At the A1 level, the word 'Lehrerzimmer' is introduced as part of the basic school vocabulary. Students learn to identify different rooms in a school building, such as 'Klassenzimmer' (classroom), 'Sporthalle' (gym), and 'Lehrerzimmer' (staff room). The focus is on simple identification and location. A1 learners should know that 'Lehrerzimmer' is a neuter noun (das) and how to say where it is using simple phrases like 'Das Lehrerzimmer ist dort' (The staff room is there). They also learn the basic prepositional phrase 'im Lehrerzimmer' (in the staff room) to describe where a teacher might be. The goal at this level is to understand the word when heard in a school context and to be able to ask for its location. Learners are not expected to know complex grammatical rules or cultural nuances, but they should recognize the word as a combination of 'Lehrer' and 'Zimmer'. Simple sentences like 'Wo ist das Lehrerzimmer?' are typical for this stage. The emphasis is on building a foundational vocabulary related to the immediate environment of a student. Learning this word helps A1 students navigate a school setting and understand basic instructions from teachers or administrative staff. It is often taught alongside other 'Zimmer' words to reinforce the neuter gender of 'das Zimmer'.
At the A2 level, learners begin to use 'Lehrerzimmer' in more descriptive and functional contexts. They move beyond simple identification to describing activities and using basic 'Wechselpräpositionen' (two-way prepositions). An A2 student should be able to distinguish between 'im Lehrerzimmer' (location: dative) and 'ins Lehrerzimmer' (direction: accusative). For example, 'Ich bringe das Buch ins Lehrerzimmer' vs. 'Der Lehrer ist im Lehrerzimmer'. They also start to use simple adjectives to describe the room, such as 'Das Lehrerzimmer ist groß' or 'Das Lehrerzimmer ist laut'. At this stage, learners are expected to understand the social role of the room—that it is a place for teachers and that students usually need a reason to go there. They might learn common phrases like 'an die Tür klopfen' (to knock on the door). The vocabulary expands to include related items like 'Kaffeemaschine' or 'Schreibtisch' that might be found inside. A2 learners can also handle simple past tense sentences, such as 'Ich war im Lehrerzimmer'. The focus is on practical communication within a school environment, allowing the student to interact with teachers and staff more effectively. They should be comfortable using the word in short dialogues and understand its plural form, which remains 'Lehrerzimmer'.
At the B1 level, the use of 'Lehrerzimmer' becomes more nuanced as learners develop the ability to talk about experiences, events, and opinions. They can describe the atmosphere of the room or discuss the interactions that take place there. A B1 learner might say, 'Es ist wichtig, dass Lehrer ein ruhiges Lehrerzimmer haben, um sich zu konzentrieren' (It is important that teachers have a quiet staff room to concentrate). They are also introduced to the genitive case in more formal writing, such as 'die Tür des Lehrerzimmers'. At this level, students can understand more complex instructions or news snippets related to schools. They might discuss the pros and cons of different school layouts or the importance of the staff room for teacher collaboration. The focus shifts toward more abstract discussions and the ability to connect 'Lehrerzimmer' with other professional terms like 'Kollegium' or 'Konferenz'. B1 learners should be able to write a short text about their school day including a visit to the staff room. They also begin to recognize the word in media contexts, such as in a story or a simple film scene. Their grammatical accuracy with prepositions and cases should be much higher, and they should be able to use the word in subordinate clauses, like 'Ich weiß nicht, ob der Lehrer noch im Lehrerzimmer ist'.
At the B2 level, learners can use 'Lehrerzimmer' in complex discussions about educational policy, workplace culture, and social dynamics. They understand the word not just as a physical space but as a symbol of the teaching profession. B2 students can follow debates about 'die Stimmung in den Lehrerzimmern' (the mood in staff rooms) and understand how this affects the quality of education. They are familiar with the professional jargon that might be associated with the room, such as 'Pausenaufsicht' (break duty) or 'Notenkonferenz' (grading conference). At this level, learners can express detailed opinions about the necessity of private spaces for educators and compare the German 'Lehrerzimmer' with similar concepts in their own countries. They can use the word in sophisticated grammatical structures, including the passive voice and various modal verbs. For instance, 'Im Lehrerzimmer sollte mehr über pädagogische Konzepte diskutiert werden' (More pedagogical concepts should be discussed in the staff room). They are also capable of understanding literary or cinematic references to the room, recognizing it as a site of dramatic tension. Their vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'Aufenthaltsraum' or 'Arbeitszimmer' appropriately to avoid repetition and add precision to their speech and writing.
At the C1 level, the learner has a near-native grasp of 'Lehrerzimmer' and its various connotations. They can use the word fluently in high-level academic or professional discussions about education. C1 learners understand the subtle social hierarchies and 'unwritten rules' associated with the room, such as the significance of where certain teachers sit or how the room functions as a hub for informal power dynamics within a school. They can analyze the word's use in complex texts, such as sociological studies of school environments or detailed news reports on teacher burnout. Their command of the language allows them to use 'Lehrerzimmer' in idiomatic or metaphorical ways, and they can appreciate the word's role in creating a specific atmosphere in literature. For example, they might analyze how an author uses the 'closed door of the Lehrerzimmer' as a metaphor for the isolation of the teaching staff from the student body. C1 students can also navigate the most complex grammatical situations involving the word, such as using it in extended participial constructions or complex hypothetical sentences. They are fully aware of the regional variations in school terminology across the DACH region (Germany, Austria, Switzerland) and can adapt their language accordingly. Their use of the word is precise, culturally grounded, and stylistically varied.
At the C2 level, the learner's mastery of 'Lehrerzimmer' is complete. They can use the word with the same nuance, irony, and cultural depth as a native speaker. This includes the ability to use the word in satirical contexts, wordplay, or highly specialized academic discourse. A C2 speaker might write a thesis on the 'Architectural Evolution of the Lehrerzimmer and its Impact on Faculty Cohesion' or engage in a heated debate about the 'Digitalization of the Lehrerzimmer' in a professional forum. They understand the historical etymology of the word and how its meaning has shifted alongside changes in the German education system over the last century. At this level, the word is just one small part of a vast, interconnected web of linguistic and cultural knowledge. The C2 learner can effortlessly switch between formal administrative use of the word and informal, perhaps even slightly cynical, workplace slang. They can interpret the deepest layers of meaning in cultural works like the film 'Das Lehrerzimmer', discussing its themes with professional-level insight. There are no grammatical or contextual hurdles left; the word is used with absolute precision, whether in a poem, a legal document, or a casual conversation. The C2 learner doesn't just know what a 'Lehrerzimmer' is; they understand its soul within the context of German-speaking society.

Lehrerzimmer 30秒で

  • Lehrerzimmer means staff room or faculty lounge in German schools.
  • It is a compound noun: Lehrer (teachers) + Zimmer (room).
  • Grammatically, it is neuter (das Lehrerzimmer) and plural remains the same.
  • It serves as both a workspace and a social hub for teachers.

The German word Lehrerzimmer is a quintessential term within the educational landscape of German-speaking countries. At its most basic level, it translates to 'staff room' or 'faculty lounge' in English. However, the cultural weight of the term extends far beyond a mere architectural designation. It represents the private sanctuary of the teaching staff, a space where the rigorous demands of the classroom are momentarily set aside in favor of administrative tasks, peer collaboration, and much-needed respite. In the German school system, the Lehrerzimmer is often viewed by students with a mix of curiosity and trepidation, as it is the 'inner sanctum' where grades are decided and disciplinary actions are discussed. It is a compound noun formed by 'Lehrer' (teachers) and 'Zimmer' (room), though it is important to note that the plural 'Lehrer' is used here to denote the collective group of educators, regardless of gender, in a traditional linguistic sense, though modern discussions sometimes touch upon the inclusivity of such terms.

Spatial Function
The primary function of the Lehrerzimmer is to provide a workspace for teachers between lessons. Unlike some American schools where teachers might have their own permanent classroom, German teachers frequently move between rooms, making the staff room their central hub for storing materials and checking their 'Fach' (pigeonhole).

Entschuldigung, darf ich kurz stören? Ist Herr Schmidt im Lehrerzimmer? (Excuse me, may I disturb you for a moment? Is Mr. Schmidt in the staff room?)

When people use this word, they are usually referring to the physical location within a school building. A student might say they are going to the Lehrerzimmer to hand in a late assignment or to find a teacher for help. A teacher might mention the Lehrerzimmer when discussing a meeting or a conversation they had with a colleague. The term is deeply embedded in the daily routine of anyone involved in the school system. It is also a place of transition; it is where the 'private' teacher becomes the 'public' educator. The atmosphere inside can vary wildly from the silent, focused energy of a morning prep period to the loud, bustling chaos of a 'Große Pause' (long break) where dozens of teachers are simultaneously making coffee, printing worksheets, and discussing student progress. The word carries a sense of professional community but also of exclusion for those who do not belong to the faculty.

Social Hierarchy
The Lehrerzimmer reinforces the boundary between students and staff. Entering the room without permission is generally considered a significant breach of school etiquette for a student. It is a 'protected' space where teachers can speak freely about the challenges of their profession.

Furthermore, the Lehrerzimmer is often the site of the 'Konferenz' (staff meeting). When a teacher says, 'Wir haben heute eine Sitzung im Lehrerzimmer,' it implies a formal gathering of the entire faculty to discuss school policy, upcoming events, or student issues. In literature and film, the Lehrerzimmer is frequently used as a setting to humanize teachers, showing them in their own environment, away from the watchful eyes of their pupils. It is a place of shared burdens and shared successes. The term is universally understood in Germany, Austria, and Switzerland, appearing in every school type from the 'Grundschule' (primary school) to the 'Gymnasium' (high school). It remains one of the first 100 nouns a student learns when discussing the school environment, yet its nuances regarding privacy and professional boundaries remain relevant throughout one's academic life.

Im Lehrerzimmer herrschte während der Pause ein lautes Durcheinander. (In the staff room, there was a loud mess/commotion during the break.)

Modern Context
In modern school architecture, the 'open' Lehrerzimmer is becoming more common, though the traditional, closed-off room remains the standard. Some schools are now calling it a 'Teamraum' to emphasize collaboration over hierarchy, but 'Lehrerzimmer' remains the dominant term in everyday speech.

Die Tür zum Lehrerzimmer blieb heute für alle Schüler geschlossen. (The door to the staff room remained closed to all students today.)

Hast du die neuen Pläne schon im Lehrerzimmer gesehen? (Have you already seen the new plans in the staff room?)

Using the word Lehrerzimmer correctly requires an understanding of German prepositions and case endings. Because it is a neuter noun (das Lehrerzimmer), it follows specific grammatical patterns. When you are indicating location (where something is), you use the dative case. When you are indicating direction (where something is going), you use the accusative case. This distinction is vital for sounding natural in German. For example, if you are currently standing inside the room, you would say 'Ich bin im Lehrerzimmer' (im = in dem). If you are walking toward the room to enter it, you would say 'Ich gehe ins Lehrerzimmer' (ins = in das). Understanding these small shifts in the article is the key to mastering the word's usage in everyday school-related conversations.

Dative (Location)
Wo ist der Schulleiter? Er ist gerade im Lehrerzimmer und spricht mit den Kollegen. (Where is the principal? He is currently in the staff room talking to colleagues.)

Die Kaffeemaschine im Lehrerzimmer ist leider kaputt. (The coffee machine in the staff room is unfortunately broken.)

Beyond simple location, Lehrerzimmer is often paired with verbs of action. You might 'betreten' (enter) the room, 'verlassen' (leave) it, or 'suchen' (search) for someone inside it. In a professional context, teachers might 'sich im Lehrerzimmer versammeln' (gather in the staff room). For students, the most common action associated with the room is 'klopfen' (knocking). In German schools, it is standard procedure for a student to knock on the door and wait for a teacher to come out, rather than entering the room themselves. This cultural norm is reflected in sentences like: 'Der Schüler klopfte schüchtern an die Tür des Lehrerzimmers.' Note the genitive case 'des Lehrerzimmers' here, indicating possession (the door of the staff room).

Accusative (Direction)
Bitte bringen Sie diese Unterlagen ins Lehrerzimmer. (Please bring these documents into the staff room.)

Wir müssen nach der Stunde sofort ins Lehrerzimmer gehen. (We have to go to the staff room immediately after the lesson.)

Adjectives can also modify Lehrerzimmer to provide more detail about the school environment. You might describe it as 'groß' (large), 'gemütlich' (cozy), 'überfüllt' (overcrowded), or 'modern' (modern). In many older German schools, the Lehrerzimmer is described as 'verraucht' (smoky) in historical contexts, though smoking has long been banned in public buildings. Today, you are more likely to hear it described as 'hektisch' (hectic) during the short breaks between classes. Using these adjectives helps paint a more vivid picture of the specific school atmosphere you are describing. For instance: 'Unser neues Lehrerzimmer ist viel heller und freundlicher als das alte.'

Genitive (Possession/Description)
Die Atmosphäre des Lehrerzimmers war heute sehr angespannt. (The atmosphere of the staff room was very tense today.)

Hinter der Tür des Lehrerzimmers hörte man lautes Lachen. (Behind the door of the staff room, loud laughter could be heard.)

Finally, consider the use of Lehrerzimmer in passive or impersonal constructions, which are common in German bureaucratic or formal writing. Sentences like 'Es wurde im Lehrerzimmer beschlossen, dass...' (It was decided in the staff room that...) are frequently found in school newsletters or official communications. This usage shifts the focus from individual teachers to the collective decision-making process that happens within that specific space. Whether you are a student, a parent, or a teacher, knowing how to navigate the linguistic structures surrounding this word is essential for clear communication within the German school system.

Im Lehrerzimmer liegen die Listen für den Ausflug aus. (In the staff room, the lists for the field trip are laid out.)

The word Lehrerzimmer is ubiquitous in any setting related to primary or secondary education in Germany, Austria, and Switzerland. If you are standing in a school hallway during a 'Pause' (break), you will inevitably hear students saying things like 'Ich muss noch kurz zum Lehrerzimmer' or 'Herr Weber ist bestimmt im Lehrerzimmer.' It is the geographical anchor for the teaching staff. You will also hear it frequently during 'Elternabende' (parent evenings) or 'Sprechstunden' (office hours). A teacher might tell a parent, 'Kommen Sie bitte nachher zum Lehrerzimmer, dann können wir das in Ruhe besprechen.' In this context, the word signifies a shift from the public classroom to a more private, professional environment for serious discussion.

In the School Hallway
Students use the word constantly when trying to track down their teachers. It is the default location for any teacher not currently in a classroom. 'Guck mal im Lehrerzimmer nach!' is a common instruction among peers.

Das Lehrerzimmer befindet sich im ersten Stock, direkt neben dem Sekretariat. (The staff room is located on the first floor, right next to the administrative office.)

Beyond the physical school building, the word Lehrerzimmer has entered the cultural consciousness through media. There are television series, movies, and even podcasts named after this room. For example, the critically acclaimed 2023 German film 'Das Lehrerzimmer' (The Teachers' Lounge) uses the setting to explore themes of truth, justice, and the pressure-cooker environment of modern schools. In these cultural products, the word isn't just a location; it's a metonym for the teaching profession itself—the stress, the internal politics, and the dedication required. When people watch such films, they recognize the Lehrerzimmer as a place where the 'mask' of the teacher can slip, revealing the human being underneath. This cultural resonance makes the word much more powerful than a simple vocabulary item.

In Media and Pop Culture
Movies like 'Das Lehrerzimmer' show the room as a site of conflict and drama. It’s portrayed as a place where the faculty's unity is tested, making the word a symbol for professional tension.

Haben Sie den Film 'Das Lehrerzimmer' schon gesehen? Er ist sehr spannend. (Have you seen the film 'The Teachers' Lounge' yet? It is very exciting.)

In news reports or educational podcasts, you might hear Lehrerzimmer used to discuss the working conditions of teachers. Phrases like 'Die Stimmung in deutschen Lehrerzimmern' (The mood in German staff rooms) are often used to generalize about the morale of the teaching workforce. In this sense, the plural 'Lehrerzimmer' refers to the collective experience of teachers across the country. You might hear a commentator say, 'Wir müssen dafür sorgen, dass die Digitalisierung auch im Lehrerzimmer ankommt,' meaning that teachers need the right tools and technology in their workspaces. This broader, more abstract use of the word highlights its importance in the national dialogue about education policy.

In Educational Policy
Politicians and union representatives often talk about the 'Lehrerzimmer' when discussing reforms. It represents the front lines of the education system where policy meets practice.

In vielen Lehrerzimmern fehlen moderne Arbeitsplätze für die Vorbereitung. (In many staff rooms, modern workstations for preparation are lacking.)

Finally, the word appears in many administrative documents. From school floor plans to the 'Hausordnung' (school rules), Lehrerzimmer is the official designation. You might see a sign on a door that simply says 'Lehrerzimmer - Zutritt für Schüler nur nach Aufforderung' (Staff Room - Entry for students only upon request). This formal usage underscores the room's status as a restricted area. Whether you are hearing it whispered in a hallway or reading it in a formal report, the word Lehrerzimmer is an essential part of the linguistic fabric of German society, representing the complex world of education and the people who dedicate their lives to it.

One of the most frequent mistakes English speakers make with Lehrerzimmer is getting the grammatical gender wrong. Many learners assume that because 'Lehrer' (teacher) is often masculine (der Lehrer), the compound noun must also be masculine. However, in German compound nouns, the gender is always determined by the last element of the word. Since 'Zimmer' (room) is neuter (das Zimmer), the entire word is neuter: das Lehrerzimmer. Using 'der Lehrerzimmer' is a hallmark of a beginner mistake and can lead to incorrect adjective endings and prepositional forms. Always remember: 'Das Zimmer' means 'Das Lehrerzimmer'.

Gender Confusion
Mistake: *Der Lehrerzimmer ist dort. Correct: Das Lehrerzimmer ist dort. The last part of the compound always dictates the gender.

Ich habe mein Buch im (in dem) Lehrerzimmer vergessen. (I forgot my book in the staff room.)

Another common error involves the plural form. Because Lehrerzimmer ends in '-er', its plural form does not take an additional suffix like '-e' or '-en'. The singular is 'das Lehrerzimmer' and the plural is 'die Lehrerzimmer'. Learners often try to say 'die Lehrerzimmern' or 'die Lehrerzimmere', which are both incorrect. The only time you would add an '-n' to the end is in the dative plural: 'In den Lehrerzimmern' (In the staff rooms). This lack of change between singular and plural forms can be confusing, so it is important to pay close attention to the article and context to determine if one or multiple rooms are being discussed.

Plural Pitfalls
Mistake: *Die Lehrerzimmers sind neu. Correct: Die Lehrerzimmer sind neu. Remember that nouns ending in -er, -el, or -en usually don't change in the plural.

In unserer Schule gibt es zwei Lehrerzimmer. (In our school, there are two staff rooms.)

Prepositional usage is a third area where mistakes frequently occur. As mentioned before, German uses 'im' (in the) for location and 'ins' (into the) for direction. English speakers often default to using 'in' without the article or using the wrong case. For example, saying 'Ich gehe in Lehrerzimmer' is incorrect because it lacks the definite article 'das' merged into 'ins'. Similarly, 'Ich bin in das Lehrerzimmer' is incorrect for location; it should be 'Ich bin im (in dem) Lehrerzimmer'. Mastering these 'Wechselpräpositionen' (two-way prepositions) is a significant hurdle but essential for accurate German. Another subtle mistake is confusing Lehrerzimmer with 'Klassenzimmer' (classroom). While they both end in 'zimmer', they serve entirely different purposes and are occupied by different groups of people.

Preposition Errors
Mistake: *Ich warte ins Lehrerzimmer. Correct: Ich warte vor dem Lehrerzimmer or im Lehrerzimmer. 'Ins' implies movement into the room.

Geh bitte schnell ins Lehrerzimmer und hol die Kreide. (Please go quickly into the staff room and get the chalk.)

Finally, avoid the mistake of using 'Lehrerzimmer' when you mean 'the teachers' as a group of people. If you want to say 'The teachers decided to cancel the trip,' you should use 'Das Kollegium' (the faculty) or 'Die Lehrer'. While the Lehrerzimmer is where they meet, it refers to the room, not the biological entities themselves. Using the room name to refer to the people is a form of metonymy that works in some English contexts ('The front office said...') but is less common and potentially confusing in German unless clearly established. Stick to Lehrerzimmer for the physical space and 'Kollegium' for the professional body of teachers.

Das ganze Kollegium traf sich im Lehrerzimmer. (The entire faculty met in the staff room.)

While Lehrerzimmer is the standard term for a staff room in a school, there are several related words that describe similar spaces or collective groups. Understanding the differences between these words will help you refine your German and choose the most appropriate term for the situation. The most common alternative in a professional school context is das Kollegium. While Lehrerzimmer refers to the physical room, Kollegium refers to the entire body of teachers at a school. If you are talking about the staff as a whole, use Kollegium. For example, 'Das Kollegium ist sich einig' (The staff is in agreement) is more natural than saying 'The Lehrerzimmer is in agreement'.

Lehrerzimmer vs. Kollegium
Lehrerzimmer: The physical room. 'Der Tisch im Lehrerzimmer ist voll.'
Kollegium: The group of people. 'Das Kollegium feiert heute ein Fest.'

Im Lehrerzimmer hängen die Fotos des gesamten Kollegiums. (In the staff room, the photos of the entire faculty are hanging.)

Another related term is der Konferenzraum (conference room). While many staff meetings take place in the Lehrerzimmer, larger schools may have a dedicated Konferenzraum for formal meetings. The Lehrerzimmer is generally more informal, used for breaks and individual work, whereas the Konferenzraum is reserved for structured sessions. In business contexts outside of schools, you would never use Lehrerzimmer; instead, you would use Pausenraum (break room) or Aufenthaltsraum (common room/lounge). These terms are more generic and apply to any workplace where employees have a space to relax. If you are working in an office, you go to the Pausenraum to eat your lunch, not the Lehrerzimmer.

Lehrerzimmer vs. Pausenraum
Lehrerzimmer: Specific to schools and teachers.
Pausenraum: General term for a break room in any company or factory.

Während die Schüler auf dem Hof sind, entspannen sich die Lehrer im Lehrerzimmer. (While the students are in the yard, the teachers relax in the staff room.)

In some modern or alternative school settings, you might encounter the term Teamraum (team room). This is often used in schools that follow a 'Lernhaus' concept, where teachers for a specific grade level share a smaller office space close to their students' classrooms. The Teamraum is more collaborative and less centralized than a traditional Lehrerzimmer. However, even in these schools, there is usually still one main Lehrerzimmer for the entire faculty. Additionally, you might hear Sekretariat (administrative office), which is often located near the Lehrerzimmer. While the Lehrerzimmer is for teachers, the Sekretariat is for the school's administrative staff and is the primary point of contact for parents and visitors.

Other School Rooms
Klassenzimmer: Classroom where teaching happens.
Direktorat: The principal's office.
Fachschaftsraum: A room for a specific department (e.g., the History department).

Das Lehrerzimmer ist oft der Ort für informellen Austausch zwischen den Fachschaften. (The staff room is often the place for informal exchange between the departments.)

Finally, when comparing Lehrerzimmer to English terms, 'staff room' is the closest equivalent in British English, while 'teachers' lounge' or 'faculty lounge' is more common in American English. Interestingly, the German word feels more functional and less 'leisure-oriented' than the word 'lounge'. It is a place of work as much as it is a place for breaks. By understanding these synonyms and alternatives, you can better navigate the specific social and professional structures of a German school and use the language with greater precision and cultural awareness.

Vom Lehrerzimmer aus hat man einen guten Blick auf den Pausenhof. (From the staff room, one has a good view of the playground.)

How Formal Is It?

豆知識

In very old German, 'Zimmer' referred to the wooden structure of a house itself, not just a single room. The term 'Lehrerzimmer' became standardized in the 19th century with the rise of the modern public school system.

発音ガイド

UK /ˈleːʁɐˌtsɪmɐ/
US /ˈleɪrərˌtsɪmər/
Primary stress is on the first syllable 'Leh-', and secondary stress is on 'Zim-'.
韻が合う語
Wohnzimmer Schlafzimmer Badezimmer Kinderzimmer Esszimmer Gästezimmer Arbeitszimmer Klassenzimmer
よくある間違い
  • Pronouncing 'Z' as a soft 'z' (like 'zebra') instead of 'ts' (like 'cats').
  • Pronouncing the 'h' in 'Lehrer' (it is silent and only marks the long vowel).
  • Making the 'er' sound too much like an American 'r' instead of a soft 'ah' sound.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Failing to differentiate between the long 'e' in 'Leh-' and the short 'i' in 'Zim-'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as a compound of two common words.

ライティング 3/5

Need to remember the 'z' spelling and the neuter gender.

スピーキング 3/5

The 'ts' sound in Zimmer and the long 'e' in Lehrer require practice.

リスニング 2/5

Distinctive sound, usually clear in a school context.

次に学ぶべきこと

前提知識

Lehrer Zimmer Schule Klasse Tür

次に学ぶ

Sekretariat Schulleiter Hausmeister Pausenhof Stundenplan

上級

Kollegium Konferenz Pädagogik Didaktik Fachschaft

知っておくべき文法

Compound Noun Gender

Das Zimmer (neuter) -> Das Lehrerzimmer (neuter).

Wechselpräpositionen (Two-way prepositions)

In + Dative (im Lehrerzimmer) for location; In + Accusative (ins Lehrerzimmer) for direction.

Nouns ending in -er Plural

Das Lehrerzimmer -> Die Lehrerzimmer (no change in ending).

Genitive Case with Neuter Nouns

Die Tür des Lehrerzimmers (add -s or -es).

Contractions

in + dem = im; in + das = ins.

レベル別の例文

1

Das Lehrerzimmer ist groß.

The staff room is large.

Simple subject-verb-adjective structure. 'Das' is the neuter article.

2

Wo ist das Lehrerzimmer?

Where is the staff room?

Question with 'wo' (where). Neuter gender is important.

3

Der Lehrer ist im Lehrerzimmer.

The teacher is in the staff room.

'im' is a contraction of 'in dem' (dative case for location).

4

Das Lehrerzimmer ist links.

The staff room is on the left.

Using directions with the verb 'sein'.

5

Wir suchen das Lehrerzimmer.

We are looking for the staff room.

Direct object in the accusative case (neuter 'das' stays 'das').

6

Ist das ein Lehrerzimmer?

Is that a staff room?

Using the indefinite article 'ein' (neuter).

7

Das Lehrerzimmer ist hier.

The staff room is here.

Simple location with 'hier'.

8

Dort ist das Lehrerzimmer.

There is the staff room.

Using 'dort' to indicate a distant location.

1

Ich gehe jetzt ins Lehrerzimmer.

I am going into the staff room now.

'ins' is a contraction of 'in das' (accusative case for direction).

2

Klopfen Sie bitte am Lehrerzimmer.

Please knock at the staff room.

Imperative form with a prepositional phrase.

3

Im Lehrerzimmer trinken die Lehrer Kaffee.

In the staff room, the teachers drink coffee.

Dative case for location; plural verb 'trinken'.

4

Mein Lehrerzimmer ist sehr modern.

My staff room is very modern.

Possessive pronoun 'mein' (neuter).

5

Sie müssen vor dem Lehrerzimmer warten.

You must wait in front of the staff room.

'vor dem' indicates location (dative).

6

Bringen Sie diese Hefte ins Lehrerzimmer.

Bring these notebooks into the staff room.

Accusative case for direction 'ins'.

7

Das Lehrerzimmer ist neben dem Sekretariat.

The staff room is next to the administrative office.

'neben dem' is a dative preposition for location.

8

Gestern war ich im Lehrerzimmer.

Yesterday I was in the staff room.

Simple past tense 'war' (was).

1

Die Besprechung findet heute im Lehrerzimmer statt.

The meeting is taking place today in the staff room.

Separable verb 'stattfinden' with a dative location.

2

Ich habe die Liste an die Tür des Lehrerzimmers gehängt.

I hung the list on the door of the staff room.

Genitive case 'des Lehrerzimmers' indicating possession.

3

Obwohl es Pause ist, ist es im Lehrerzimmer ruhig.

Although it is break time, it is quiet in the staff room.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

Können Sie mir sagen, wie ich zum Lehrerzimmer komme?

Can you tell me how to get to the staff room?

Indirect question with 'wie'.

5

Im Lehrerzimmer liegen viele Korrekturen auf dem Tisch.

In the staff room, many corrections are lying on the table.

Dative plural 'Korrekturen' and dative location.

6

Die Lehrer unterhalten sich im Lehrerzimmer über das Projekt.

The teachers are talking in the staff room about the project.

Reflexive verb 'sich unterhalten' with prepositions.

7

Es gibt kein Telefon im Lehrerzimmer.

There is no telephone in the staff room.

Negative 'kein' in the accusative (neuter).

8

Wenn Sie Fragen haben, kommen Sie bitte ins Lehrerzimmer.

If you have questions, please come to the staff room.

Conditional 'wenn' clause.

1

Die Digitalisierung im Lehrerzimmer ist ein wichtiges Thema.

Digitalization in the staff room is an important topic.

Abstract noun as subject.

2

Oft werden wichtige Entscheidungen informell im Lehrerzimmer getroffen.

Often, important decisions are made informally in the staff room.

Passive voice 'werden getroffen'.

3

Die Stimmung im Lehrerzimmer hat sich in letzter Zeit verbessert.

The mood in the staff room has improved lately.

Perfect tense with reflexive verb 'sich verbessern'.

4

Man hört oft Kritik an der Ausstattung der Lehrerzimmer.

One often hears criticism of the equipment in staff rooms.

Genitive plural 'der Lehrerzimmer'.

5

Im Lehrerzimmer herrschte eine angespannte Atmosphäre.

A tense atmosphere prevailed in the staff room.

Präteritum (simple past) of 'herrschen'.

6

Der Film zeigt die Konflikte, die im Lehrerzimmer entstehen können.

The film shows the conflicts that can arise in the staff room.

Relative clause with 'die'.

7

Trotz des Lärms auf dem Flur blieb es im Lehrerzimmer still.

Despite the noise in the hallway, it remained quiet in the staff room.

Preposition 'trotz' with genitive case.

8

Er verbrachte seine gesamte Pause im Lehrerzimmer.

He spent his entire break in the staff room.

Accusative time expression 'seine gesamte Pause'.

1

Das Lehrerzimmer fungiert als sozialer Knotenpunkt der Schule.

The staff room functions as the school's social hub.

Verbal phrase 'fungieren als' (to function as).

2

Die räumliche Trennung durch das Lehrerzimmer verstärkt die Hierarchie.

The spatial separation through the staff room reinforces the hierarchy.

Noun-heavy academic style.

3

Im Lehrerzimmer spiegeln sich die gesellschaftlichen Probleme wider.

Societal problems are reflected in the staff room.

Separable reflexive verb 'sich widerspiegeln'.

4

Die Privatsphäre im Lehrerzimmer ist für viele Pädagogen essenziell.

Privacy in the staff room is essential for many educators.

Adjective 'essenziell' with dative object 'für'.

5

Kritiker fordern eine Öffnung der Lehrerzimmer für Elternvertreter.

Critics demand an opening of staff rooms to parent representatives.

Accusative object 'eine Öffnung' with genitive attributes.

6

Hinter verschlossenen Türen des Lehrerzimmers wurde hitzig debattiert.

Behind the closed doors of the staff room, there was heated debate.

Passive voice with 'wurde' and genitive 'des Lehrerzimmers'.

7

Die Ausstattung im Lehrerzimmer lässt oft zu wünschen übrig.

The equipment in the staff room often leaves much to be desired.

Idiomatic expression 'lässt zu wünschen übrig'.

8

Das Lehrerzimmer ist ein Ort des Rückzugs und der Regeneration.

The staff room is a place of retreat and regeneration.

Genitive of purpose/definition.

1

Die Mikropolitik im Lehrerzimmer beeinflusst maßgeblich das Schulklima.

The micropolitics in the staff room significantly influence the school climate.

Advanced compound 'Mikropolitik' and adverb 'maßgeblich'.

2

In der Literatur wird das Lehrerzimmer oft als klaustrophobischer Raum inszeniert.

In literature, the staff room is often staged as a claustrophobic space.

Passive voice with 'wird... inszeniert'.

3

Die Transformation des Lehrerzimmers zum 'Open Office' ist umstritten.

The transformation of the staff room into an 'open office' is controversial.

Nominalization 'Transformation'.

4

Das Lehrerzimmer ist das Epizentrum pädagogischer Diskursverschiebungen.

The staff room is the epicenter of shifts in pedagogical discourse.

Metaphorical use of 'Epizentrum'.

5

Man darf die identitätsstiftende Funktion des Lehrerzimmers nicht unterschätzen.

One must not underestimate the identity-forming function of the staff room.

Complex adjective 'identitätsstiftend'.

6

Die Architektur des Lehrerzimmers spiegelt tradierte Machtstrukturen wider.

The architecture of the staff room reflects traditional power structures.

Participle adjective 'tradiert' (traditional/handed down).

7

Im Lehrerzimmer bündeln sich die Erwartungen von Staat, Eltern und Schülern.

In the staff room, the expectations of the state, parents, and students converge.

Reflexive verb 'sich bündeln' (to converge/bundle).

8

Das Lehrerzimmer bleibt ein hermetisch abgeriegelter Bereich für Außenstehende.

The staff room remains a hermetically sealed area for outsiders.

Adverbial phrase 'hermetisch abgeriegelt'.

よく使う組み合わせ

im Lehrerzimmer
ins Lehrerzimmer gehen
vor dem Lehrerzimmer warten
an das Lehrerzimmer klopfen
das Lehrerzimmer betreten
die Tür des Lehrerzimmers
ein gemütliches Lehrerzimmer
Besprechung im Lehrerzimmer
Kaffeemaschine im Lehrerzimmer
Stimmung im Lehrerzimmer

よく使うフレーズ

Ab ins Lehrerzimmer!

— A quick command telling someone to go to the staff room immediately.

Bringe die Kreide zurück, und dann ab ins Lehrerzimmer!

Treffpunkt Lehrerzimmer

— Indicates that the staff room is the agreed-upon meeting place.

Für die Exkursion ist der Treffpunkt das Lehrerzimmer.

Zutritt zum Lehrerzimmer

— Refers to the permission or right to enter the staff room.

Nur Lehrkräfte haben Zutritt zum Lehrerzimmer.

Post im Lehrerzimmer

— Refers to the internal mail system for teachers located in the room.

Hast du schon deine Post im Lehrerzimmer geholt?

Klatsch im Lehrerzimmer

— Refers to the gossip or informal talk that happens among faculty.

Der Klatsch im Lehrerzimmer verbreitet sich schnell.

Aufsichtsplan im Lehrerzimmer

— The schedule for teacher duties posted in the staff room.

Der neue Aufsichtsplan hängt im Lehrerzimmer aus.

Schlüssel zum Lehrerzimmer

— The physical key needed to unlock the room.

Wer hat den Schlüssel zum Lehrerzimmer?

Ordnung im Lehrerzimmer

— Refers to the tidiness (or lack thereof) in the shared space.

Wir müssen mehr auf die Ordnung im Lehrerzimmer achten.

Sprechstunde am Lehrerzimmer

— Office hours held near or at the staff room entrance.

Meine Sprechstunde findet am Lehrerzimmer statt.

Verbot für Schüler im Lehrerzimmer

— The rule that students are not allowed inside the room.

Es gilt ein striktes Verbot für Schüler im Lehrerzimmer.

よく混同される語

Lehrerzimmer vs Klassenzimmer

Klassenzimmer is for students and teaching; Lehrerzimmer is for teachers and breaks.

Lehrerzimmer vs Schlafzimmer

Both end in -zimmer, but one is a bedroom and the other is a staff room.

Lehrerzimmer vs Lehrstuhl

Lehrstuhl refers to a professor's chair or department at a university, not a room in a school.

慣用句と表現

"Aus dem Nähkästchen des Lehrerzimmers plaudern"

— To reveal secrets or internal information from the staff room.

Der ehemalige Rektor plauderte aus dem Nähkästchen des Lehrerzimmers.

informal
"Das Lehrerzimmer brennt"

— A metaphorical way to say there is a huge crisis or emergency among the staff.

Wenn die Noten nicht rechtzeitig fertig sind, brennt das Lehrerzimmer.

slang
"Wände haben Ohren im Lehrerzimmer"

— Warning that anything said in the staff room might be overheard by others.

Sei vorsichtig mit deiner Kritik; auch im Lehrerzimmer haben Wände Ohren.

neutral
"Im Lehrerzimmer die Köpfe zusammenstecken"

— To huddle together and discuss something secretly or intensely.

Die Mathematiklehrer stecken im Lehrerzimmer die Köpfe zusammen.

informal
"Das Lehrerzimmer gegen sich haben"

— To have the entire teaching staff opposed to one's ideas or person.

Mit diesem Vorschlag hat der neue Direktor das ganze Lehrerzimmer gegen sich.

neutral
"Den Geist des Lehrerzimmers atmen"

— To be deeply influenced by the culture and traditions of the school's faculty.

Er arbeitet dort seit 30 Jahren und atmet den Geist des Lehrerzimmers.

literary
"Ins Lehrerzimmer zitiert werden"

— To be formally summoned to the staff room, usually for a reprimand.

Der freche Schüler wurde nach der Stunde ins Lehrerzimmer zitiert.

formal
"Das Lehrerzimmer spaltet sich"

— When the faculty is divided into two or more disagreeing groups.

Bei der Frage der Digitalisierung spaltet sich das Lehrerzimmer.

neutral
"König im Lehrerzimmer sein"

— To be the most influential or respected person among the teachers.

Herr Müller ist seit Jahren der inoffizielle König im Lehrerzimmer.

informal
"Vom Lehrerzimmer aus regieren"

— To manage the school based on faculty consensus rather than top-down authority.

In dieser Schule wird quasi vom Lehrerzimmer aus regiert.

neutral

間違えやすい

Lehrerzimmer vs Lehrerzimmer

Sounds like it could mean 'teacher's room' (singular).

In German, 'Lehrer' can be singular or plural, but the compound 'Lehrerzimmer' almost always refers to the collective staff room.

Das Lehrerzimmer ist für alle Lehrer.

Lehrerzimmer vs Kollegium

Both refer to teachers in a school.

Lehrerzimmer is the room; Kollegium is the group of people. You can't sit 'in the Kollegium'.

Das Kollegium trifft sich im Lehrerzimmer.

Lehrerzimmer vs Sekretariat

Both are offices in a school.

The Sekretariat is for administration/parents; the Lehrerzimmer is for teaching staff breaks/prep.

Geh zum Sekretariat für das Formular, aber zum Lehrerzimmer für den Lehrer.

Lehrerzimmer vs Arbeitszimmer

Both are rooms for working.

Arbeitszimmer is usually a private office at home or for one person; Lehrerzimmer is shared by many.

Der Lehrer korrigiert zu Hause in seinem Arbeitszimmer.

Lehrerzimmer vs Aufenthaltsraum

Both are common rooms.

Aufenthaltsraum is a general term; Lehrerzimmer is specific to schools.

Das Krankenhaus hat einen Aufenthaltsraum für Pfleger.

文型パターン

A1

Das Lehrerzimmer ist [Adjektiv].

Das Lehrerzimmer ist klein.

A2

Ich gehe [Präposition] Lehrerzimmer.

Ich gehe ins Lehrerzimmer.

B1

Wenn ich [Verb], gehe ich ins Lehrerzimmer.

Wenn ich eine Frage habe, gehe ich ins Lehrerzimmer.

B2

Es wird im Lehrerzimmer [Partizip II].

Es wird im Lehrerzimmer viel diskutiert.

C1

Die [Substantiv] des Lehrerzimmers ist [Adjektiv].

Die Atmosphäre des Lehrerzimmers ist kollegial.

C2

Trotz der [Genitiv-Nomen] bleibt das Lehrerzimmer [Adjektiv].

Trotz der Unruhe bleibt das Lehrerzimmer ein Rückzugsort.

A2

Wo ist [Artikel] Lehrerzimmer?

Wo ist das Lehrerzimmer?

B1

Im Lehrerzimmer [Verb] man [Nomen].

Im Lehrerzimmer trinkt man Kaffee.

語族

名詞

Lehrer
Lehrerin
Lehrerschaft
Zimmer
Zimmermädchen

動詞

lehren
belehren
zimmern
einzimmern

形容詞

lehrerhaft
lehrreich
zimmergroß

関連

Schule
Unterricht
Kollegium
Pausenhalle
Sekretariat

使い方

frequency

Very common in educational contexts.

よくある間違い
  • Der Lehrerzimmer Das Lehrerzimmer

    Learners often think 'Lehrer' (masculine) makes the whole word masculine. But 'Zimmer' (neuter) is the last part, so it's 'das'.

  • Ich gehe in Lehrerzimmer. Ich gehe ins Lehrerzimmer.

    You need the definite article. 'Ins' is the contraction of 'in das', which is required for direction.

  • Die Lehrerzimmern Die Lehrerzimmer

    The plural form does not add an '-n' unless it is in the dative case. The nominative plural is the same as the singular.

  • Ich bin ins Lehrerzimmer. Ich bin im Lehrerzimmer.

    For location (where you are), use the dative 'im'. 'Ins' is only for movement (where you are going).

  • Klassenzimmer (when meaning staff room) Lehrerzimmer

    Don't confuse the classroom (Klassenzimmer) with the staff room (Lehrerzimmer). They are two very different places!

ヒント

Compound Gender Rule

Always look at the last word of a German compound. Since 'Zimmer' is neuter, 'Lehrerzimmer' is neuter. This applies to all -zimmer words like Wohnzimmer or Schlafzimmer.

Knocking Etiquette

In Germany, knocking on the Lehrerzimmer door is a standard ritual for students. Don't just walk in; it's seen as a major boundary violation. Wait for a teacher to acknowledge you.

The Coffee Connection

If you want to sound like a native, associate 'Lehrerzimmer' with 'Kaffee'. The staff room coffee machine is a legendary part of German school culture and a common topic of complaint or conversation.

The Silent H

Don't pronounce the 'h' in 'Lehrer'. It's only there to make the 'e' sound long. Say 'LAY-rer', not 'LEH-her'.

Plural Clarity

Since the singular and plural look the same, use adjectives or numbers to make it clear if you mean one or many rooms. 'Ein großes Lehrerzimmer' vs 'Zwei große Lehrerzimmer'.

Contraction Ease

Use 'im' and 'ins' instead of 'in dem' and 'in das'. It sounds much more natural and fluent in everyday German conversation.

Visualizing the 'Fach'

To remember what teachers do there, visualize the 'Fächer' (pigeonholes). Every teacher has one in the Lehrerzimmer. It's their physical 'inbox'.

Dative vs Accusative

Ask yourself: 'Am I moving or staying?' If staying/located: 'im'. If moving/entering: 'ins'. This is the golden rule for Lehrerzimmer prepositions.

Watch the Film

Watching the 2023 film 'Das Lehrerzimmer' is a great way to see the word in action and understand its cultural importance in modern Germany.

Not for Offices

Never use 'Lehrerzimmer' for a regular office break room. Use 'Pausenraum'. 'Lehrerzimmer' is strictly for teachers in a school setting.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Lehrer' (Teacher) and 'Zimmer' (Room). The teacher's 'Zimmer' is where they 'simmer' (relax) between classes. LEHRER + ZIMMER = Teacher-Room.

視覚的連想

Imagine a wooden door with a large 'L' on it, and behind it, a group of people in suits drinking coffee and laughing. The 'L' stands for Lehrer.

Word Web

Lehrer Zimmer Schule Pause Kaffee Schreibtisch Konferenz Kollegen

チャレンジ

Try to describe your ideal staff room in three sentences using the word 'Lehrerzimmer' at least twice. Focus on the furniture and the atmosphere.

語源

The word is a Germanic compound. 'Lehrer' comes from the Old High German 'lērāri', which is derived from 'lēren' (to teach/learn). 'Zimmer' comes from the Old High German 'zimbar', which originally meant 'timber' or 'building material' and later shifted to mean 'room' or 'chamber'.

元の意味: A room specifically designated for those who provide instruction.

Germanic

文化的な背景

Be aware that entry into the Lehrerzimmer is strictly regulated; don't suggest a student just 'walks in' in your writing.

In the UK, it's the 'staff room'. In the US, it's the 'teachers' lounge' or 'faculty lounge'. The US term 'lounge' sounds more relaxed than the German 'Zimmer'.

Das Lehrerzimmer (2023 film by İlker Çatak) Die Feuerzangenbowle (classic German school film) Fack ju Göhte (modern German school comedy)

実生活で練習する

実際の使用場面

School Administration

  • Die Listen liegen im Lehrerzimmer.
  • Fragen Sie im Lehrerzimmer nach.
  • Der Schlüssel ist im Lehrerzimmer.
  • Meldung im Lehrerzimmer.

Student Daily Life

  • Ich muss zum Lehrerzimmer.
  • Hast du Herrn Müller im Lehrerzimmer gesehen?
  • Warte vor dem Lehrerzimmer.
  • Klopf mal ans Lehrerzimmer.

Teacher Collaboration

  • Wir treffen uns im Lehrerzimmer.
  • Lass uns das im Lehrerzimmer besprechen.
  • Ich bin gleich im Lehrerzimmer.
  • Kommst du mit ins Lehrerzimmer?

Parent-Teacher Interaction

  • Die Sprechstunde ist am Lehrerzimmer.
  • Bitte holen Sie mich am Lehrerzimmer ab.
  • Wir können ins Lehrerzimmer gehen.
  • Dort vorne ist das Lehrerzimmer.

School Gossip

  • Hast du gehört, was im Lehrerzimmer passiert ist?
  • Im Lehrerzimmer wird viel geredet.
  • Die Stimmung im Lehrerzimmer ist schlecht.
  • Alle sind im Lehrerzimmer.

会話のきっかけ

"Wissen Sie, wo das Lehrerzimmer in dieser Schule ist?"

"Haben Sie schon die neuen Möbel im Lehrerzimmer gesehen?"

"Ist das Lehrerzimmer normalerweise für Schüler tabu?"

"Wie viele Lehrer passen eigentlich in euer Lehrerzimmer?"

"Was ist das Wichtigste, was in einem Lehrerzimmer nicht fehlen darf?"

日記のテーマ

Beschreibe ein Lehrerzimmer aus der Sicht eines Schülers, der zum ersten Mal hineinschaut.

Stell dir vor, du bist ein Lehrer. Wie sieht dein perfektes Lehrerzimmer aus?

Warum ist das Lehrerzimmer ein wichtiger Ort für die Kommunikation in einer Schule?

Schreibe über eine lustige Situation, die im Lehrerzimmer passieren könnte.

Vergleiche das deutsche Lehrerzimmer mit dem 'Teachers' Lounge' in deinem Heimatland.

よくある質問

10 問

It is neuter: das Lehrerzimmer. This is because the last part of the compound noun, 'Zimmer', is neuter. This is a rule in German: the last word determines the gender of the whole compound.

You say 'im Lehrerzimmer'. 'Im' is a contraction of 'in dem', which uses the dative case to indicate a fixed location. For example: 'Ich bin im Lehrerzimmer' (I am in the staff room).

The plural is 'die Lehrerzimmer'. Nouns ending in '-er' usually do not change their form in the plural. Only the article changes from 'das' to 'die'. For example: 'Die Lehrerzimmer in dieser Schule sind alt'.

Generally, no. In German school culture, it is a restricted area for teachers. Students usually have to knock on the door and wait outside for a teacher to come out. It is considered a private professional space.

They are equivalent in meaning. 'Staff room' is the common British English term, while 'teachers' lounge' is the common American English term. The German 'Lehrerzimmer' literally means 'teachers' room'.

Because it is a room *for* teachers (Lehrer), not just a room for teaching (lehren). 'Lehrzimmer' is an archaic or very rare term that might refer to a classroom, but 'Lehrerzimmer' is the standard word for the faculty lounge.

You should use 'ins' as it is the standard contraction for 'in das'. It is used with the accusative case to show movement into the room. For example: 'Geh bitte ins Lehrerzimmer'.

Teachers use it to prepare for their next lessons, correct tests, drink coffee, have short breaks, and discuss school matters with their colleagues. It also contains their internal mailboxes (Fächer).

Rarely. In universities, you are more likely to hear 'Dozentenzimmer', 'Lehrstuhl', or simply 'Büro'. 'Lehrerzimmer' is specifically associated with primary and secondary schools (K-12).

The genitive singular is 'des Lehrerzimmers'. You add an '-s' to the end. For example: 'Die Tür des Lehrerzimmers ist blau' (The door of the staff room is blue).

自分をテスト 200 問

writing

Beschreibe dein Lehrerzimmer in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum ist das Lehrerzimmer für Lehrer wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen einem Schüler und einem Lehrer vor dem Lehrerzimmer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was befindet sich normalerweise in einem Lehrerzimmer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'I have to go to the staff room to talk to my teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Verwende das Wort 'Lehrerzimmer' im Genitiv in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe eine E-Mail an einen Kollegen und frage nach einem Treffen im Lehrerzimmer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Welche Regeln gelten im Lehrerzimmer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe die Atmosphäre in einem Lehrerzimmer während der Pause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Lehrerzimmer und einem Pausenraum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erfinde eine Geschichte, die im Lehrerzimmer spielt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'The door to the staff room is always open for questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum dürfen Schüler nicht einfach so ins Lehrerzimmer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist dein erster Gedanke, wenn du das Wort 'Lehrerzimmer' hörst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie hat sich das Lehrerzimmer durch die Digitalisierung verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe fünf Adjektive, die ein Lehrerzimmer beschreiben können.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bilde einen Satz mit 'im Lehrerzimmer' und 'Kaffee'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Stell dir vor, du bist Schulleiter. Wie gestaltest du das Lehrerzimmer um?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist das Gegenteil von einem Lehrerzimmer in einer Schule?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'Lehrerzimmer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprich das Wort 'Lehrerzimmer' dreimal laut aus.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage den Satz: 'Ich bin im Lehrerzimmer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage den Satz: 'Gehen wir ins Lehrerzimmer?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was ein Lehrerzimmer ist.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe die Möbel in einem Lehrerzimmer.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Die Kaffeemaschine im Lehrerzimmer ist neu.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskutiere die Vor- und Nachteile eines Lehrerzimmers.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Entschuldigung, wo ist das Lehrerzimmer?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle von einer Situation, in der du vor einem Lehrerzimmer warten musstest.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Das Lehrerzimmer ist heute sehr voll.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warum ist das Lehrerzimmer ein privater Ort?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Ich bringe die Tests ins Lehrerzimmer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie klingt das Wort 'Lehrerzimmer' für dich?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Im Lehrerzimmer wird viel gelacht.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Was würdest du im Lehrerzimmer ändern?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Hinter der Tür des Lehrerzimmers ist es ruhig.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Stelle eine Frage an einen Lehrer, der gerade aus dem Lehrerzimmer kommt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Wir brauchen ein größeres Lehrerzimmer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erzähle einen Witz über das Lehrerzimmer.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sage: 'Das Lehrerzimmer ist der Herzschlag der Schule.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Der Lehrer ist im Lehrerzimmer.' Wo ist der Lehrer?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Geh bitte ins Lehrerzimmer.' Wohin soll man gehen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Das Lehrerzimmer ist heute geschlossen.' Ist das Zimmer offen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Wir treffen uns vor dem Lehrerzimmer.' Wo ist der Treffpunkt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Die Kaffeemaschine im Lehrerzimmer ist kaputt.' Was ist kaputt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Im Lehrerzimmer liegen die neuen Stundenpläne.' Was liegt dort?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Klopfe bitte an das Lehrerzimmer.' Was soll man tun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Das Lehrerzimmer ist im ersten Stock.' In welchem Stock ist es?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Ich habe meinen Schlüssel im Lehrerzimmer vergessen.' Was wurde vergessen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Die Stimmung im Lehrerzimmer ist angespannt.' Wie ist die Stimmung?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Das Lehrerzimmer wird renoviert.' Was passiert mit dem Zimmer?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Bringen Sie das Buch zum Lehrerzimmer.' Wohin soll das Buch?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Es gibt zwei Lehrerzimmer in dieser Schule.' Wie viele Lehrerzimmer gibt es?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Die Tür des Lehrerzimmers ist blau.' Welche Farbe hat die Tür?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hör dir den Satz an: 'Im Lehrerzimmer ist es in der Pause laut.' Wann ist es laut?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!