au menu
au menu 30秒で
- Literally means 'on the menu' for food in restaurants.
- Figuratively means 'on the agenda' or 'planned' for events.
- Always uses the masculine 'au' (contraction of à + le).
- Essential for understanding French dining and journalistic style.
The French expression au menu is a versatile locution that transitions seamlessly from the literal world of gastronomy to the metaphorical realm of daily planning and expectations. At its most basic level, it refers to the specific items available for consumption in a restaurant, cafeteria, or at a private dinner party. However, its usage extends far beyond the kitchen. When a French speaker says something is 'au menu,' they are often indicating what is scheduled, planned, or anticipated for a particular period or event. This could range from a weather forecast to a political agenda or even a student's daily curriculum. Understanding this phrase requires recognizing that in French culture, the 'menu' is not just a list of food, but a structured sequence of events or offerings that have been curated for an audience.
- Literal Application
- Refers to the fixed-price meal or the set of dishes served in a restaurant. In France, 'le menu' often implies a multi-course meal (starter, main, dessert) offered at a set price, as opposed to 'la carte' where you choose individual items.
Qu'est-ce qu'il y a au menu pour le déjeuner aujourd'hui ?
In a metaphorical sense, 'au menu' acts as a synonym for 'on the agenda' or 'planned for.' If you are attending a business meeting, the topics to be discussed are 'au menu de la réunion.' If you are looking at a week of heavy rain, a meteorologist might say 'de la pluie au menu pour toute la semaine.' This figurative use is extremely common in journalism and professional contexts because it adds a touch of flavor and structure to the description of upcoming events. It suggests that the events have been 'prepared' or 'served up' by circumstances, much like a chef prepares a meal for guests.
- Figurative Application
- Used to describe scheduled activities, weather patterns, or discussion points. It frames the topic as something that is 'presented' to the participants or observers.
Des réformes économiques sont au menu du prochain conseil des ministres.
Culturally, the concept of a 'menu' is central to the French art of living. It implies order, selection, and a beginning-to-end experience. When someone asks 'What is au menu?', they aren't just asking for a list; they are asking for the narrative of the event. In a restaurant, the menu is often a point of pride for the chef, representing the best of the season. In a broader sense, 'au menu' highlights the highlights. If a travel guide says 'au menu de votre séjour : visites de châteaux et dégustations de vins,' they are outlining the 'flavors' of your trip. This expression is preferred over more clinical terms like 'prévu' (planned) when the speaker wants to evoke a sense of variety and richness in the upcoming activities.
- Contextual Nuance
- In casual conversation, 'au menu' can sound slightly more sophisticated than just saying 'on va faire...' (we are going to do...). It provides a structured framework to the conversation.
Pour ce week-end, repos et lecture sont au menu.
La gestion de crise était au menu de l'entretien.
Soleil et chaleur sont au menu pour vos vacances dans le sud.
The construction of sentences using au menu is relatively straightforward but requires attention to the preposition 'au' (which is the contraction of 'à' and 'le'). Most commonly, it follows the verb 'être' (to be) or 'avoir' (to have). For example, 'Il y a du poisson au menu' (There is fish on the menu). Notice that 'au menu' usually comes at the end of the clause or is followed by a prepositional phrase indicating the context, such as 'au menu de la soirée' or 'au menu du jour'.
- Structure: [Subject] + [Verb] + [au menu]
- This is the most common pattern. The subject can be a food item, an activity, or a concept. Example: 'La randonnée est au menu de demain' (Hiking is on the menu for tomorrow).
Le bœuf bourguignon est au menu ce soir.
When using 'au menu' in more complex sentences, it often acts as an adjectival phrase modifying the noun it follows. For instance, 'Le programme au menu de cette conférence est très chargé' (The program on the menu for this conference is very busy). Here, 'au menu' specifies which program we are talking about. It is also frequently found in the idiomatic structure 'Mettre au menu' (To put on the menu), meaning to schedule or include something. A manager might say, 'Nous devons mettre la formation à la sécurité au menu du mois prochain.'
- Structure: [Il y a] + [Noun] + [au menu]
- This existential construction is used to announce what is available. Example: 'Il y a de la glace au menu' (There is ice cream on the menu).
Qu'est-ce qu'il y a au menu des festivités ?
Another nuance is the use of 'au menu' without an article in certain journalistic headlines or bullet points. You might see a newspaper headline: 'Chômage et inflation au menu du débat présidentiel.' This telegraphic style is very common in French media. It sets the stage for the reader, immediately identifying the core topics. In spoken French, you can use it to summarize your intentions for the day: 'Aujourd'hui, au menu : ménage, courses et un peu de sport.' This usage essentially replaces the verb, acting as a colon or a dash to introduce a list.
- Structure: [au menu] + [de] + [Event]
- This links the 'menu' to a specific occasion. Example: 'Au menu de la réunion, nous avons trois points importants.'
Au menu de ce soir : un film d'action et du pop-corn !
La tarte aux pommes n'est plus au menu.
Plusieurs surprises sont au menu de la fête d'anniversaire.
If you walk into a traditional French 'brasserie' or 'bistrot' around noon, 'au menu' is likely the first thing you will hear or see. Waiters use it to describe the 'formule du midi' (the lunch special). They might say, 'Aujourd'hui, au menu, nous vous proposons une entrecôte frites ou un pavé de saumon.' In this context, it signifies the curated selection of the day, often written on a chalkboard (ardoise) outside the establishment. It represents the chef's choice and is usually the most economical and freshest option available. Hearing 'au menu' in a restaurant is an invitation to experience the specific culinary identity of that day.
- In the Media
- Television news anchors and radio hosts frequently use 'au menu' to introduce the day's top stories. 'Au menu de ce journal : la grève des transports, les résultats du baccalauréat et le festival de Cannes.'
La météo annonce de la neige au menu pour les Alpes ce week-end.
Beyond the dining room, you'll hear 'au menu' in corporate environments. During the opening of a seminar or a workshop, a facilitator will outline the 'menu' of the day to set expectations. It’s a softer, more engaging way than saying 'the agenda.' It implies that the participants will 'consume' or 'partake' in the activities. Even in sports commentary, you might hear a commentator say, 'Un match très physique est au menu cet après-midi,' suggesting that the spectators should prepare themselves for a tough competition. This ubiquity across different domains shows how the French language uses culinary metaphors to organize and describe life events.
- In Family Life
- Parents often use this phrase when children ask 'What are we doing today?' or 'What's for dinner?'. It adds a sense of occasion to even mundane tasks.
Pas de devoirs au menu ce soir, on va au cinéma !
In a digital context, software and apps often use 'Menu' as a label, and help guides might say 'Les options au menu vous permettent de...' (The options on the menu allow you to...). Even though this is technical, it still follows the same logic: a set of choices presented for selection. Interestingly, in Quebec, you might hear 'au menu' used in very similar ways, though sometimes with a slightly different accent or accompanied by more English-influenced business terms. However, the core meaning remains consistent across the Francophonie: something is offered, presented, and ready to be experienced.
- In Advertising
- Travel agencies and event planners use 'au menu' to make their offerings sound more enticing. 'Au menu de votre croisière : luxe, calme et volupté.'
La victoire était au menu de l'équipe de France hier soir.
Beaucoup de travail est au menu pour finir ce projet.
Un grand concert est au menu du festival ce soir.
One of the most frequent errors English speakers make is translating 'on the menu' literally as 'sur le menu'. In French, the preposition 'sur' (on) usually refers to physical contact with a surface. While the words are physically 'on' the paper menu, the French conceptualize being part of the menu as 'at the menu' or 'within the menu,' hence the use of 'au' (à + le). Saying 'sur le menu' will be understood, but it sounds like a direct translation from English and marks you as a non-native speaker. Stick to 'au menu' for both food and figurative plans.
- Mistake: 'Sur le menu'
- Avoid this anglicism. Use 'au menu' instead. For example, instead of 'Qu'est-ce qu'il y a sur le menu ?', say 'Qu'est-ce qu'il y a au menu ?'.
Correct: Le dessert est au menu. (Not 'sur le menu')
Another common confusion involves the difference between 'le menu' and 'la carte'. In many English-speaking countries, 'the menu' is the entire list of food available. In France, 'le menu' often refers specifically to a fixed-price set meal (e.g., starter + main + dessert for €25). If you want to see the full list of everything the restaurant offers, you should ask for 'la carte'. Consequently, if you ask 'Qu'est-ce qu'il y a au menu ?', the waiter might only tell you about the set meals of the day, missing all the other options available 'à la carte'.
- Mistake: Confusing 'Menu' and 'Carte'
- In a restaurant, 'le menu' is the set meal, 'la carte' is the list of all dishes. If you want the full selection, don't just look for 'le menu'.
Je vais prendre le menu à 20 euros.
Misusing the preposition after 'au menu' is also a pitfall. When you want to say something is 'on the menu for [an event],' you must use 'de' (or 'du/de la/des'). Beginners often try to use 'pour' (for). While 'au menu pour ce soir' is occasionally heard and acceptable, 'au menu de ce soir' is much more idiomatic and elegant. For example, 'Au menu de la journée' sounds more natural than 'Au menu pour la journée'. Furthermore, remember that 'menu' is a masculine noun. Some learners mistakenly use 'à la menu', which is grammatically incorrect. It is always 'au menu'.
- Mistake: Using 'Pour' instead of 'De'
- While 'pour' isn't always wrong, 'de' is the standard way to link the menu to its context. Example: 'Au menu de la semaine' is better than 'Au menu pour la semaine'.
C'est quoi au menu de demain ?
Il n'y a rien d'intéressant au menu politique.
Le fromage est toujours au menu chez nous.
Depending on whether you are using 'au menu' literally or figuratively, there are several alternatives that can add variety to your French. For literal food contexts, à la carte is the most obvious alternative. While 'au menu' refers to the set selection, 'à la carte' refers to choosing individual dishes. Another term is la formule, which is very common in modern French bistros to describe a set lunch deal (e.g., 'la formule midi'). If you are at a fancy restaurant, you might hear about the menu dégustation (tasting menu), which is a high-end version of 'le menu'.
- Au menu vs À la carte
- 'Au menu' implies a pre-selected set of dishes, often at a fixed price. 'À la carte' allows for individual selection from the full list of offerings.
Nous avons choisi des plats à la carte plutôt qu'au menu.
In figurative contexts, à l'ordre du jour (on the agenda) is the most formal equivalent. It is strictly used for meetings and official proceedings. If you want to say something is planned but in a less formal way, you could use au programme. For example, 'Au programme de ce week-end : repos.' This is almost interchangeable with 'au menu' but feels slightly more focused on activities than 'flavors' or 'offerings.' Another option is prévu (planned/scheduled), which is very direct: 'Qu'est-ce qui est prévu pour demain ?' (What is planned for tomorrow?).
- Au menu vs Au programme
- 'Au menu' is more metaphorical and can include abstract things like 'weather' or 'emotions.' 'Au programme' is more literal about a list of planned activities.
Qu'est-ce qui est au programme de la visite guidée ?
For more specific situations, like a project or a task list, you might use sur la table (on the table), though this usually refers to proposals being considered rather than a set plan. In journalism, you might see en perspective (in perspective/on the horizon) to describe upcoming events. However, 'au menu' remains the most evocative and commonly used phrase to describe a curated set of upcoming experiences. It bridges the gap between the functional (a plan) and the experiential (a meal), making it a favorite for speakers who want to sound natural and expressive.
- Au menu vs À l'ordre du jour
- 'À l'ordre du jour' is strictly professional/administrative. 'Au menu' is broader and can be used for social, culinary, or atmospheric descriptions.
La question du budget est à l'ordre du jour.
Rien de spécial n'est prévu pour ce soir.
Le menu dégustation était exceptionnel.
How Formal Is It?
豆知識
The 'menu' was originally a practical tool for chefs and servants to keep track of the many courses served at royal banquets. It wasn't until the 19th century and the rise of the modern restaurant that customers began to see the menu themselves.
発音ガイド
- Pronouncing 'au' as 'ow' (like 'cow'). It should be a pure 'o'.
- Pronouncing the 'u' in 'menu' like 'oo'.
- Making the 'n' nasal. The 'n' is fully pronounced because of the following 'u'.
- Pronouncing 'menu' like the English word 'menu' (men-you).
- Dropping the 'e' in 'menu' too much (though in fast speech, it becomes 'o mny').
難易度
Very easy to recognize in text, often appears in titles and lists.
Requires remembering the 'au' contraction and the correct preposition 'de' for context.
The French 'u' in 'menu' can be tricky for beginners to pronounce correctly.
Commonly used in news and restaurants, usually clear in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Contraction of 'à' + 'le'
à + le = au. On ne dit pas 'à le menu', on dit 'au menu'.
Prepositional link 'de'
Au menu DE la soirée. On utilise 'de' pour lier le menu à l'événement.
Gender of Nouns
Menu est masculin. La carte est féminine.
Partitive Articles
Il y a DU poulet au menu. On utilise 'du' car le poulet est une quantité indéfinie.
Negation
Il n'y a RIEN au menu. Le 'ne...rien' entoure le verbe.
レベル別の例文
Qu'est-ce qu'il y a au menu ?
What is on the menu?
Uses 'au' (à + le) correctly.
Le poulet est au menu ce midi.
Chicken is on the menu this lunch.
Subject-verb-complement structure.
Il y a du poisson au menu.
There is fish on the menu.
Uses 'Il y a' to express existence.
Le menu du jour est très bon.
The menu of the day is very good.
Noun phrase 'menu du jour'.
Je regarde les desserts au menu.
I am looking at the desserts on the menu.
Direct object with 'au menu' as a modifier.
Le riz n'est pas au menu.
Rice is not on the menu.
Negative construction 'ne...pas'.
C'est quoi au menu pour les enfants ?
What is on the menu for children?
Informal 'C'est quoi' structure.
Il y a une soupe au menu.
There is a soup on the menu.
Indefinite article 'une'.
Du soleil au menu pour demain !
Sun on the menu for tomorrow!
Figurative use for weather.
Au menu ce soir : un film et du repos.
On the menu tonight: a movie and some rest.
Introductory phrase followed by a list.
Qu'est-ce qu'il y a au menu de votre voyage ?
What is on the menu for your trip?
Figurative use for travel plans.
Le sport est au menu tous les matins.
Exercise is on the menu every morning.
Habitual action.
Il y a beaucoup de travail au menu de la semaine.
There is a lot of work on the menu for the week.
Quantifier 'beaucoup de'.
La visite du musée est au menu de cet après-midi.
The museum visit is on the menu for this afternoon.
Specific event 'la visite du musée'.
Rien de spécial n'est au menu aujourd'hui.
Nothing special is on the menu today.
Negative 'Rien...ne'.
Des surprises sont au menu de la fête.
Surprises are on the menu for the party.
Plural subject 'Des surprises'.
La sécurité était au menu de la discussion.
Security was on the menu for the discussion.
Imperfect tense 'était'.
Plusieurs réformes sont au menu du gouvernement.
Several reforms are on the government's menu.
Political context.
Au menu de ce journal, nous parlerons d'économie.
On the menu for this news broadcast, we will talk about the economy.
Journalistic introduction.
La pluie sera au menu pour toute la région.
Rain will be on the menu for the whole region.
Future tense 'sera'.
Le stress n'était pas au menu de mes vacances.
Stress was not on the menu for my vacation.
Abstract noun 'le stress'.
Mettre l'écologie au menu est une priorité.
Putting ecology on the menu is a priority.
Infinitive 'Mettre' used as a verb phrase.
Quels sont les thèmes au menu de la conférence ?
What are the themes on the menu for the conference?
Interrogative adjective 'Quels'.
Une longue marche est au menu pour nous demain.
A long walk is on the menu for us tomorrow.
Adjective 'longue' modifying 'marche'.
De l'émotion et des larmes au menu de ce film bouleversant.
Emotion and tears on the menu for this deeply moving film.
Partitive articles 'de l'' and 'des'.
La crise sanitaire reste au menu des préoccupations mondiales.
The health crisis remains on the menu of global concerns.
Verb 'reste' (remains).
Un programme chargé est au menu des négociations syndicales.
A busy program is on the menu for the union negotiations.
Compound noun 'négociations syndicales'.
L'innovation doit être au menu de chaque projet.
Innovation must be on the menu for every project.
Modal verb 'doit' (must).
Au menu de la rentrée : de nouveaux défis pour les étudiants.
On the menu for the start of the school year: new challenges for students.
Use of 'la rentrée' (back to school).
La gastronomie locale est toujours au menu de nos excursions.
Local gastronomy is always on the menu for our excursions.
Adverb 'toujours' (always).
Qu'est-ce qui a été mis au menu de la dernière assemblée ?
What was put on the menu for the last assembly?
Passive voice 'a été mis'.
De la tension au menu lors du débat télévisé.
Tension on the menu during the televised debate.
Preposition 'lors de' (during).
L'austérité budgétaire figure en bonne place au menu des débats parlementaires.
Budgetary austerity features prominently on the menu of parliamentary debates.
Use of 'figure' (features/appears).
Une analyse rigoureuse est au menu de cette étude sociologique.
A rigorous analysis is on the menu for this sociological study.
Academic tone.
Au menu de la réflexion philosophique, la question de l'être demeure centrale.
On the menu of philosophical reflection, the question of being remains central.
Abstract philosophical context.
La transition énergétique s'invite au menu de toutes les discussions politiques.
The energy transition invites itself onto the menu of all political discussions.
Pronominal verb 's'invite'.
De la poésie et de la légèreté au menu de cette nouvelle exposition.
Poetry and lightness on the menu for this new exhibition.
Metaphorical use in the arts.
Le mécontentement populaire était au menu des éditoriaux ce matin.
Popular discontent was on the menu of the editorials this morning.
Compound noun 'mécontentement populaire'.
Qu'y a-t-il au menu de votre programme électoral ?
What is on the menu for your electoral platform?
Inverted question 'Qu'y a-t-il'.
L'incertitude est malheureusement au menu de l'avenir économique.
Uncertainty is unfortunately on the menu for the economic future.
Adverb 'malheureusement' (unfortunately).
La déconstruction des mythes nationaux est au menu de son dernier ouvrage.
The deconstruction of national myths is on the menu of his latest work.
High-level literary analysis.
Au menu de la diplomatie internationale, les enjeux climatiques priment désormais.
On the menu of international diplomacy, climate issues now take precedence.
Verb 'primer' (to take precedence).
Une dose de cynisme est souvent au menu des satires sociales contemporaines.
A dose of cynicism is often on the menu of contemporary social satires.
Nuanced cultural commentary.
Le raffinement et l'élégance étaient au menu de cette soirée de gala.
Refinement and elegance were on the menu for this gala evening.
Abstract qualities as subjects.
Quelles réjouissances sont au menu de ce festival d'avant-garde ?
What festivities are on the menu for this avant-garde festival?
Sophisticated vocabulary 'réjouissances'.
L'introspection sera au menu de cette retraite spirituelle.
Introspection will be on the menu for this spiritual retreat.
Future tense with abstract subject.
Au menu des réjouissances, une programmation riche et éclectique.
On the menu of festivities, a rich and eclectic programming.
Adjectives 'riche' and 'éclectique'.
La remise en question des acquis sociaux est au menu du débat public.
The questioning of social achievements is on the menu of public debate.
Complex sociopolitical terminology.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A standard way to ask what is available to eat or what the plan is. It is very common in both homes and restaurants.
Maman, qu'est-ce qu'il y a au menu ce soir ?
— Used to confirm that something is indeed planned or available. It provides a simple affirmative answer.
Le dessert est-il compris ? Oui, c'est au menu.
— A way to say that something is not available or not planned for the current day. It can be literal or figurative.
Le repos n'est pas au menu aujourd'hui, j'ai trop de travail.
— Specifically refers to the topics or events planned for the start of the school or business year in September. It is a very common journalistic trope.
Au menu de la rentrée, de nouvelles règles sanitaires.
— Suggests a wide variety of things are planned or available. It implies a rich selection.
Dans ce festival, tout est au menu : musique, danse et théâtre.
— Indicates that there are no changes to the plan or the offerings. It can imply boredom or consistency.
Rien de nouveau au menu de la réunion de ce matin.
— Used by announcers or hosts to describe what people can expect during an evening event. It sets the stage for the audience.
Au menu de votre soirée sur France 2, un grand film classique.
— This is a play on 'mettre la main à la pâte' (to get stuck in), sometimes used jokingly to mean helping with the menu planning.
Il a voulu mettre la main au menu pour son anniversaire.
— A specific set of dishes designed for children, usually simpler and smaller portions. It is found in almost every French restaurant.
Nous allons commander deux menus enfants.
— Refers to a selection of food that is nutritionally balanced. It is a common phrase in health and education contexts.
La nutritionniste a préparé un menu équilibré pour la semaine.
よく混同される語
An anglicism. In French, we use 'au' (at/in) rather than 'sur' (on).
Refers to ordering individual dishes rather than the set 'menu'.
The physical object listing all food, whereas 'le menu' is often a specific selection.
慣用句と表現
— To have a lot of work to do. While not using the word 'menu', it is the spiritual cousin of 'avoir beaucoup de travail au menu'.
J'ai du pain sur la planche avec ce nouveau projet.
informal— Literally 'it's reheated'. Used for ideas or news that are not new, often when the 'menu' of a discussion is repetitive.
Ses arguments, c'est du réchauffé !
informal— To pull out all the stops, especially when preparing a special 'menu' for guests.
Elle a mis les petits plats dans les grands pour nous recevoir.
neutral— Used when something (like a word or an idea) is used in every possible context, much like a versatile item 'au menu'.
On utilise ce mot à toutes les sauces.
informal— The icing on the cake. The best part of what is 'au menu'.
Ce bonus, c'est la cerise sur le gâteau.
neutral— To beat around the bush instead of getting to the main point 'au menu'.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi la vérité.
informal— To let the cat out of the bag, often about a surprise that was 'au menu'.
Il a vendu la mèche pour la fête surprise.
informal— It's the end of everything (nothing left 'au menu').
S'il ne vient pas, c'est la fin des haricots.
informal— To be in a mess or in trouble. Often used when the 'menu' of the day goes wrong.
Sans mon téléphone, je suis dans le pétrin.
informal— To take advantage of every possible 'menu' or opportunity, often in a selfish way.
Ce politicien mange à tous les râteliers.
informal間違えやすい
Both refer to food lists in a restaurant.
In France, 'la carte' is the big list of everything. 'Le menu' is a fixed-price meal with limited choices. If you ask for the 'menu', you might not see all the options.
Je ne veux pas le menu du jour, je préfère choisir à la carte.
Both can mean 'what is planned'.
'Le programme' is more literal and focused on a timeline of events. 'Au menu' is more metaphorical and can include abstract things like 'atmosphere'.
Voici le programme de la journée.
Both relate to scheduling.
'Agenda' in French usually means a physical diary or a calendar. 'Au menu' refers to the content of the schedule.
J'ai noté le rendez-vous dans mon agenda.
Common in restaurants.
A 'formule' is a specific type of 'menu', usually simpler (e.g., starter + main).
La formule midi est à 12 euros.
Both mean 'agenda'.
'L'ordre du jour' is strictly formal and professional. 'Au menu' is more versatile and common in media.
Le premier point à l'ordre du jour est le recrutement.
文型パターン
Il y a [Food] au menu.
Il y a de la soupe au menu.
[Activity] est au menu de [Time].
Le cinéma est au menu de ce soir.
Au menu de [Event], nous avons [List].
Au menu de la réunion, nous avons trois points.
[Abstract Noun] est au menu.
Le changement est au menu.
[Topic] figure au menu de [Context].
La réforme figure au menu du débat.
S'inviter au menu de...
La crise s'invite au menu des discussions.
Quoi de neuf au menu ?
Quoi de neuf au menu ce matin ?
Mettre [Something] au menu.
Il faut mettre la santé au menu.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely common in daily life, media, and business.
-
Qu'est-ce qu'il y a sur le menu ?
→
Qu'est-ce qu'il y a au menu ?
Using 'sur' is a direct translation from English 'on'. French uses 'au'.
-
Je voudrais voir le menu.
→
Je voudrais voir la carte.
If you want the full list of all dishes, you should ask for 'la carte'. 'Le menu' is often just the set meal.
-
À la menu
→
Au menu
Menu is masculine, so 'à + le' becomes 'au'. 'À la' is for feminine nouns.
-
Au menu pour la réunion
→
Au menu de la réunion
While 'pour' is sometimes used, 'de' is much more idiomatic for linking the menu to the event.
-
Mettre sur le menu
→
Mettre au menu
Again, the preposition 'au' is required when adding something to the plan or the list.
ヒント
Master the Restaurant
Always look for the 'Menu du Jour' in France. It's usually the freshest food and the best deal. Use 'au menu' to ask about it.
Avoid Anglicisms
Never say 'sur le menu'. It's a dead giveaway that you're translating from English. 'Au menu' is the only correct way.
The French Way
French people love structure. Using 'au menu' to describe your plans shows you understand this cultural preference for curated experiences.
Sound Native
Use 'au menu' in professional settings to introduce topics. It makes you sound more fluent and less like you're reading from a textbook.
News Headlines
When listening to French news, 'au menu' is your signal that a list of important topics is coming. Get ready to take notes!
Variety in Writing
Instead of always using 'il y a', try 'Le sujet figure au menu'. It adds variety and sophistication to your sentences.
Figurative Fun
Don't be afraid to use 'au menu' for abstract things like 'de la joie' (joy) or 'du suspense'. It’s very common in creative French.
The 'U' Sound
The 'u' in 'menu' is a high, front, rounded vowel. Practice it by saying 'ee' and then rounding your lips without moving your tongue.
Global French
Whether in Paris, Montreal, or Dakar, 'au menu' is a universally understood and used expression.
The Menu of Life
Think of every day as having a menu. What's 'au menu' for you today? Thinking this way helps reinforce the phrase.
暗記しよう
記憶術
Think of 'AU' as 'At the' and 'MENU' as the list. You are 'At the Menu' to see what's happening. Also, 'Menu' sounds like 'Minute' – a menu is a detailed (minute) list of your day.
視覚的連想
Imagine a giant chalkboard (ardoise) in the middle of a city street. Instead of food, it has 'Sun', 'Work', and 'Coffee' written on it. This is your 'au menu' for the day.
Word Web
チャレンジ
Try to list three things that are 'au menu' for your day tomorrow using the phrase: 'Au menu de demain, il y a...'
語源
The word 'menu' comes from the Latin 'minutus', meaning 'small' or 'detailed'. In the context of a meal, it originally referred to a 'small' or 'detailed' list of the dishes to be served. It first appeared in French in the 17th century to describe the list of food for the king's table.
元の意味: A detailed list of small items or parts.
Romance (Latin)文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that in very formal diplomatic contexts, 'ordre du jour' is preferred over the more 'flavorful' 'au menu'.
English speakers often say 'on the menu' for food, but less frequently for weather or business agendas compared to the French 'au menu'.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a Restaurant
- Qu'est-ce qu'il y a au menu ?
- Le poisson est au menu.
- Est-ce que le vin est au menu ?
- Je voudrais le menu à 15 euros.
At the Office
- C'est au menu de la réunion.
- Nous devons mettre ce point au menu.
- Rien d'important au menu aujourd'hui.
- Le budget est au menu.
Weather Forecast
- Du soleil au menu.
- De la pluie au menu pour demain.
- Un temps froid au menu.
- De la neige au menu des Alpes.
Social Planning
- Quoi au menu pour ce week-end ?
- Repos et détente au menu.
- Un grand film au menu.
- Une fête est au menu.
News/Journalism
- Au menu de l'actualité.
- Les réformes au menu du jour.
- Un débat tendu au menu.
- L'économie au menu du journal.
会話のきっかけ
"Qu'est-ce qu'il y a au menu de ta journée aujourd'hui ?"
"Si tu pouvais mettre n'importe quoi au menu de ton dîner idéal, ce serait quoi ?"
"Qu'est-ce qui est au menu de tes prochaines vacances ?"
"Est-ce que la politique est souvent au menu de tes discussions entre amis ?"
"Qu'est-ce qu'il y avait au menu de la cantine quand tu étais petit ?"
日記のテーマ
Écris sur ce qui est au menu de tes rêves pour l'année prochaine.
Décris le meilleur repas que tu as jamais vu au menu d'un restaurant.
Qu'est-ce qui est au menu de tes préoccupations actuelles ?
Imagine le menu d'une fête parfaite pour tes amis.
Réfléchis aux sujets qui devraient être au menu du débat public aujourd'hui.
よくある質問
10 問While people will understand you, it is considered an anglicism. Native French speakers almost always say 'au menu'. This is because 'au' (à + le) suggests being part of the offering rather than just sitting on the surface of the paper. Use 'au menu' to sound more natural.
This is a classic cultural point. 'La carte' is the full list of every dish the restaurant offers. 'Le menu' is usually a set meal (e.g., a 3-course meal for a fixed price). In a French restaurant, if you ask for 'le menu', you might only be shown the fixed-price options. If you want everything, ask for 'la carte'.
Yes, very often! Meteorologists and casual speakers say things like 'Du soleil au menu' or 'De la pluie au menu'. It makes the weather forecast sound like a set of offerings for the day. It's a very common idiomatic use.
You can use it to introduce the topics of the day. For example: 'Au menu de notre réunion aujourd'hui : le nouveau budget et les vacances d'été.' It sounds professional yet slightly more engaging than the formal 'ordre du jour'.
Yes, 'menu' is a masculine noun. Therefore, you always use the contraction 'au' (à + le). You will never say 'à la menu'. Even if the food items are feminine, the expression remains 'au menu'.
Technically yes, 'aux menus', but it is extremely rare. Since a restaurant or an event usually has one main menu or set of offerings, the singular 'au menu' is almost always used.
Literally, a menu offers choices. However, in the phrase 'au menu', it often implies that these are the *specific* things that have been chosen for you to experience, like the set meal of the day or the planned topics of a meeting.
It means to schedule or include something in a plan. For example, 'Nous devrions mettre le sport au menu de notre semaine' means 'We should include exercise in our weekly plan'.
Yes, 'au menu' is used in Quebec in very similar ways to France, both literally for food and figuratively for agendas and weather. The cultural importance of the 'menu' remains strong across the Francophonie.
Absolutely. TV guides and announcers use it to list what's coming up: 'Au menu de votre soirée, un documentaire inédit.' It’s a standard way to present programming.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'au menu' to ask about dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is chicken on the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au menu' to describe a sunny day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'On the menu tonight: a movie and rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting is on the menu for this afternoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au menu' in a sentence about news headlines.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must put this topic on the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a movie's 'menu' of emotions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Reforms are on the government's menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'figurer au menu' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Uncertainty is on the menu for the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'inviter au menu' in a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a gala using 'au menu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What festivities are on the menu?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'au menu' for a trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No homework on the menu tonight!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au menu' to describe a busy week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'What is on the menu for children?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Local food is always on the menu.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au menu' for a sports match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'au menu' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is on the menu?' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sun is on the menu' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting is on the menu' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is on the menu for tonight?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing special is on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'menu du jour'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fish is on the menu today.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Work is on the menu for the week.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A surprise is on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the dessert on the menu?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tension was on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must put this on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A movie is on the menu tonight.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The budget is on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rain is on the menu for tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Introspection is on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The reform features on the menu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What's new on the menu?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Qu'est-ce qu'il y a au menu ?'
Listen and write: 'Le poulet est au menu.'
Listen and write: 'Du soleil au menu.'
Listen and write: 'Au menu ce soir, un film.'
Listen and write: 'La réunion est au menu.'
Listen and write: 'Mettre au menu.'
Listen and write: 'Rien au menu.'
Listen and write: 'Au menu de l'actualité.'
Listen and write: 'De l'émotion au menu.'
Listen and write: 'La réforme au menu.'
Listen and write: 'Quoi au menu ?'
Listen and write: 'Au menu du jour.'
Listen and write: 'Le dessert au menu.'
Listen and write: 'La pluie au menu.'
Listen and write: 'Tout est au menu.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The expression 'au menu' is your go-to phrase for describing what's coming up, whether it's a delicious dinner or a busy workday. It bridges the gap between literal food and metaphorical plans. Example: 'Qu'est-ce qu'il y a au menu de la réunion ?' (What's on the agenda for the meeting?).
- Literally means 'on the menu' for food in restaurants.
- Figuratively means 'on the agenda' or 'planned' for events.
- Always uses the masculine 'au' (contraction of à + le).
- Essential for understanding French dining and journalistic style.
Master the Restaurant
Always look for the 'Menu du Jour' in France. It's usually the freshest food and the best deal. Use 'au menu' to ask about it.
Avoid Anglicisms
Never say 'sur le menu'. It's a dead giveaway that you're translating from English. 'Au menu' is the only correct way.
The French Way
French people love structure. Using 'au menu' to describe your plans shows you understand this cultural preference for curated experiences.
Sound Native
Use 'au menu' in professional settings to introduce topics. It makes you sound more fluent and less like you're reading from a textbook.
関連コンテンツ
foodの関連語
à base de
B1〜をベースにした、〜を主成分とする。
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2定食ではなく、メニューから単品で料理を注文すること。
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2フライパンで焼いた;フライパン調理の。
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2蒸気で調理されたもの。蒸し料理。
à l'apéritif
B1アペリティフ(食前酒)の時に。食事の前に出される飲み物や軽食について使います。