Concernant : Utiliser {对于|duìyú} pour introduire un sujet
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {对于|duìyú} to introduce a specific topic or target audience before your main comment or action.
- Use {对于|duìyú} to introduce the subject of your concern: {对于|duìyú} {这个问题|zhège wèntí}, {我|wǒ} {有|yǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {看法|kànfǎ}.
- It marks the target of an attitude or action: {对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {很|hěn} {失望|shīwàng}.
- Place it at the start of the sentence or before the verb phrase: {对于|duìyú} {学习|xuéxí}, {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}.
Overview
对于.对于.Je pense que le projet est biensans structure particulière. En chinois, pour bien marquer le champ d'application de ton opinion, il est très courant d'isoler le sujet au début de la phrase pour que ton interlocuteur sache immédiatement de quoi tu parles.
对于 agit comme un projecteur : il met en lumière le thème de ta réflexion avant même que tu n'exprimes ton jugement. Contrairement au français où l'on peut facilement placer ces compléments à la fin de la phrase, le chinois préfère cette structure thème-commentaire. C'est une excellente habitude à prendre dès le niveau A1 pour structurer ta pensée de manière logique et claire, surtout dans un contexte professionnel ou formel.对于 repose sur ce qu'on appelle en linguistique une structure thème-commentaire. En français, on dirait que 对于 introduit un complément circonstanciel de rapport. Imagine que tu veux dire Pour moi, le chinois est difficile.
Pour moi est un complément qui exprime ton point de vue. En chinois, 对于 va introduire ce domaine de manière très formelle et structurée.对于 + sujet + commentaire est quasi obligatoire si tu veux mettre l'accent sur le sujet.对于 全球 变暖 的 问题, 我 认为 我们 应该 采取 行动。 (En ce qui concerne le problème du réchauffement climatique, je pense que nous devrions agir). Ici, 对于 crée une sorte de cadre dans lequel ton opinion va s'inscrire. Si tu n'utilises pas cette structure, la phrase reste grammaticalement correcte, mais elle perd cette nuance de voici le cadre de mon analyse.
对于 se place généralement en début de phrase. Voici le tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser la structure :对于 + Sujet + , + Phrase | Duìyú nǐ de jiànyì, wǒ hěn mǎnyì. | Concernant ta suggestion, je suis très satisfait. |对于 + Personne + 来说 + , + Phrase | Duìyú wǒ láishuō, zhè shì hǎo shì. | Pour moi, c'est une bonne chose. |对于 + [Nom/Groupe Nominal] est la base. Si tu veux exprimer une opinion personnelle, on ajoute souvent 来说 à la fin du groupe, ce qui donne Du point de vue de.... C'est un réflexe que tu dois acquérir dès maintenant car c'est une structure très utilisée dans les examens et les conversations réelles.
对于 principalement dans deux situations. Premièrement, pour introduire un sujet abstrait ou complexe. Si tu parles de politique, d'économie ou de sentiment, 对于 est ton meilleur ami.对于 未来, 我 很 乐观。 (Concernant l'avenir, je suis très optimiste). Ici, c'est le cadre de ton optimisme qui est défini., tu utiliseras cette structure pour structurer ton contraste. En français, on utilisequant à
ou pour".对于 apporte une touche de formalité qui est très appréciée. C'est idéal pour tes présentations orales ou tes écrits, car cela montre que tu es capable de hiérarchiser tes idées.对于 :- 1Placer
对于à la fin de la phrase : En français, on dit "J'ai des doutes concernant ce projet. Un débutant français aura tendance à vouloir traduire mot à mot :
Wǒ yǒu yíhuò duìyú zhège xiàngmù". C'est une erreur classique d'interférence. En chinois, le complément doit impérativement précéder le verbe ou le prédicat. - 2Confondre
对于avec对: Le mot对est plus polyvalent et peut signifierversou «à» (ex:Il est gentil avec moi
).对于est beaucoup plus spécifique ausujet de. Utiliser对于pour une interaction physique simple (comme "il m'a parlé") est une faute de registre. - 3Oublier la virgule : Après avoir introduit le sujet avec
对于, il est très courant en chinois d'ajouter une virgule avant de commencer la proposition principale. Les francophones oublient souvent cette pause typographique qui aide pourtant à la clarté de la phrase.
对于 de ses cousins proches. Voici un tableau de comparaison pour t'aider à y voir plus clair :对于 | Sujet abstrait / Opinion | En ce qui concerne / Quant à|
对 | Interaction directe / Cible | À / Vers / Avec |关于 | Thème général / Sujet de discussion | Au sujet de / À propos de|
关于 est utilisé pour introduire un sujet de manière générale (ex: "J'ai lu un livre sur l'histoire"), alors que 对于 est utilisé pour exprimer une opinion ou une attitude sur un sujet précis.- 1Est-ce que je peux utiliser
对于avec mes amis ?
对于 pour le travail ou les discussions sérieuses.- 1Est-ce obligatoire de mettre
来说avec对于?
对于 peut fonctionner seul. 来说 ajoute simplement la nuance du point de vue de. C'est une option stylistique.
- 1Puis-je dire
Duìyú wǒ, zhège hěn nán
?
Structure of {对于|duìyú} Phrases
| Preposition | Topic | Subject | Verb/Comment |
|---|---|---|---|
|
对于
|
这个问题
|
我
|
有看法
|
|
对于
|
他
|
大家
|
很失望
|
|
对于
|
学习
|
他
|
很努力
|
|
对于
|
未来
|
你
|
有计划吗
|
|
对于
|
这件衣服
|
她
|
不满意
|
|
对于
|
这个方案
|
我们
|
需要讨论
|
Meanings
A formal preposition used to introduce the object or topic of a statement, indicating what the following comment or action is directed toward.
Topic Introduction
Introducing the subject matter being discussed.
“{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {有|yǒu} {什么|shénme} {计划|jìhuà}?”
“{对于|duìyú} {这个|zhège} {方案|fāng'àn}, {我们|wǒmen} {需要|xūyào} {再|zài} {讨论|tǎolùn}.”
Targeting Attitude
Directing an emotion or attitude toward a person or thing.
“{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {行为|xíngwéi}, {我|wǒ} {感到|gǎndào} {很|hěn} {惊讶|jīngyà}.”
“{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {说法|shuōfǎ}, {我|wǒ} {不|bù} {赞同|zàntóng}.”
Reference Table
| Position | Structure | Fonction | Ton |
|---|---|---|---|
|
Début de phrase
|
对于 + Sujet, Sujet + ...
|
Pose le contexte direct
|
Formel / Structuré
|
|
Milieu de phrase
|
Sujet + 对于 + Sujet + ...
|
Focus sur l'avis du sujet
|
Naturel / Courant
|
|
Avec 来说
|
对于 + Personne + 来说
|
Exprime un point de vue
|
Conversationnel
|
|
Comparaison
|
对于 vs 对
|
对于 est pour les thèmes
|
N/A
|
Spectre de formalité
对于该方案,我表示赞同。 (Business meeting)
对于这个方案,我同意。 (Business meeting)
这个方案,我同意。 (Business meeting)
这方案,行。 (Business meeting)
Quand utiliser {对于|duìyú}
Attitudes
- {满意|mǎnyì} satisfait
- {重视|zhòngshì} accorder de l'importance
Sujets
- {计划|jìhuà} plans
- {规则|guīzé} règles
{对于|duìyú} vs {对|duì}
Choisir le bon 'Pour/Vers'
Est-ce une direction physique ?
Est-ce un sujet formel ou un avis ?
Objets courants de {对于|duìyú}
Réseaux Sociaux
- • Mises à jour d'appli
- • Sujets tendances
- • Nouveaux commentaires
École/Travail
- • Résultats d'examens
- • Politique d'entreprise
- • Nouveaux projets
Exemples par niveau
{对于|duìyú} {这|zhè}, {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān}.
Regarding this, I like it.
{对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {知道|zhīdào}.
Regarding him, I know.
{对于|duìyú} {书|shū}, {我|wǒ} {看|kàn}.
Regarding books, I read.
{对于|duìyú} {你|nǐ}, {我|wǒ} {想|xiǎng} {说|shuō}.
Regarding you, I want to say.
{对于|duìyú} {这个|zhège} {问题|wèntí}, {我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào}.
Regarding this question, I don't know.
{对于|duìyú} {中文|zhōngwén}, {我|wǒ} {很|hěn} {感兴趣|gǎn xìngqù}.
Regarding Chinese, I am very interested.
{对于|duìyú} {明天|míngtiān}, {你|nǐ} {有|yǒu} {安排|ānpái} {吗|ma}?
Regarding tomorrow, do you have plans?
{对于|duìyú} {这|zhè} {个|gè} {电影|diànyǐng}, {我|wǒ} {觉得|juéde} {很|hěn} {好|hǎo}.
Regarding this movie, I think it's good.
{对于|duìyú} {工作|gōngzuò}, {他|tā} {总是|zǒngshì} {很|hěn} {认真|rènzhēn}.
Regarding work, he is always serious.
{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng}, {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {小心|xiǎoxīn}.
Regarding this situation, we should be careful.
{对于|duìyú} {历史|lìshǐ}, {我|wǒ} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {疑问|yíwèn}.
Regarding history, I have many questions.
{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {看|kàn}?
Regarding the future, how do you see it?
{对于|duìyú} {这|zhè} {项|xiàng} {新|xīn} {政策|zhèngcè}, {公司|gōngsī} {表示|biǎoshì} {支持|zhīchí}.
Regarding this new policy, the company expresses support.
{对于|duìyú} {环境|huánjìng} {污染|wūrǎn}, {我们|wǒmen} {必须|bìxū} {采取|cǎiqǔ} {行动|xíngdòng}.
Regarding environmental pollution, we must take action.
{对于|duìyú} {这个|zhège} {实验|shíyàn}, {数据|shùjù} {显示|xiǎnshì} {了|le} {结果|jiéguǒ}.
Regarding this experiment, the data showed results.
{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {离职|lízhí}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {感到|gǎndào} {遗憾|yíhàn}.
Regarding his resignation, everyone feels regret.
{对于|duìyú} {全球化|quánqiúhuà} {进程|jìnchéng}, {学者|xuézhě} {们|men} {持有|chíyǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {观点|guāndiǎn}.
Regarding the globalization process, scholars hold different views.
{对于|duìyú} {复杂|fùzá} {的|de} {社会|shèhuì} {问题|wèntí}, {简单|jiǎndān} {的|de} {答案|dá'àn} {往往|wǎngwǎng} {无效|wúxiào}.
Regarding complex social issues, simple answers are often ineffective.
{对于|duìyú} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò}, {灵感|línggǎn} {是|shì} {至关重要|zhìguānzhòngyào} {的|de}.
Regarding artistic creation, inspiration is crucial.
{对于|duìyú} {法律|fǎlǜ} {条文|tiáowén}, {必须|bìxū} {严谨|yánjǐn} {解读|jiědú}.
Regarding legal provisions, one must interpret them rigorously.
{对于|duìyú} {人类|rénlèi} {文明|wénmíng} {的|de} {演进|yǎnjìn}, {历史学家|lìshǐxuéjiā} {提供|tígōng} {了|le} {深刻|shēnkè} {的|de} {洞见|dòngjiàn}.
Regarding the evolution of human civilization, historians provide profound insights.
{对于|duìyú} {量子力学|liàngzǐlìxué} {中|zhōng} {的|de} {不确定性|bùquèdìngxìng}, {物理学家|wùlǐxuéjiā} {仍在|réngzài} {探索|tànsuǒ}.
Regarding the uncertainty in quantum mechanics, physicists are still exploring.
{对于|duìyú} {古典|gǔdiǎn} {文学|wénxué} {的|de} {传承|chuánchéng}, {我们|wǒmen} {肩负|jiānfù} {着|zhe} {重要|zhòngyào} {的|de} {使命|shǐmìng}.
Regarding the inheritance of classical literature, we bear an important mission.
{对于|duìyú} {经济|jīngjì} {周期|zhōuqī} {的|de} {波动|bōdòng}, {政府|zhèngfǔ} {需要|xūyào} {审慎|shěnshèn} {应对|yìngduì}.
Regarding the fluctuations of economic cycles, the government needs to respond prudently.
Facile à confondre
Both mean 'about'.
Erreurs courantes
我对于喜欢这个。
对于这个,我喜欢。
对于苹果好吃。
对于苹果,我觉得好吃。
我对于他生气。
对于他,我很生气。
对于书我读。
对于书,我读。
他对于我很好。
对于我,他很好。
关于这个问题,我对于它有看法。
对于这个问题,我有看法。
对于明天,我没空。
对于明天,我没有空。
对于这,他没说。
对于这件事,他没说。
他对于工作很认真。
对于工作,他很认真。
对于他,我不知道他去不去。
对于他去不去,我不知道。
对于这个,我以为是错的。
对于这一点,我认为是错的。
对于法律,他很懂。
对于法律,他有很深的造诣。
对于这个,我们讨论了。
对于此,我们进行了讨论。
对于他,我没意见。
对于他本人,我并无意见。
Structures de phrases
对于___,我___。
Real World Usage
对于合同细节,我们有疑问。
Pas pour les relations !
Le duo de choc
Ambiance JT
Smart Tips
Always start with 对于 to frame the topic.
Prononciation
Tone
duì (4th) yǘ (2nd). Ensure the 4th tone is sharp.
Topic Pause
对于这个问题,(pause) 我有看法。
The pause after the topic highlights the focus.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of {对于|duìyú} as a 'Targeting Scope'. You aim your sentence at a specific topic.
Association visuelle
Imagine a spotlight (对于) shining on a specific object (Topic) before you start talking about it.
Rhyme
对于开头把题引,后面接上主语紧。
Story
Imagine a student standing in front of a class. He points to the whiteboard (对于) and says 'Regarding this math problem (这个问题), I have a solution (我有办法).' The class nods because the topic was clearly framed.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day using {对于|duìyú} to introduce each topic.
Notes culturelles
Used frequently in formal reports and news.
Derived from classical Chinese structures indicating 'facing' (对).
Amorces de conversation
对于你的工作,你喜欢吗?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercises对于___,我很有信心。
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesRegarding this problem, I have a question.
他们 ____ 我们的工作很满意。
Relie les expressions :
____ 学习汉语,他很努力。
Remets les mots dans l'ordre :
我们对于学校走。
Quelle phrase est la mieux pour un rapport pro ?
____ 他的看法,你有什么建议?
As for him, money is not important.
Remets les mots dans l'ordre :
Score: /10
FAQ (1)
Yes, it is very common to use it for people.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Con respecto a
Spanish allows more flexibility in word order.
Concernant
French is less rigid about the subject following immediately.
Bezüglich
German requires specific cases.
〜について
Japanese uses particles at the end of the topic.
بخصوص
Arabic is more flexible with sentence structure.
关于
对于 is more targeted.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
Ton ami vient de poster une superbe photo de Tokyo sur Instagram. Tu sais déjà qu'il est allé au Japon. C'est un fait ét...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour d'un sujet grammatical ri...