی خوب، سلولهای بدن را تغذیه میکند.
A good diet nourishes the body's cells.
Biological context.
او آموخت که چگونه روح خود را با موسیقی تغذیه کند.
She learned how to nourish her soul with music.
Subordinate clause with 'chegoune'.
کشاورزان با استفاده از کودهای طبیعی، خاک را تغذیه کردند.
Farmers nourished the soil using natural fertilizers.
Gerund phrase 'ba estefade az'.
این دستگاه به طور خودکار مرغها را تغذیه میکند.
This machine automatically feeds the chickens.
Adverb 'be toure khodkar'.
ما باید فرهنگ جامعه را با هنر تغذیه کنیم.
We must nourish the society's culture with art.
Abstract direct object.
پدرم همیشه پرندگان وحشی را در حیاط تغذیه میکرد.
My father used to always feed wild birds in the yard.
Past habitual 'mi-kard'.
تغذیه کردن صحیح نوزاد برای رشد او حیاتی است.
Correctly nourishing the infant is vital for their growth.
Gerund as subject.
اگر خاک را به درستی تغذیه نکنیم، محصول خوبی نخواهیم داشت.
If we don't nourish the soil properly, we won't have a good crop.
Conditional Type 1.
دانشمندان در حال تحقیق بر روی روشهای جدید تغذیه کردن بافتهای آسیبدیده هستند.
Scientists are researching new methods of nourishing damaged tissues.
Present continuous with 'dar hal-e'.
او معتقد است که سفر کردن، روح انسان را تغذیه میکند.
He believes that traveling nourishes the human soul.
Reported speech/opinion.
این برنامه نرمافزاری، پایگاه داده را با اطلاعات جدید تغذیه میکند.
This software program feeds the database with new information.
Technical metaphorical usage.
تغذیه کردن ذهن با افکار مثبت میتواند زندگی شما را تغییر دهد.
Nourishing the mind with positive thoughts can change your life.
Modal 'tavanestan'.
بیمارانی که نمیتوانند غذا بخورند، از طریق لوله تغذیه میشوند.
Patients who cannot eat are nourished through a tube.
Passive voice 'taghziye mishavand'.
مربی به ورزشکاران آموزش داد که چگونه عضلاتشان را تغذیه کنند.
The coach taught the athletes how to nourish their muscles.
Complex sentence with object + infinitive.
حیات وحش منطقه باید توسط محیطبانان تغذیه شود.
The region's wildlife must be nourished by park rangers.
Passive subjunctive.
نظام آموزشی باید کنجکاوی دانشآموزان را تغذیه کند، نه اینکه آن را سرکوب نماید.
The educational system should nourish students' curiosity, not suppress it.
Formal 'namayid' vs 'kardan'.
جریانهای اقیانوسی، اکوسیستمهای اعماق دریا را با مواد مغذی تغذیه میکنند.
Ocean currents nourish deep-sea ecosystems with nutrients.
Scientific register.
نویسنده با استفاده از استعارههای غنی، تخیل خواننده را تغذیه مینماید.
The author nourishes the reader's imagination using rich metaphors.
Literary register.
سیاستهای اقتصادی جدید باید بخش خصوصی را تغذیه و تقویت کنند.
New economic policies must nourish and strengthen the private sector.
Abstract economic context.
ریشههای درخت با جذب مواد معدنی، تنه و شاخهها را تغذیه میکنند.
The tree's roots nourish the trunk and branches by absorbing minerals.
Biological process.
او زندگی خود را وقف تغذیه کردن کودکان گرسنه در سراسر جهان کرده است.
He has dedicated his life to nourishing hungry children across the world.
Present perfect 'karde ast'.
فیلسوفان باستان معتقد بودند که حقیقت، عقل را تغذیه میکند.
Ancient philosophers believed that truth nourishes the intellect.
Philosophical context.
تغذیه کردن مداوم یک رابطه، کلید پایداری آن است.
Constantly nourishing a relationship is the key to its stability.
Gerund phrase as a concept.
هنرمند با الهام از طبیعت، جوهره خلاقیت خویش را تغذیه میکند.
The artist nourishes the essence of their creativity by drawing inspiration from nature.
High literary style with 'khish'.
این نظریه، گفتمانهای سیاسی معاصر را با ایدههای رادیکال تغذیه کرده است.
This theory has nourished contemporary political discourses with radical ideas.
Intellectual register.
خاکسترهای آتشفشانی، زمینهای اطراف را برای قرنها تغذیه کردهاند.
Volcanic ash has nourished the surrounding lands for centuries.
Geological time-scale context.
معماری اصیل باید حس زیباییشناسی شهروندان را تغذیه نماید.
Authentic architecture should nourish the aesthetic sense of citizens.
Formal 'namayid' for obligation.
دادههای کلان، الگوریتمهای هوش مصنوعی را برای یادگیری بهتر تغذیه میکنند.
Big data nourishes artificial intelligence algorithms for better learning.
Cutting-edge technological context.
او با کلام نافذ خود، امید را در دلهای ناامید تغذیه میکرد.
With his penetrating words, he nourished hope in despondent hearts.
Poetic/Rhetorical usage.
تغذیه کردن روح از طریق مراقبه، سنتی دیرینه در شرق است.
Nourishing the soul through meditation is an ancient tradition in the East.
Spiritual/Cultural context.
پژوهشهای بنیادین، نوآوریهای تکنولوژیک را در درازمدت تغذیه خواهند کرد.
Fundamental research will nourish technological innovations in the long term.
Future tense 'khahand kard'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To learn and gain knowledge. It emphasizes intellectual growth.
مطالعه بهترین راه برای تغذیه کردن ذهن است.
— To engage in spiritual or artistic activities for inner peace.
او با عبادت روحش را تغذیه میکند.
— To raise or care for someone with deep affection.
او فرزندانش را با عشق تغذیه کرد.
— To input data or energy into a machine or system.
اطلاعات جدید سیستم را تغذیه میکند.
— To provide inspiration for creative thinking.
فیلمهای تخیلی ذهن کودک را تغذیه میکنند.
— To keep hope alive through words or actions.
پیروزیهای کوچک امید ما را تغذیه میکنند.
— A biological description of nutrient absorption.
ویتامینها سلولها را تغذیه میکنند.
— The professional term for feeding farm animals.
تغذیه کردن دام در زمستان دشوار است.
Souvent confondu avec
This means 'to eat' (intransitive/reflexive), while 'taghziye kardan' is 'to nourish' (transitive).
This means 'to raise/cultivate' (long term), while 'taghziye kardan' focuses on the nutritional input.
This means 'to educate/train' (behavioral), not nutritional.
Expressions idiomatiques
— To be financially dependent on someone. Literally, to be fed from someone's table.
او سالهاست از سفره پدرش تغذیه میشود.
Informal/Metaphorical— To stop someone's 'nourishment' or income. (Related concept).
با این کار نان مرا آجر کردی.
Idiomatic— To raise or nourish someone with great difficulty and suffering.
مادرش او را با خون جگر تغذیه کرد و بزرگ کرد.
Poetic/Emotional— To address a problem or a need from its very beginning.
ما باید فرهنگ را از ریشه تغذیه کنیم.
Metaphorical— To feed someone like a baby (to do everything for them).
نباید همه چیز را برایش لقمه بگیری و در دهانش بگذاری.
Idiomatic— To keep a fire (or a passion/conflict) going.
او با حرفهایش شعله دعوا را تغذیه میکرد.
Literary— To be 'nourished' in a way that one is not greedy. (Related to satisfaction).
او آدم چشم و دل سیری است.
Idiomatic— To 'feed' someone's cause (usually an enemy's).
این حرف تو فقط آب به آسیاب دشمن میریزد.
Idiomatic— To satisfy or encourage someone's desire to know more.
این کتاب کنجکاوی مرا تغذیه کرد.
Common MetaphorFacile à confondre
Both involve giving food.
'Ghaza dadan' is simple feeding; 'taghziye kardan' is providing nutrition for health.
به کبوترها غذا بده (Feed the pigeons) vs. خاک را تغذیه کن (Nourish the soil).
Sounds similar.
'Tasfiye' means to refine or purify (like water), not nourish.
آب را تصفیه کن (Purify the water).
Sounds similar.
'Tahiye' means to prepare or provide, not necessarily nourish.
غذا را تهیه کن (Prepare the food).
Sounds similar.
'Tousiye' means to recommend.
دکتر تغذیه سالم را توصیه کرد (The doctor recommended healthy nutrition).
Common compound verb with similar rhythm.
'Tajrobe' means to experience.
او سفر را تجربه کرد.
Structures de phrases
[Subject] [Object] را تغذیه میکند.
من سگ را تغذیه میکنم.
[Subject] باید [Object] را تغذیه کند.
او باید گل را تغذیه کند.
[Subject] [Object] را با [Source] تغذیه کرد.
او خاک را با کود تغذیه کرد.
[Object] توسط [Agent] تغذیه میشود.
نوزاد توسط مادر تغذیه میشود.
تغذیه کردنِ [Object] باعث [Result] میشود.
تغذیه کردن ذهن باعث خلاقیت میشود.
[Abstract Subject]، [Abstract Object] را تغذیه مینماید.
هنر، روح را تغذیه مینماید.
در حالِ تغذیه کردنِ [Object] بودن.
آنها در حال تغذیه کردن پرندگان هستند.
اگر [Object] را تغذیه کنی، ...
اگر گیاه را تغذیه کنی، بزرگ میشود.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in educational, medical, and scientific domains.
-
Using 'taghziye kardan' to mean 'I ate'.
→
من غذا خوردم.
'Taghziye kardan' is transitive (to nourish someone else), not for the simple act of eating yourself.
-
Omitting 'ra' for a specific object.
→
من گیاه را تغذیه کردم.
Transitive compound verbs require 'ra' for specific objects.
-
Confusing 'taghziye' with 'tazkiye' (purification).
→
تغذیه کردن
They sound similar but 'tazkiye' is a spiritual or physical cleaning, not feeding.
-
Saying 'Taghziye kardan ba ghaza' redundantly.
→
تغذیه کردن با ویتامین/کود.
Since 'taghziye' implies food, 'ba ghaza' is often redundant unless specifying the type of food.
-
Incorrect conjugation in the subjunctive.
→
باید تغذیه بکنیم.
The 'mi' prefix changes to 'be' in the subjunctive: 'be-kon-im'.
Astuces
The 'Ra' Rule
Since 'taghziye kardan' is transitive, always check if your object needs the 'ra' marker. Specific objects always do.
Formal Situations
Use this word in job interviews or academic writing to show you have a sophisticated vocabulary.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use it for the mind or soul; it's a very poetic and common way to speak in Persian.
The 'Gh' Sound
Practice the 'gh' sound by gargling slightly. It's the key to sounding like a native.
Compound Verbs
Remember that only the 'kardan' part changes. 'Taghziye' stays exactly the same.
School Snacks
In Iranian schools, the snack children bring is often called 'taghziye'. Ask a friend what their favorite school 'taghziye' was!
Root Recognition
Recognizing the Arabic root 'ghadha' will help you learn other related words like 'ghaza'.
Nutrition Plans
If you see 'barname-ye taghziye' in a gym, it means 'diet plan'.
Tough Size
Recall 'Tough Size' to remember 'Taghziye' for building a strong body.
News Keywords
This is a high-frequency keyword in Iranian news reports about the economy and health.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Taghziye' as 'Tough-Size'. To get a 'Tough Size' (big and strong), you need good 'Taghziye' (nutrition).
Association visuelle
Imagine a golden liquid (honey or oil) being poured onto a small green sprout, making it grow instantly. That liquid is 'Taghziye'.
Word Web
Défi
Try to use 'taghziye kardan' in three different contexts today: one for a plant, one for a person, and one for your mind (like reading).
Origine du mot
Derived from the Arabic verbal noun 'تغذية' (taghdiya), which comes from the root 'gh-dh-w' meaning to feed or nourish. It was adopted into Persian and paired with 'kardan' to form a compound verb.
Sens originel : The act of providing sustenance or food.
Afroasiatic (root) + Indo-European (verb structure).Contexte culturel
No specific sensitivities; it is a very positive and constructive word.
Equivalent to the shift between 'feeding' and 'nourishing' or 'providing nutrition.'
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Healthcare
- رژیم تغذیه
- تغذیه وریدی
- مشاوره تغذیه
- سوء تغذیه
Gardening
- تغذیه خاک
- کوددهی
- تغذیه ریشه
- رشد گیاه
Parenting
- تغذیه نوزاد
- شیردهی
- غذای کمکی
- تغذیه سالم
Education
- تغذیه رایگان
- میانوعده
- تمرکز حواس
- بوفه مدرسه
Psychology
- تغذیه روح
- افکار مثبت
- سلامت روان
- مطالعه
Amorces de conversation
"شما چگونه ذهن خود را تغذیه میکنید؟"
"به نظر شما بهترین راه برای تغذیه کردن خاک باغچه چیست؟"
"آیا در مدرسه شما طرح تغذیه رایگان وجود داشت؟"
"چگونه میتوانیم کودکان را به تغذیه کردن صحیح تشویق کنیم؟"
"آیا موسیقی میتواند روح انسان را تغذیه کند؟"
Sujets d'écriture
امروز چگونه بدن خود را با مواد مغذی تغذیه کردید؟
درباره کتابی بنویسید که ذهن شما را به خوبی تغذیه کرده است.
اگر یک باغبان بودید، چگونه درختان خود را تغذیه میکردید؟
اهمیت تغذیه کردن روابط عاطفی را توضیح دهید.
چگونه جامعه میتواند روحیه امید را در مردم تغذیه کند؟
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it sounds clinical. 'Man khodam ra ba ghazaye salem taghziye mikonam' means 'I nourish myself with healthy food,' focusing on the health aspect rather than the enjoyment of eating.
Yes, especially in a professional or caring context. Farmers and veterinarians use it frequently to discuss animal health.
'Ghaza' is the physical food (the meal). 'Taghziye' is the process of nutrition or the nutritional value.
It is 'sou-e-taghziye' (سوءتغذیه), literally 'bad nutrition'.
Yes, you can 'taghziye' a system with data or power, though 'khorak dadan' is also common for data.
It is common in schools (snack time) and health discussions, but less so in casual dining.
It is 'kar-shenas-e-taghziye' (کارشناس تغذیه) or 'motekhases-e-taghziye'.
Usually, yes. In very formal or poetic texts, 'namoudan' might replace 'kardan,' but it's rare.
Yes, 'taghziye shodan' (to be nourished). For example, 'Plants are nourished by water.'
Yes, you can nourish love, hope, or even hatred metaphorically.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence about nourishing a plant with water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nourishing the mind with books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor fed the baby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must nourish our souls with music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'taghziye-ye salem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'taghziye kardan' is different from 'ghaza khordan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about agriculture and soil nutrition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Malnutrition is a big problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about feeding birds in the winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This food nourishes the cells.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mother's care for her child's nutrition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The gardener nourished the trees well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'feeding' a database.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Healthy nutrition is the key to growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive form 'taghziye shodan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nourishing hope.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She nourishes her imagination with movies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a nutrition plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system is nourished by solar energy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why nutrition is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: تغذیه کردن
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your daily nutrition in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how you 'nourish your mind'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of infant nutrition.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of malnutrition in the world.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you nourish your plants at home?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'taghziye kardan' in a sentence about a pet.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'ghaza dadan' and 'taghziye kardan'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the best way to nourish a friendship?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a healthy meal you prepared recently.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can teachers nourish students' curiosity?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'taghziye-ye raigan' in schools.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you nourish your soul after a busy day?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of fertilizers in nourishing soil.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the signs of a well-nourished person?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you 'feed' a creative project?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you fed wild animals.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 'taghziye' a formal word?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of 'nourishing hope'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of 'taghziye' during Ramadan.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'ما پرندگان را تغذیه میکنیم.'
Listen and identify the object: 'او خاک را با کود تغذیه کرد.'
Listen and identify the instrument: 'نوزاد را با شیر تغذیه کن.'
Listen and identify the tense: 'آنها درختان را تغذیه کردهاند.'
Listen and translate: 'باید ذهنت را تغذیه کنی.'
Listen and identify the subject: 'باغبان گلها را تغذیه میکند.'
Listen and identify the negative: 'من گربه را تغذیه نمیکنم.'
Listen and identify the formal replacement: 'تغذیه مینماید'.
Listen and translate: 'سوء تغذیه خطرناک است.'
Listen and identify the location: 'در مدرسه به ما تغذیه دادند.'
Listen and identify the passive: 'گیاه تغذیه میشود.'
Listen and identify the adjective: 'غذای مغذی'.
Listen and identify the purpose: 'برای رشد بهتر، او را تغذیه کردیم.'
Listen and identify the frequency: 'او هر روز ماهی را تغذیه میکند.'
Listen and identify the abstract noun: 'تغذیه روح'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
تغذیه کردن (taghziye kardan) is your 'professional' word for feeding. Use it when the quality of the food and the health of the recipient are the main focus. Example: 'ما باید نسل آینده را به درستی تغذیه کنیم' (We must correctly nourish the next generation).
- A formal compound verb meaning to nourish or provide essential nutrients.
- Used for biological growth (plants, animals, humans) and metaphorical growth (mind, soul).
- Requires the light verb 'kardan' to conjugate and often uses the preposition 'ba' (with).
- Distinguished from 'ghaza khordan' (to eat) by its transitive nature and focus on health.
The 'Ra' Rule
Since 'taghziye kardan' is transitive, always check if your object needs the 'ra' marker. Specific objects always do.
Formal Situations
Use this word in job interviews or academic writing to show you have a sophisticated vocabulary.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use it for the mind or soul; it's a very poetic and common way to speak in Persian.
The 'Gh' Sound
Practice the 'gh' sound by gargling slightly. It's the key to sounding like a native.
Contenu associé
Plus de mots sur health
عارضه
B1Un effet secondaire ou une complication médicale.
اعصاب
B1Les fibres ou faisceaux de fibres qui transmettent les impulsions de sensation et de mouvement. (Les nerfs sont essentiels pour que votre corps puisse ressentir et bouger.)
عضلات
A2Les tissus du corps qui peuvent se contracter pour produire un mouvement. Les muscles sont essentiels à l'activité physique.
عضله
A2Muscle : Le tissu du corps qui permet le mouvement. Le muscle cardiaque est essentiel à la vie. Il faut faire attention aux muscles lors d'exercices intenses.
عفونت
A2L'invasion des tissus d'un organisme par des agents pathogènes. 'Il a une infection à l'oreille.'
علائم
A2Les symptômes de la grippe incluent la fièvre. (Flu symptoms include fever.)
عمل
A1Une intervention chirurgicale; une opération. 'Il a subi une opération du cœur' se traduit par 'او عمل قلب داشت'.
عمل جراحی
A2Une intervention chirurgicale. Le médecin a dit que l'opération chirurgicale était nécessaire.
عموماً
B1Généralement, dans la plupart des cas.
عمیقاً
B1Il est profondément triste de voir cette situation. (He is deeply sad to see this situation.)