At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic needs and quantities. You likely know words like '많이' (many/much) and '조금' (a little). '넉넉히' is a step up from these basic words. At this stage, you should understand '넉넉히' as 'plenty' or 'more than enough.' It is most commonly used when talking about food or basic supplies. For example, if you are at a restaurant and want a bit more rice, or if your teacher says to 'take plenty of paper,' you are seeing the beginning of this word's usage. The focus for A1 learners is recognizing that '넉넉히' is a positive word—it means you have what you need and a little bit more, so you don't have to worry. Think of it as the 'happy amount.' You might see it in simple phrases like '밥을 넉넉히 주세요' (Please give me plenty of rice). It’s a great word to use to show you are polite and appreciate a good portion!
At the A2 level, you can handle daily tasks and simple conversations. You start to see '넉넉히' used not just for physical items like food, but also for time and money. You might hear it when planning a meeting or a trip. For example, '시간을 넉넉히 잡으세요' (Allow plenty of time) is a very common A2-level phrase. At this stage, you should begin to distinguish between '충분히' (sufficiently) and '넉넉히' (amply/generously). While '충분히' is about reaching a goal, '넉넉히' is about the comfort of having extra. You will encounter this word in shopping contexts, travel planning, and basic social interactions. It shows that you understand the Korean cultural value of being prepared and generous. You might use it when telling a friend to bring '넉넉히' money for a group dinner, just in case.
As a B1 learner, you are moving into more abstract and nuanced Korean. You can now use '넉넉히' to describe social situations and broader concepts. You might use it to describe someone's personality or the atmosphere of a place. For instance, '그는 마음이 넉넉히 베푸는 사람이다' (He is a person who gives generously from the heart). At this level, you should be comfortable using '넉넉히' with a wide range of verbs beyond just 'give' and 'take.' You might use it with '이기다' (to win) to say a team won comfortably, or '합격하다' (to pass) to say someone passed an exam with high marks. You are also beginning to see '넉넉히' in written texts, like blog posts or news articles, where it describes economic abundance or social welfare. The nuance of 'emotional margin' becomes more important at this level.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the idiomatic and stylistic uses of '넉넉히.' You understand that choosing '넉넉히' over '충분히' can change the entire tone of a sentence from clinical to warm. You can use it in professional settings to manage expectations—for example, when setting a deadline or budgeting for a project. You might say, '마감 기한을 넉넉히 두는 것이 좋겠습니다' (It would be good to leave a generous margin for the deadline). You also understand how '넉넉히' fits into Korean cultural concepts like 'Jeong' (social bonding) and 'Insim' (generosity/kindness). You can participate in discussions about social issues and use the word to describe '넉넉한 사회' (a generous/affluent society). Your usage should feel natural and appropriately placed within the flow of complex sentences.
At the C1 level, you are exploring the literary and philosophical depths of the word. You see '넉넉히' used in literature to describe a sense of spiritual or emotional fullness that goes beyond material wealth. You can appreciate the word in poetry or high-level essays where it might modify abstract concepts like 'forgiveness,' 'understanding,' or 'existence.' For example, '타인의 실수를 넉넉히 품어줄 줄 아는 사람' (A person who knows how to generously embrace the mistakes of others). You understand the historical and etymological roots of the word and how its meaning has evolved but remained central to the Korean identity of 'Heung' (joy) and 'Jeong.' You can use the word to add a layer of sophistication and cultural resonance to your speaking and writing, choosing it for its specific rhythmic and emotional weight.
At the C2 level, your mastery of '넉넉히' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it with absolute precision in any context, from legal documents (where it might describe a 'sufficient' period or 'ample' evidence) to the most casual slang or dialectical variations. You understand the subtle play between '넉넉히' and its related forms in various Korean dialects. You can analyze the use of the word in classical literature and compare it with modern usage. You are aware of the sociolinguistic implications of using the word—how it can signal class, upbringing, or a specific regional warmth. For you, '넉넉히' is not just a vocabulary word; it is a tool for expressing the complex interplay of quantity, quality, and emotion that is unique to the Korean language and culture.

넉넉히 en 30 secondes

  • 넉넉히 means 'amply' or 'generously,' indicating a quantity that is more than enough to meet a need comfortably.
  • It is commonly used for food, time, money, and space, often implying a lack of stress or stinginess.
  • Grammatically, it is an adverb placed before verbs like 'prepare,' 'take,' 'win,' or 'set (time).'
  • Cultural nuance: It reflects Korean hospitality (Insim) and the wisdom of being well-prepared with a safety margin.

The Korean adverb 넉넉히 (neong-neok-hi) is a word that captures the essence of Korean hospitality and preparedness. Derived from the adjective 넉넉하다, which means to be enough or sufficient, the adverbial form specifically describes the manner in which an action is performed—usually with a sense of abundance, generosity, or a safety margin. In English, we might translate it as 'amply,' 'sufficiently,' 'generously,' or 'with plenty to spare.' It is not just about meeting a minimum requirement; it is about exceeding it slightly to ensure there is no lack or stress. This word is ubiquitous in Korean life, from the way a grandmother serves rice to the way a project manager schedules a deadline.

Physical Quantity
When talking about food, money, or materials, 넉넉히 implies a portion that leaves everyone satisfied and perhaps even leaves some leftovers. It suggests a lack of stinginess.

손님들이 오시니까 음식을 넉넉히 준비하세요. (Since guests are coming, please prepare the food generously/amply.)

Time and Space
In the context of scheduling or physical layout, it means allowing for a buffer. It is the opposite of being 'tight' or 'cramped.'

Imagine you are going to the airport. If you leave '충분히' early, you have enough time to check in. If you leave '넉넉히' early, you have time for a coffee, a stroll through duty-free, and no stress even if there is a minor traffic jam. This 'margin of comfort' is the heart of 넉넉히. In a social context, being a person who gives 넉넉히 is highly respected in Korea, as it reflects a 'big heart' (마음이 넉넉하다). Whether you are pouring a drink for a friend or allocating a budget for a corporate event, aiming for '넉넉히' ensures that no one feels slighted or anxious about resources running out.

용돈을 넉넉히 챙겨 주셨다. (They gave me plenty of pocket money.)

Emotional Capacity
It can also describe a mindset. To treat someone 넉넉히 means to be forgiving and broad-minded, not sweating the small stuff or counting every penny.

Ultimately, 넉넉히 is about the feeling of abundance. It is a word that combats the 'ppalli-ppalli' (hurry-hurry) culture by encouraging a buffer, and it combats stinginess by encouraging a surplus. In a world that often measures things to the exact millimeter, 넉넉히 invites us to add a little extra for the sake of peace of mind and communal joy. It is a very 'human' adverb that prioritizes comfort over clinical precision.

Using 넉넉히 correctly requires understanding its placement as an adverb, which typically comes before the verb it modifies. Because it describes the *amount* or *manner* of an action, it is most frequently paired with verbs related to giving, preparing, taking, or existing. It is highly versatile, appearing in formal reports, casual conversations, and poetic literature alike.

With Preparation Verbs
Verbs like 준비하다 (to prepare), 챙기다 (to pack/take), or 마련하다 (to provide) are the most common partners for 넉넉히. It indicates that the preparation was done with a surplus in mind.

여행 갈 때 비상금을 넉넉히 가져가세요. (Take plenty of emergency money when you go on a trip.)

In the sentence above, 넉넉히 modifies '가져가세요' (take). It suggests that the amount should be more than what you think you'll strictly need. Another common usage is with verbs of measurement or estimation. When you estimate something 넉넉히, you are 'rounding up' to be safe.

With Time Verbs
Verbs like 잡다 (to set/estimate) or 두다 (to leave/keep) are used with time. '시간을 넉넉히 잡다' is a set phrase meaning to allow for plenty of time.

회의 시간을 넉넉히 한 시간으로 잡읍시다. (Let's set the meeting time generously at one hour.)

When used with verbs of winning or passing, such as 이기다 (to win) or 합격하다 (to pass), it implies that the victory was not a close call. You didn't just win; you won by a landslide. You didn't just pass; your score was well above the cutoff. This highlights the 'buffer' aspect of the word.

우리 팀이 상대 팀을 넉넉히 이겼습니다. (Our team won against the opposing team by a wide margin.)

With Abstract Concepts
You can use it with verbs like 이해하다 (to understand) or 품다 (to embrace/hold in heart). It describes a broad, generous way of thinking.

Finally, in the kitchen, 넉넉히 is the enemy of the measuring spoon. When a recipe says to add oil '넉넉히', it means 'don't be shy.' It's about a visual and intuitive sense of 'plenty' that ensures the food tastes rich and the pan is well-coated. This usage is perhaps the most common in daily life, especially among older generations who cook by 'feel' (손맛).

If you spend a day in Korea, you will likely hear 넉넉히 in several distinct environments. It is a word that bridges the gap between the marketplace and the home, the office and the stadium. Its presence usually signals a lack of stress or a high degree of hospitality.

Traditional Markets (Sijang)
This is the natural habitat of 넉넉히. A vendor might say, '덤으로 넉넉히 드렸어요' (I gave you plenty extra as a bonus). The concept of 'Jeong' (affection/attachment) is often expressed through giving things 넉넉히.

인심 좋은 아주머니가 반찬을 넉넉히 담아 주셨다. (The kind lady packed the side dishes generously.)

In restaurants, especially 'Gukbap' (soup with rice) places or 'Baekban' (set meals) houses, you might ask the server for a bit more of a side dish by saying '넉넉히 좀 주세요.' It is a polite way to ask for a generous portion without sounding demanding. It acknowledges the server's power to be generous.

At Home with Family
Parents often use this word when talking to children. Whether it's packing a bag for a school trip or giving advice on how to treat friends, 넉넉히 is the standard for 'being a good, prepared person.'

추우니까 옷을 넉넉히 껴입고 나가거라. (It's cold, so wear plenty of layers before you go out.)

In the business world, '넉넉히' is used to manage expectations. A contractor might give a deadline that is '넉넉히 잡은 날짜' (a date set with plenty of room), meaning they will likely finish sooner but want to ensure they aren't late. This use of 넉넉히 acts as a professional safety net. Similarly, when budgeting for a project, a manager might suggest, '예산을 넉넉히 책정합시다' (Let's budget generously) to avoid future shortfalls.

재료를 넉넉히 주문했으니 걱정 마세요. (I ordered plenty of materials, so don't worry.)

News and Sports
You will hear sports commentators say a player '넉넉히 세이프' (safely/amply safe) in baseball, or a team won '넉넉한 점수 차로' (by a generous point difference). It emphasizes the ease of the outcome.

Whether you are in a bustling market or a quiet office, 넉넉히 is a word that signals 'abundance is here.' It is a comforting word that reassures the listener that there is no need for panic or scarcity-mindedness.

While 넉넉히 is a positive and useful word, learners often encounter a few pitfalls when trying to incorporate it into their Korean. The most common issues involve confusing it with other 'sufficiency' words or using it in contexts where precision is required.

넉넉히 vs. 충분히
This is the biggest hurdle. '충분히' (chung-bun-hi) is objective. It means you have the exact amount needed to meet a goal. '넉넉히' is subjective and emotional. It means you have the amount needed *plus* a generous extra. Using '충분히' for a grandmother's cooking might sound a bit cold or clinical; using '넉넉히' makes it sound more appreciative of her generosity.

Incorrect: 비타민을 넉넉히 섭취하세요. (While not grammatically wrong, '충분히' is better for medical/nutritional advice which is about meeting a standard.)

Another mistake is using 넉넉히 when you actually mean 'completely' or 'fully' (가득, 완전히). 넉넉히 refers to the *amount available*, not necessarily the *state of being full*. For example, if a glass is full to the brim, you use '가득' (ga-deuk). If you have 'plenty of water' in a pitcher, you have water '넉넉히'.

Confusing with '많이' (Many/Much)
'많이' (man-i) just means a large quantity. '넉넉히' implies that the quantity is *appropriate* and *satisfying* for the situation. You can have '많이' of something you don't want (like trash), but you wouldn't say you have trash '넉넉히'. 넉넉히 almost always has a positive connotation of preparedness or satisfaction.

Correct: 손님을 위해 고기를 넉넉히 샀어요. (I bought plenty of meat for the guests - implies being a good host.)

Finally, be careful with the spelling. Learners sometimes confuse it with '넉넉하게'. While they are often interchangeable, '넉넉히' is an adverbial form that is fixed, whereas '넉넉하게' is the '-게' form of the adjective. In some contexts, '넉넉히' sounds more natural as a standalone adverb (e.g., '넉넉히 잡다'), while '넉넉하게' might sound better when describing the result of an action (e.g., '넉넉하게 잘랐다').

Common Error: 넉넉히한 마음 (Adverbs cannot modify nouns directly. Use '넉넉한 마음'.)

By keeping these nuances in mind—subjectivity vs. objectivity, positive vs. neutral quantity, and the 'buffer' concept—you can use 넉넉히 to sound much more like a native speaker and express the warm Korean sentiment of abundance.

Korean has a rich vocabulary for describing quantity and sufficiency. Depending on the specific nuance you want to convey—whether it's the visual abundance of food, the objective meeting of a requirement, or the physical space available—you might choose a word other than 넉넉히.

충분히 (Chung-bun-hi)
Meaning: Sufficiently / Enough.
Comparison: This is the most direct alternative. Use '충분히' when the focus is on meeting a standard or requirement. If you have 5 people and 5 chairs, you have '충분히' chairs. If you have 8 chairs, you have them '넉넉히'.

설명을 충분히 들었습니다. (I have heard the explanation sufficiently/enough.)

푸짐하게 (Pu-jim-ha-ge)
Meaning: Plentifully / Heartily (usually for food).
Comparison: This word is almost exclusively used for food and meals. It implies a visual feast—a table overflowing with dishes. While '넉넉히' can describe time or money, '푸짐하게' is for the dining table.

저녁을 푸짐하게 먹었어요. (I had a very hearty/plentiful dinner.)

여유 있게 (Yeo-yu it-ge)
Meaning: With room to spare / Leisurely.
Comparison: This is often used for time and space. It emphasizes the *feeling* of not being rushed. '시간을 넉넉히 잡다' and '시간을 여유 있게 잡다' are very similar, but '여유 있게' focuses more on the psychological ease.
풍족하게 (Pung-jok-ha-ge)
Meaning: Affluently / Abundantly.
Comparison: This is a more formal or 'big picture' word. It is often used to describe a lifestyle or a society's wealth. You might live '풍족하게', but you buy groceries '넉넉히'.

Choosing between these depends on your focus. If you want to sound warm and prepared, choose 넉넉히. If you want to be precise, choose 충분히. If you are talking about a big feast, choose 푸짐하게. Understanding these boundaries will make your Korean sound much more nuanced and natural.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

There is a rhythmic quality to '넉넉' (neong-neok) that many Koreans associate with the sound of a full sack of grain being set down or the visual of a wide, open field.

Guide de prononciation

UK /nʌŋ.nʌk.hi/
US /nʌŋ.nʌk.hi/
The primary stress is on the first syllable '넉' (neong).
Rime avec
각히 (gak-hi) 확히 (hwak-hi) 딱히 (ttak-hi) 족히 (jok-hi) 익히 (ik-hi) 특히 (teuk-hi) 밝히 (bal-khi) 속히 (sok-hi)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'neok-neok-hi' (dropping the nasal 'ng').
  • Pronouncing the 'h' too strongly like a cough.
  • Merging the two 'n' sounds into one long 'n'.
  • Misreading it as '넉넉하게' in speech.
  • Stressing the final 'hi' syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in most texts as it usually appears near nouns of quantity.

Écriture 3/5

Requires understanding the adverbial placement and nuance vs '충분히'.

Expression orale 3/5

Native-like usage adds a lot of warmth to your speech.

Écoute 2/5

Commonly heard in daily life, especially in markets and homes.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

많이 (many/much) 조금 (a little) 있다 (to exist/have) 주다 (to give) 시간 (time)

Apprends ensuite

충분히 (sufficiently) 부족하다 (to be lacking) 여유 (leisure/margin) 풍부하다 (to be rich/abundant) 푸짐하다 (to be plentiful - food)

Avancé

풍요롭다 (to be affluent/rich) 관대하다 (to be generous/lenient) 자비롭다 (to be merciful/benevolent) 넉넉지 않다 (to be not enough - contracted form) 다다익선 (the more the better)

Grammaire à connaître

Adverb Formation (-히 vs -게)

넉넉히 (Fixed adverb) vs 넉넉하게 (Formed from adjective).

The connective '-으니' for reasons

시간이 넉넉히 있으니 천천히 하세요.

The auxiliary verb '-어 두다' (doing in advance)

음식을 넉넉히 준비해 두었다.

Modifying existence verbs (있다/없다)

돈이 넉넉히 있다.

Using '넉넉히' with comparative '-보다'

생각보다 넉넉히 샀어요.

Exemples par niveau

1

밥을 넉넉히 주세요.

Please give me plenty of rice.

넉넉히 modifies the verb 주세요 (give).

2

물을 넉넉히 마셔요.

Drink plenty of water.

Used here for a healthy amount.

3

사과를 넉넉히 샀어요.

I bought plenty of apples.

Past tense usage: 샀어요 (bought).

4

돈을 넉넉히 가져오세요.

Please bring plenty of money.

The verb 가져오세요 means 'please bring'.

5

시간이 넉넉히 있어요.

There is plenty of time.

넉넉히 can modify the existence verb 있어요.

6

옷을 넉넉히 입으세요.

Wear plenty of clothes (layers).

Common advice during winter.

7

의자가 넉넉히 준비됐어요.

Plenty of chairs have been prepared.

Passive form: 준비됐어요 (was prepared).

8

우유를 넉넉히 넣으세요.

Put in plenty of milk.

Imperative form: 넣으세요 (please put in).

1

여행 갈 때 비상금을 넉넉히 챙기세요.

Pack plenty of emergency money when you go on a trip.

챙기다 (to pack/take care of) is a common partner for 넉넉히.

2

공항에 넉넉히 일찍 가야 해요.

You should go to the airport with plenty of time to spare.

넉넉히 일찍 means 'amply early'.

3

재료가 넉넉히 있으니 더 만듭시다.

Since we have plenty of ingredients, let's make more.

The connective -으니 indicates a reason.

4

신발 사이즈를 넉넉히 주문했어요.

I ordered a shoe size with plenty of room (a bit larger).

Used here to mean 'not tight'.

5

수건을 넉넉히 준비해 두었습니다.

I have prepared plenty of towels.

-어 두다 indicates doing something in advance.

6

주차 공간이 넉넉히 비어 있네요.

The parking space is amply empty.

비어 있다 means 'to be empty'.

7

용돈을 넉넉히 받아서 기분이 좋아요.

I feel good because I received plenty of pocket money.

The connective -아서 indicates cause and effect.

8

기차 시간을 넉넉히 확인하세요.

Check the train times thoroughly/with plenty of margin.

Encourages careful checking.

1

그는 어려운 이웃을 넉넉히 도와주었다.

He helped his neighbors in need generously.

넉넉히 here describes the spirit of the help.

2

이번 시험은 넉넉히 합격할 수 있을 거예요.

You will be able to pass this exam with a comfortable margin.

넉넉히 합격하다 is a common expression for passing easily.

3

예산을 넉넉히 세워야 나중에 문제가 없어요.

You must set a generous budget to avoid problems later.

세우다 (to establish/set) is used with budget.

4

그분은 다른 사람의 실수를 넉넉히 이해해 주신다.

That person is very understanding of others' mistakes.

Abstract usage describing emotional capacity.

5

우리 팀이 3대 0으로 넉넉히 이기고 있다.

Our team is winning comfortably with a score of 3 to 0.

Used for sports scores to show a clear lead.

6

방이 커서 가구를 넉넉히 배치할 수 있어요.

The room is large, so we can arrange the furniture with plenty of space.

Describes physical layout and space.

7

겨울을 나기 위해 땔감을 넉넉히 쌓아 두었다.

I stacked plenty of firewood to get through the winter.

겨울을 나다 means 'to pass/survive the winter'.

8

그의 연봉은 생활하기에 넉넉히 충분하다.

His salary is more than enough to live on.

Combining 넉넉히 and 충분하다 for emphasis.

1

기한을 넉넉히 드렸으니 완성도 있게 작업해 주세요.

Since I gave you a generous deadline, please work on it with high quality.

완성도 있게 means 'with a high degree of completion/quality'.

2

이 정도 금액이면 여행 경비로 넉넉히 쓸 수 있습니다.

With this amount, you can spend it amply as travel expenses.

Describes the adequacy of a sum of money.

3

그의 너그러운 인품은 주변 사람들을 넉넉히 감싸 안았다.

His generous character embraced the people around him warmly.

Literary use of 넉넉히 with '감싸 안다' (to embrace).

4

이 차는 성인 다섯 명이 넉넉히 탈 수 있는 크기이다.

This car is a size that can comfortably seat five adults.

Used for capacity and physical comfort.

5

배당금을 넉넉히 지급하여 주주들의 만족도가 높다.

By paying out generous dividends, shareholder satisfaction is high.

Business context usage.

6

그 영화는 평론가들로부터 넉넉히 좋은 점수를 받았다.

The movie received high scores from critics by a wide margin.

Used for evaluations and scores.

7

마음을 넉넉히 써서 친구의 부탁을 들어주었다.

I showed a generous heart and granted my friend's request.

마음을 쓰다 (to use one's heart) means to be considerate.

8

물자를 넉넉히 확보하는 것이 이번 작전의 핵심이다.

Securing plenty of supplies is the key to this operation.

확보하다 means 'to secure/ensure'.

1

그의 문장은 화려하지는 않지만 삶의 깊이를 넉넉히 담아내고 있다.

His sentences are not flashy, but they amply capture the depth of life.

담아내다 (to capture/contain) used metaphorically.

2

예술가는 고독 속에서 자신의 영혼을 넉넉히 살찌워야 한다.

An artist must amply nourish their soul in solitude.

살찌우다 (to fatten/nourish) used for spiritual growth.

3

자연은 인간에게 필요한 모든 것을 넉넉히 베풀어 준다.

Nature generously bestows everything humans need.

베풀다 (to bestow/give) is a high-level synonym for give.

4

그 정책은 서민들의 삶을 넉넉히 뒷받침하기에는 부족함이 있었다.

The policy was insufficient to amply support the lives of the common people.

뒷받침하다 means 'to support/back up'.

5

역사는 승자의 기록이지만, 패자의 아픔 또한 넉넉히 읽어내야 한다.

History is the record of the winners, but we must also amply read into the pain of the losers.

읽어내다 means 'to read into/interpret'.

6

전통 시장의 매력은 상인들의 넉넉히 넘치는 인심에 있다.

The charm of traditional markets lies in the merchants' overflowing generosity.

인심 (generosity/heart of the people).

7

그의 연주는 청중들의 가슴을 넉넉히 적셔 주었다.

His performance amply moistened (touched) the hearts of the audience.

적시다 (to moisten) used metaphorically for touching emotions.

8

풍부한 경험은 예기치 못한 상황을 넉넉히 대처하게 해 준다.

Rich experience allows one to amply cope with unexpected situations.

대처하다 means 'to cope/handle'.

1

해당 법안은 공익을 넉넉히 실현하기 위한 제도적 장치를 마련하고 있다.

The bill in question provides institutional mechanisms to amply realize the public interest.

Formal legal/policy language.

2

우주의 광활함은 인간의 상상력을 넉넉히 압도하고도 남는다.

The vastness of the universe more than amply overwhelms human imagination.

압도하다 (to overwhelm) with '고도 남는다' (and still remains).

3

고전의 가치는 시대의 변화를 넉넉히 관통하는 보편성에 있다.

The value of classics lies in their universality that amply pierces through the changes of eras.

관통하다 (to pierce/penetrate) used for timelessness.

4

학문적 탐구는 기존의 이론을 넉넉히 비판하는 데서 시작된다.

Academic inquiry begins with amply criticizing existing theories.

Critical academic usage.

5

진정한 자유는 타인의 자유를 넉넉히 인정할 때 비로소 완성된다.

True freedom is finally completed when one amply recognizes the freedom of others.

Philosophical usage.

6

그의 침묵은 수만 가지의 말을 넉넉히 대신하고 있었다.

His silence was amply substituting for tens of thousands of words.

Poetic substitution.

7

지속 가능한 성장은 환경 보존이라는 가치를 넉넉히 품어야 한다.

Sustainable growth must amply embrace the value of environmental preservation.

Environmental and economic discourse.

8

대가는 제자의 미성숙함을 넉넉히 인내하며 가르침을 이어갔다.

The master continued teaching while amply enduring the disciple's immaturity.

Describing the patience of a master.

Collocations courantes

시간을 넉넉히 잡다
돈을 넉넉히 챙기다
음식을 넉넉히 준비하다
넉넉히 이기다
기한을 넉넉히 주다
재료를 넉넉히 넣다
넉넉히 합격하다
공간을 넉넉히 두다
넉넉히 베풀다
넉넉히 남다

Phrases Courantes

넉넉히 잡아도

— Even at a generous estimate / At most.

넉넉히 잡아도 한 시간이면 충분해요.

마음을 넉넉히 쓰다

— To be generous or broad-minded toward someone.

마음을 넉넉히 써서 용서해 주자.

넉넉히 먹다

— To eat plenty or to have a satisfying meal.

점심을 넉넉히 먹어서 배가 안 고파요.

넉넉히 있다

— To have plenty of something available.

집에 쌀이 넉넉히 있어요.

넉넉히 입다

— To wear loose or plenty of clothing.

겨울에는 옷을 넉넉히 입어야 해요.

넉넉히 챙겨주다

— To provide someone with plenty of something.

엄마가 반찬을 넉넉히 챙겨주셨다.

넉넉히 이기다

— To win by a large margin/comfortably.

한국 팀이 일본 팀을 넉넉히 이겼다.

넉넉히 사다

— To buy plenty of something.

파티를 위해 술을 넉넉히 샀다.

넉넉히 두다

— To leave or set aside plenty of something.

여유 시간을 넉넉히 두는 게 좋아요.

넉넉히 보충하다

— To replenish something amply.

수분을 넉넉히 보충해 주세요.

Souvent confondu avec

넉넉히 vs 충분히

충분히 is objective 'enough'; 넉넉히 is subjective 'plenty'.

넉넉히 vs 많이

많이 is just 'a lot'; 넉넉히 implies the 'a lot' is good and prepared.

넉넉히 vs 가득히

가득히 means 'full to the top'; 넉넉히 means 'more than sufficient'.

Expressions idiomatiques

"인심을 넉넉히 쓰다"

— To be very generous with others, often with food or favors.

그 식당 사장님은 인심을 넉넉히 쓰기로 유명하다.

Common
"넉넉히 잡고"

— Taking a generous estimate of time or cost.

넉넉히 잡고 2주 정도 걸릴 것 같습니다.

Business/Daily
"넉넉히 이기고 남다"

— To win so easily that there is power to spare.

그 실력이면 이 대회는 넉넉히 이기고 남지.

Casual
"마음이 넉넉히 트이다"

— To have one's heart open wide with generosity.

바다를 보니 마음이 넉넉히 트이는 기분이다.

Poetic
"넉넉히 살찌우다"

— To enrich something (like a soul or knowledge) greatly.

독서는 마음을 넉넉히 살찌우는 활동이다.

Literary
"넉넉히 품다"

— To embrace someone or something with a broad mind.

지도자는 국민의 목소리를 넉넉히 품어야 한다.

Formal
"넉넉히 넘치다"

— To be overflowing with abundance.

그의 집에는 웃음소리가 넉넉히 넘친다.

Warm/Daily
"넉넉히 대접하다"

— To treat a guest with great hospitality and food.

먼 길 온 친구를 넉넉히 대접했다.

Polite
"넉넉히 세우다"

— To set up a plan or budget with a large margin.

계획을 넉넉히 세워야 변수에 대응할 수 있다.

Professional
"넉넉히 채우다"

— To fill something up completely and then some.

가방에 간식을 넉넉히 채워 넣었다.

Casual

Facile à confondre

넉넉히 vs 넉넉지 않다

It's the negative form, often contracted.

It means 'not enough' or 'tight.' It's often used to describe financial hardship.

형편이 넉넉지 않아요. (Our financial situation is not easy/tight.)

넉넉히 vs 넉살

Sounds similar.

넉살 is a noun meaning cheekiness or audacity, totally different meaning.

그는 넉살이 좋다. (He has a lot of nerve/is very cheeky.)

넉넉히 vs 적당히

Both relate to amount.

적당히 means 'appropriately' or 'moderately' (sometimes with a negative 'just enough to get by' feel). 넉넉히 is always a surplus.

소금을 적당히 넣으세요. (Put in a moderate amount of salt.)

넉넉히 vs 충실히

Both end in -히.

충실히 means 'faithfully' or 'dutifully.' It's about quality of effort, not quantity.

임무를 충실히 수행했다. (I performed my duty faithfully.)

넉넉히 vs 풍성히

Both mean plenty.

풍성히 is more often used for visual or natural abundance (like hair or a harvest). 넉넉히 is more general.

머리숱이 풍성히 많다. (Having thick/plentiful hair.)

Structures de phrases

A1

[Noun]을/를 넉넉히 주세요.

밥을 넉넉히 주세요.

A2

시간을 넉넉히 잡고 [Verb].

시간을 넉넉히 잡고 오세요.

B1

[Noun]이/가 넉넉히 남다.

음식이 넉넉히 남았어요.

B2

[Noun]을/를 넉넉히 챙기다.

비상금을 넉넉히 챙겼어요.

C1

마음을 넉넉히 [Verb].

마음을 넉넉히 써 보세요.

C2

[Concept]을/를 넉넉히 담아내다.

삶의 애환을 넉넉히 담아낸 작품이다.

Mixed

[Noun]에 넉넉히 [Verb].

냄비에 물을 넉넉히 부으세요.

Mixed

넉넉히 [Number]이면 충분하다.

넉넉히 30분이면 충분해요.

Famille de mots

Noms

넉넉함 (neong-neok-ham) - Sufficiency, abundance, generosity.

Verbes

넉넉해지다 (neong-neok-hae-ji-da) - To become sufficient or abundant.

Adjectifs

넉넉하다 (neong-neok-ha-da) - To be enough, sufficient, or generous.

Apparenté

넉살 (neok-sal) - Audacity, cheekiness (distantly related in feel).
풍족하다 (pung-jok-ha-da) - To be affluent.
충분하다 (chung-bun-ha-da) - To be enough.
너그럽다 (neo-geu-reop-da) - To be generous/broad-minded.
푸짐하다 (pu-jim-ha-da) - To be plentiful (food).

Comment l'utiliser

frequency

Very high in daily speech, cooking, and planning.

Erreurs courantes
  • Using 넉넉히 to modify a noun directly (e.g., 넉넉히 밥). 넉넉한 밥 (Adjective form).

    넉넉히 is an adverb and must modify a verb or another adverb. To modify a noun, use the adjective form 넉넉한.

  • Using 넉넉히 for something negative (e.g., 쓰레기가 넉넉히 있다). 쓰레기가 아주 많다.

    넉넉히 has a positive, generous connotation. You wouldn't use it for something unwanted like trash or debt.

  • Confusing 넉넉히 with 가득히 in a glass of water. 물을 가득히 채웠다.

    가득히 means 'to the brim'. 넉넉히 means 'a generous amount available'. If you fill a glass to the top, use 가득히.

  • Spelling it as '넉넉이'. 넉넉히.

    The correct adverbial suffix for this word is -히, not -이. This is a common spelling mistake.

  • Using 넉넉히 for exact measurements (e.g., 넉넉히 100cm). 정확히 100cm.

    넉넉히 implies a loose, generous estimate. If something must be exactly 100cm, 넉넉히 is inappropriate.

Astuces

Cooking Tip

When following a Korean recipe, if it says '넉넉히', it means you don't need to be exact. Just add a healthy amount that looks good to you!

Social Etiquette

If you are hosting guests in Korea, always aim to provide food and drinks '넉넉히'. It shows you value the relationship more than the cost.

Placement

Always place 넉넉히 right before the verb. For example: '넉넉히 샀어요' (Bought plenty) is better than '샀어요 넉넉히'.

Gift Giving

When giving a gift, Koreans might say '넉넉히 준비 못해서 미안해요' (Sorry I couldn't prepare plenty) as a humble way of saying they hope you like the gift.

Travel Margin

In Korea's busy cities, always '시간을 넉넉히 잡으세요' (Allow plenty of time) because traffic can be unpredictable.

Comparison Tip

Think of '충분히' as a checkmark on a list, and '넉넉히' as a warm hug.

Sound Natural

Don't rush the word. Saying 'neong-neok-hi' slightly slowly can emphasize the feeling of abundance.

Nuance

In a journal, use 넉넉히 to describe a day where you felt you had enough time and peace.

Related Form

Remember the negative '넉넉지 않다'. It's very common for describing a tight budget or a small space.

Winner's Word

Use '넉넉히 이기다' to describe a sports team that won by a lot of points.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '넉' (neong) as 'Enough' and '넉' again as 'Next level.' So 넉넉히 is 'Enough and then some' (Next level enough).

Association visuelle

Imagine a bowl of rice that is not just flat at the top, but has a big mountain of extra rice on top. That extra mountain is '넉넉히'.

Word Web

Food (음식) Time (시간) Money (돈) Heart (마음) Space (공간) Preparation (준비) Generosity (인심) Safety Margin (여유)

Défi

Try to use '넉넉히' three times today: once for something you eat, once for a time estimate, and once to describe a person's kindness.

Origine du mot

The word comes from the pure Korean root '넉넉' which phonetically suggests a sense of fullness or breadth. It is not derived from Hanja (Chinese characters), which gives it a more native and warm feeling.

Sens originel : Originally referred to the physical state of having enough grain or resources to survive without worry.

Koreanic (Native Korean).

Contexte culturel

While positive, avoid using 넉넉히 when someone is struggling with poverty, as it might highlight their lack. Use it to describe your own actions of giving instead.

English speakers often use 'plenty' or 'more than enough,' but 넉넉히 has a warmer, more intentional feel than the English counterparts which can sometimes be neutral.

Commonly used in Korean cooking shows (e.g., Baek Jong-won) when adding ingredients. Appears in many traditional folk songs celebrating the harvest. A frequent theme in 'Healing' dramas where characters find emotional 넉넉함.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a Restaurant

  • 반찬 좀 넉넉히 주세요.
  • 국물 넉넉히 드릴까요?
  • 넉넉히 먹고 가요.
  • 양이 넉넉히 나와요.

Planning a Trip

  • 환전을 넉넉히 했어요.
  • 시간을 넉넉히 잡고 출발해요.
  • 짐을 넉넉히 챙겼니?
  • 예약을 넉넉히 해뒀어요.

In the Kitchen

  • 기름을 넉넉히 두르세요.
  • 양념을 넉넉히 넣어야 맛있어요.
  • 물을 넉넉히 부으세요.
  • 설탕은 넉넉히 넣지 마세요.

At Work

  • 마감 기한을 넉넉히 주세요.
  • 회의실 공간이 넉넉히 필요해요.
  • 자료를 넉넉히 복사해 두세요.
  • 예산을 넉넉히 신청합시다.

Emotional Support

  • 마음을 넉넉히 가지세요.
  • 넉넉히 이해해 주셔서 감사합니다.
  • 그는 마음이 넉넉히 넓은 사람이에요.
  • 서로 넉넉히 배려하며 삽시다.

Amorces de conversation

"오늘 저녁은 넉넉히 준비했으니까 많이 드세요! (I prepared dinner generously today, so please eat a lot!)"

"공항까지 가는 시간을 얼마나 넉넉히 잡아야 할까요? (How much of a margin should we allow for the time to the airport?)"

"이번 여행에 쓸 돈은 넉넉히 챙기셨나요? (Did you pack plenty of money to spend on this trip?)"

"이 방에 손님 다섯 명이 넉넉히 잘 수 있을까요? (Can five guests sleep comfortably in this room?)"

"재료가 넉넉히 남았는데 뭐 더 만들까요? (We have plenty of ingredients left; shall we make something else?)"

Sujets d'écriture

최근에 누군가에게 넉넉히 베풀었던 경험이 있나요? (Have you recently had an experience where you gave generously to someone?)

시간을 넉넉히 잡지 못해서 실수했던 적이 있나요? (Have you ever made a mistake because you didn't allow for plenty of time?)

나에게 '넉넉한 삶'이란 어떤 의미인가요? (What does a 'generous/ample life' mean to you?)

내가 가장 넉넉히 가지고 있는 것은 무엇인가요? (What is something that you possess in abundance?)

마음이 넉넉히 넓은 사람이 되기 위해 무엇을 해야 할까요? (What should you do to become a person with a broad/generous heart?)

Questions fréquentes

10 questions

You don't usually call a person '넉넉히'. Instead, you use the adjective form '넉넉하다' to say '그는 마음이 넉넉한 사람이다' (He is a generous person).

They are similar, but 넉넉히 is a pure adverb and often sounds a bit more idiomatic in set phrases like '넉넉히 잡다'. 넉넉하게 is used more when describing the result of an action.

Yes, in the context of winning or passing an exam. '넉넉히 이기다' means to win easily or by a comfortable margin.

The most common opposites are '모자라게' (insufficiently) or '빠듯하게' (tightly/barely).

You can say '반찬 좀 넉넉히 주실 수 있나요?' (Could you please give me a generous portion of side dishes?)

Yes, very much so. It's used for budgeting, scheduling, and resource management to ensure there's a safety buffer.

Yes, it's very common in poetic or warm contexts. '사랑을 넉넉히 주다' means to give love generously.

No, it implies being prepared and comfortable. It's a positive word, unlike 'overdoing it' which might be '과하게'.

Yes, '넉넉히 입다' or '넉넉한 사이즈' means a loose, comfortable fit rather than a tight one.

Extremely common. You will hear it daily in Korea, especially in restaurants and within families.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'Please give me plenty of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I allowed for plenty of time for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We won the game comfortably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Pack plenty of warm clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have plenty of ingredients to make pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please set a generous budget for the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He has a very generous heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I bought plenty of fruit at the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The room is large enough for five people to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I prepared plenty of snacks for the children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Take plenty of rest during the weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have plenty of money in my wallet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The teacher gave us a generous deadline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Put plenty of sugar in the coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We should arrive at the station with plenty of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I packed plenty of towels in the bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He passed the exam with a high score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is plenty of parking space.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She serves food generously at her restaurant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's buy plenty of beer for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

At a restaurant, ask for plenty of kimchi.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your friend to pack plenty of money for the trip.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest allowing 2 hours for the drive to be safe.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Reassure someone that there is plenty of food.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you passed the test easily.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to drink plenty of water.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if the room is large enough for three people.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Advise someone to wear layers because it's cold.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that you bought plenty of fruit for the party.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for a generous deadline for a project.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the parking lot is very spacious.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compliment someone on their generous heart.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone not to worry because there are plenty of supplies.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest putting more meat in the soup.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the team is winning by a lot.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child to take plenty of snacks to school.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask to set the meeting at 3 PM to have enough time.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you have plenty of energy today.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to use plenty of oil for the pancake.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the budget is more than enough.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '손님, 반찬 더 필요하세요? 넉넉히 드릴게요.' What will the speaker do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '기차 시간이 넉넉히 남았으니까 커피 한 잔 마시고 가자.' Why can they drink coffee?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '이번 달은 보너스를 받아서 생활비가 넉넉히 있어요.' How is the speaker's financial situation this month?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '옷을 넉넉히 안 입으면 감기 걸려요.' What is the warning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '재료를 넉넉히 준비했으니 마음껏 드세요.' What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '마감 기한을 넉넉히 잡았으니 서두르지 마세요.' Why should they not hurry?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '우리 팀이 넉넉히 이길 줄 알았는데 비겼어요.' What was the expected outcome vs actual?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '돈을 넉넉히 안 챙겨와서 물건을 못 샀어요.' Why couldn't they buy the item?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '수건이 넉넉히 비치되어 있으니 자유롭게 쓰세요.' Where might you hear this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '그는 남을 넉넉히 배려하는 마음을 가졌다.' What kind of person is he?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '소금을 넉넉히 넣으면 너무 짤 거예요.' What is the advice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '시간을 넉넉히 잡고 오라고 했잖아!' Why is the speaker frustrated?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '비상금을 넉넉히 숨겨 뒀어.' What did the person do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '방이 넉넉히 커서 마음에 들어.' Why do they like the room?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen (Simulated): '넉넉히 잡아도 10분이면 도착해.' How long will it take at most?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !