nicht
nicht 30 सेकंड में
- Nicht is the primary negation word in German, translating to 'not' in English.
- It negates verbs, adjectives, adverbs, and specific parts of a sentence.
- Its position varies: usually after the conjugated verb but before infinitives or adjectives.
- Unlike 'kein', it is used for definite nouns, pronouns, and proper names.
The German word nicht is the fundamental building block of negation in the German language. While its primary translation is the English word 'not', its application is far more nuanced due to the rigid yet complex syntax of German sentence structure. At its core, nicht serves to negate a verb, an adjective, an adverb, or an entire proposition. Unlike the English 'not', which often requires an auxiliary verb like 'do' (e.g., 'I do not go'), the German nicht interacts directly with the conjugated verb or the specific element it intends to negate. This makes it one of the most frequently used words in the German vocabulary, appearing in almost every conversational context from basic denials to complex philosophical arguments.
- Grammatical Category
- Negation Particle / Adverb
- Primary Function
- To reverse the truth value of a statement or to limit the scope of an assertion.
In everyday communication, nicht is used to express inability, refusal, or simple factual negation. For example, when someone asks if you are hungry and you are not, you would say 'Ich bin nicht hungrig.' It is also the key component in forming the tag question 'nicht wahr?', which is equivalent to 'isn't it?' or 'right?' in English. This usage is pervasive in German culture as a way to seek agreement or confirmation during a dialogue.
Das ist nicht mein Problem.
Understanding the scope of nicht is crucial. If nicht appears at the end of a simple sentence, it negates the entire sentence. However, if it is placed before a specific word, it negates only that word. This distinction is vital for precision. For instance, 'Ich esse nicht heute' (I am not eating today) focuses the negation on the time, whereas 'Ich esse heute nicht' negates the action of eating itself.
Historically, the word has evolved from Old High German niwiht, meaning 'not a whit' or 'nothing'. This historical root explains why it carries such definitive weight in modern German. Whether you are a beginner learning to say 'Ich verstehe nicht' (I don't understand) or an advanced speaker discussing 'das Nicht-Sein' (non-being), this word is the cornerstone of logical opposition in the language.
Ich kann heute leider nicht kommen.
- Common Contexts
- Refusals, corrections, expressing inability, and clarifying facts.
Furthermore, nicht is often paired with other particles to change its intensity. 'Gar nicht' means 'not at all', while 'noch nicht' means 'not yet'. These combinations allow speakers to provide specific temporal or qualitative boundaries to their negation, making the language more expressive and precise.
Das ist gar nicht wahr!
In summary, nicht is more than just a translation of 'not'. It is a versatile tool that requires an understanding of German word order to use correctly. Its role in the language is so fundamental that mastering its placement is often considered the first major hurdle for English-speaking learners of German.
Mastering the placement of nicht is one of the most challenging aspects of German syntax for English speakers. Unlike English, where 'not' usually follows an auxiliary verb, the position of nicht depends on what exactly is being negated. There are several key rules to follow to ensure your sentences sound natural and are grammatically correct.
- Rule 1: Negating the Whole Sentence
- When negating the entire action of a simple sentence, nicht usually comes at the end. Example: 'Ich schlafe nicht.'
However, if there is a second part of the verb (like an infinitive or a past participle), nicht comes before that second part. For example, in the sentence 'Ich kann nicht schlafen' (I cannot sleep), nicht sits between the modal verb and the infinitive. This is a crucial distinction that reflects the 'sentence bracket' (Satzklammer) structure of German grammar.
Ich habe das Buch nicht gelesen.
- Rule 2: Negating Adjectives and Adverbs
- When negating a specific quality, nicht is placed directly before the adjective or adverb. Example: 'Das Wetter ist nicht schön.'
This rule is relatively straightforward for English speakers because it mirrors the English 'not beautiful'. However, complications arise when prepositional phrases are involved. Generally, nicht comes before a prepositional phrase if it is negating that specific circumstance. For example: 'Ich gehe nicht ins Kino' (I am not going to the cinema).
Er arbeitet nicht am Wochenende.
Another important structure is the 'nicht... sondern...' construction. This is used to correct a statement by saying 'not X, but Y'. For example: 'Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee.' In this case, nicht precedes the element being corrected. This is a powerful rhetorical tool in German that allows for very clear and emphatic corrections.
Das ist nicht rot, sondern blau.
- Rule 3: Negating Pronouns and Definite Nouns
- While 'kein' negates indefinite nouns, nicht is used for proper names, pronouns, and nouns with definite articles. Example: 'Ich kenne Peter nicht.'
In complex sentences with multiple objects, nicht usually follows the direct object (accusative) if the whole sentence is being negated. 'Ich sehe den Hund nicht.' However, if you want to emphasize that it's not the *dog* you see (but something else), you could say 'Ich sehe nicht den Hund (sondern die Katze).' This flexibility allows German speakers to use word order to convey subtle shifts in meaning without changing the words themselves.
Wir besuchen nicht ihn, sondern sie.
Finally, in subordinate clauses (Nebensätze), where the conjugated verb moves to the end, nicht usually stands right before that final verb. Example: 'Ich weiß, dass er nicht kommt.' This consistency across different clause types helps learners predict where the negation should fall once they understand the basic rules of German verb placement.
In the real world, nicht is ubiquitous. You will hear it in every possible social setting, from the most formal political debates to the most casual conversations among friends. Because German culture often values directness and precision, the clear use of negation is a vital part of daily interaction. Whether someone is setting boundaries, correcting a misunderstanding, or simply stating a fact, nicht is the tool they use.
- In Public Spaces
- Signs and announcements frequently use nicht. 'Rauchen nicht gestattet' (Smoking not permitted) or 'Bitte nicht stören' (Please do not disturb).
One of the most common places you will hear nicht is at the end of a sentence as a tag question. In many regions of Germany, speakers will add '...oder nicht?' or '...nicht wahr?' to the end of a statement. This is functionally identical to the English '..., right?' or '..., isn't it?'. It invites the listener to confirm what has been said and is a key part of the rhythmic flow of German conversation.
Du kommst heute Abend, nicht wahr?
In the service industry, you'll hear it often in polite refusals or clarifications. A waiter might say, 'Das ist leider nicht möglich' (That is unfortunately not possible) if a specific request cannot be met. In shops, you might hear 'Wir haben das nicht mehr vorrätig' (We don't have that in stock anymore). These phrases are standard and essential for navigating daily life in a German-speaking country.
Das macht nichts.
In academic and professional settings, nicht is used to build logical arguments. The construction 'nicht nur... sondern auch...' (not only... but also...) is a staple of high-level German. It allows for the expansion of ideas and the inclusion of multiple points of view. Hearing this structure is a sign of a sophisticated argument and is very common in news broadcasts and university lectures.
- In Media and Literature
- From the lyrics of Rammstein ('Du hast nicht...') to the philosophical works of Nietzsche, the word nicht is used to challenge assumptions and define the boundaries of existence.
Finally, nicht is used in many common idioms that you will hear in passing. For example, 'Ich bin nicht von gestern' (I wasn't born yesterday) or 'Das ist nicht mein Bier' (That's not my business). These phrases show how nicht is woven into the very fabric of German cultural expression, moving beyond simple negation into the realm of figurative language.
Vergiss mich nicht!
In conclusion, whether you are listening to a podcast, ordering a coffee, or reading a newspaper, nicht will be there. It is the heartbeat of German logic and the primary way speakers define what is and, more importantly, what is not.
For English speakers, the word nicht is a frequent source of errors, primarily because the rules for negation in German differ significantly from English. Understanding these pitfalls early on will save you from sounding unnatural or, worse, being misunderstood. The most common mistakes fall into three categories: word order, confusion with 'kein', and the 'do-support' habit.
- Mistake 1: Using 'Do-Support'
- In English, we say 'I do not know'. Beginners often try to translate this literally as 'Ich tue nicht wissen'. This is incorrect. In German, you negate the verb directly: 'Ich weiß nicht'.
This is perhaps the hardest habit to break. English requires an auxiliary verb (do, does, did) for negation, but German never does. You must apply nicht directly to the action verb. Remember: 'Ich rauche nicht' (I don't smoke), not 'Ich tue nicht rauchen'.
Ich tue nicht verstehen.
Ich verstehe nicht.
- Mistake 2: 'Nicht' vs. 'Kein'
- Learners often use nicht to negate nouns that should be negated with kein. For example, 'Ich habe nicht ein Auto' is grammatically weak. The correct form is 'Ich habe kein Auto'.
The rule is: use kein if you would use 'a/an' or no article in a positive sentence. Use nicht for everything else: verbs, adjectives, adverbs, proper names, and nouns with 'the' (der/die/das). For example: 'Ich mag nicht den Film' (I don't like THE film) vs. 'Ich mag keine Filme' (I don't like films in general).
Falsch: Ich habe nicht Zeit.
Richtig: Ich habe keine Zeit.
- Mistake 3: Wrong Placement
- Putting nicht in the wrong place can change the meaning or make the sentence incomprehensible. A common error is putting nicht before the conjugated verb.
In a standard statement, nicht almost never comes before the conjugated verb (the verb in the second position). Incorrect: 'Ich nicht komme'. Correct: 'Ich komme nicht'. Similarly, when negating an adjective, nicht must come before it. Incorrect: 'Das ist gut nicht'. Correct: 'Das ist nicht gut'.
Ich kann nicht heute kommen. (Focus on 'today')
Ich kann heute nicht kommen. (General inability to come)
Lastly, remember the 'sondern' rule. If you negate something to replace it with something else, you must use 'sondern', not 'aber'. Mistake: 'Ich trinke nicht Tee, aber Kaffee'. Correct: 'Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee'. Using 'aber' here sounds very clunky to a native speaker.
While nicht is the most common way to negate in German, there are several alternatives and similar words that offer more precision, emphasis, or stylistic variety. Knowing when to use these instead of a simple nicht will significantly elevate your German proficiency.
- Kein (None / Not a)
- The most important alternative. Used to negate nouns with indefinite articles or no articles. 'Ich habe keine Lust' (I have no desire).
- Nichts (Nothing)
- Often confused with nicht. Nichts is a pronoun meaning 'nothing'. 'Ich sehe nichts' (I see nothing) vs 'Ich sehe nicht' (I don't see).
For stronger emphasis, you can use keineswegs or mitnichten. Keineswegs translates to 'by no means' or 'not at all'. It is used when you want to strongly reject a suggestion or a fact. 'Das ist keineswegs sicher' (That is by no means certain). Mitnichten is a more archaic or highly formal version of 'not at all', often found in literature or formal speeches.
Das ist keineswegs akzeptabel!
Another useful alternative is gar nicht or überhaupt nicht. Both mean 'not at all', but überhaupt nicht is slightly more emphatic. These are used to negate something completely. If someone asks if you're tired and you feel energetic, you'd say, 'Ich bin überhaupt nicht müde'.
Ich habe überhaupt keine Ahnung.
In formal writing, you might encounter un- prefixes which function like the English 'un-' or 'in-'. For example, 'uninteressant' (not interesting) instead of 'nicht interessant'. While both are correct, the prefix often sounds more professional or concise.
- Comparison Table
-
Word English Usage nicht not General negation kein no/none Negating nouns nichts nothing Pronoun nie never Temporal negation
Finally, the word nein (no) is the opposite of ja (yes) and is used as a standalone answer. It is never used within a sentence to negate a verb. This is a common point of confusion for absolute beginners. You say 'Nein' to a question, but you use 'nicht' to explain why.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The English word 'naught' and 'not' share the same Germanic root as 'nicht'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ch' as 'k' (nikt).
- Pronouncing 'ch' as 'sh' (nisht).
- Making the 'i' too long (niecht).
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in text.
Placement rules can be tricky for beginners.
Pronouncing the 'ch' correctly takes practice.
Clear and distinct sound in most dialects.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Sentence Bracket (Satzklammer)
Ich habe (nicht) gegessen.
Negation with 'kein'
Ich habe kein Geld.
Subordinate Clause Word Order
..., weil ich nicht komme.
Tag Questions
Das ist schön, nicht wahr?
Contrastive Negation
Nicht A, sondern B.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ich bin nicht müde.
I am not tired.
Nicht follows the verb 'bin'.
Das ist nicht mein Auto.
That is not my car.
Nicht is used here because 'mein' is a possessive, not an indefinite article.
Er kommt heute nicht.
He is not coming today.
Nicht comes at the end to negate the whole action.
Wir verstehen das nicht.
We don't understand that.
Standard negation of the verb 'verstehen'.
Das Essen ist nicht teuer.
The food is not expensive.
Nicht negates the adjective 'teuer'.
Ich rauche nicht.
I don't smoke.
Direct negation of the verb without 'do-support'.
Sie wohnt nicht in Berlin.
She doesn't live in Berlin.
Nicht comes before the prepositional phrase 'in Berlin'.
Das ist nicht wahr.
That is not true.
Common phrase for denial.
Ich kann nicht schwimmen.
I cannot swim.
Nicht stands before the infinitive 'schwimmen'.
Er hat das Buch nicht gekauft.
He didn't buy the book.
Nicht stands before the past participle 'gekauft'.
Wir gehen nicht nach Hause.
We are not going home.
Nicht negates the direction/prepositional phrase.
Das ist nicht rot, sondern blau.
That is not red, but blue.
Use of 'sondern' for correction.
Ich kenne ihn nicht.
I don't know him.
Nicht negates a pronoun.
Sie arbeitet heute nicht.
She isn't working today.
Nicht negates the verb at the end.
Das Kind schläft noch nicht.
The child is not sleeping yet.
'noch nicht' means 'not yet'.
Ich finde den Schlüssel nicht.
I can't find the key.
Nicht follows the direct object 'den Schlüssel'.
Ich weiß, dass er nicht kommt.
I know that he isn't coming.
In a subordinate clause, nicht precedes the final verb.
Das ist nicht nur schön, sondern auch nützlich.
That is not only beautiful, but also useful.
Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.
Er raucht nicht mehr.
He no longer smokes.
'nicht mehr' means 'no longer'.
Das ist gar nicht so einfach.
That is not at all that easy.
'gar nicht' emphasizes the negation.
Du hast mich nicht gefragt.
You didn't ask me.
Nicht before the past participle.
Wir sind nicht wegen des Wetters hier.
We are not here because of the weather.
Nicht negates the causal phrase 'wegen des Wetters'.
Das ist nicht wahr, oder?
That's not true, is it?
Tag question structure.
Ich möchte nicht, dass du gehst.
I don't want you to go.
Negating the main clause verb.
Ich habe ihn nicht kommen sehen.
I didn't see him coming.
Placement with double infinitive.
Es ist nicht so, dass ich keine Lust hätte.
It's not that I wouldn't want to.
Subjunctive II and nested negation.
Das hätte ich nicht gedacht.
I wouldn't have thought that.
Nicht in a conditional perfect sentence.
Er hat nicht einmal angerufen.
He didn't even call.
'nicht einmal' means 'not even'.
Wir sollten nicht zu viel versprechen.
We shouldn't promise too much.
Nicht with modal verb and adverbial phrase.
Das ist nicht unbedingt notwendig.
That is not necessarily necessary.
'nicht unbedingt' adds nuance.
Ich kann es nicht fassen.
I can't believe it.
Idiomatic use of 'fassen'.
Nicht alle, die wandern, sind verloren.
Not all who wander are lost.
Nicht at the start to negate the subject 'alle'.
Das ist nicht ganz ohne Risiko.
That is not entirely without risk.
Litotes (understatement).
Es mangelt uns nicht an Mut.
We do not lack courage.
Formal verb 'mangeln' with negation.
Ich kann nicht umhin, dir zu widersprechen.
I cannot help but contradict you.
Idiomatic 'nicht umhin können' (cannot help but).
Nicht dass ich wüsste.
Not that I know of.
Fixed expression with subjunctive.
Das ist mitnichten der Fall.
That is by no means the case.
Formal alternative 'mitnichten'.
Man darf den Tag nicht vor dem Abend loben.
Don't count your chickens before they hatch.
Proverbial use.
Es ist nicht von der Hand zu weisen.
It cannot be denied.
Idiomatic expression for 'undeniable'.
Nicht zuletzt deshalb bin ich hier.
Not least for that reason am I here.
'Nicht zuletzt' means 'not least' or 'especially'.
Es ist keineswegs so, dass wir nicht gewarnt worden wären.
It is by no means the case that we hadn't been warned.
Complex double negation with passive subjunctive.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Nothing ventured, nothing gained.
Classic aphorism.
Das ist nicht im Geringsten wahr.
That is not in the slightest bit true.
Superlative negation.
Nicht ohne Stolz präsentierte er sein Werk.
Not without pride did he present his work.
Rhetorical litotes for emphasis.
Das lässt sich nicht so einfach abtun.
That cannot be so easily dismissed.
Reflexive passive with negation.
Ob er kommt oder nicht, ist mir einerlei.
Whether he comes or not is all the same to me.
Alternative question structure.
Nicht jeder, der lacht, ist glücklich.
Not everyone who laughs is happy.
Philosophical negation of the subject.
Es ist nicht auszuschließen, dass...
It cannot be ruled out that...
Formal modal construction.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— It doesn't matter / No problem. Used to dismiss an apology.
Entschuldigung! - Macht nichts.
— I don't understand. Essential for learners.
Können Sie das wiederholen? Ich verstehe nicht.
— Don't mention it / Not worth talking about.
Danke für die Hilfe! - Nicht der Rede wert.
— That's not possible / That won't work.
Können wir morgen kommen? Nein, das geht nicht.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Nichts means 'nothing' (pronoun), while nicht means 'not' (adverb).
Kein negates nouns with indefinite articles; nicht negates everything else.
Nein is a standalone answer; nicht is used within a sentence.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Quite impressive or high quality.
Sein neues Auto ist nicht von schlechten Eltern.
informal— To be crazy or have a 'screw loose'.
Du willst das tun? Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank!
slang— To be quick-witted or articulate.
Sie ist nicht auf den Mund gefallen.
neutral— To not be naive or gullible.
Glaub mir, ich bin nicht von gestern.
neutral— To be generous or not stingy.
Bei der Party hat er sich nicht lumpen lassen.
neutral— To be still accessible or not far away.
Berlin ist ja nicht aus der Welt.
neutral— To not be able to avoid doing something.
Ich konnte nicht umhin, ihn zu fragen.
formal— Neither one thing nor the other; indecisive.
Der Plan ist nicht Fisch, nicht Fleisch.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar spelling and sound.
Nichts is a pronoun (nothing). Nicht is an adverb (not).
Ich sehe nichts (I see nothing) vs Ich sehe nicht (I don't see).
Both are used for negation.
Kein is for nouns (no/none). Nicht is for verbs/adjectives (not).
Kein Brot (no bread) vs Nicht essen (not eating).
Both negate.
Nie means 'never' (time). Nicht is general negation.
Ich komme nie (I never come) vs Ich komme nicht (I'm not coming).
Basic negation.
Nein is the opposite of 'ja'. Nicht is used inside sentences.
Nein, ich komme nicht.
Related to negation.
Doch is used to answer 'yes' to a negative question.
Kommst du nicht? Doch! (Yes, I am!)
वाक्य संरचनाएँ
Subjekt + Verb + nicht.
Ich schlafe nicht.
Subjekt + Verb + nicht + Adjektiv.
Das ist nicht gut.
Subjekt + Modalverb + nicht + Infinitiv.
Ich kann nicht kommen.
nicht + Präpositionalphrase
Nicht im Garten.
nicht nur... sondern auch...
Nicht nur heute, sondern auch morgen.
..., dass + Subjekt + ... + nicht + Verb.
..., dass er nicht kommt.
nicht einmal + Nomen/Verb
Nicht einmal er weiß es.
nicht umhin können, zu + Infinitiv
Ich kann nicht umhin, zu lachen.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high; top 20 most used words in German.
-
Ich tue nicht wissen.
→
Ich weiß nicht.
German does not use 'do-support' for negation. Negate the verb directly.
-
Ich habe nicht ein Buch.
→
Ich habe kein Buch.
Use 'kein' to negate nouns with indefinite articles.
-
Das ist gut nicht.
→
Das ist nicht gut.
Nicht must precede the adjective it negates.
-
Ich nicht komme.
→
Ich komme nicht.
Nicht usually follows the conjugated verb in a main clause.
-
Ich trinke nicht Tee, aber Kaffee.
→
Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee.
Use 'sondern' for 'but' after a negation when providing a correction.
सुझाव
The End Rule
If you want to negate the whole sentence, try putting 'nicht' at the end, but remember it must come before the second part of the verb if one exists.
Nicht vs Kein
A simple trick: if you can say 'no' in English (e.g., I have no time), use 'kein'. If you must say 'not' (e.g., I am not coming), use 'nicht'.
Soft 'ch'
Avoid the 'k' sound. Practice saying 'ee-sh' but keep the tongue closer to the roof of the mouth for a true German 'ch'.
Using Sondern
When you say 'not this, but that', always use 'sondern' after the comma. It makes your German sound much more authentic.
Tag Questions
Add '..., oder?' or '..., nicht wahr?' to the end of your statements to invite others into the conversation.
Dialect Watch
In the South, you'll hear 'net'. In the North, 'nich'. Don't let these variations confuse you; they all mean 'nicht'.
Punctuation
When using 'nicht... sondern...', remember to always place a comma before 'sondern'.
Litotes
Try using 'nicht schlecht' (not bad) to mean 'very good'. It's a common way Germans express approval with restraint.
Rhyme Time
Remember: 'Nicht' rhymes with 'Licht' (light). Negation is just the absence of the 'light' of truth!
Scope
Always place 'nicht' immediately before the word you want to negate if you aren't negating the whole sentence.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'nicht' as 'NICHT' (Not In Certain Hot Temperatures) - a silly way to remember it negates the 'state' of things.
दृश्य संबंध
Imagine a big red 'X' appearing over whatever word follows 'nicht'.
Word Web
चैलेंज
Try to spend 5 minutes only answering questions in the negative using 'nicht' (e.g., 'Are you hungry?' 'Ich bin nicht hungrig').
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Old High German 'niwiht', which is a combination of 'ni' (not) and 'wiht' (thing/whit).
मूल अर्थ: Literally 'not a thing' or 'nothing'.
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Generally neutral, but 'Nicht mit mir!' can be a very strong, confrontational refusal.
English speakers often struggle with the lack of 'do-support' (I do not vs I not).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a restaurant
- Das habe ich nicht bestellt.
- Ich möchte nicht zahlen.
- Nicht zu scharf, bitte.
- Leider nicht.
At school
- Ich verstehe das nicht.
- Das ist nicht richtig.
- Ich habe meine Hausaufgaben nicht.
- Nicht abschreiben!
In a shop
- Das gefällt mir nicht.
- Haben Sie das nicht in Blau?
- Das ist nicht billig.
- Nicht so teuer.
With friends
- Ich komme nicht mit.
- Das stimmt nicht.
- Nicht dein Ernst!
- Warum nicht?
At work
- Das geht leider nicht.
- Ich war das nicht.
- Nicht heute.
- Das ist nicht meine Aufgabe.
बातचीत की शुरुआत
"Was magst du an diesem Film nicht?"
"Warum kannst du heute Abend nicht kommen?"
"Glaubst du, dass das Wetter morgen nicht gut wird?"
"Was ist eine Sache, die du absolut nicht leiden kannst?"
"Bist du nicht auch der Meinung, dass Deutsch schwer ist?"
डायरी विषय
Schreibe über drei Dinge, die du heute nicht gemacht hast.
Was ist etwas, das du früher nicht konntest, aber jetzt kannst?
Warum ist es manchmal wichtig, 'nein' oder 'nicht' zu sagen?
Beschreibe einen Ort, an dem du noch nicht warst, aber den du besuchen möchtest.
Was ist ein Vorurteil über dein Land, das nicht wahr ist?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually after the conjugated verb. If there's an infinitive or past participle, it goes before that. For adjectives, it goes directly before them.
Use 'nicht' for verbs, adjectives, proper names, and nouns with 'der/die/das'. Use 'kein' for nouns with 'ein/eine' or no article.
No. It only goes at the end if it negates the whole action and there are no other verb parts or specific phrases it needs to precede.
It's a tag question like 'right?' or 'isn't it?'. It's used to ask for confirmation.
Usually no. 'Nicht ein' is replaced by 'kein'. However, for emphasis (not even one), you might see 'nicht ein einziger'.
'Nicht' is 'not', 'nichts' is 'nothing'. Example: 'Ich weiß nicht' (I don't know) vs 'Ich weiß nichts' (I know nothing).
It's the 'ich-laut'. Position your tongue as if saying 'ee', then hiss air through. It's not a 'k' sound.
It means 'not at all'. It's a very common way to emphasize a negation.
Yes, grammatically it is often classified as a negation adverb or a particle.
Yes, but usually only in rhetorical structures or when negating the subject, like 'Nicht jeder ist glücklich'.
खुद को परखो 180 सवाल
Translate: 'I am not coming today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is not my book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He cannot swim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't understand that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Not only today, but also tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have not seen him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It doesn't matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not yet ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is not at all true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I know that you are not here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He didn't even call.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is not necessarily bad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I no longer smoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why not?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not that simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Not everyone is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like the film.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is by no means a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't believe it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich bin nicht müde.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist nicht gut.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Warum nicht?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Macht nichts.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich kann nicht kommen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Noch nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht wahr?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gar nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht mehr.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht nur heute.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Überhaupt nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das glaube ich nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich weiß es nicht.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht so schnell!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist nicht mein Ding.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht zu fassen!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht unbedingt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist nicht wahr.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht schlecht!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich komme nicht.'
Listen and write: 'Das ist nicht wahr.'
Listen and write: 'Ich kann nicht.'
Listen and write: 'Noch nicht fertig.'
Listen and write: 'Gar nicht gut.'
Listen and write: 'Nicht mehr rauchen.'
Listen and write: 'Ich weiß nicht.'
Listen and write: 'Das macht nichts.'
Listen and write: 'Nicht nur das.'
Listen and write: 'Überhaupt nicht.'
Listen and write: 'Nicht wahr?'
Listen and write: 'Warum nicht?'
Listen and write: 'Nicht heute.'
Listen and write: 'Ich verstehe nicht.'
Listen and write: 'Das geht nicht.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nicht' is essential for negation. Remember: use 'nicht' for verbs and adjectives, but 'kein' for nouns with 'a/an'. Example: 'Ich esse nicht' (I don't eat) vs 'Ich esse kein Brot' (I eat no bread).
- Nicht is the primary negation word in German, translating to 'not' in English.
- It negates verbs, adjectives, adverbs, and specific parts of a sentence.
- Its position varies: usually after the conjugated verb but before infinitives or adjectives.
- Unlike 'kein', it is used for definite nouns, pronouns, and proper names.
The End Rule
If you want to negate the whole sentence, try putting 'nicht' at the end, but remember it must come before the second part of the verb if one exists.
Nicht vs Kein
A simple trick: if you can say 'no' in English (e.g., I have no time), use 'kein'. If you must say 'not' (e.g., I am not coming), use 'nicht'.
Soft 'ch'
Avoid the 'k' sound. Practice saying 'ee-sh' but keep the tongue closer to the roof of the mouth for a true German 'ch'.
Using Sondern
When you say 'not this, but that', always use 'sondern' after the comma. It makes your German sound much more authentic.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
ab
A1से (समय या स्थान की शुरुआत)। 'कल से मैं आऊँगा।' (Ab morgen komme ich.)
abends
A2शाम को। 'मैं शाम को पढ़ता हूँ।'
aber
A1'aber' का अर्थ है 'लेकिन'। इसका उपयोग दो विपरीत विचारों को जोड़ने के लिए किया जाता है।
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2किसी प्रस्ताव या निमंत्रण को अस्वीकार करना। उसने उपहार लेने से मना कर दिया।
abschließen
A2चाबी से ताला लगाना। पढ़ाई पूरी करना या कोई अनुबंध (contract) करना।
abseits
A2abseits का मतलब है कि कोई चीज़ मुख्य क्षेत्र या सामान्य रास्ते से दूर स्थित है।
acht
A1संख्या आठ (8)।
Achte
A1आठवाँ (क्रमवाचक संख्या)।
achten
A2ध्यान देना (auf के साथ) या सम्मान करना।