Lob
Lob 30秒で
- Lob is the German noun for 'praise' or 'commendation'. It is a neuter noun (das Lob) and is mostly used in the singular form.
- It is commonly used in professional and educational settings to recognize achievements. Common verbs include 'aussprechen', 'bekommen', and 'ernten'.
- The word is distinct from 'Kompliment' (social/appearance) and 'Lohn' (money/reward). It focuses on performance and character.
- A key cultural proverb is 'Eigenlob stinkt' (Self-praise stinks), warning against boastfulness. Its opposite is 'Tadel' (reproach) or 'Kritik'.
The German noun Lob is a fundamental concept in social interaction, representing the act of expressing approval, admiration, or commendation. At its core, it translates to 'praise' or 'commendation' in English. Unlike a mere 'Kompliment' (compliment), which can often be about superficial attributes like appearance, Lob usually carries a weight of recognition for achievement, effort, or moral conduct. In German culture, where precision and diligence are highly valued, receiving Lob is significant. It is not just about feeling good; it is about the validation of one's competence or character. You will encounter this word in schools when a teacher recognizes a student's hard work, in the workplace when a manager appreciates a successful project, and in private life when friends or family acknowledge a kind deed. Historically, the word is deeply rooted in Germanic languages, sharing an ancestor with the English word 'love' (in the sense of 'holding dear' or 'valuing'). This connection highlights that to give Lob is to show that you value someone's contribution. However, one must also understand the cultural nuance often summarized by the Swabian saying 'Nicht geschimpft ist Lob genug' (Not being scolded is praise enough), which suggests that in some German-speaking regions, explicit praise is used sparingly. Despite this, in modern professional and educational settings, the 'Kultur des Lobes' (culture of praise) is increasingly emphasized as a tool for motivation and positive reinforcement.
- Das verdiente Lob
- This refers to 'deserved praise.' It is used when someone has truly earned recognition through significant effort or an outstanding result, emphasizing that the praise is not empty flattery but a just reward.
Nach der erfolgreichen Präsentation erhielt das Team viel Lob vom Chef.
The word is a neuter noun (das Lob) and is generally used in the singular. While a plural 'Lobe' exists theoretically in dictionaries, it is almost never used in natural speech; instead, Germans use 'Lobesworte' (words of praise) or 'Anerkennungen' (recognitions) if they need to quantify the instances. When using Lob, it often pairs with specific verbs like 'aussprechen' (to voice/express), 'ernten' (to reap/harvest), or 'spenden' (to give/bestow). For example, 'ein Lob aussprechen' is the formal way to officially commend someone. Understanding the weight of this word helps learners navigate the social hierarchy in Germany. In a hierarchical setting, Lob usually flows from a superior to a subordinate. If a subordinate praises a boss, it might be perceived differently, perhaps as 'Einschleimen' (brown-nosing), unless it is framed very carefully as professional feedback. Furthermore, Lob is distinct from 'Preis' (prize/price). While 'Preis' is a physical award or a cost, Lob is the verbal or written recognition itself. In religious contexts, you might see 'Lobpreisung' (glorification/praise of God), which elevates the word to a spiritual level. In everyday life, the simplest form is 'Lob und Anerkennung,' a common pair of words that covers both the verbal praise and the general recognition of status or achievement.
- Eigenlob
- Self-praise. There is a famous German proverb: 'Eigenlob stinkt' (Self-praise stinks), which warns against being boastful about one's own achievements.
Das Lob der Lehrerin hat den Schüler sehr motiviert.
In terms of register, Lob is quite versatile. It is neutral enough for a casual conversation between parents about their child ('Das Kind braucht mehr Lob') but formal enough for a state ceremony ('Das Lob des Bundespräsidenten'). It is often contrasted with 'Tadel' (reproach/scolding). The phrase 'Lob und Tadel' is a common educational concept referring to the balance of positive and negative feedback. In psychological discussions, 'Lob' is analyzed for its effect on intrinsic motivation. Over-praising (übermäßiges Lob) is sometimes criticized for making people dependent on external validation. Therefore, when using the word, Germans often consider the 'Maß' (measure) of the praise. To 'loben' (the verb form) someone 'über den grünen Klee' (over the green clover) is an idiom meaning to praise someone excessively or hyperbolically. This suggests that while Lob is positive, it should remain grounded in reality to be effective. In summary, Lob is the verbal currency of social and professional worth in the German-speaking world.
- Lobeshymne
- Literally a 'hymn of praise.' It is used metaphorically to describe an extremely positive review or a speech that is full of glowing compliments.
Er singt eine Lobeshymne auf seine neue Kaffeemaschine.
Ohne ein Wort des Lobes verließ er das Büro.
Viel Lob, wenig Tadel – das ist mein Motto.
Using Lob correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a neuter noun and the common verbs it associates with. Since it is an abstract concept, it is frequently used without an article in general statements, but takes the definite article 'das' or the indefinite article 'ein' when referring to specific instances. For example, 'Lob ist wichtig' (Praise is important) vs. 'Das Lob, das ich bekam, war ehrlich' (The praise I received was honest). One of the most common constructions is 'jemandem ein Lob aussprechen' (to give someone praise/commendation). Here, 'jemandem' is in the dative case because you are expressing praise *to* someone. If you are the recipient, you 'erhälst' (receive), 'bekommst' (get), or 'ernstest' (reap) praise. The verb 'ernten' is particularly evocative, as it implies that the praise is a result of seeds sown through hard work. Another frequent structure involves the preposition 'für' (for), which indicates the reason for the praise: 'Lob für die gute Zusammenarbeit' (praise for the good cooperation). In more formal or literary contexts, you might find the genitive form 'des Lobes voll sein' (to be full of praise), which is a sophisticated way to say someone is highly enthusiastic about something.
- Jemandem Lob zollen
- To pay tribute or give credit to someone. This is a higher register of 'loben' and is often used in journalism or speeches.
Der Trainer sprach der Mannschaft ein großes Lob aus.
In terms of adjectives, Lob is often modified to indicate its intensity or sincerity. 'Großes Lob' (great praise), 'verdientes Lob' (deserved praise), 'ehrliches Lob' (honest praise), and 'überschwängliches Lob' (exuberant/excessive praise) are common pairings. When you want to say something is 'beyond praise' or 'above all praise,' the German expression is 'über jedes Lob erhaben.' This is quite formal and suggests that the quality is so high that words cannot suffice. Conversely, 'karges Lob' (sparse praise) describes a situation where someone is very stingy with their compliments. In negative sentences, you might say 'kein Wort des Lobes' (not a word of praise), which emphasizes a total lack of recognition. Syntactically, Lob often appears in the accusative case as the direct object of a verb: 'Ich höre gerne Lob' (I like hearing praise). However, in the phrase 'voll des Lobes,' 'Lobes' is the genitive singular form. Note that the plural 'Lobe' is so rare that using it might sound like a mistake to native speakers; instead, use 'Komplimente' or 'positive Rückmeldungen' if you need a plural sense.
- Ein Loblied auf jemanden singen
- To sing someone's praises. This idiomatic expression is used when someone speaks very highly and at length about another person or thing.
Sie war voll des Lobes über ihren neuen Kollegen.
Another interesting usage is in compound nouns. German loves building long words, and Lob is no exception. 'Lobesrede' is a eulogy or a commendatory speech. 'Lobhudelei' is a wonderful, slightly derogatory word for excessive, fawning flattery. 'Lobpreis' is often used in a religious or very formal context to mean glorification. When you use the word in the context of 'Lob und Preis,' you are entering the realm of high literature or liturgy. For daily use, stick to 'Lob'. If you want to describe a person who is constantly seeking praise, you might call them 'lobsüchtig' (addicted to praise), though this is more of an adjective. In a sentence like 'Das Lob der Kritiker war ihm sicher,' the word 'Lob' acts as the subject, showing how the recognition from critics was guaranteed. This demonstrates the noun's flexibility across different grammatical cases and contexts, from the simplest 'Danke für das Lob!' to complex literary structures.
- Lobenswert
- Praiseworthy. This adjective is derived from the noun and is used to describe actions that deserve recognition, such as 'ein lobenswertes Engagement' (a praiseworthy commitment).
Sein Einsatz verdient höchstes Lob.
Ein bisschen Lob hat noch niemandem geschadet.
Sie erhielt ein Lob vor versammelter Mannschaft.
You will encounter the word Lob in a variety of real-world German environments, each with its own specific flavor. In the professional world, 'Mitarbeiterlob' (praise for employees) is a hot topic in human resources. During 'Mitarbeitergespräche' (performance reviews), you might hear a manager say, 'Ich möchte Ihnen heute ein besonderes Lob für Ihre Projektleitung aussprechen.' It is considered a key element of 'positive Führung' (positive leadership). In German schools, Lob is part of the pedagogical vocabulary. Teachers give 'mündliches Lob' (verbal praise) or write small comments in 'Zeugnisse' (report cards). You might even see a 'Lob-Stempel' (praise stamp) on a primary student's homework. In the media, especially in film and book reviews, critics 'sparen nicht mit Lob' (do not spare praise) when they encounter a masterpiece. Headlines might read 'Viel Lob für den neuen Tatort' (Much praise for the new Tatort episode), indicating a positive reception by the public and critics alike.
- Das öffentliche Lob
- Public praise. This is common in politics or community events where a leader publicly acknowledges the work of volunteers or citizens.
In der Zeitung stand ein großes Lob für das lokale Ehrenamt.
In the realm of sports, commentators frequently use Lob to describe a player's performance. 'Die Fachwelt ist voll des Lobes für das junge Talent' (The experts are full of praise for the young talent) is a common phrase after a breakthrough game. In social settings, you might hear it during a 'Trinkspruch' (toast) or a wedding speech, where the speaker 'ein Lob auf das Brautpaar ausbringt' (offers praise/a toast to the couple). Interestingly, the word also appears in consumer contexts. On websites like Amazon or Yelp, 'Kundenlob' (customer praise) is the opposite of 'Kundenbeschwerde' (customer complaint). Companies often feature 'Kundenlob' on their testimonials page to build trust. Even in the kitchen, if a meal is particularly good, a guest might say, 'Ein großes Lob an den Koch!' (A big praise to the cook!), which is the standard German way to compliment the chef.
- Eigenlob stinkt
- This is perhaps the most common idiomatic use of the word. You will hear it whenever someone starts bragging about their own achievements.
„Ein großes Lob an alle Helfer!“ rief der Veranstalter.
In religious settings, 'Lob' is ubiquitous. 'Lobgesänge' (hymns of praise) are sung in churches, and 'Gotteslob' is actually the name of the official prayer and hymn book for Catholic dioceses in Germany, Austria, and South Tyrol. This shows how the word bridges the gap between the mundane and the divine. You might also hear the word in psychological or self-help contexts, where 'Selbstlob' (praising oneself) is sometimes encouraged as a form of self-care, countering the traditional 'Eigenlob stinkt' mentality. In literature, authors might use the 'Lob der Torheit' (Praise of Folly, by Erasmus) as a reference point. Finally, in everyday slang, though 'Lob' itself is neutral, the verb 'loben' can be used ironically. If someone does something incredibly stupid, a friend might say, 'Na, das muss man ja mal loben,' with a heavy dose of sarcasm. However, as a learner, it is best to use Lob in its sincere, positive sense until you are very comfortable with German irony.
- Vorschusslorbeeren
- While not containing the word 'Lob' directly, this related concept means 'advance praise' or 'anticipatory laurels.' It is praise given before the actual achievement has occurred.
Das Lob in der Kritik hat die Verkaufszahlen erhöht.
Trotz des Lobes blieb er bescheiden.
Ohne Lob macht die Arbeit nur halb so viel Spaß.
One of the most frequent mistakes English speakers make with Lob is confusing it with other similar-sounding or similar-meaning words. First, avoid the confusion with 'Lohn' (reward/wage). While both are positive outcomes of work, 'Lohn' refers to the monetary payment or a more tangible reward, whereas Lob is purely verbal or conceptual recognition. Another common error is using the plural 'Lobe.' In English, we can say 'praises' (as in 'he sang her praises'), but in German, 'er sang ihre Lobe' sounds very unnatural. Stick to the singular 'Lob' or use 'Lobesworte'. Furthermore, learners often confuse the noun Lob with the verb 'loben.' Remember: 'Ich gebe dir ein Lob' (noun) vs. 'Ich lobe dich' (verb). Mixing these up can lead to grammatically incorrect sentences like 'Ich Lob dich,' which is a classic beginner mistake.
- Lob vs. Preis
- A 'Preis' is a prize or an award. You 'win' a Preis, but you 'receive' Lob. Using 'Preis' when you mean verbal praise can lead to confusion about whether a physical trophy was involved.
Falsch: Ich habe viele Lobe bekommen.
Richtig: Ich habe viel Lob bekommen.
Another nuance is the preposition. English speakers might try to translate 'praise for' as 'Lob um' or 'Lob über.' While 'Lob über' is occasionally used (especially with 'voll sein'), the standard, most versatile preposition is 'für.' For example, 'Lob für deine Hilfe.' Using 'an' is also common when directing the praise: 'Ein Lob an das Team.' Misusing these prepositions won't necessarily make you misunderstood, but it will mark you as a non-native speaker. Additionally, be careful with the word 'Liebe' (love). To a very new learner, 'Lob' and 'Liebe' might sound slightly similar in a fast conversation, but their meanings are obviously worlds apart. In terms of gender, Lob is neuter (das Lob). Using 'der Lob' or 'die Lob' is a common gender error. Since it is often used without an article, this mistake might be hidden, but as soon as you add an adjective (e.g., 'gutes Lob'), the wrong gender will result in a wrong ending ('guter Lob').
- Lob vs. Kompliment
- While often interchangeable, 'Lob' is more about performance and 'Kompliment' is more about social grace or appearance. Saying 'Lob für deine neuen Schuhe' sounds slightly odd; 'Kompliment für deine neuen Schuhe' is better.
Falsch: Er gab mir ein Lohn für die Antwort.
Richtig: Er gab mir ein Lob für die Antwort.
One final subtle mistake involves the 'Eigenlob' proverb. Sometimes learners try to use it to mean 'I shouldn't brag,' but they say 'Mein Lob stinkt.' This is incorrect; the proverb is a fixed expression: 'Eigenlob stinkt.' Also, in professional writing, avoid overusing 'Lob.' German business culture values 'Sachlichkeit' (objectivity). While Lob is good, too much of it can seem 'unseriös' (unprofessional) or manipulative. Ensure that your Lob is always 'begründet' (justified/reasoned). If you just say 'Alles ist super!' without specific details, it might be dismissed as 'leeres Lob' (empty praise). Understanding these pitfalls will help you use the word more naturally and effectively in both personal and professional German contexts.
- Das Loblied vs. Die Lobeshymne
- These are very similar, but 'Loblied' is often used with the verb 'singen' (singen auf...), while 'Lobeshymne' is often used with 'anstimmen' or 'schreiben'.
Falsch: Sie ist voll Lob.
Richtig: Sie ist voll des Lobes.
Ein Lob zur rechten Zeit wirkt Wunder.
Zuviel Lob kann auch schaden.
To truly master German, you should know the synonyms and related terms for Lob, as each carries a slightly different connotation. The most direct synonym is 'Anerkennung' (recognition). While Lob is often a specific verbal act, 'Anerkennung' is broader and can refer to a general state of being valued or the formal validation of a qualification. For example, 'staatliche Anerkennung' (state recognition). Another close relative is 'Kompliment' (compliment). As mentioned before, 'Kompliment' is more social and often related to appearance or charm, whereas Lob is performance-based. 'Beifall' (applause) is the physical manifestation of praise, usually in a theater or after a speech. If you want to sound more formal, you might use 'Würdigung' (appreciation/tribute), which is used for honoring someone's life work or a significant contribution to society.
- Lob vs. Anerkennung
- 'Lob' is the 'Well done!' you say today. 'Anerkennung' is the respect you have for someone's long-term expertise or the formal acceptance of their degree.
Sie erhielt eine offizielle Würdigung für ihr Lebenswerk.
In a more academic or literary context, you might encounter 'Encomium' (though very rare) or 'Laudatio.' A 'Laudatio' is a formal speech of praise, typically given when someone receives an award or retires. It is a highly structured form of Lob. On the more casual side, you might hear 'Zuspruch' (encouragement/approval), though this is more about support than just praise. 'Schulterklopfen' (a pat on the back) is a metaphorical way to describe informal praise. If someone is being praised excessively, words like 'Beweihräucherung' (literally: incensing, as with frankincense) or 'Huldigung' (homage) are used, often with a critical or ironic undertone. These words suggest that the praise has crossed the line into worship or sycophancy.
- Lob vs. Kompliment
- Use 'Lob' for 'You solved that math problem well.' Use 'Kompliment' for 'You look great in that dress' or 'You have a beautiful home.'
Das Publikum spendete tosenden Beifall.
When looking for antonyms, 'Tadel' (reproach) is the classic opposite, though it sounds a bit old-fashioned or academic today. In modern German, 'Kritik' (criticism) is the most common opposite. 'Rüge' (reprimand) is a formal, often legal or professional, negative feedback. 'Schelte' (scolding) is also used, especially in media headlines like 'Prügel-Schelte' or 'Politik-Schelte.' Understanding these alternatives allows you to fine-tune your message. If you want to say someone is doing a good job but don't want to use the word Lob, you can say 'Ich schätze deine Arbeit sehr' (I value your work very much) or 'Das hast du toll gemacht' (You did that great). These phrases achieve the same goal as giving Lob but often feel more personal and less hierarchical.
- Lobpreisung
- This is specifically for religious or high-poetic contexts, meaning glorification or exaltation.
Die Laudatio hielt ein alter Freund des Preisträgers.
Seine Kritik war hart, aber er fand auch Worte des Lobes.
Die Anerkennung ihrer Leistung war ihr wichtiger als Geld.
How Formal Is It?
豆知識
The English word 'love' and the German word 'Lob' are distant cousins! They both come from a root meaning 'to be pleasing' or 'to care for'.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'b' as a voiced 'b' (it must be a 'p' sound).
- Making the 'o' too short (like in English 'rob'). It must be long.
- Confusing it with 'Lobb' (not a word) or 'Lapp' (not a word).
難易度
The word itself is short and easy to recognize in texts.
Requires knowledge of the neuter gender and common collocations like 'aussprechen'.
Easy to pronounce, but requires awareness of the final 'p' sound.
Distinctive sound, though can be confused with 'loben' or 'Lohn' at high speeds.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns ending in -b undergo final-obstruent devoicing (Auslautverhärtung), making the 'b' sound like 'p'.
Lob [loːp]
Neuter nouns often take no article in the plural or when expressing general concepts.
Lob ist wichtig.
The genitive singular of 'Lob' is 'des Lobes'.
Er war voll des Lobes.
Compound nouns with 'Lob' usually use a linking 'es' (Fugen-s) if 'Lob' is the first element and indicates a genitive relation.
Lobeshymne, Lobesrede.
The preposition 'für' always triggers the accusative case.
Lob für das (neuter accusative) Projekt.
レベル別の例文
Das ist ein großes Lob.
That is a big praise.
Simple subject-verb-object structure.
Danke für das Lob!
Thanks for the praise!
Use of 'für' + accusative.
Er bekommt ein Lob.
He gets a praise.
Verb 'bekommen' with accusative object.
Sie braucht viel Lob.
She needs a lot of praise.
'Viel' is used with uncountable nouns like Lob.
Das Kind hört gerne Lob.
The child likes hearing praise.
'Gerne' indicates liking the action.
Ein Lob vom Lehrer ist gut.
A praise from the teacher is good.
'Vom' is a contraction of 'von dem' (dative).
Wir geben dir ein Lob.
We give you a praise.
Dative 'dir' (indirect object) and accusative 'Lob' (direct).
Kein Lob heute?
No praise today?
Negative 'kein' matches the neuter gender.
Der Chef sprach ein Lob aus.
The boss voiced a praise.
The phrasal verb 'aussprechen' is common with 'Lob'.
Eigenlob stinkt, sagt man.
Self-praise stinks, they say.
A common German proverb.
Sie hat viel Lob geerntet.
She harvested/reaped much praise.
The verb 'ernten' implies the praise was earned.
Lob ist wichtig für die Motivation.
Praise is important for motivation.
Abstract noun used without an article.
Er verdient ein Lob für seine Hilfe.
He deserves a praise for his help.
Verb 'verdienen' (to deserve).
Das Lob war sehr ehrlich.
The praise was very honest.
Adjective 'ehrlich' modifying the noun.
Ich möchte ein Lob an das Team richten.
I would like to direct a praise to the team.
Preposition 'an' + accusative for direction.
Ohne Lob macht die Arbeit keinen Spaß.
Without praise, work is no fun.
Preposition 'ohne' + accusative.
Die Kritiker waren voll des Lobes.
The critics were full of praise.
Idiomatic use of the genitive case 'des Lobes'.
Er hat ein lobenswertes Engagement gezeigt.
He showed a praiseworthy commitment.
Adjective 'lobenswert' derived from 'Lob'.
Es gab viel Lob und Anerkennung.
There was much praise and recognition.
Common word pair: Lob und Anerkennung.
Sie sparte nicht mit Lob für ihre Kollegen.
She did not save on praise for her colleagues.
Idiom 'nicht sparen mit' means to give plenty of.
Ein Lob zur rechten Zeit kann viel bewirken.
A praise at the right time can achieve a lot.
Temporal phrase 'zur rechten Zeit'.
Das Lob der Eltern ist für Kinder sehr wichtig.
The praise of the parents is very important for children.
Genitive 'der Eltern' showing possession.
Er stimmte eine Lobeshymne auf die Stadt an.
He started a hymn of praise for the city.
Compound noun 'Lobeshymne'.
Trotz des Lobes blieb sie sehr bescheiden.
Despite the praise, she remained very modest.
Preposition 'trotz' + genitive.
Man sollte jemanden nicht über den grünen Klee loben.
One should not praise someone over the green clover (excessively).
Idiomatic expression for excessive praise.
Das Projekt erhielt Lob von höchster Stelle.
The project received praise from the highest authority.
Metaphorical 'höchste Stelle' (top management/government).
Seine Arbeit ist über jedes Lob erhaben.
His work is beyond all praise.
Formal expression meaning it's so good words aren't enough.
Die Laudatio hob seine Verdienste hervor.
The eulogy/speech of praise highlighted his merits.
Formal term 'Laudatio'.
Kritik ist oft hilfreicher als leeres Lob.
Criticism is often more helpful than empty praise.
Comparative structure with 'als'.
Er zollte den Rettern höchstes Lob.
He paid the rescuers the highest praise.
Verb 'zollen' (to pay/give tribute).
Das Loblied auf den Fortschritt verstummte bald.
The song of praise for progress soon fell silent.
Metaphorical use of 'Loblied'.
Ein karges Lob war alles, was er zu bieten hatte.
A sparse praise was all he had to offer.
Adjective 'karg' (meager/sparse).
Die öffentliche Würdigung war ein spätes Lob für sein Werk.
The public tribute was a late praise for his work.
Using 'Würdigung' as a synonym for formal praise.
In seiner Rede flocht er geschickt ein Lob für die Opposition ein.
In his speech, he skillfully wove in a praise for the opposition.
Verb 'einflechten' (to weave in/intersperse).
Das Buch ist eine einzige Lobpreisung der Natur.
The book is one single glorification of nature.
Noun 'Lobpreisung' for high-level glorification.
Er empfand das Lob als herablassend.
He perceived the praise as condescending.
Discussing the subjective perception of praise.
Die Firma sonnt sich im Lob der internationalen Presse.
The company is basking in the praise of the international press.
Metaphor 'sich sonnen in' (to bask in).
Es bedarf keines Lobes, um die Qualität zu erkennen.
It requires no praise to recognize the quality.
Verbal structure 'es bedarf' + genitive.
Die Lobhudelei des Assistenten war kaum zu ertragen.
The assistant's fawning flattery was almost unbearable.
Pejorative term 'Lobhudelei'.
Ein Lob aus seinem Munde wiegt schwer.
Praise from his mouth carries great weight.
Metaphorical 'schwer wiegen' (to be significant).
Das Werk entzieht sich jeglichem Lob durch seine schiere Größe.
The work eludes any praise through its sheer magnitude.
Verb 'entziehen' (to elude/evade).
Erasmus von Rotterdams 'Lob der Torheit' bleibt ein Klassiker.
Erasmus of Rotterdam's 'Praise of Folly' remains a classic.
Historical literary reference.
Die Dialektik von Lob und Tadel bestimmt oft den pädagogischen Diskurs.
The dialectic of praise and reproach often determines pedagogical discourse.
Using 'Dialektik' and 'Diskurs' in an academic sense.
In der Laudatio wurde das Lob zur Kunstform erhoben.
In the eulogy, praise was elevated to an art form.
Passive construction 'wurde... erhoben'.
Manche sehen im Lob eine Form der subtilen Konditionierung.
Some see praise as a form of subtle conditioning.
Using psychological terminology ('Konditionierung').
Das Loblied auf die Vergangenheit verklärt oft die harten Fakten.
The song of praise for the past often transfigures the hard facts.
Verb 'verklären' (to transfigure/glorify).
Jenseits von Lob und Tadel liegt die reine Erkenntnis.
Beyond praise and reproach lies pure insight.
Philosophical preposition 'jenseits von'.
Die klerikale Lobpreisung erscholl durch das Kirchenschiff.
The clerical glorification resounded through the nave.
Using elevated vocabulary ('klerikal', 'erschallen').
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Self-praise stinks. Don't brag about yourself.
A: 'Ich bin der Beste!' B: 'Eigenlob stinkt.'
— Thank you for the praise. A polite response to a compliment.
„Danke für das Lob, das freut mich sehr!“
— A big praise to... Used to specifically commend a person or group.
Ein großes Lob an die Organisation!
— Beyond all praise. Something is so good it cannot be described.
Seine Meisterschaft ist über jedes Lob erhaben.
— Praise and glory. Often used in religious or very formal contexts.
Lob und Preis sei Gott.
— Much praise, little reproach. Describing a positive feedback style.
Mein Lehrer gibt viel Lob und wenig Tadel.
— To bask in praise. To enjoy being complimented.
Er sonnte sich im Lob seiner Fans.
— Not a word of praise. Expressing total lack of recognition.
Der Chef fand kein Wort des Lobes für uns.
— Praise of Folly. Reference to Erasmus' book.
Wir lesen gerade das 'Lob der Torheit'.
— To start a song of praise. To start talking very positively about something.
Er stimmte ein Loblied auf das neue System an.
よく混同される語
Lohn is 'wage' or 'reward' (money/tangible), while Lob is 'praise' (verbal/conceptual).
A beginner might confuse the sounds, but Liebe is 'love' and Lob is 'praise'.
Preis is a 'prize/award' or 'price'. Lob is the words of approval.
慣用句と表現
— To praise someone excessively or hyperbolically.
Sie lobte ihren neuen Freund über den grünen Klee.
Informal— Self-praise is no recommendation/stinks.
Hör auf zu prahlen, Eigenlob stinkt!
Common/Proverb— To sing someone's praises.
Alle singen ein Loblied auf den neuen Trainer.
Neutral— To be full of praise for someone/something.
Die Presse war voll des Lobes über den Film.
Formal/Literary— To take credit for someone else's work (related to receiving Lob).
Er schmückt sich mit fremden Federn und bekommt das ganze Lob.
Neutral— To officially commend someone.
Der General sprach den Soldaten ein Lob aus.
Formal— To flatter excessively (pejorative).
Hör auf zu lobhudeln, das ist peinlich.
Informal/Pejorative— To be beyond all praise.
Ihre Leistung ist über jedes Lob erhaben.
Formal— Not being scolded is praise enough (Swabian/regional mindset).
In meiner Firma gilt: Nicht geschimpft ist Lob genug.
Regional/Dialect— The carrot and the stick / praise and reproach.
Ein guter Lehrer beherrscht Lob und Tadel.
Educational間違えやすい
Verb vs. Noun.
Loben is the action (to praise). Lob is the thing (the praise). German nouns are always capitalized.
Ich lobe (verb) dich. Das Lob (noun) freut mich.
Both mean to praise.
Belobigen is much more formal and often used in military or official contexts for a public commendation.
Der Soldat wurde für seine Tapferkeit belobigt.
Both are positive feedback.
Kompliment is often social/visual. Lob is usually performance-based. You give a Kompliment for a dress, but Lob for a good exam.
Ein Kompliment für deine Augen. Ein Lob für deine Note.
Both mean recognition.
Anerkennung is broader and can be formal (like a degree recognition) or a general feeling of respect.
Die Anerkennung meines Diploms hat lange gedauert.
Both involve positive words.
Huldigung is 'homage' and implies a much higher degree of subservience or worship than a simple Lob.
Die Huldigungen für den König nahmen kein Ende.
文型パターン
Das ist ein [Adjektiv] Lob.
Das ist ein großes Lob.
Danke für das Lob für [Akkusativ].
Danke für das Lob für meine Suppe.
Er/Sie hat viel Lob für [Akkusativ] geerntet.
Sie hat viel Lob für ihre Präsentation geerntet.
Jemandem ein Lob aussprechen.
Der Lehrer sprach dem Schüler ein Lob aus.
Voll des Lobes über [Akkusativ] sein.
Wir sind voll des Lobes über den neuen Service.
Über jedes Lob erhaben sein.
Ihre Kochkünste sind über jedes Lob erhaben.
Ein Loblied auf [Akkusativ] anstimmen.
Die Zeitung stimmte ein Loblied auf den Sieger an.
Sich jeglichem Lob entziehen.
Diese Tat entzieht sich jeglichem Lob.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High, especially in professional, educational, and critical contexts.
-
Using 'der Lob' or 'die Lob'.
→
das Lob
Lob is a neuter noun. Using the wrong gender will lead to incorrect adjective endings later.
-
Saying 'Ich habe viele Lobe bekommen'.
→
Ich habe viel Lob bekommen.
Lob is usually uncountable in German. Use 'viel' instead of 'viele' and keep it singular.
-
Confusing 'Lob' with 'Lohn'.
→
Er gab mir ein Lob für die Arbeit.
Lohn is money/salary. Lob is verbal praise. Don't tell your boss 'Danke für das Lob' if you mean 'Thanks for the raise'!
-
Using 'Lob' for physical appearance.
→
Ein Kompliment für dein Aussehen.
While 'Lob' isn't strictly wrong, 'Kompliment' is much more natural for appearance or personal style.
-
Pronouncing the 'b' like a soft 'b'.
→
Pronounce it like a 'p'.
German final devoicing means 'b' at the end of a word sounds like 'p'.
ヒント
Gender Memory
Remember 'Das Lob'. A good way to remember neuter nouns is to associate them with abstract concepts. Praise is an abstract gift you give someone.
Be Specific
In Germany, specific praise is more valued than general praise. Instead of just 'Super!', say 'Lob für deine Pünktlichkeit!' (Praise for your punctuality!).
Verb Pairings
Use 'aussprechen' for formal praise and 'ernten' when talking about someone who worked hard and finally got recognized.
Modesty Matters
Keep 'Eigenlob stinkt' in mind. If you want to talk about your success, frame it through the team or the hard work rather than just yourself.
Synonym Choice
Use 'Kompliment' for social situations and 'Lob' for professional or achievement-based situations.
The Final P
Always pronounce the 'b' at the end of 'Lob' as a 'p'. This is a rule for all German words ending in 'b'.
Motivation
In German pedagogy, 'Lob' is seen as a tool for 'positive Verstärkung' (positive reinforcement). Use it to encourage your language partners!
Green Clover
The idiom 'über den grünen Klee loben' is a great way to describe someone being too enthusiastic about something.
Context Clues
If you hear 'voll des...', expect 'Lobes' to follow. It's a very common high-level set phrase.
Response
Always thank someone for 'Lob'. It shows you value their opinion and the effort they took to recognize you.
暗記しよう
記憶術
Think of the word 'LOVE'. Giving 'LOB' is like giving 'LOVE' for someone's work. They both start with 'LO' and have a positive meaning.
視覚的連想
Imagine a giant gold 'THUMBS UP' symbol. On the thumb, the word 'LOB' is written in bright letters.
Word Web
チャレンジ
Try to give one 'Lob' to a colleague or friend in German today. Say: 'Ein großes Lob für deine Hilfe!'
語源
From Middle High German 'lop', from Old High German 'lob'. It traces back to the Proto-Germanic root '*lubą', which is also related to English 'love' and German 'erlauben' (to allow/permit).
元の意味: The original sense was related to 'permission', 'approval', and 'valuing something highly'. It moved from 'holding someone dear' to 'expressing that someone is valuable'.
Indo-European > Germanic > West Germanic > German文化的な背景
Be careful when praising a superior in a hierarchical setting; ensure it sounds like professional feedback rather than flattery.
English speakers tend to give more frequent, casual praise (e.g., 'Awesome!', 'Great!'). In German, 'Lob' is often more specific and reserved for actual achievements.
実生活で練習する
実際の使用場面
Workplace
- Lob vom Chef bekommen
- ein Lob aussprechen
- Lob für die Leistung
- Mitarbeiterlob
School
- Lob der Lehrerin
- ein Lob ins Heft schreiben
- Lob und Tadel in der Erziehung
- verdientes Lob erhalten
Social/Friends
- Danke für das Lob!
- Ein großes Lob an dich!
- Eigenlob stinkt.
- Kompliment und Lob
Media/Reviews
- Viel Lob für den Film
- Die Kritiker sind voll des Lobes
- Eine Lobeshymne verfassen
- Öffentliches Lob
Religion
- Lob und Preis sei Gott
- Lobgesänge singen
- Das Gotteslob
- Lobpreisung
会話のきっかけ
"Wann hast du das letzte Mal ein großes Lob für deine Arbeit bekommen?"
"Findest du, dass wir in unserer Gesellschaft genug Lob verteilen?"
"Was bedeutet dir ein ehrliches Lob von deinen Freunden?"
"Ist 'Eigenlob stinkt' deiner Meinung nach heute noch aktuell?"
"Wie reagierst du normalerweise, wenn dir jemand ein Lob ausspricht?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Situation, in der ein Lob deine Motivation stark gesteigert hat. Wer hat es ausgesprochen?
Reflektiere über den Satz 'Nicht geschimpft ist Lob genug'. Gilt das auch in deinem Heimatland?
Wofür würdest du dir heute selbst ein Lob aussprechen? Notiere drei Dinge, die du gut gemacht hast.
Beschreibe den Unterschied zwischen einem oberflächlichen Kompliment und einem tiefgründigen Lob.
Stell dir vor, du musst eine Laudatio für einen Freund schreiben. Welches Lob würdest du einbauen?
よくある質問
10 問Ja, 'Lob' ist grundsätzlich positiv. Allerdings kann es ironisch verwendet werden, um das Gegenteil auszudrücken, oder als 'leeres Lob' bezeichnet werden, wenn es nicht ernst gemeint ist. In seiner reinen Form ist es jedoch immer eine Anerkennung von Leistung.
Man kann 'Gut gemacht!' oder 'Gute Arbeit!' sagen. Wenn man das Substantiv verwenden möchte, sagt man: 'Ein großes Lob für deine Arbeit!' oder 'Das verdient ein Lob!'
Der Plural ist 'Lobe', aber er wird fast nie benutzt. Native Speaker sagen stattdessen 'Lobesworte', 'Komplimente' oder einfach 'viel Lob' (als unzählbares Nomen).
Ja, man kann sagen: 'Der Hund braucht viel Lob beim Training.' Meistens benutzt man aber das Verb: 'Man muss den Hund loben, wenn er brav ist.'
Das ist ein Sprichwort. Es bedeutet, dass es arrogant und unangenehm wirkt, wenn man sich selbst zu sehr lobt. Es ist ein Aufruf zur Bescheidenheit.
Es ist neutral. Man kann es im Alltag mit Kindern benutzen ('Toll gemacht, hier ist ein Lob!'), aber auch in sehr förmlichen Reden ('Ich spreche Ihnen mein Lob aus').
Ein 'Preis' ist eine Trophäe, eine Medaille oder Geld (Award). 'Lob' sind die Worte der Anerkennung. Man kann Lob bekommen, ohne einen Preis zu gewinnen.
Beides ist möglich. 'Lob für' bezieht sich auf die Sache (Lob für die Hilfe). 'Lob an' bezieht sich auf die Person oder Gruppe (Lob an das ganze Team).
Das ist eine extrem positive Bewertung oder Rede. Wenn ein Kritiker einen Film fantastisch findet, schreibt er eine Lobeshymne.
Im Deutschen wird 'Lob' meist als unzählbar behandelt, ähnlich wie 'praise' im Englischen. Man sagt meistens 'viel Lob' statt 'viele Lobe'.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'Lob' and 'Lehrer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for the praise!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Eigenlob stinkt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Lob aussprechen' in a sentence about a boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She reaped much praise for her presentation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'voll des Lobes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lobenswert' to describe a volunteer's work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A big praise to the cook!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about receiving praise from parents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'über den grünen Klee loben' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Eigenlob stinkt' in one German sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His performance was beyond all praise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a job reference using 'Lob'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Lobeshymne' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without praise, work is half as fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Lob und Tadel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zollen' with 'Lob'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't need empty praise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) about praise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verdient' with 'Lob'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Das ist ein großes Lob.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Danke für das Lob!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eigenlob stinkt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein Lob an den Koch!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich möchte dir ein Lob aussprechen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voll des Lobes sein.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Über jedes Lob erhaben.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lob und Anerkennung.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das hast du toll gemacht, Lob an dich!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Viel Lob für deine Arbeit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das verdient ein Lob.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kein Wort des Lobes.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eine Lobeshymne anstimmen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lob ernten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein lobenswerter Einsatz.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lob zollen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sich im Lob sonnen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vorschusslorbeeren verteilen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Laudatio halten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht geschimpft ist Lob genug.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the noun: 'Ich höre gerne Lob.'
Listen and identify the verb: 'Er lobt seine Schüler.'
Identify the case: 'Voll des Lobes.'
What is being given? 'Der Chef spricht ein Lob aus.'
Listen for the adjective: 'Das war ein verdientes Lob.'
Listen for the compound word: 'Die Lobeshymne war lang.'
Is it positive? 'Kein Wort des Lobes.'
Identify the subject: 'Das Lob der Eltern freute ihn.'
Listen for the proverb: 'Eigenlob stinkt.'
Identify the preposition: 'Lob für die Hilfe.'
Listen for the synonym: 'Viel Anerkennung für ihn.'
Identify the adjective: 'Ein lobenswerter Einsatz.'
Who is praised? 'Lob an das Team.'
Listen for the formal word: 'Die Würdigung war feierlich.'
Is it excessive? 'Er lobte ihn über den grünen Klee.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Lob' is your go-to term for 'praise' in German. Whether you are receiving a 'gold star' at school or a 'well done' from your boss, you are experiencing 'Lob'. Remember that it is a neuter noun (das Lob) and usually stays singular. Example: 'Viel Lob für deine Arbeit!' (Much praise for your work!)
- Lob is the German noun for 'praise' or 'commendation'. It is a neuter noun (das Lob) and is mostly used in the singular form.
- It is commonly used in professional and educational settings to recognize achievements. Common verbs include 'aussprechen', 'bekommen', and 'ernten'.
- The word is distinct from 'Kompliment' (social/appearance) and 'Lohn' (money/reward). It focuses on performance and character.
- A key cultural proverb is 'Eigenlob stinkt' (Self-praise stinks), warning against boastfulness. Its opposite is 'Tadel' (reproach) or 'Kritik'.
Gender Memory
Remember 'Das Lob'. A good way to remember neuter nouns is to associate them with abstract concepts. Praise is an abstract gift you give someone.
Be Specific
In Germany, specific praise is more valued than general praise. Instead of just 'Super!', say 'Lob für deine Pünktlichkeit!' (Praise for your punctuality!).
Verb Pairings
Use 'aussprechen' for formal praise and 'ernten' when talking about someone who worked hard and finally got recognized.
Modesty Matters
Keep 'Eigenlob stinkt' in mind. If you want to talk about your success, frame it through the team or the hard work rather than just yourself.
関連コンテンツ
communicationの関連語
Ablehnung
A2拒否または却下。何かまたは誰かを受け入れない行為。
abonnieren
B1雑誌やサービスなどを定期的にお届けしてもらうために登録すること。
Absage
B1断り、辞退、またはキャンセル。「仕事の不採用通知を受け取った。」
absagen
A2予定やイベントをキャンセルする
Abschied
A2別れを告げること、または去ること。友人や家族との別れの瞬間を指します。
Absender
A1手紙や小包などを送る人や組織のこと。発送元を指します。
Achtung
A2注目!電車がまいります。
Ähnlichkeit
A2二つのものや人が、似ているという性質のことだよ。
Akzent
A2彼は強いドイツ語のアクセントがあります。
anbieten
A1何かに提供する、申し出る。'私は彼にコーヒーを勧めます。' (Ich biete ihm einen Kaffee an.)