At the A1 level, you don't need to use the word '厳密' (genmitsu) often, but it's good to know as a 'super-strict' version of words you already know, like 'kibishii' (strict). Imagine a teacher who doesn't just want you to be on time, but wants you to be exactly at your desk when the clock strikes 9:00:00. That 'exactly' feeling is what 'genmitsu' is about. You can think of it as 'strict rules.' For example, 'genmitsu na rule' means 'very strict rules.' Even at this early stage, you might hear it in simple phrases like 'Strictly speaking...' which in Japanese is 'genmitsu ni iu to.' It’s a bit like saying 'To be very honest and exact...' Learning this word now helps you understand that Japanese has many different ways to say 'strict,' and this one is for when things need to be 100% perfect, like math or science.
At the A2 level, you are starting to describe things in more detail. You might use '厳密' (genmitsu) to talk about rules or timing. For instance, if you are talking about a game, you might say the rules are 'genmitsu' (precise/strict). It's a Na-adjective, so you use it with 'na' before a noun (genmitsu na...) or 'ni' before a verb (genmitsu ni...). A common way you will see it is in 'genmitsu na check' (a strict check). This is different from just 'checking' something; it means looking at every tiny part. You can also use it to describe yourself if you are very careful with time: 'Watashi wa jikan ni genmitsu desu' (I am strict with time). This sounds more professional and precise than just saying you are 'kibishii.' It shows you care about accuracy.
At the B1 level, you should begin using '厳密' (genmitsu) in more formal contexts, such as at work or in school reports. This word is perfect for when you want to clarify a definition. If someone uses a word slightly wrong, you can politely say 'Genmitsu ni iu to...' (Strictly speaking...) to provide the correct nuance. You should also distinguish it from 'seikaku' (accurate). While 'seikaku' means the answer is right, 'genmitsu' means the method used to find the answer was very careful and followed all the rules. For example, 'genmitsu na chousa' (a rigorous investigation). This implies that you didn't just look at the surface, but you verified everything. It is a very useful word for expressing high standards in your work or studies.
At the B2 level, '厳密' (genmitsu) is a key vocabulary item for academic and professional discussions. You are expected to understand its nuance of 'eliminating ambiguity.' In legal, scientific, or technical Japanese, 'genmitsu' is the standard word for 'rigorous.' You will encounter phrases like 'genmitsu na teigi' (a strict definition) or 'genmitsu na unyou' (strict application/operation of a law). At this level, you should also be comfortable using the noun form 'genmitsusa' (precision/rigor). For example, 'kono ronbun wa genmitsusa ni kakeru' (this paper lacks rigor). This is a sophisticated way to critique something. You should also be able to explain the difference between 'genmitsu' and 'genkaku' (strict/rigid), noting that 'genmitsu' is more about the clarity of logic while 'genkaku' is about the severity of enforcement.
At the C1 level, you should use '厳密' (genmitsu) with precision and stylistic flair. It becomes a tool for fine-tuning your arguments. You might use it to discuss the 'genmitsu na kousei' (strict composition) of a literary work or the 'genmitsu na koushou' (rigorous historical verification) of a period drama. In business negotiations, you might insist on 'genmitsu na keiyakusho' (a strictly worded contract) to ensure no loopholes exist. You should also understand its use in advanced mathematics and philosophy, where 'genmitsukai' (an exact solution) is contrasted with 'kinjikai' (an approximate solution). At this level, your usage should reflect an understanding that 'genmitsu' is not just about being strict, but about the intellectual honesty of pursuing absolute clarity and truth in communication.
At the C2 level, '厳密' (genmitsu) is used to navigate the highest levels of Japanese discourse. You understand its philosophical implications—the pursuit of the 'genmitsu-sei' (rigorousness) in thought and language. You can use it to deconstruct complex arguments, pointing out where a 'genmitsu na kubun' (strict distinction) between two concepts has been blurred. In professional writing, you use 'genmitsu' to signal a commitment to the highest standards of evidence and logic. You are also sensitive to the social cost of being too 'genmitsu' in casual settings, recognizing when it might be perceived as pedantry. Your mastery allows you to toggle between the 'genmitsu' requirements of a legal brief and the more relaxed 'aimai' (ambiguous) nuances of everyday social harmony, choosing the right level of precision for every context.

厳密 30 सेकंड में

  • Strict and precise in logic and rules.
  • Used commonly as 'Strictly speaking' (厳密に言うと).
  • Essential for science, law, and formal academic work.
  • Focuses on eliminating ambiguity and ensuring zero error.

The Japanese word 厳密 (げんみつ - genmitsu) is an essential Na-adjective and noun that bridges the gap between everyday 'strictness' and scientific 'precision.' While English often uses 'strict' for people and 'precise' for numbers, 厳密 covers both when there is a requirement for zero deviation from a standard, rule, or definition. It is the linguistic equivalent of a high-resolution microscope; it doesn't just look at the surface, it examines the tiny, often overlooked details that separate truth from 'close enough.'

Core Concept
Rigorous adherence to a standard where no ambiguity is tolerated.
Nuance
Unlike 'kibishii' (which implies a harsh personality), 'genmitsu' focuses on the logical or physical boundaries of a concept.

In academic and professional settings, you will most frequently encounter the phrase 厳密に言うと (strictly speaking). This is used when a speaker wants to correct a common simplification. For example, if someone says 'tomatoes are vegetables,' a botanist might intervene with, 'Strictly speaking (厳密に言うと), they are fruits.' This word signals that we are moving from the realm of 'general understanding' into 'technical accuracy.'

この実験には厳密な温度管理が必要です。(This experiment requires strict temperature control.)

The term is also vital in legal and administrative contexts. A 厳密な審査 (strict screening) implies that every single document and criterion will be checked against the letter of the law. There is no 'gray area' in 厳密. If a rule says you must be 18, being 17 and 364 days old is a violation under a 厳密 interpretation. This level of detail is why the word is so common in science, mathematics, and law, where even a 0.01% deviation can lead to a failure of the entire system.

その言葉の厳密な意味を調べてください。(Please look up the precise meaning of that word.)

Common Pairing
厳密な調査 (Genmitsu na chousa) - A rigorous investigation/survey.

Culturally, Japanese society places a high value on 厳密さ (genmitsusa - precision). From the punctuality of the Shinkansen to the meticulous presentation of Kaiseki cuisine, the idea that every element must be 'just so' is deeply embedded. When a Japanese colleague asks for a 厳密な報告 (strict report), they aren't just asking for the facts; they are asking for the facts verified, double-checked, and presented without any speculative fluff.

法律は厳密に運用されるべきだ。(Laws should be applied strictly.)

彼は自分に対して非常に厳密な人だ。(He is a person who is very strict with himself.)

Usage in Math
厳密解 (Genmitsukai) - An exact solution, as opposed to an approximation.

Finally, it’s important to distinguish 厳密 from its synonyms. While '正確' (seikaku) means 'accurate' (hitting the target), '厳密' implies the rigor of the process used to reach that accuracy. You can be accurate by luck, but you can only be 厳密 through effort and discipline.

Using 厳密 correctly requires understanding its role as a Na-adjective. Most often, you will see it modifying nouns with 'な' (na) or modifying verbs with 'に' (ni). It functions as a qualifier that raises the stakes of whatever action or object follows it. In this section, we will explore the syntactic patterns and typical collocations that make this word work in natural Japanese.

Pattern 1: [Noun] + 厳密な + [Noun]
This is used to describe a 'strict' or 'precise' thing. Example: 厳密なルール (strict rules).

When you use 厳密な, you are emphasizing the nature of the object. If you say '厳密なスケジュール' (a strict schedule), you are implying that even a five-minute delay is unacceptable. This is common in project management, scientific research, and professional logistics where timing is critical.

この計画には厳密な予算管理が求められる。(This plan requires strict budget management.)

Pattern 2: 厳密に + [Verb]
This turns the word into an adverb, describing HOW an action is performed. Example: 厳密に計算する (to calculate precisely).

The adverbial form is arguably more common in spoken Japanese, particularly in the set phrase 厳密に言うと.... This phrase acts as a conversational transition. It signals that the speaker is about to provide a more nuanced or technically correct explanation. It is the Japanese version of 'Well, actually...' but with a more professional and less condescending tone.

厳密に言うと、それは私の仕事ではありません。(Strictly speaking, that is not my job.)

Another frequent usage is 厳密に守る (to follow strictly). This is used for laws, promises, or time. If you say '時間を厳密に守る' (to strictly observe time), you are showing a high level of respect for the other person's schedule. In Japan, this isn't just a suggestion; it is a social expectation in many business environments.

規則を厳密に守ってください。(Please follow the rules strictly.)

Pattern 3: 厳密さを + [Verb]
Using the noun form to discuss 'precision' as a quality. Example: 厳密さを欠く (to lack precision).

When critiquing work, you might say 厳密さを欠いている (it lacks rigor). This is a common phrase in academic feedback or peer reviews. It suggests that the logic is sound but the execution or the data isn't tight enough to be conclusive. It is a polite but firm way to ask for more detailed work.

この論文は論理的な厳密さに欠けている。(This paper lacks logical rigor.)

データは厳密に検証された。(The data was strictly verified.)

In summary, use 'na' for the quality of a noun, 'ni' for the manner of an action, and 'sa' for the abstract concept of precision itself. By mastering these three patterns, you can apply 厳密 to almost any professional or academic scenario.

If you are watching the Japanese news, reading a scientific journal, or attending a high-level business meeting, you will hear 厳密 constantly. It is a word that belongs to the 'formal' and 'technical' registers of the language. While you might not use it to tell your friend to 'strictly' finish their drink, you would definitely use it when discussing the terms of a contract or the results of a medical test.

News & Media
Announcers use it when discussing government regulations or legal trials.

In news broadcasts, you might hear about 厳密な本人確認 (strict identity verification). This usually comes up in stories about cybersecurity or bank fraud. The media uses this word to reassure the public that a process is being handled with the utmost care and that no corners are being cut. It conveys a sense of security and reliability.

政府は入国管理を厳密に行っている。(The government is strictly conducting immigration control.)

In the workplace, particularly in engineering or IT, 厳密なテスト (rigorous testing) is a standard phrase. When a software update is about to be released, the lead developer might say that it has passed 'genmitsu na testo.' This implies that they didn't just check if it 'works,' but they checked every edge case, every potential bug, and every security vulnerability. In this context, the word is synonymous with 'quality assurance.'

製品の品質を厳密にチェックする。(Strictly check the quality of the product.)

You will also hear this in documentaries or educational programs. When a narrator explains a historical event, they might say, '厳密には、この城は16世紀に建てられたものではない' (Strictly speaking, this castle was not built in the 16th century). Here, the word is used to correct a common misconception. It adds an air of authority and expertise to the speaker's voice. If you use it in your own Japanese, you will sound like someone who values accuracy and detail.

この二つの言葉は厳密には使い分けが必要です。(Strictly speaking, these two words must be used differently.)

Legal Settings
厳密な解釈 (Genmitsu na kaishaku) - A strict interpretation of a clause.

Finally, consider the world of sports or competitions. A 厳密な判定 (strict judgment) might be discussed when a referee makes a call that is technically correct but perhaps unpopular. It suggests that the referee followed the rulebook exactly as written, regardless of the 'flow' of the game. In any scenario where there is a 'right way' and an 'almost right way,' 厳密 is the word that demands the 'right way.'

審判は厳密な判定を下した。(The referee gave a strict judgment.)

Whether it's a doctor explaining a 厳密な食事制限 (strict dietary restriction) or a scientist presenting a 厳密な分析 (rigorous analysis), this word is the hallmark of professional excellence in Japan.

The most common mistake learners make with 厳密 is confusing it with other words for 'strict' or 'accurate.' Japanese has several words that overlap in meaning with 'strict,' and using the wrong one can change your sentence from 'professional' to 'awkward' or even 'insulting.'

Confusion with 厳しい (Kibishii)
Kibishii refers to a person's character, a situation, or a standard of discipline. Genmitsu refers to logical precision.

For example, if you want to say 'My teacher is strict,' you should use 先生は厳しい (Sensei wa kibishii). If you say '先生は厳密だ,' it sounds like your teacher is a robot who measures things to the millimeter. However, you *can* say '先生は採点が厳密だ' (The teacher is strict/precise with grading), because grading involves a logical standard.

× 彼は厳密な性格だ。 (He has a strict personality - sounds robotic.)
○ 彼は厳しい性格だ。 (He has a strict/stern personality.)

Confusion with 正確 (Seikaku)
Seikaku is 'accurate' or 'correct.' Genmitsu is 'rigorous' or 'precise.'

Think of it this way: A clock can be 正確 (accurate) if it shows the right time. But a scientific measurement is 厳密 (precise) if it accounts for every possible variable. If you tell someone 'Your answer is genmitsu,' it sounds like you are praising their adherence to a formal definition, rather than just saying they got the answer right.

× 厳密な答え (A strict answer - weird in most contexts.)
正確な答え (An accurate answer.)

Another error is using 厳密 for physical tightness. If you want to say 'The lid is tight,' you should use 'きつい' (kitsui) or '固い' (katai). 厳密 is only for abstract 'tightness'—the tightness of logic, the tightness of a schedule, or the tightness of a rule.

× 厳密なふた (A strict lid - makes no sense.)
固いふた (A tight/hard lid.)

Overuse in Casual Speech
Using 'genmitsu ni iu to' too often can make you seem like a 'know-it-all.'

In English, people who constantly say 'Well, actually...' are often seen as annoying. The same applies to 厳密に言うと. If your friend says 'It's hot today,' and you reply 'Strictly speaking, the temperature is only 28 degrees, which is average for July,' you are being 厳密, but you are also being a bit of a buzzkill. Use it when accuracy truly matters, like in a debate or a technical discussion.

友達:「今日は暑いね!」
あなた:「厳密に言うと、湿度のせいでそう感じるだけだよ。」 (Socially awkward usage!)

By avoiding these common pitfalls, you will ensure that your use of 厳密 sounds natural, professional, and sophisticated.

To truly master 厳密, you must understand its place in the ecosystem of Japanese synonyms. Depending on whether you want to emphasize 'accuracy,' 'severity,' or 'detail,' you might choose a different word. Here is a breakdown of the most common alternatives.

正確 (Seikaku)
Meaning: Accurate / Correct. Use this for facts, figures, and answers that are simply 'right.'
精密 (Seimitsu)
Meaning: Precise / Minute. Use this for physical precision, like machinery (精密機械 - seimitsu kikai) or medical exams (精密検査 - seimitsu kensa).

While 厳密 is about logical rigor, 精密 is about physical detail. A watch is 'seimitsu' (precise) because its parts are tiny and fit together perfectly. A definition is 'genmitsu' because its logic is airtight.

この時計は非常に精密にできている。(This watch is made very precisely.)

厳格 (Genkaku)
Meaning: Strict / Rigid. Use this for rules, discipline, or people. It is closer to 'kibishii' but more formal.

If a father is very strict with his children, he is 厳格な父親 (genkaku na chichioya). If a law is applied without mercy, it is 厳格に適用される. While 'genmitsu' focuses on the *clarity* of the rule, 'genkaku' focuses on the *uncompromising nature* of the rule.

彼は厳格な家庭で育った。(He grew up in a strict household.)

詳細 (Shousai)
Meaning: Detailed. Use this when you want more information, rather than just 'stricter' information.

If you ask for a 詳細な説明 (detailed explanation), you are asking for more words and more context. If you ask for a 厳密な説明, you are asking for a technically perfect explanation that leaves no room for doubt.

事件の詳細を教えてください。(Please tell me the details of the incident.)

的確 (Tekikaku)
Meaning: Precise / Apt / To the point. Use this for advice or criticism that hits the nail on the head.

If someone gives you advice that perfectly solves your problem, you say it was 的確なアドバイス. This isn't about being 'strict' or 'rigorous'; it's about being 'right for the situation.'

彼女はいつも的確な判断を下す。(She always makes precise/apt judgments.)

Choosing the right synonym will make your Japanese sound nuanced and professional. When in doubt, ask yourself: 'Am I trying to eliminate ambiguity?' If the answer is yes, 厳密 is likely your best choice.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character '密' is the same 'mitsu' used in 'San-mitsu' (The Three Cs), which became a buzzword in Japan during the COVID-19 pandemic to describe crowded places, close-contact settings, and confined spaces.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡen.mi.tsu/
US /ɡɛn.mi.tsu/
Japanese is a pitch-accent language. In 'Genmitsu', the accent is 'Heiban' (Flat) or sometimes slightly drops after the first syllable in certain dialects, but generally, it is pronounced with relatively even pitch.
तुकबंदी
Kenmitsu (顕密) Shinmitsu (親密) Zennitsu (善逸 - pop culture) Jinmitsu (尽密) Tenmitsu (天密) Honmitsu (翻密) Kanmitsu (完密) Renmitsu (連密)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'tsu' as 'su' (Genmisu).
  • Elongating the 'i' sound (Genmiitsu).
  • Replacing the 'n' with an English 'm' sound.
  • Stress-accenting the second syllable like English 'gen-MIT-su'.
  • Failing to pronounce the 'u' at the end clearly in formal speech.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Kanji is common in newspapers but requires knowing the 'Gen' and 'Mitsu' radicals.

लिखना 5/5

Writing '厳' (Gen) is difficult due to the high stroke count (17 strokes).

बोलना 3/5

The 'tsu' sound at the end can be tricky for English speakers.

श्रवण 3/5

Distinctive sound, usually clear in formal contexts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

厳しい (Kibishii) 正確 (Seikaku) 意味 (Imi) 規則 (Kisoku) 計算 (Keisan)

आगे सीखें

精密 (Seimitsu) 厳格 (Genkaku) 妥当性 (Datousei) 整合性 (Seigousei) 定義 (Teigi)

उन्नत

緻密 (Chimitsu) 克明 (Kokumei) 厳正 (Gensei) 該博 (Gaihaku) 謹厳 (Kingen)

ज़रूरी व्याकरण

Na-adjective modification

厳密なルール (Genmitsu na ruuru)

Adverbial conversion with 'ni'

厳密に守る (Genmitsu ni mamoru)

Noun form with 'sa'

厳密さが足りない (Genmitsusa ga tarinai)

Conditional 'ba' with 'iu'

厳密に言えば (Genmitsu ni ieba)

Negative 'dewa nai'

厳密ではない (Genmitsu dewa nai)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

厳密なルールがあります。

There are strict rules.

Na-adjective modifying a noun.

2

時間は厳密に守ってください。

Please follow the time strictly.

Adverbial use with 'ni'.

3

厳密に言うと、これは違います。

Strictly speaking, this is wrong.

Set phrase 'Genmitsu ni iu to'.

4

厳密なチェックが必要です。

A strict check is necessary.

Na-adjective with 'na'.

5

彼は厳密な人です。

He is a precise/strict person.

Describing a person's habit.

6

答えを厳密に書いてください。

Please write the answer precisely.

Adverbial use.

7

このテストは厳密です。

This test is strict.

Predicate use with 'desu'.

8

厳密な区別をしましょう。

Let's make a strict distinction.

Na-adjective modifying 'kubun'.

1

データの厳密な管理が大切です。

Strict management of data is important.

Genmitsu na + noun.

2

厳密に計算しましたか?

Did you calculate it precisely?

Adverbial use with a question.

3

厳密な意味を教えてください。

Please tell me the precise meaning.

Asking for clarification.

4

彼は時間に厳密なタイプだ。

He is the type who is strict with time.

Describing personality type.

5

ルールを厳密に運用する。

To apply rules strictly.

Adverbial use with 'unyou suru'.

6

その言葉の使い方は厳密ではない。

The use of that word is not strict/precise.

Negative form 'dewa nai'.

7

厳密な審査を通った。

It passed a strict screening.

Past tense verb.

8

厳密に言うと、彼は社員ではありません。

Strictly speaking, he is not an employee.

Common introductory phrase.

1

この実験では温度を厳密に一定に保つ必要がある。

In this experiment, it is necessary to keep the temperature strictly constant.

Adverbial use in a complex sentence.

2

報告書の内容は厳密にチェックしてください。

Please check the contents of the report strictly.

Polite request.

3

厳密な定義が必要な場面だ。

This is a situation where a strict definition is needed.

Noun modification.

4

彼は自分自身の行動に非常に厳密だ。

He is very strict with his own actions.

Describing self-discipline.

5

厳密に言うと、その説には根拠がない。

Strictly speaking, that theory has no basis.

Correcting a claim.

6

製品の品質を厳密に保証する。

To strictly guarantee the quality of the product.

Business context.

7

この仕事には厳密さが求められる。

Precision/rigor is required for this job.

Noun form 'genmitsusa'.

8

法律の厳密な解釈が求められている。

A strict interpretation of the law is being sought.

Passive voice 'motomerarete iru'.

1

厳密な科学的根拠に基づいて議論すべきだ。

We should debate based on strict scientific evidence.

Compound noun phrase.

2

その二つの概念を厳密に区別するのは難しい。

It is difficult to strictly distinguish between those two concepts.

Infinitive-like structure with 'suru no wa'.

3

厳密な調査の結果、不正が発覚した。

As a result of a rigorous investigation, fraud was discovered.

Resultative structure.

4

このプログラムは厳密なテストをクリアしている。

This program has cleared rigorous testing.

Completed action.

5

言葉の厳密な意味を問う。

To question the strict meaning of the words.

Direct object usage.

6

厳密に言えば、クジラは魚ではない。

Strictly speaking, whales are not fish.

Alternative form 'genmitsu ni ieba'.

7

予算の厳密な配分がプロジェクトの鍵だ。

The strict allocation of the budget is the key to the project.

Noun phrase.

8

彼は論理の厳密さを重視している。

He emphasizes the rigor of logic.

Focusing on a quality.

1

厳密な考証を経て、その歴史的事実が証明された。

After rigorous historical verification, that historical fact was proven.

Formal academic phrasing.

2

本件については、厳密な守秘義務が課せられている。

A strict duty of confidentiality is imposed regarding this matter.

Legal/Business terminology.

3

厳密に定義された枠組みの中で議論を進める。

Proceed with the discussion within a strictly defined framework.

Participial phrase 'teigi sareta'.

4

その理論は数学的な厳密さに欠けているという批判がある。

There is criticism that the theory lacks mathematical rigor.

Reporting criticism.

5

厳密な統計手法を用いて、データの妥当性を検証する。

Verify the validity of the data using strict statistical methods.

Instrumental 'wo mochiite'.

6

厳密に言えば、彼の主張は矛盾を含んでいる。

Strictly speaking, his claim contains contradictions.

Logical analysis.

7

契約書の文言を厳密に検討する必要がある。

It is necessary to strictly examine the wording of the contract.

Formal necessity.

8

自然界において、厳密な意味での『真空』は存在しない。

In the natural world, a 'vacuum' in the strict sense does not exist.

Scientific caveat.

1

厳密な論理的整合性が、この論文の最大の長所である。

Strict logical consistency is the greatest strength of this paper.

Subject-predicate structure.

2

言語の厳密な運用は、誤解を避けるための不可欠な要素だ。

The strict use of language is an essential element for avoiding misunderstandings.

Philosophical statement.

3

厳密には、この二つの事象の間に因果関係は認められない。

Strictly speaking, no causal relationship is recognized between these two events.

Scientific/Legal conclusion.

4

情報の厳密な取捨選択が、現代社会では求められている。

Strict selection of information is required in modern society.

Societal commentary.

5

厳密な意味論的アプローチによって、テキストを再解釈する。

Reinterpret the text through a strict semantic approach.

Methodological description.

6

その実験結果は、厳密な条件下でのみ再現可能である。

The experimental results are reproducible only under strict conditions.

Conditional 'nomi'.

7

厳密な手続きを遵守することが、組織の透明性を担保する。

Observing strict procedures ensures the transparency of the organization.

Organizational ethics.

8

厳密に規定されたプロトコルに従い、作業を開始した。

Work was started following a strictly prescribed protocol.

Procedural accuracy.

समानार्थी शब्द

厳格 精密 正確 緻密

विलोम शब्द

सामान्य शब्द संयोजन

厳密な定義
厳密に言うと
厳密な調査
厳密な審査
厳密な管理
厳密な計算
厳密に守る
厳密な証明
厳密な区別
厳密な解釈

सामान्य वाक्यांश

厳密に言えば

— Essentially the same as 'strictly speaking,' used to introduce a correction.

厳密に言えば、彼はまだ学生だ。

厳密を期す

— To ensure total precision or to aim for strictness.

厳密を期すために再調査を行う。

厳密さに欠ける

— To lack rigor or precision in one's work or logic.

彼の議論は厳密さに欠けている。

厳密な検証

— A thorough and strict verification process.

その理論には厳密な検証が必要だ。

厳密な運用

— The strict application of rules or systems.

制度の厳密な運用が求められる。

厳密な意味で

— In the strict sense of the word/concept.

厳密な意味での成功ではない。

厳密な測定

— A highly precise measurement.

厳密な測定が行われた。

厳密な手続き

— Formal and strict procedures.

厳密な手続きを経て承認された。

厳密な条件

— Strict conditions or requirements.

厳密な条件の下で実験する。

厳密な対応

— A strict or precise response to a situation.

不祥事に対して厳密な対応をとる。

अक्सर इससे भ्रम होता है

厳密 vs 厳しい (Kibishii)

Kibishii is for harshness/discipline; Genmitsu is for precision/rigor.

厳密 vs 正確 (Seikaku)

Seikaku is 'correctness'; Genmitsu is 'process rigor/precision'.

厳密 vs 精密 (Seimitsu)

Seimitsu is physical/mechanical precision; Genmitsu is logical/rule precision.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"厳密に言うと"

— Strictly speaking; to be precise.

厳密に言うと、それは私の管轄外です。

Neutral
"厳密を極める"

— To be extremely precise or rigorous to the highest degree.

その計算は厳密を極めている。

Formal
"厳密な選別"

— A very strict selection or sorting process.

厳密な選別を勝ち抜いた精鋭たち。

Formal
"厳密な裏付け"

— Strict/Solid corroboration or evidence.

その主張には厳密な裏付けがない。

Formal
"厳密な裏取り"

— Strict fact-checking (often used in journalism or police work).

記事を出す前に厳密な裏取りを行う。

Neutral
"厳密な線引き"

— To draw a strict line (between concepts or responsibilities).

公私を厳密に線引きする。

Neutral
"厳密な整合性"

— Strict consistency or alignment.

データの厳密な整合性を保つ。

Technical
"厳密な照合"

— Strict cross-checking or collation.

名簿と厳密に照合する。

Formal
"厳密な考証"

— Rigorous historical or academic verification.

時代劇の厳密な考証を行う。

Academic
"厳密な足し算"

— Metaphor for a process where every small part matters (rare).

人生は厳密な足し算のようなものだ。

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

厳密 vs 厳格 (Genkaku)

Both mean 'strict.'

Genkaku emphasizes the uncompromising nature of a person or rule. Genmitsu emphasizes the clarity and lack of ambiguity in a definition or measurement.

厳格な父 (Strict father) vs 厳密な定義 (Strict definition).

厳密 vs 緻密 (Chimitsu)

Both imply being 'detailed.'

Chimitsu suggests something is fine, elaborate, and carefully woven together (like a plan or a piece of art). Genmitsu is more about adhering to a rigid standard.

緻密な計画 (Meticulous plan) vs 厳密な計算 (Strict calculation).

厳密 vs 的確 (Tekikaku)

Both imply 'precision.'

Tekikaku means hitting the mark or being appropriate for the situation. Genmitsu means following the rule exactly, regardless of whether it's the 'best' fit for the moment.

的確な指示 (Precise instructions) vs 厳密な運用 (Strict application).

厳密 vs 克明 (Kokumei)

Both involve 'detail.'

Kokumei is used for records or descriptions that are extremely thorough and faithful to reality. Genmitsu is for logical standards.

克明な日記 (A detailed diary) vs 厳密な分析 (A rigorous analysis).

厳密 vs 厳正 (Gensei)

Both involve 'strictness.'

Gensei implies 'strict and fair,' usually in the context of a judgment or a contest. Genmitsu is just about the accuracy/precision itself.

厳正な抽選 (A fair/strict lottery) vs 厳密な測定 (A precise measurement).

वाक्य संरचनाएँ

A1

厳密な [Noun] です。

厳密なルールです。

A2

厳密に [Verb] ください。

厳密にチェックしてください。

B1

厳密に言うと、[Sentence]。

厳密に言うと、それは違います。

B2

[Noun] は厳密さが求められる。

この仕事は厳密さが求められる。

B2

厳密な意味での [Noun]。

厳密な意味でのプロフェッショナル。

C1

厳密な [Noun] に基づいて、[Action]。

厳密な調査に基づいて、判断を下す。

C1

厳密に [Verb] された [Noun]。

厳密に管理されたデータ。

C2

[Noun] の厳密な運用を期す。

法の厳密な運用を期す。

शब्द परिवार

संज्ञा

厳密さ (genmitsusa - precision/rigor)
厳密性 (genmitsusei - strictness/rigorousness)

क्रिया

厳密にする (genmitsu ni suru - to make strict/precise)

विशेषण

厳密な (genmitsu na - strict/precise)

संबंधित

厳格 (genkaku - strict)
厳しい (kibishii - severe)
精密 (seimitsu - precise)
正確 (seikaku - accurate)
密接 (missetsu - close/intimate)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in formal writing and news; occasional in daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'Genmitsu' for a person's angry mood. 先生は厳しい (Sensei wa kibishii).

    'Genmitsu' is about logic and precision, not emotional severity or anger.

  • Using 'Genmitsu' for a tight pair of shoes. 靴がきつい (Kutsu ga kitsui).

    'Genmitsu' is for abstract tightness (rules/logic), not physical tightness.

  • Confusing 'Genmitsu' with 'Seimitsu' for machines. 精密な機械 (Seimitsu na kikai).

    'Seimitsu' is for fine physical detail; 'Genmitsu' is for strict logical adherence.

  • Saying 'Genmitsu na kotae' for a simple math answer. 正確な答え (Seikaku na kotae).

    'Seikaku' is 'correct.' 'Genmitsu' is 'rigorous.' A simple 1+1=2 is 'seikaku,' not necessarily 'genmitsu.'

  • Forgetting the 'na' in 'Genmitsu na'. 厳密なルール (Genmitsu na ruuru).

    Since it's a Na-adjective, you cannot skip the 'na' when modifying a noun.

सुझाव

When to use 'Genmitsu'

Use this word when you want to signal that you are being technically accurate. It’s perfect for correcting a general statement with a specific fact.

Adverbial Form

Always remember to add 'ni' (厳密に) when you want to describe how an action is done, like 'calculating' or 'checking'.

Precision vs. Accuracy

Remember that 'Genmitsu' is about the rigor of the process. You can be 'accurate' (Seikaku) by chance, but you are 'precise' (Genmitsu) by design.

Academic Tone

In essays, replacing 'Kibishii' with 'Genmitsu' or 'Genkaku' immediately elevates your writing to a more academic level.

Avoid Pedantry

Don't over-use 'Genmitsu ni iu to' with friends unless you're joking. It can make you sound like you are constantly correcting them.

Kanji Breakdown

Focus on the 'Mitsu' (密) part. It means 'dense.' A 'genmitsu' argument is 'densely' packed with facts and has no holes.

Context Clues

When you see '厳密' in a newspaper, look for words like '調査' (investigation) or '審査' (screening) nearby. They are best friends.

Pitch Accent

Keep your pitch relatively flat. Don't stress the 'mi' too much; it should flow smoothly: gen-mi-tsu.

Japanese Punctuality

If someone describes a train system as 'genmitsu,' they are praising its world-class precision.

Quality Assurance

In IT or Manufacturing, use 'Genmitsu na kensa' (strict inspection) to reassure clients about your quality standards.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'Gen' (General) who is so 'Mitsu' (Meticulous) that he counts every single grain of rice for his troops. He is 'Genmitsu'—strictly precise.

दृश्य संबंध

A scientist looking through a microscope at a perfectly straight line that others thought was crooked. The microscope represents the 'Genmitsu' view.

Word Web

Science Law Math Rules Precision Strict Accuracy Definition

चैलेंज

Try to use 'Genmitsu ni iu to' at least once today when you explain something in detail, even in English, to get used to the feeling of the word.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from Middle Chinese. The first character '厳' (Gen) originates from a character meaning 'rocky cliff' or 'stern,' evolving to mean 'severe' or 'majestic.' The second character '密' (Mitsu) depicts a building with something inside, meaning 'dense,' 'close,' or 'secret.'

मूल अर्थ: Strictly dense or severely close.

Sino-Japanese (Kango).

सांस्कृतिक संदर्भ

Avoid calling a person 'Genmitsu' directly as a personality trait unless you mean they are professionally meticulous; it can sound like you're calling them a 'nitpicker'.

English speakers often use 'strict' for people and 'precise' for things. Japanese uses 'Genmitsu' for the logical rigor that applies to both.

Scientific papers in Japan almost always use 'Genmitsu' in their abstracts. Legal documents (Keiyakusho) use 'Genmitsu' to define terms. Detective Conan often uses 'Genmitsu ni iu to' when explaining a trick.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Scientific Research

  • 厳密なデータ
  • 厳密な実験
  • 厳密な検証
  • 厳密な測定

Legal/Contracts

  • 厳密な解釈
  • 厳密な契約
  • 厳密な運用
  • 厳密な審査

Mathematics

  • 厳密解
  • 厳密な証明
  • 厳密な計算
  • 厳密な論理

Business/Work

  • 厳密な納期
  • 厳密な報告
  • 厳密なチェック
  • 厳密な管理

Language Learning

  • 厳密な意味
  • 厳密な定義
  • 厳密な使い分け
  • 厳密に言うと

बातचीत की शुरुआत

"厳密に言うと、あなたはどちらの意見に近いですか? (Strictly speaking, which opinion are you closer to?)"

"仕事で最も厳密さが求められるのはどの部分ですか? (Which part of your work requires the most precision?)"

"日本の電車が時間に厳密な理由は何だと思いますか? (Why do you think Japanese trains are so strict with time?)"

"言葉の厳密な定義について議論するのは好きですか? (Do you like debating the strict definitions of words?)"

"自分自身に対して厳密すぎると思いますか? (Do you think you are too strict with yourself?)"

डायरी विषय

今日、厳密に時間を守ることができたかどうかを振り返ってください。 (Reflect on whether you were able to strictly follow the time today.)

あなたが考える『厳密な仕事』とはどのようなものですか? (What kind of thing do you consider 'rigorous work'?)

最近、誰かに『厳密に言うと...』と訂正されたことはありますか? (Have you been corrected by someone saying 'Strictly speaking...' recently?)

社会における『厳密さ』と『柔軟さ』のバランスについて書いてください。 (Write about the balance between 'rigidity' and 'flexibility' in society.)

厳密なルールがない世界はどのようになると思いますか? (What do you think a world without strict rules would be like?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but be careful. If you say someone is 'Genmitsu na hito,' it means they are very precise and meticulous in their work or habits. It is more of a professional compliment than a description of their personality. If you mean they are 'strict' or 'mean,' use 'Kibishii' instead.

'Genmitsu ni iu to' means 'Strictly speaking' (adding technical precision). 'Hakkiri iu to' means 'To speak plainly/clearly' (being blunt or direct). Use the former for accuracy and the latter for honesty.

It is less common in casual talk with friends, but very common in business, news, and school. You might use it at home if you are discussing a specific rule or a recipe that needs to be followed exactly.

It has 17 strokes. Start with the 'mouth' radicals at the top, then the 'cliff' radical, and finally the bottom part. It's one of the more complex common kanji.

Only if you are talking about the 'strict' ingredients or a 'precise' recipe. For example, 'Genmitsu na shokuji seigen' (Strict dietary restrictions). You wouldn't use it to describe the taste.

It is generally neutral or positive, implying high quality and reliability. However, if used to describe a person who is too focused on small details, it can have a slightly negative 'nitpicky' nuance.

The most direct opposite is 'Aimai' (ambiguous) or 'Fugenmitsu' (imprecise). In a casual sense, 'Tekitou' (careless) is also an antonym.

Yes! 'Jikan ni genmitsu' means someone who is very punctual and follows the clock exactly. This is highly valued in Japanese business culture.

No, not necessarily. It implies 'no errors.' A 'genmitsu' check isn't 'mean'; it's just thorough. 'Kibishii' is the word that implies harshness or severity.

Yes, they are interchangeable. 'Ieba' is the conditional form (If I say strictly...), and 'Iu to' is the 'when/if' form. 'Iu to' is slightly more common in speech.

खुद को परखो 184 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'Strictly speaking, it is different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Please follow the rules strictly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The data was strictly verified.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '厳密な定義'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, whales are mammals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'He is strict with himself.' (Using Genmitsu)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, it is not a fact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need a strict definition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly check the quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, he is a genius.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, I don't know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, it is a fruit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Follow the time strictly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, it is not true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, he is right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strict rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, no.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strictly speaking, yes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strict investigation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 厳密 (Genmitsu)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Strictly speaking' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Strict rules' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Strict definition' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What word is said? (Audio: Genmitsu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What phrase is said? (Audio: Genmitsu ni iu to)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 184 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

Science के और शब्द

吸収

A1

किसी चीज़ को सोखने या ग्रहण करने की क्रिया, जैसे तरल, प्रकाश या ज्ञान। यह भौतिक और रूपक दोनों प्रक्रियाओं का वर्णन करता है।

分析

B1

डेटा के विश्लेषण से अप्रत्याशित रुझानों का पता चला।

原子

A1

परमाणु सभी पदार्थों की बुनियादी निर्माण इकाई है। यह एक रासायनिक तत्व की सबसे छोटी इकाई है।

引力

A1

यह वह भौतिक बल है जो वस्तुओं को एक दूसरे की ओर खींचता है। इसका उपयोग शक्तिशाली आकर्षण का वर्णन करने के लिए भी किया जाता है।

細菌

A1

सूक्ष्म एककोशिकीय जीव जो हर जगह पाए जाते हैं। कुछ बीमारियाँ फैलाते हैं, जबकि कई स्वास्थ्य के लिए फायदेमंद होते हैं।

繁殖

A1

जानवरों, पौधों या सूक्ष्मजीवों का प्रजनन या गुणन। इसका उपयोग मनुष्यों के लिए नहीं किया जाता है।

炭素

A1

कार्बन एक रासायनिक तत्व है जो जीवन के लिए मौलिक है। यह कोयले और हीरे जैसी वस्तुओं में पाया जाता है।

触媒

A1

उत्प्रेरक (Catalyst). एक पदार्थ जो रासायनिक प्रतिक्रिया को तेज करता है, या कोई व्यक्ति/वस्तु जो तेजी से बदलाव लाता है।

塩素

A1

क्लोरीन एक रासायनिक तत्व है जिसका उपयोग पानी को साफ करने और ब्लीच बनाने के लिए किया जाता है।

解明

A1

स्पष्टीकरण, रहस्य सुलझाना। किसी रहस्य या जटिल समस्या को स्पष्ट करने की क्रिया।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!