جستجو
جستجو 30秒で
- Jostoju is the standard Persian word for 'search' or 'quest'.
- It is used for both physical looking and digital searching on the web.
- The word is a compound noun and often forms the verb 'jostoju kardan'.
- It carries deep literary and spiritual meanings in classical Persian poetry.
The Persian word جستجو (pronounced as 'jost-o-ju') is a fundamental noun that translates most directly to 'search' or 'quest' in English. It is a compound noun derived from the infinitive 'jostan' (to seek or to jump). In modern Persian, it serves as the cornerstone for any activity involving looking for something, whether that is a physical object like lost keys, a digital query on a search engine, or a metaphysical quest for truth and meaning. Unlike some other words that imply a casual glance, jostoju often carries a connotation of effort, diligence, and systematic looking. It is the word you will see on every Persian-language website's search bar, usually paired with a magnifying glass icon. However, its roots in classical literature give it a much deeper, more poetic weight than its English counterpart 'search' might suggest in a mundane context.
- Common Usage
- Used frequently in technology (search engines), law enforcement (searching a premises), and everyday life (looking for a job or a person).
من در جستجوی یک کتاب قدیمی هستم که در کتابخانه گم شده است.
In the digital age, جستجو has become synonymous with 'Googling' or using a database. When you open a Persian interface for Google, the button will say 'جستجوی گوگل'. This transition from a poetic 'quest' to a technical 'query' highlights the versatility of the word. It is also used in academic contexts to describe the process of literature review or data gathering. When a scientist is 'searching' for a cure, they are engaged in jostoju. The word implies a process that has not yet reached its conclusion—it is the act of seeking itself, rather than the act of finding (which would be 'yaftan').
- Formal Register
- In formal writing, you might see 'تجسس' (tajassos) for investigation or 'تفحص' (tafahhos) for deep inquiry, but 'jostoju' remains the most neutral and widely applicable term.
موتور جستجو نتایج دقیقی را به ما نشان داد.
Historically, the word is linked to the concept of the 'Seeker' (Salek) in Sufi mysticism. The 'Seven Valleys' of Attar's 'Conference of the Birds' begins with the Valley of Search (Talab), which is conceptually identical to jostoju. This gives the word a spiritual dimension that 'search' often lacks in English. When someone says they are in jostoju of truth, they are using a word that resonates with centuries of Persian philosophy. It is not just a look; it is a journey. This dual nature—being both a technical term for a computer button and a profound term for a spiritual journey—makes it one of the most important nouns for a learner to master.
- Grammatical Note
- It is frequently used with the auxiliary verb 'kardan' to form the compound verb 'jostoju kardan' (to search).
پلیس تمام اتاق را برای یافتن مدرک جستجو کرد.
او در جستجوی خوشبختی است.
این وبسایت قابلیت جستجوی پیشرفته دارد.
Using جستجو correctly requires understanding its role as a noun and its transformation into a verb. In its simplest form, it acts as a subject or object. For example, 'جستجو ادامه دارد' (The search continues). However, most learners will encounter it in the 'Ezafe' construction (the linking '-e' sound) or as part of a compound verb. When you are 'in search of' something, you use the phrase 'در جستجویِ' (dar jostoju-ye). This is a very common structure used for both physical and abstract goals. For instance, 'در جستجوی کار' (in search of work/job hunting) or 'در جستجوی حقیقت' (in search of truth). The Ezafe links the noun 'search' to the object being sought.
- The Verb Form
- To say 'to search', we use 'جستجو کردن' (jostoju kardan). This is a light verb construction where 'kardan' (to do/make) carries the conjugation.
ما تمام روز را برای یافتن کلیدها جستجو کردیم.
Another common pattern is the use of 'جستجو' in compound nouns. In the modern world, 'موتور جستجو' (motor-e jostoju) is the standard term for 'search engine'. Here, 'motor' (engine) is the head noun, and 'jostoju' modifies it. Similarly, 'کادر جستجو' (kadr-e jostoju) refers to a search box or search field on a screen. If you are looking for a specific person, you might say 'او به جستجوی برادرش رفت' (He went in search of his brother). Notice how the verb 'raft' (went) can be used with the prepositional phrase to indicate the start of a quest.
- Advanced Phrasing
- In literary or highly formal contexts, you might see 'به جستجو پرداختن' (be jostoju pardakhtan), which literally means 'to engage in search'.
دانشمندان به جستجوی راههای جدید برای درمان بیماری پرداختند.
It is also important to distinguish between 'searching for something' and 'searching a place'. In Persian, 'jostoju kardan' can cover both, but the context clarifies the meaning. If you say 'خانه را جستجو کردم', you searched the house (the location). If you say 'در جستجوی خانه هستم', you are looking for a house to buy or rent (the object). This nuance is vital for A2 and B1 learners who are starting to build more complex sentences. The word can also be pluralized as 'جستجوها' (jostoju-ha) to refer to 'searches' or 'investigations' in a general sense, though it is more common in its singular form as an uncountable concept.
- Prepositions
- The preposition 'برای' (for) is often used with the infinitive 'yaftan' (finding) after 'jostoju kardan' to explain the purpose: 'جستجو برای یافتن...'
لطفاً عبارت مورد نظر خود را در کادر جستجو وارد کنید.
پس از ساعتها جستجو، بالاخره او را پیدا کردیم.
جستجوی معنوی بخش مهمی از زندگی اوست.
In the modern Iranian landscape, you will encounter جستجو almost every time you interact with technology. If you change your phone's language to Persian, the 'Search' function in your contacts, messages, and apps will be labeled as جستجو. On social media platforms like Instagram or Telegram, the magnifying glass icon is the universal symbol for this word. You will hear it in news broadcasts when reporters discuss 'search and rescue' operations (عملیات جستجو و نجات) following natural disasters like earthquakes, which are unfortunately common in the region. In these high-stakes contexts, the word carries a sense of urgency and life-saving importance.
- In the Media
- News anchors often use the phrase 'جستجوها برای یافتن مفقودین ادامه دارد' (Searches to find the missing continue).
تیمهای امدادی در حال جستجو در مناطق زلزلهزده هستند.
In a professional or academic setting, you will hear this word during research discussions. A professor might ask a student about their 'جستجوی منابع' (search for sources/references). In the workplace, IT professionals talk about 'بهینهسازی موتور جستجو' (Search Engine Optimization or SEO), which is a direct translation of the English term. Even in casual conversation, if someone loses their phone at a party, you might hear a friend say, 'بیا با هم جستجو کنیم' (Let's search together), though in very informal speech, people might simply say 'بگردیم' (let's look/turn around), which is the colloquial verb for searching.
- Legal and Police Context
- Police warrants often specify the right to 'جستجوی منزل' (searching the house).
پلیس اجازه جستجوی خودرو را داشت.
You will also hear this word in the titles of books, movies, and documentaries. For example, a documentary about wildlife might be titled 'در جستجوی پلنگ ایرانی' (In Search of the Persian Leopard). In the world of art and literature, 'jostoju' is the word used for the creative quest. A painter might be in jostoju of a new style. This ubiquity—from the gritty reality of a police search to the high-minded pursuit of artistic excellence—makes jostoju a word that bridges all social classes and contexts in Iran and other Persian-speaking regions like Tajikistan and Afghanistan.
- Internet Slang
- Younger generations might say 'سرچ کن' (Search kon) using the English word 'search', but 'jostoju' remains the official and most common term on interfaces.
او تمام اینترنت را برای یافتن پاسخ جستجو کرد.
جستجو برای یافتن حقیقت زمانبر است.
نتایج جستجو در پایین صفحه نمایش داده شده است.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using جستجو is confusing it with the verb 'to find' (پیدا کردن - peyda kardan). In English, we often say 'I'm looking for my keys' and 'I found my keys' as two parts of the same process. In Persian, jostoju is strictly the *act* of looking. You cannot use 'jostoju' to mean you have successfully located something. Another common error is using 'jostoju' as a verb without the auxiliary 'kardan'. Remember, jostoju is a noun. Saying 'من کلید را جستجو' is grammatically incomplete; you must say 'من کلید را جستجو کردم'.
- Confusing with 'Gashtan'
- Learners often use 'jostoju kardan' in very casual settings where 'gashtan' would be more natural. 'Gashtan' is like 'looking around', while 'jostoju' is a more focused 'search'.
اشتباه: من کتابم را جستجو یافتم. (غلط)
A subtle mistake involves the preposition 'dar' (in). English speakers often say 'search for' (جستجو برای). While 'baraye' (for) is used sometimes, the more idiomatic Persian way to say 'in search of' is 'dar jostoju-ye' (using the Ezafe). Using 'baraye' can sometimes sound like the search is *on behalf of* someone else rather than *looking for* something. For example, 'جستجو برای او' might mean 'searching for him' (he is lost) or 'searching on his behalf' (he is busy). Using 'در جستجوی او' specifically means he is the object being sought.
- Spelling Errors
- Sometimes learners confuse the letter 'jim' (ج) with 'che' (چ). It is 'jostoju', not 'chostochu'.
درست: من جستجو کردم اما پیدا نکردم.
Finally, be careful with the word 'tajasos' (تجسس). While it also means search or investigation, it often has a negative connotation of 'spying' or 'prying' into someone's private affairs. If you tell a friend 'I am searching your room' using 'tajasos', they might think you are being nosy or suspicious. Stick to 'jostoju' for neutral or positive searches. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and avoids social awkwardness.
- Ezafe Confusion
- When 'jostoju' ends a phrase, the 'ye' sound is added: 'jostoju-ye...'. Don't forget this link!
او وقت زیادی را صرف جستجوی اینترنتی میکند.
ما نباید در زندگی خصوصی دیگران تجسس (اشتباه به جای جستجو) کنیم.
آیا جستجو تمام شد؟
Persian is rich with synonyms for 'search', each with its own specific register and nuance. While جستجو is the most versatile, knowing the alternatives will help you understand literature, news, and formal documents. The most common colloquial alternative is the verb gashtan (گشتن). While 'jostoju' is a noun, 'gashtan' is a primary verb. If you are looking for your shoes in the morning, you would say 'دنبال کفشهایم میگردم' (I am looking for my shoes). 'Jostoju' in this context would sound slightly too formal, like you are conducting a forensic investigation of your bedroom.
- جستجو vs. گشتن
- 'Jostoju' is formal/technical; 'Gashtan' is everyday/casual. 'Gashtan' also means 'to walk around' or 'to tour'.
من همه جا را گشتم اما کلید را پیدا نکردم.
In academic or scientific contexts, you will encounter pazhuhesh (پژوهش), which means 'research'. While a 'search' (jostoju) might be for a specific fact, 'research' (pazhuhesh) is a systematic investigation to establish facts or reach new conclusions. Another word is kavosh (کاوش), which means 'exploration' or 'excavation'. Archaeologists perform 'kavosh' when they dig, but they might also perform a 'jostoju' for a specific artifact. 'Kavosh' implies a deeper, more physical digging or a very thorough intellectual analysis.
- Register Comparison
-
- جستجو: Neutral, standard for 'search'.
- تجسس: Negative, 'spying/prying'.
- کاوش: Deep, 'exploration/digging'.
- پژوهش: Academic, 'research'.
باستانشناسان در حال کاوش در این منطقه هستند.
For religious or mystical 'seeking', the word talab (طلب) is often used. This refers to the 'desire' or 'demand' for the divine. In the context of a job search, you might hear 'karyabi' (کاریابی), which literally means 'job-finding', but covers the whole process of searching for employment. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the 'vibe' of your conversation. If you are talking about Google, use 'jostoju'. If you are talking about your PhD thesis, use 'pazhuhesh'. If you are looking for your socks, use 'gashtan'.
- Summary Table
-
Word English Best Use جستجو Search General/Digital گشتن Look for Casual/Physical پژوهش Research Academic تجسس Investigation Legal/Spying
او به پژوهش در مورد تاریخ ایران علاقه دارد.
این جستجو بیفایده بود.
ما به تفحص بیشتری نیاز داریم.
How Formal Is It?
豆知識
The 'o' in the middle is the 'vav-e atf' (conjunction), which links the past and present aspects of the action, suggesting a search that spans across time.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'jost-ju' without the linking 'o'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Confusing the 'j' sound with 'ch'.
- Making the 'o' too long, like 'jost-OH-ju'.
- Pronouncing the 'u' like 'uh' instead of 'oo'.
難易度
Easy to recognize due to its frequent appearance on web interfaces.
Requires remembering the 'vav' in the middle and the compound verb structure.
Pronunciation is rhythmic but requires correct stress on the last syllable.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verbs with 'Kardan'
جستجو + کردن = جستجو کردن (To search)
Ezafe Construction
جستجویِ حقیقت (Search of truth)
Pluralization with '-ha'
جستجوها (Searches)
Prepositional Phrases with 'Dar'
در جستجویِ (In search of)
Direct Object Marker 'Ra'
اتاق را جستجو کردم. (I searched the room.)
レベル別の例文
من در گوگل جستجو میکنم.
I search on Google.
Simple present tense with the compound verb 'jostoju kardan'.
کادر جستجو کجاست؟
Where is the search box?
Using 'jostoju' as a noun in a compound phrase.
او برای کتابش جستجو کرد.
He searched for his book.
Simple past tense.
جستجو تمام شد.
The search is finished.
'Jostoju' as the subject of the sentence.
لطفاً جستجو کنید.
Please search.
Imperative form.
ما در جستجوی گربه هستیم.
We are in search of the cat.
Using 'dar jostoju-ye' construction.
این یک جستجوی ساده است.
This is a simple search.
Noun with an adjective.
نام او را جستجو کن.
Search (for) his name.
Informal imperative.
او در جستجوی یک کار جدید است.
He is in search of a new job.
Common phrase for job hunting.
موتور جستجو نتایج زیادی پیدا کرد.
The search engine found many results.
Compound noun 'motor-e jostoju'.
پلیس خانه را برای یافتن دزد جستجو کرد.
The police searched the house to find the thief.
Object + 'ra' + verb.
آیا جستجوی شما موفقیتآمیز بود؟
Was your search successful?
Noun with a possessive pronoun.
من تمام روز را به جستجو گذراندم.
I spent the whole day searching.
Using 'jostoju' as the object of 'gozarandan'.
این وبسایت بخش جستجو ندارد.
This website doesn't have a search section.
Negative verb with 'jostoju'.
او در جستجوی حقیقت به هند رفت.
He went to India in search of truth.
Abstract use of the word.
نتایج جستجو را فیلتر کنید.
Filter the search results.
Plural noun with 'ra'.
دانشمندان در جستجوی راهی برای درمان سرطان هستند.
Scientists are in search of a way to cure cancer.
Formal academic context.
او به جستجوی منابع معتبر برای پایاننامهاش پرداخت.
He engaged in searching for valid sources for his thesis.
Using 'be... pardakhtan' for formal action.
جستجو برای یافتن هواپیمای ناپدید شده ادامه دارد.
The search to find the disappeared plane continues.
Passive/continuous sense in news.
قابلیت جستجوی پیشرفته به نرمافزار اضافه شد.
Advanced search capability was added to the software.
Technical terminology.
او با دقت تمام اتاق را جستجو کرد.
He searched the entire room with full care.
Adverbial phrase 'ba deghat-e tamam'.
جستجوی هویت یکی از مضامین اصلی این رمان است.
The search for identity is one of the main themes of this novel.
Literary analysis.
ما باید جستجوی خود را گسترش دهیم.
We must expand our search.
Modal verb 'bayad' with compound verb.
او در جستجوی خوشبختی به کشورهای مختلف سفر کرد.
In search of happiness, he traveled to different countries.
Prepositional phrase at the start.
جستجوی بیپایان او برای کمال، او را خسته کرده بود.
His endless search for perfection had exhausted him.
Complex noun phrase with adjectives.
پلیس با حکم قضایی به جستجوی مخفیگاه قاچاقچیان پرداخت.
The police, with a judicial warrant, engaged in searching the smugglers' hideout.
Legal terminology.
بهینهسازی موتور جستجو برای کسبوکارهای نوپا حیاتی است.
Search Engine Optimization is vital for startups.
Business/Tech context.
او در جستجوی پاسخی برای پرسشهای فلسفیاش بود.
He was in search of an answer to his philosophical questions.
Abstract/Philosophical use.
جستجوهای باستانشناسی منجر به کشف تمدنی کهن شد.
Archaeological searches led to the discovery of an ancient civilization.
Plural noun as subject.
این الگوریتم سرعت جستجو را به طرز چشمگیری افزایش میدهد.
This algorithm increases the search speed significantly.
Scientific/Technical description.
در جستجوی عدالت، او تمام داراییاش را صرف کرد.
In search of justice, he spent all his assets.
Abstract noun phrase.
جستجوی محلی برای یافتن کودک گمشده همچنان ادامه دارد.
The local search to find the lost child still continues.
Adjective 'mahalli' (local).
عطار در 'منطقالطیر'، وادی اول را وادی 'طلب' یا همان جستجو مینامد.
Attar, in 'The Conference of the Birds', calls the first valley the Valley of 'Quest' or search.
Classical literature reference.
جستجوی معنا در دنیای مدرن به چالشی بزرگ تبدیل شده است.
The search for meaning has become a great challenge in the modern world.
Sociological/Philosophical discourse.
او سالها در جستجوی نسخهای خطی از دیوان حافظ بود.
He was in search of a manuscript of Hafez's Divan for years.
Specific historical context.
این مقاله به واکاوی و جستجو در ریشههای زبانی واژگان میپردازد.
This article deals with the analysis and search into the linguistic roots of words.
Academic writing style.
جستجوی خستگیناپذیر او برای حقیقت، الهامبخش بسیاری بود.
His tireless search for truth was an inspiration to many.
Compound adjective 'khastegi-napazir'.
در جستجوی مدینه فاضله، بسیاری از متفکران به بیراهه رفتند.
In search of Utopia, many thinkers went astray.
Political philosophy context.
جستجوی بصری در این نرمافزار با استفاده از هوش مصنوعی انجام میشود.
Visual search in this software is performed using artificial intelligence.
High-tech terminology.
او در جستجوی ریشههای خانوادگیاش به روستاهای دورافتاده سفر کرد.
In search of his family roots, he traveled to remote villages.
Personal narrative style.
جستجوی هستیشناسانه در آثار هدایت، بازتابی از بحرانهای روحی اوست.
The ontological search in Hedayat's works is a reflection of his spiritual crises.
Literary criticism.
در پهنه بیکران ادب پارسی، جستجو برای یافتن 'منِ' برتر همواره جاری بوده است.
In the vast expanse of Persian literature, the search for the 'higher self' has always been flowing.
Highly formal/poetic prose.
این پژوهش به جستجو در لایههای پنهان تاریخ معاصر ایران میپردازد.
This research delves into the hidden layers of contemporary Iranian history.
Advanced historiography.
جستجوی معرفتشناختی او، مرزهای دانش سنتی را درنوردید.
His epistemological search crossed the boundaries of traditional knowledge.
Philosophical terminology.
او در جستجوی زبانی نو برای بیان دردهای مشترک بشری بود.
He was in search of a new language to express shared human pains.
Artistic/Poetic analysis.
جستجوی کورکورانه در دادههای کلان بدون فرضیه، به نتایج گمراهکننده میانجامد.
Blind searching in big data without a hypothesis leads to misleading results.
Scientific/Statistical caution.
در جستجوی آرامش، او به انزوای خودخواسته پناه برد.
In search of peace, he took refuge in self-imposed isolation.
Psychological/Narrative depth.
جستجوی مستمر برای عدالت اجتماعی، موتور محرک جنبشهای مردمی است.
The continuous search for social justice is the driving engine of popular movements.
Political science discourse.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Jostoju is the process of looking; Peyda kardan is the result of finding.
Gashtan is more casual and can also mean 'to walk around' or 'to turn'.
Tajasos often implies negative or intrusive spying, unlike the neutral Jostoju.
慣用句と表現
— To send someone on a wild goose chase (literally: to send in search of black chickpeas).
او مرا در جستجوی نخود سیاه فرستاد.
Informal— Searching for a needle in a haystack (literally: search in a straw barn).
پیدا کردن او مثل جستجو در انبار کاه است.
General— You become what you seek (literally: whatever you search for, you become that).
مولانا میگوید: هر چه بجویی همان شوی.
Poetic— The struggle for a livelihood (literally: search for bread).
مردم در جستجوی نان هستند.
Sociological間違えやすい
Both mean search/investigation.
Tajasos is often used for spying or prying into privacy. Jostoju is neutral.
او در زندگی من تجسس میکند (He spies on my life).
Both mean search.
Tafahhos is very formal, used for official inspections or vetting.
هیئت تفحص به شرکت آمد (The inspection committee came to the company).
Both involve looking for something.
Kavosh implies deep exploration or physical excavation.
کاوش در غارها خطرناک است (Exploring caves is dangerous).
Both involve seeking information.
Pazhuhesh is specifically academic or scientific research.
پژوهش علمی زمانبر است (Scientific research is time-consuming).
Both involve trying to find out something.
Pors-o-ju is specifically about asking people questions to find information.
من از همسایهها پرسوجو کردم (I inquired/asked around from the neighbors).
文型パターン
من [Noun] را جستجو میکنم.
من آدرس را جستجو میکنم.
او در جستجوی [Noun] است.
او در جستجوی کار است.
ما برای یافتن [Noun] جستجو کردیم.
ما برای یافتن کلید جستجو کردیم.
[Noun] به جستجوی [Noun] پرداخت.
پلیس به جستجوی سارق پرداخت.
جستجوی [Adjective] برای [Noun] ادامه دارد.
جستجوی خستگیناپذیر برای صلح ادامه دارد.
در لایههای [Noun] به جستجو پرداختن.
در لایههای پنهان تاریخ به جستجو پرداختن.
این [Noun] قابلیت جستجو دارد.
این سایت قابلیت جستجو دارد.
نتایج جستجو برای [Noun]...
نتایج جستجو برای هتلها...
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in both written and spoken Persian, especially in digital contexts.
-
من کتاب را جستجو.
→
من کتاب را جستجو کردم.
You forgot the auxiliary verb 'kardan'. 'Jostoju' alone is just the noun 'search'.
-
من در جستجو کتاب هستم.
→
من در جستجویِ کتاب هستم.
You missed the Ezafe (the linking -e sound) between 'jostoju' and 'ketab'.
-
او حقیقت را جستجو یافت.
→
او حقیقت را پیدا کرد.
You cannot use 'jostoju' to mean 'found'. Use 'peyda kardan' or 'yaftan'.
-
من در زندگی تو تجسس میکنم (when meaning search).
→
من در اتاق تو جستجو میکنم.
'Tajasos' implies spying or prying, which might be offensive if you just meant a normal search.
-
جستجو گوگل کجاست؟
→
جستجوی گوگل کجاست؟
Again, the Ezafe is required when one noun modifies another in this way.
ヒント
Use with Kardan
Always remember that 'jostoju' needs 'kardan' to function as a verb. 'من جستجو کردم' is 'I searched'.
Digital Context
Look for 'جستجو' on any Persian website; it's almost always in the top right or left corner near a magnifying glass.
Stress the End
The stress is on the 'ju' at the end. Saying it with the wrong stress can make it harder for natives to understand.
Literary Depth
When you use 'jostoju' for abstract things like 'truth', you are tapping into a long tradition of Persian philosophy.
Search vs Find
Never use 'jostoju' to mean you found something. It only describes the effort of looking.
The Middle Vav
Don't forget the 'و' in the middle. It's not just a sound; it's a letter you must write.
Formal Situations
In an interview or academic paper, 'jostoju' is much better than 'gashtan'.
Black Chickpeas
Learn the idiom 'nokhode siah' (black chickpea) to describe a pointless search.
Research vs Search
Use 'pazhuhesh' for your university thesis, not 'jostoju', to sound more academic.
News Keywords
If you hear 'jostoju' on the news, listen for 'nejat' (rescue) or 'mafghudin' (missing persons).
暗記しよう
記憶術
Think of 'Just-Oh-Jew'. You are 'Just' looking for an 'Oh' (something round like a lost coin) for a 'Jew' (a person). Jost-o-ju.
視覚的連想
Imagine a magnifying glass (the universal symbol for search) over a Persian rug. The patterns on the rug are complex, requiring a 'jostoju' to find a specific detail.
Word Web
チャレンジ
Try to find the 'Search' button on three different Persian websites today. Say the word 'jostoju' aloud each time you click it.
語源
The word is a compound of the past stem 'jost' and the present stem 'ju' of the verb 'justan' (to seek). This structure is common in Persian to create nouns of action.
元の意味: The root verb 'justan' originally meant both 'to seek' and 'to jump/spring'. This reflects the active, energetic nature of searching.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Middle Persian > Modern Persian.文化的な背景
Avoid using 'tajassos' (a synonym) when you mean a friendly search, as it can imply illegal spying or rude prying.
English speakers might find it interesting that 'jostoju' covers both 'search' (technical) and 'quest' (literary), whereas English often separates these registers.
実生活で練習する
実際の使用場面
Internet/Technology
- موتور جستجو
- کادر جستجو
- جستجوی گوگل
- نتایج جستجو
Job Hunting
- در جستجوی کار
- جستجوی فرصتهای شغلی
- سایتهای جستجوی کار
- جستجوی رزومه
Police/Legal
- حکم جستجو
- جستجوی بدنی
- جستجوی منزل
- جستجوی خودرو
Academic Research
- جستجوی منابع
- جستجوی مقالات
- جستجوی کتابخانهای
- جستجوی دادهها
Everyday Life
- جستجو برای کلید
- جستجو در کمد
- جستجوی آدرس
- جستجو در کیف
会話のきっかけ
"آیا تا به حال در جستجوی چیزی بودهای که هرگز پیدا نشود؟"
"بهترین موتور جستجو از نظر شما کدام است؟"
"در جستجوی چه ویژگیهایی در یک دوست صمیمی هستید؟"
"آخرین باری که برای مدت طولانی جستجو کردی چه زمانی بود؟"
"آیا جستجوی اینترنتی میتواند جایگزین کتابخانه شود؟"
日記のテーマ
درباره زمانی بنویسید که در جستجوی یک حقیقت مهم در زندگی خود بودید.
اگر میتوانستید هر چیزی را در جهان جستجو کنید و بیابید، آن چه بود؟
تفاوت بین جستجوی فیزیکی و جستجوی معنوی را از دیدگاه خود شرح دهید.
یک روز بدون استفاده از موتورهای جستجو چگونه خواهد بود؟
درباره جستجوی هویت در دنیای امروز یک پاراگراف بنویسید.
よくある質問
10 問'Jostoju' is a noun meaning 'search'. To use it as a verb, you must add 'kardan' (to do), making it 'jostoju kardan' (to search).
Yes, it is the standard word for internet searching. You will see 'جستجوی گوگل' on the Google homepage in Persian.
'Jostoju' is more formal and systematic. 'Gashtan' is casual and used for everyday things like looking for your shoes or walking in a park.
You can say 'در جستجوی تو هستم' (formal/poetic) or 'دنبالت میگردم' (casual/common).
Yes, 'جستجوها' (jostoju-ha), used when referring to multiple searches or investigations.
The correct written form is 'جستجو' (jostoju) with the 'vav' in the middle acting as a linking vowel.
Yes, especially in legal or news contexts, though 'tajasos' or 'bazpors' might be more specific for criminal investigations.
It means 'in search of'. It is a very common phrase used for both physical and abstract goals.
Very often. It is a key concept in Sufi poetry, representing the soul's quest for divine knowledge.
The term is 'موتور جستجو' (motor-e jostoju).
自分をテスト 190 問
Write a sentence using 'jostoju kardan' about the internet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in search of a new house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about police searching a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The search for truth is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'motor-e jostoju' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'jostoju' as a plural noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please enter the word in the search box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student searching for sources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The search engine optimization is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dar jostoju-ye' with an abstract noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a search and rescue mission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'After a long search, I found my keys.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'jostojugar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Advanced search helps you find better results.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a spiritual quest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police searched the house with a warrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'jostoju' in a sentence about history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I searched everywhere but he wasn't there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a search bar on a phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The search for a cure continues.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am searching for my book' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Search Engine' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I searched on Google' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the search box?' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is in search of a job' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The search continues' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Advanced Search' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Search Results' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please search for my name' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am in search of truth' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The police searched the house' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Search and Rescue' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spent all day searching' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This website has a search bar' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Search for a solution' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a great searcher' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am searching the internet' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Search for lost time' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Voice search is easy' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the search finished?' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'جستجو'
Listen and identify the phrase: 'موتور جستجو'
Listen and identify the phrase: 'در جستجوی کار'
Listen and identify the verb: 'جستجو کردن'
Listen and identify the phrase: 'نتایج جستجو'
Listen and identify the phrase: 'کادر جستجو'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی پیشرفته'
Listen and identify the phrase: 'جستجو و نجات'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی حقیقت'
Listen and identify the word: 'جستجوگر'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی صوتی'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی منزل'
Listen and identify the phrase: 'تاریخچه جستجو'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی محلی'
Listen and identify the phrase: 'جستجوی بیپایان'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'جستجو' is essential for navigating modern Persian life, from using apps to understanding news and literature. Remember to use it with 'kardan' for the verb form: 'جستجو کردن'.
- Jostoju is the standard Persian word for 'search' or 'quest'.
- It is used for both physical looking and digital searching on the web.
- The word is a compound noun and often forms the verb 'jostoju kardan'.
- It carries deep literary and spiritual meanings in classical Persian poetry.
Use with Kardan
Always remember that 'jostoju' needs 'kardan' to function as a verb. 'من جستجو کردم' is 'I searched'.
Digital Context
Look for 'جستجو' on any Persian website; it's almost always in the top right or left corner near a magnifying glass.
Stress the End
The stress is on the 'ju' at the end. Saying it with the wrong stress can make it harder for natives to understand.
Literary Depth
When you use 'jostoju' for abstract things like 'truth', you are tapping into a long tradition of Persian philosophy.
関連コンテンツ
関連フレーズ
technologyの関連語
اختراع
A2発明とは、新しいものを初めて作り出すことです。
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2アルゴリズムに関連する、または段階的な手順に従うこと。
الکترونیک
B1電子の、電子的な。デジタルデバイスやオンラインサービスを表すのに使われます。
الکترونیکی
A2電子の、電子的な。電子メールを送りました。
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2インターネット上にデータをアップロードすること。
اپلیکیشن
A2アプリは、スマートフォンやタブレットで動作するプログラムです。例:「新しいアプリをインストールしました。」
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1スピーカーは、電気信号を音に変換する装置です。