मतलब
To express genuine sincerity, deep feeling, or heartfelt emotion.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Iran, 'Az tahe del' is often used to signal that you are NOT doing Ta'arof. It is a social 'safety' phrase. Classical poets like Rumi often contrast the 'tongue' (zaban) with the 'heart' (del). This idiom is a remnant of that philosophical divide. On Instagram or Telegram, Iranians use the heart emoji ❤️ alongside this phrase to emphasize sincerity in comments.
The Ta'arof Breaker
If you think someone is just being polite, use this phrase to show you are being real.
Don't overdo it
If you use it for everything, it loses its power. Save it for big moments.
मतलब
To express genuine sincerity, deep feeling, or heartfelt emotion.
The Ta'arof Breaker
If you think someone is just being polite, use this phrase to show you are being real.
Don't overdo it
If you use it for everything, it loses its power. Save it for big moments.
Body Language
When saying this, Iranians often place their right hand over their heart.
खुद को परखो
Fill in the missing word.
من ____ ته دل خوشحالم.
The idiom always starts with the preposition 'az' (from).
Which sentence means 'We laughed heartily'?
Choose the correct translation:
'Az tahe del' is the specific idiom for hearty laughter.
Match the situation to the phrase.
You just received a life-saving favor.
This situation requires deep sincerity.
Complete the dialogue.
A: تولدت مبارک! B: خیلی ممنون، ____ خوشحال شدم.
This is the standard way to express genuine joy.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासمن ____ ته دل خوشحالم.
The idiom always starts with the preposition 'az' (from).
Choose the correct translation:
'Az tahe del' is the specific idiom for hearty laughter.
You just received a life-saving favor.
This situation requires deep sincerity.
A: تولدت مبارک! B: خیلی ممنون، ____ خوشحال شدم.
This is the standard way to express genuine joy.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
3 सवालYes, you can say 'I am sad from the bottom of my heart' (از ته دل غمگینم), but it is more common for positive things.
Only if you have a very close relationship with the client. Otherwise, use 'Samimane'.
'Del' is Persian and more emotional/informal. 'Ghalb' is Arabic and sounds more medical or formal.
संबंधित मुहावरे
با تمام وجود
similarWith all my being
صمیمانه
synonymSincerely
از صمیم قلب
synonymFrom the sincerity of the heart