At the A1 level, 'une tasse' is introduced as a basic vocabulary word for a common household object. Students learn that it is feminine ('la tasse', 'une tasse') and used for drinking coffee or tea. At this stage, the focus is on simple identification and basic needs, such as ordering a cup of coffee in a café or asking for a cup in a kitchen. The grammar is limited to simple subject-verb-object constructions like 'C'est une tasse' or 'Je veux une tasse'. Students also learn to associate the word with breakfast and hospitality.
At the A2 level, learners begin to use 'une tasse' in more varied contexts, including plural forms ('les tasses') and with common adjectives ('une petite tasse', 'une tasse rouge'). They start to distinguish between 'une tasse de café' (content) and 'une tasse à café' (purpose). This level also introduces the 'pause-café' culture and the basic use of 'tasse' in simple recipes. Learners can describe their morning routine using the word and handle basic interactions in a restaurant where 'tasses' are mentioned.
By B1, students are comfortable with the idiomatic use of 'tasse', such as 'boire la tasse' in the context of swimming or minor failures. They can follow more complex recipes that use 'une tasse' as a measurement and can participate in discussions about French traditions involving the 'art de la table'. Their ability to describe the object becomes more nuanced, using verbs like 'ébrécher' (to chip) or 'remplir à ras bord' (to fill to the brim). They also begin to recognize 'tasse' in literature and media as a symbol of domestic life.
At the B2 level, learners understand the social nuances associated with 'une tasse'. They can distinguish between the registers of 'mug', 'tasse', and 'bol' and use them appropriately in different social settings. They are familiar with more advanced idioms and can use 'tasse' metaphorically in debate or creative writing. Their understanding of the word's etymology and its historical role in French porcelain manufacturing adds depth to their usage. They can also discuss the environmental impact of 'tasses jetables' (disposable cups) versus reusable ones.
C1 learners use 'une tasse' with near-native precision, incorporating it into complex stylistic devices. They can appreciate the use of the word in classical French literature (e.g., Proust's famous cup of tea) and analyze its symbolic value. They are aware of regional variations in how 'tasses' are used and can navigate formal social etiquettes involving tea and coffee services. Their vocabulary includes technical terms for different parts of the cup and specialized types like 'tasses liturgiques' or 'tasses de dégustation'.
At the C2 level, the word 'une tasse' is fully integrated into the learner's linguistic and cultural repertoire. They can use it in highly specialized contexts, such as describing the chemical properties of ceramic glazes or discussing the sociology of the café as a 'third place'. They can play with the word in puns, poetry, and advanced rhetoric. Their understanding extends to the most obscure idioms and historical references, allowing them to use 'une tasse' as a versatile tool for expression in any register, from slang to academic prose.

une tasse 30秒で

  • Une tasse is a feminine French noun meaning 'a cup', specifically used for hot drinks like coffee or tea, usually featuring a handle and saucer.
  • It is different from 'un verre' (glass for cold drinks) and 'un bol' (large bowl for breakfast), and also acts as a cooking measurement unit.
  • Commonly heard in cafes and homes, it appears in various idioms such as 'boire la tasse', which means to swallow water while swimming.
  • Grammatically, it requires feminine agreement (une, la, cette) and uses 'de' for contents (tasse de café) and 'à' for purpose (tasse à café).

The term une tasse is a fundamental noun in the French language, primarily referring to a cup—a small, open container typically equipped with a handle, used for drinking hot liquids such as coffee, tea, or hot chocolate. While the English word 'cup' can be quite broad, 'une tasse' in French specifically evokes the image of a vessel designed for warm beverages, often accompanied by a saucer (une soucoupe). In the context of French culinary culture, the 'tasse' is not just a utility item; it is a central piece of the daily ritual of the 'petit-déjeuner' or the 'pause-café'. When you enter a traditional French café, you will see various sizes of 'tasses' depending on the beverage ordered: a tiny 'tasse à expresso' for a concentrated shot of coffee, or a slightly larger 'tasse à café' for a 'café allongé'. Unlike a 'bol' (bowl), which is frequently used for drinking large amounts of coffee or hot chocolate at breakfast while dipping bread, the 'tasse' implies a certain level of refinement and is the standard choice for serving guests or enjoying a mid-afternoon break.

The Physical Object
A typical 'tasse' is made of ceramic, porcelain, or glass. Its defining feature is the 'anse' (handle), which allows the drinker to hold the vessel without burning their fingers on the hot contents. In modern French, you might also hear the word 'mug' used for larger, thicker cups without saucers, but 'tasse' remains the more traditional and versatile term.

Elle a versé le thé brûlant dans une tasse en porcelaine fine.

Furthermore, 'une tasse' serves as a unit of measurement in cooking, particularly in recipes influenced by North American standards, although French cooks traditionally prefer measuring by weight (grams). In a figurative sense, the word appears in several colorful idioms. For instance, 'boire la tasse' literally means to swallow water while swimming, usually accidentally, but it can also metaphorically describe a financial failure or a significant setback. Understanding 'une tasse' requires recognizing its role in the social fabric of France, where 'prendre une tasse de café' is synonymous with taking a moment to breathe, socialize, or conclude a meal. It is a word that transcends its physical form to represent hospitality and the slow pace of European life.

Material Variations
'Une tasse en terre cuite' (earthenware), 'une tasse en verre' (glass), and 'une tasse jetable' (disposable) all describe different contexts of use, from rustic home settings to modern 'café à emporter' (coffee to go) scenarios.

Pose ta tasse sur le plateau avant qu'elle ne tombe.

In professional environments, the 'machine à café' is the gathering point where 'tasses' are filled and ideas are exchanged. The clinking of a spoon against a 'tasse' is a quintessential sound of the French morning. Whether it is a 'tasse de thé' in the afternoon or a 'tasse de verveine' before bed, the word is indispensable for anyone navigating daily life in a French-speaking country. It is also important to distinguish it from 'un verre' (a glass), which is strictly for cold drinks like water, wine, or juice. You would never ask for 'une tasse de vin' unless you were looking for a very strange look from your host. The 'tasse' is reserved for the warmth of the beverage and the warmth of the occasion.

Social Etiquette
When served a 'tasse', it is polite to wait a moment for the liquid to cool. In formal settings, the 'tasse' is always held by the handle, and the spoon is placed on the saucer after stirring, never left inside the cup while drinking.

Il reste un peu de sucre au fond de la tasse.

Voulez-vous une autre tasse de café ?

Using 'une tasse' correctly involves understanding its grammatical gender (feminine) and how it interacts with various verbs of action. Because it is a feminine noun, you must use the feminine articles 'la', 'une', or 'cette'. For example, you would say 'ma tasse est vide' (my cup is empty). When describing the contents of the cup, the preposition 'de' is used to link the container to the substance. This is a common point of confusion for English speakers; in French, 'une tasse de café' means a cup containing coffee, whereas 'une tasse à café' refers to the type of cup designed for coffee, regardless of whether it is currently full or empty.

The Preposition 'De' vs 'À'
Use 'de' for content: 'une tasse de thé' (a cup of tea). Use 'à' for purpose: 'une tasse à thé' (a teacup). This distinction is vital for precision in both shopping and ordering.

J'ai acheté six nouvelles tasses à café pour mon nouvel appartement.

Verbs commonly associated with 'tasse' include 'remplir' (to fill), 'vider' (to empty), 'tenir' (to hold), and 'laver' (to wash). When you are at a restaurant, you might use the verb 'apporter' (to bring) or 'commander' (to order). For instance, 'Je voudrais commander une tasse de chocolat chaud'. If you are offering someone a drink at home, you might say, 'Puis-je t'offrir une tasse de café ?'. Note that in casual French, the 'de' often blends with the following word: 'une tasse d'eau' (a cup of water). The word also appears in plural form, 'des tasses', where the 's' is silent but the preceding article changes pronunciation slightly if a vowel follows, though 'tasses' ends in a consonant sound.

Quantities and Measurement
In recipes, you will see 'une demi-tasse' (half a cup) or 'deux tasses de farine' (two cups of flour). While the metric system is standard, these expressions are common in home cooking and translated blogs.

Ajoutez une tasse de lait à la préparation et mélangez bien.

In more advanced usage, 'tasse' can describe the amount of liquid itself. 'Il a bu trois tasses ce matin' implies he drank three cups of coffee or tea. Adjectives modifying 'tasse' must agree in gender: 'une petite tasse', 'une tasse bleue', 'une tasse cassée'. If you are describing a collection, you might say 'un service de tasses' (a set of cups). In a literary context, the 'tasse' can be used to set a scene of domesticity or quiet contemplation. For example, 'Elle fixait sa tasse, perdue dans ses pensées' (She stared at her cup, lost in thought). This demonstrates how the word fits into both mundane and emotional narratives.

Common Adjectives
'Une tasse fumante' (a steaming cup), 'une tasse ébréchée' (a chipped cup), 'une tasse élégante' (an elegant cup). These add descriptive depth to your sentences.

Attention, la tasse est très chaude, ne te brûle pas !

Finally, consider the placement of 'tasse' in negative sentences. 'Je n'ai pas de tasse' (I don't have a cup). Here, the 'une' changes to 'de' due to the negation rule. If you are asking a question, 'Est-ce que tu as une tasse ?' is the standard way to inquire. The word is versatile enough to be used in the kitchen, the office, the garden, or a fancy restaurant. Its simplicity makes it one of the first nouns students learn, yet its specific cultural applications provide a lifetime of nuance for the dedicated learner.

Chaque matin, il prépare une tasse de café noir pour sa femme.

The word 'une tasse' is omnipresent in French daily life, but the environments where you hear it most frequently are cafes and homes. In a 'bistrot', the waiter might ask, 'Une tasse ou un bol ?' when you order a hot chocolate. At the office, during the sacred 'pause-café', colleagues will invite each other by saying, 'On va prendre une tasse ?'. This is a colloquial way of suggesting a break. You will also hear it in commercial settings, such as home goods stores like IKEA or Maisons du Monde, where 'tasses' are sold in the 'art de la table' section. Television cooking shows are another prime location to hear the word, as chefs describe measurements or the presentation of a dish, such as a 'soupe en tasse' (soup served in a cup).

The Café Atmosphere
In a busy Parisian café, you'll hear the clatter of 'tasses' on zinc counters and the steam wand of the espresso machine. The word is part of the acoustic landscape of France.

Garçon, une tasse de café s'il vous plaît !

In a domestic setting, parents often tell children, 'Tiens bien ta tasse à deux mains' (Hold your cup with both hands) to prevent spills. During social gatherings, the host might ask, 'Qui veut une tasse de thé ?' as the meal winds down. The word also appears in advertising, where brands of coffee or tea show a steaming 'tasse' to evoke comfort and quality. In literature and film, the 'tasse' is often used as a prop to indicate a character's mood—a trembling hand holding a 'tasse' suggests nervousness, while someone staring into their 'tasse' suggests deep thought. You might also hear it in the context of swimming lessons or at the beach.

Radio and Podcasts
Listen for 'tasse' in lifestyle podcasts or morning radio shows where hosts discuss morning routines or interview guests over a 'tasse de café'.

J'ai bu la tasse en essayant de nager sous la vague.

In professional culinary environments, 'tasse' is used with precision. A 'tasse à mesurer' (measuring cup) is a specific tool, and a 'tasse de bouillon' (cup of broth) is a standard serving size. You might also encounter the word in songs, where it contributes to a cozy, 'cocooning' vibe. French singers often use domestic imagery to create a sense of intimacy. Furthermore, in the world of antiques and 'brocantes' (flea markets), you will hear collectors discussing 'tasses de collection' or 'tasses en Sèvres' (precious porcelain from Sèvres). The word carries weight in history and art, representing centuries of craftsmanship and social evolution.

News and Economy
In economic reports, you might hear about the 'prix de la tasse de café' (price of a cup of coffee) as an indicator of inflation or the cost of living in different cities.

Le prix d'une tasse de café a augmenté de vingt centimes cette année.

Elle a laissé sa tasse sur le bureau tout l'après-midi.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'une tasse' with 'une coupe' or 'un verre'. In English, 'cup' can refer to a trophy (The World Cup), but in French, that is always 'la Coupe' (e.g., 'la Coupe du Monde'). If you say 'J'ai gagné une tasse', people will think you won a piece of kitchenware at a raffle, not a prestigious sports tournament. Another common error is using 'tasse' for cold drinks. You drink water, soda, or wine from 'un verre'. While you *could* physically put water in a 'tasse', it is socially unusual and grammatically distinct in most contexts.

Gender Errors
Mistaking 'une tasse' for 'un tasse' is a classic beginner mistake. Remember that most containers ending in '-e' are feminine, though there are exceptions. Always pair it with 'la' or 'une'.

Faux: Je bois un café dans un tasse. Correct: Je bois un café dans une tasse.

Another nuance is the difference between 'tasse' and 'bol'. In many English-speaking cultures, a large cup is still a cup or a mug. In France, a large, handleless bowl used for morning coffee or cereal is 'un bol'. If you ask for 'une tasse de café' and expect a giant Starbucks-sized portion, you will be disappointed by the small vessel you receive. Furthermore, the prepositional error mentioned earlier—'tasse de' vs 'tasse à'—is a persistent hurdle. Saying 'Je cherche une tasse de café' in a store means you are looking for a cup that already has coffee in it, which is likely not what you want to buy!

The 'Mug' vs 'Tasse' Debate
While 'mug' is now accepted in French, using 'tasse' for a thick, tall cup is technically incorrect in a traditional sense. A 'tasse' usually implies a saucer.

J'ai confondu la tasse et le bol ce matin.

Pronunciation can also be a pitfall. The 'u' in 'une' must be the French /y/ sound, and the 'a' in 'tasse' is a clear, open vowel. Beginners sometimes nasalize the 'a' or fail to pronounce the final 's' sound (which is silent in the plural 'tasses' but the 'ss' in the middle of the word provides the 's' sound). Finally, be careful with the idiom 'boire la tasse'. It is an informal expression. Using it in a very formal business meeting to describe a small mistake might be slightly too casual, though it is widely understood. Stick to literal meanings until you are comfortable with the register of your surroundings.

Plural Liaison
In the phrase 'des tasses à café', there is no liaison between 'tasses' and 'à'. It is pronounced /tas a kafe/, not /taz a kafe/.

Ne dis pas 'un grand tasse', dis 'une grande tasse'.

Il a mis trop de sucre dans sa tasse.

While 'une tasse' is the standard term, French offers several alternatives depending on the size, shape, and purpose of the container. Understanding these synonyms helps you sound more like a native speaker and allows for greater precision. The most common alternative in modern French is le mug. Borrowed from English, it refers to a large, cylindrical cup, usually made of heavy ceramic, used for tea or coffee without a saucer. It is considered more informal than a 'tasse'. Another important word is le bol. As mentioned, the 'bol' is larger and handleless, traditionally used at the breakfast table for 'café au lait' or 'chocolat chaud'.

Tasse vs Bol
A 'tasse' is for elegance and standard servings. A 'bol' is for volume and rustic comfort, often used for dipping 'tartines' (bread with butter/jam).

Je préfère boire mon café dans un bol le matin, c'est plus convivial.

For specific historical or regional contexts, you might encounter un mazagran, which is a tall, footed glass or ceramic cup used specifically for coffee. Then there is une jatte, which is a large, deep bowl, more often used for mixing than drinking, though 'une jatte de lait' is a phrase found in older literature. If you are dealing with disposable items, un gobelet is the word for a plastic or paper cup. This is what you would find at a water cooler or a fast-food restaurant. Unlike a 'tasse', a 'gobelet' never has a handle or a saucer and is intended to be thrown away or recycled.

Tasse vs Gobelet
'Tasse' implies permanence and ceramic/glass. 'Gobelet' implies transience and plastic/paper.

Il a bu son thé dans un gobelet en carton parce qu'il était pressé.

In the realm of measurements, 'une tasse' can be replaced by une mesure or un volume in technical recipes. However, 'tasse' remains the most evocative word for home cooks. If you are talking about a small amount of something, you might use 'une larme' (a tear/drop) or 'un soupçon' (a hint), though these are not containers. Another related word is une timbale, which is a metal cup, often given as a christening gift. These distinctions highlight the richness of French vocabulary when it comes to the 'art de vivre' and the specific tools used to enjoy life's simple pleasures.

Summary of Alternatives
'Mug' (casual/large), 'Bol' (breakfast/handleless), 'Gobelet' (disposable), 'Mazagran' (tall/footed), 'Timbale' (metal/gift).

Elle collectionne les tasses anciennes de toutes les formes.

Servez le café dans des tasses préchauffées pour un meilleur goût.

How Formal Is It?

豆知識

The evolution from the Arabic 'basin' to the delicate French porcelain 'tasse' shows the historical influence of the spice and tea trade routes.

発音ガイド

UK /yn tas/
US /un tɑs/
In French, the stress is generally on the last syllable of the word or phrase. For 'une tasse', the stress falls on the 'tas' syllable.
韻が合う語
basse classe glace masse passe race trace crevasse
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'e' in 'tasse'. It is silent.
  • Using the English 'u' sound instead of the French /y/.
  • Nasalizing the 'a' sound (don't make it sound like 'temps').
  • Pronouncing 'tasses' (plural) with a /z/ sound at the end.
  • Confusing the pronunciation with 'tasse' (he/she packs/compresses), which sounds the same but is a verb.

難易度

読解 1/5

A very common word found in basic texts and menus. Easy to recognize.

ライティング 2/5

Simple spelling, but remember the double 's' and the feminine gender.

スピーキング 2/5

Requires the correct French 'u' sound and silent 'e'.

リスニング 1/5

Distinct sound, usually clear in context of drinks or kitchen.

次に学ぶべきこと

前提知識

café thé boire eau manger

次に学ぶ

soucoupe cuillère bol verre assiette

上級

porcelaine ébréché infusion déca anse

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

Une petite tasse (not un petit tasse).

Preposition 'de' for contents

Une tasse de lait (a cup of milk).

Preposition 'à' for purpose

Une tasse à lait (a milk cup/jug).

Negation with indefinite articles

Je n'ai pas de tasse (I don't have a cup).

Plural formation

Les tasses (add 's', but it's silent).

レベル別の例文

1

C'est une tasse.

This is a cup.

Simple identification using 'c'est' + feminine noun.

2

Je veux une tasse de thé.

I want a cup of tea.

Using 'vouloir' + 'une tasse de' + beverage.

3

La tasse est sur la table.

The cup is on the table.

Definite article 'la' with a preposition of place.

4

Voici ma tasse préférée.

Here is my favorite cup.

Possessive adjective 'ma' agreeing with feminine 'tasse'.

5

Où est la tasse ?

Where is the cup?

Basic question structure.

6

Une tasse de café, s'il vous plaît.

A cup of coffee, please.

Polite request in a service context.

7

La tasse est blanche.

The cup is white.

Adjective agreement (feminine singular).

8

Il y a une tasse dans la cuisine.

There is a cup in the kitchen.

Using 'il y a' to indicate existence.

1

Elle boit une tasse de chocolat chaud.

She is drinking a cup of hot chocolate.

Present tense of 'boire'.

2

Tu as besoin d'une tasse pour ton café ?

Do you need a cup for your coffee?

Expression 'avoir besoin de'.

3

J'achète des tasses à café aujourd'hui.

I am buying coffee cups today.

Plural 'des tasses' and purpose 'à café'.

4

La tasse est trop chaude pour la tenir.

The cup is too hot to hold.

Adverb 'trop' + adjective.

5

Il range les tasses dans le placard.

He is putting the cups in the cupboard.

Action verb 'ranger' with plural object.

6

Voulez-vous une autre tasse de thé ?

Would you like another cup of tea?

Using 'autre' for additional quantity.

7

Ma grand-mère a une vieille tasse en porcelaine.

My grandmother has an old porcelain cup.

Compound noun with material 'en'.

8

Ne casse pas la tasse !

Don't break the cup!

Imperative negative.

1

En nageant, il a bu la tasse par accident.

While swimming, he accidentally swallowed some water.

Idiomatic use of 'boire la tasse'.

2

Pour cette recette, ajoutez une tasse de sucre.

For this recipe, add one cup of sugar.

Use of 'tasse' as a measurement.

3

Le serveur a apporté une tasse ébréchée.

The waiter brought a chipped cup.

Past participle used as an adjective.

4

Elle a posé sa tasse délicatement sur la soucoupe.

She placed her cup delicately on the saucer.

Adverb 'délicatement' modifying the action.

5

Je ne trouve pas ma tasse préférée, l'as-tu vue ?

I can't find my favorite cup, have you seen it?

Direct object pronoun 'l'' replacing 'tasse'.

6

Chaque matin, il prépare une tasse de café bien serré.

Every morning, he prepares a strong cup of coffee.

Descriptive phrase 'bien serré'.

7

Une simple tasse de thé peut calmer les nerfs.

A simple cup of tea can calm the nerves.

Modal verb 'peut' + infinitive.

8

Il y a des traces de thé au fond de la tasse.

There are tea stains at the bottom of the cup.

Prepositional phrase 'au fond de'.

1

L'entreprise a bu la tasse après la crise financière.

The company went under after the financial crisis.

Metaphorical use of 'boire la tasse' for failure.

2

Elle collectionne les tasses artisanales du monde entier.

She collects handcrafted cups from all over the world.

Adjective 'artisanales' agreeing with plural 'tasses'.

3

Il est impoli de laisser la cuillère dans la tasse.

It is impolite to leave the spoon in the cup.

Impersonal construction 'il est + adjective + de'.

4

Cette tasse appartient à un service très ancien.

This cup belongs to a very old set.

Verb 'appartenir à'.

5

Elle a renversé sa tasse sur ses documents importants.

She spilled her cup over her important documents.

Verb 'renverser' in the passé composé.

6

Le design de cette tasse est à la fois moderne et ergonomique.

The design of this cup is both modern and ergonomic.

Correlative conjunction 'à la fois... et'.

7

On m'a offert une tasse personnalisée avec ma photo.

I was given a personalized cup with my photo.

Passive-like construction with 'on'.

8

Il reste une demi-tasse de lait dans le frigo.

There is half a cup of milk left in the fridge.

Fractional noun 'une demi-tasse'.

1

L'écrivain contemplait sa tasse, cherchant l'inspiration.

The writer gazed at his cup, seeking inspiration.

Imperfect tense for descriptive action.

2

La porcelaine de cette tasse est d'une finesse remarquable.

The porcelain of this cup is of remarkable fineness.

Abstract noun 'finesse' with 'de'.

3

Boire une tasse de café est devenu un automatisme social.

Drinking a cup of coffee has become a social reflex.

Infinitive used as a subject.

4

Il a fallu vider la tasse jusqu'à la lie pour comprendre.

One had to drink the cup to the dregs to understand.

Idiom 'jusqu'à la lie' (to the very end/dregs).

5

La tasse fumante évoquait des souvenirs d'enfance oubliés.

The steaming cup evoked forgotten childhood memories.

Present participle 'fumante' as an adjective.

6

Chaque tasse est peinte à la main par des artisans locaux.

Each cup is hand-painted by local artisans.

Passive voice with 'par'.

7

Elle ne supporte pas que l'on touche à sa tasse fétiche.

She can't stand anyone touching her lucky cup.

Subjunctive mood after 'ne supporte pas que'.

8

Une tasse de bouillon clair suffit à le revigorer.

A cup of clear broth is enough to reinvigorate him.

Verb 'revigorer' (to strengthen/reinvigorate).

1

L'esthétique de la tasse japonaise diffère de celle de l'occident.

The aesthetics of the Japanese cup differ from those of the West.

Demonstrative pronoun 'celle' referring back to 'l'esthétique'.

2

S'abîmer dans la contemplation d'une tasse de thé est une forme de méditation.

Losing oneself in the contemplation of a cup of tea is a form of meditation.

Pronominal verb 's'abîmer' (to lose oneself/sink into).

3

La tasse, par sa vacuité, est le symbole même de l'accueil.

The cup, through its emptiness, is the very symbol of welcome.

Philosophical use of 'vacuité' (emptiness).

4

Il vida sa tasse d'un trait, comme pour chasser ses démons.

He emptied his cup in one gulp, as if to chase away his demons.

Adverbial phrase 'd'un trait' (in one go).

5

L'éclat de la tasse de vermeil illuminait la table royale.

The glint of the gilded silver cup illuminated the royal table.

Noun 'vermeil' (gilded silver).

6

Elle analysa les sédiments au fond de la tasse avec une rigueur scientifique.

She analyzed the sediment at the bottom of the cup with scientific rigor.

Noun 'sédiments' (sediment/dregs).

7

La tasse brisée au sol marquait la fin brutale de leur discussion.

The shattered cup on the floor marked the brutal end of their discussion.

Past participle 'brisée' used as a causative adjective.

8

On ne saurait réduire une tasse à sa simple fonction utilitaire.

One cannot reduce a cup to its simple utilitarian function.

Formal 'ne saurait' (cannot).

よく使う組み合わせ

une tasse de café
une tasse de thé
une tasse de chocolat
une tasse à mesurer
une petite tasse
une tasse en porcelaine
une tasse vide
une tasse fumante
remplir une tasse
laver les tasses

よく使うフレーズ

Prendre une tasse

— To have a cup of something, usually as a social break. It implies stopping what you are doing to drink.

On prend une tasse après le déjeuner ?

Une tasse de trop

— One cup too many. Often used when someone has had too much caffeine.

J'ai bu une tasse de trop, je suis nerveux.

Une tasse bien pleine

— A cup filled to the top. Implies generosity or risk of spilling.

Fais attention, la tasse est bien pleine.

Une tasse de bouillon

— A cup of broth. Common in health or restorative contexts.

Elle lui a préparé une tasse de bouillon pour son rhume.

Une demi-tasse

— Half a cup. Used strictly for measurements or limiting intake.

Je ne veux qu'une demi-tasse, merci.

Une tasse de réconfort

— A comforting cup. Figurative expression for a warm drink that makes one feel better.

Rien ne vaut une tasse de réconfort par ce temps pluvieux.

La tasse du patron

— The boss's cup. Often a specific, sometimes larger or special cup in an office.

Ne touche pas à la tasse du patron !

Tasse à emporter

— A cup to go. Refers to the disposable cups from coffee shops.

Je vais prendre une tasse à emporter.

Un service de tasses

— A set of cups. Usually matching cups for guests.

Elle a sorti son plus beau service de tasses.

Une tasse d'eau

— A cup of water. Though 'verre' is more common, 'tasse' is used in cooking or if no glass is available.

Ajoutez une tasse d'eau à la soupe.

よく混同される語

une tasse vs la coupe

A trophy or a shallow wine glass (champagne coupe). Never use 'tasse' for a sports trophy.

une tasse vs le verre

Used for cold drinks. You drink wine from a 'verre', never a 'tasse'.

une tasse vs le bol

A large bowl without a handle. In France, you drink your morning coffee from a 'bol' if you want a large portion.

慣用句と表現

"Boire la tasse"

— To swallow water accidentally while swimming. Figuratively, to fail or go bankrupt.

L'entreprise a bu la tasse pendant la crise.

informal
"C'est ma tasse de thé"

— It's my cup of tea. Used to say that something is to one's liking or area of expertise.

La poésie, c'est vraiment ma tasse de thé.

neutral
"Ce n'est pas ma tasse de thé"

— It's not my cup of tea. Used to say one doesn't like or care for something.

Le football, ce n'est pas vraiment ma tasse de thé.

neutral
"Une tempête dans une tasse d'eau"

— A storm in a teacup. Making a big deal out of a small problem.

Ne t'inquiète pas, c'est juste une tempête dans une tasse d'eau.

neutral
"S'en jeter une tasse derrière la cravate"

— To drink a cup of something (usually alcohol, but can be coffee) quickly.

Il s'est jeté une tasse de café derrière la cravate avant de partir.

slang/old-fashioned
"Vider la tasse jusqu'à la lie"

— To drink until the dregs. Figuratively, to experience something unpleasant to the very end.

Il a dû vider la tasse de l'humiliation jusqu'à la lie.

literary
"Boire une tasse de bouillon"

— To lose a lot of money in a business deal.

Il a bu une tasse de bouillon avec cet investissement.

informal/old-fashioned
"C'est une autre tasse de thé"

— That's a different story/matter entirely.

Réparer le moteur, c'est une autre tasse de thé !

neutral
"Une tasse de convenance"

— A cup of coffee or tea shared out of social obligation rather than desire.

C'était juste une tasse de convenance pour discuter du contrat.

neutral
"Finir sa tasse"

— To finish one's cup. Sometimes used to mean finishing a task.

Finis ta tasse et on y va.

neutral

間違えやすい

une tasse vs tasser

It is the verb form (to pack/compress).

Tasse (noun) is a container; tasser (verb) is an action. They sound the same in some forms (je tasse, il tasse).

Il tasse le sable dans le seau.

une tasse vs tassement

Related root.

A noun meaning 'settling' or 'subsiding' (e.g., of soil or a building).

On observe un tassement du terrain.

une tasse vs tas

Sounds somewhat similar.

A 'tas' is a pile or a heap.

Il y a un tas de feuilles dans le jardin.

une tasse vs tasseau

Similar spelling.

A 'tasseau' is a wooden cleat or batten used in construction.

Il a fixé un tasseau au mur.

une tasse vs tasseur

Related to the verb 'tasser'.

A person or machine that packs something down.

Le tasseur de café est un outil important pour le barista.

文型パターン

A1

C'est une tasse de [boisson].

C'est une tasse de café.

A2

Je voudrais une tasse de [boisson], s'il vous plaît.

Je voudrais une tasse de thé, s'il vous plaît.

B1

Il a bu la tasse en [gérondif].

Il a bu la tasse en surfant.

B2

Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé de [infinitif].

Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé de courir le matin.

C1

La finesse de la tasse témoigne de [nom].

La finesse de la tasse témoigne de la qualité de la porcelaine.

C2

Vider la tasse jusqu'à la lie de [nom abstrait].

Vider la tasse jusqu'à la lie de l'amertume.

A1

La tasse est [adjectif].

La tasse est bleue.

A2

Il y a une tasse [préposition] la table.

Il y a une tasse sur la table.

語族

名詞

tassée (a cupful)
tassement (settling/subsiding)
entassement (piling up/accumulation)

動詞

tasser (to pack down/compress)
se tasser (to settle/calm down)
entasser (to pile up)

形容詞

tassé (packed/heavily built)

関連

soucoupe
anse
cafetière
théière
café

使い方

frequency

Extremely high in daily conversation and culinary contexts.

よくある間違い
  • Un tasse de café Une tasse de café

    Tasse is feminine. Using the masculine article is a very common error for English speakers.

  • J'ai gagné la tasse de tennis. J'ai gagné la coupe de tennis.

    A trophy is always 'une coupe', never 'une tasse'.

  • Une tasse de café (when buying a cup) Une tasse à café

    Use 'à' for the type/purpose of the object, and 'de' for the contents.

  • Je bois de l'eau dans une tasse. Je bois de l'eau dans un verre.

    While not grammatically wrong, it is culturally unusual. Glasses are for cold drinks.

  • Boire la tasse (meaning to drink tea) Prendre une tasse de thé

    'Boire la tasse' is an idiom for drowning/failing, not for enjoying a beverage.

ヒント

Gender Memory

Imagine a 'tasse' wearing a dress. Since it's feminine, associating the object with feminine traits can help you remember to use 'une' and 'la'.

The 'À' vs 'De' Rule

Think of 'À' as 'Aim' (purpose) and 'De' as 'Description' (content). A 'tasse à thé' is aimed at tea; a 'tasse de thé' is described by its tea.

Café Etiquette

In a French café, if you just order 'un café', you'll get a 'tasse' of espresso. If you want more, ask for 'un allongé' or 'un double'.

The Silent 'E'

Don't pronounce the 'e' at the end of 'tasse'. It should end abruptly on the 's' sound: /tas/.

Swimming Safety

If you go to the beach in France, you will definitely hear 'Il a bu la tasse !' if someone gets hit by a wave. It's a fun, essential phrase.

Measuring

When using French recipes, check if they mean a 'tasse' (250ml) or a 'pot' (like a yogurt pot), which is another common informal measure.

Hosting

When guests arrive, 'Prendre une tasse de café' is the standard offer of hospitality. Always have a 'service de tasses' ready.

Arabic Roots

Knowing 'tasse' comes from Arabic 'ṭassah' can help you remember it's an old, established word for a vessel.

Descriptive Adjectives

Use 'en porcelaine', 'en grès' (stoneware), or 'en verre' to specify the material of the 'tasse' in your writing.

Ordering

Practice saying 'Une tasse de [drink]' quickly. It's one of the most useful functional phrases you'll ever need in France.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Tasse' as a vessel for 'Tea' and 'Taste'. The 'SSE' at the end looks like the 'Steam' rising from the cup.

視覚的連想

Imagine a tiny cup with a giant 'S' shaped handle. The handle helps you hold the 'taSSe'.

Word Web

café thé anse soucoupe céramique boisson cuisine petit-déjeuner

チャレンジ

Try to name five different things you can put in 'une tasse' and five adjectives to describe 'une tasse' in French.

語源

Derived from the Arabic word 'ṭassah' (طاسة), which referred to a basin or a bowl. It entered French in the 14th century via the Italian 'tazza' and the Spanish 'taza'.

元の意味: Originally, it referred to a shallow bowl or a drinking vessel, often made of metal.

Semitic origin, filtered through Romance languages (Italian/Spanish) into Old French.

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'boire la tasse' is informal and shouldn't be used in tragic contexts involving drowning.

English speakers often use 'cup' for everything. In French, remember to switch to 'verre' for cold water and 'bol' for large morning lattes.

Marcel Proust's 'tasse de thé' in 'À la recherche du temps perdu' (The Madeleine scene). The 'Mad Hatter's Tea Party' (La partie de thé du Chapelier Fou) in Alice in Wonderland. The song 'Une tasse de thé' by various French artists.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Café

  • Une tasse de café, s'il vous plaît.
  • Est-ce que je peux avoir une tasse d'eau ?
  • C'est une grande ou une petite tasse ?
  • Le serveur a oublié la tasse.

In the Kitchen

  • Où sont les tasses à café ?
  • Il faut laver les tasses sales.
  • Ajoute une tasse de farine.
  • La tasse est dans le lave-vaisselle.

At the Beach/Pool

  • Fais attention à ne pas boire la tasse.
  • J'ai bu la tasse en nageant.
  • L'enfant a bu la tasse à cause d'une vague.
  • Il tousse car il a bu la tasse.

At the Office

  • On prend une tasse de café ?
  • C'est ma tasse, il y a mon nom dessus.
  • La machine à café ne donne plus de tasses.
  • Je laisse ma tasse sur mon bureau.

Shopping

  • Je cherche un service de tasses.
  • Combien coûte cette tasse en porcelaine ?
  • Ces tasses sont-elles résistantes au micro-ondes ?
  • Je voudrais six tasses à thé.

会話のきっかけ

"Quelle est ta tasse préférée pour boire ton café le matin ?"

"Est-ce que tu préfères boire ton thé dans une tasse ou dans un mug ?"

"As-tu déjà bu la tasse en nageant à la mer ?"

"Collectionnes-tu les tasses quand tu voyages dans d'autres pays ?"

"Quelle importance accordes-tu au design d'une tasse ?"

日記のテーマ

Décrivez la tasse que vous utilisez le plus souvent. Quelle est sa couleur, sa taille et son histoire ?

Racontez une fois où vous avez 'bu la tasse' (littéralement ou figurativement).

Imaginez une conversation entre deux tasses dans un placard de cuisine.

Pourquoi la 'pause-café' et la 'tasse de café' sont-elles si importantes dans le monde du travail ?

Si vous deviez offrir une tasse personnalisée à un ami, que mettriez-vous dessus ?

よくある質問

10 問

It is feminine. You should always say 'une tasse' or 'la tasse'. This is a common point of error for beginners, but associating it with other feminine kitchen items like 'la cuisine' or 'la table' can help.

'Une tasse à café' refers to the object itself, a cup designed for coffee. 'Une tasse de café' refers to a cup that actually contains coffee. This distinction is important when shopping or ordering.

No, for a trophy, you must use 'la coupe'. For example, 'La Coupe du Monde' is the World Cup. Using 'tasse' would imply you won a piece of kitchenware.

Literally, it means to swallow water while swimming. Figuratively, it is used to describe a business failing or someone suffering a major setback. It's a very common idiomatic expression in France.

Yes, 'le mug' is a common loanword in modern French. It specifically refers to a large, tall cup without a saucer, whereas 'une tasse' is typically smaller and more traditional.

You can say 'une tasse à mesurer', though in France, people more commonly use 'un verre doseur' which has markings for grams and milliliters.

A 'bol' is typically used for breakfast. People drink 'café au lait', hot chocolate, or eat cereal out of it. It's larger than a 'tasse' and doesn't have a handle.

The 'ss' in the middle of 'tasse' is pronounced as an 's' sound. However, the final 's' in the plural 'tasses' is silent, just like the 'e' in the singular.

Technically you can, but it is socially incorrect. Wine is always served in 'un verre'. Using a 'tasse' for wine would be seen as very strange or rustic.

It is a very small cup specifically designed for serving strong espresso or 'moka' coffee. It is the smallest size of 'tasse' you will usually find.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'une tasse de café'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A simple, correct use of the phrase.

正解! おしい! 正解:

A simple, correct use of the phrase.

writing

Describe your favorite cup in French (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses adjectives and correct gender.

正解! おしい! 正解:

Uses adjectives and correct gender.

writing

Translate: 'I need a measuring cup for this recipe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'avoir besoin de' and 'tasse à mesurer'.

正解! おしい! 正解:

Uses 'avoir besoin de' and 'tasse à mesurer'.

writing

Explain the idiom 'boire la tasse' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Clear definition of the idiom.

正解! おしい! 正解:

Clear definition of the idiom.

writing

Write a short dialogue ordering a cup of tea in a café.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Practical application of the word.

正解! おしい! 正解:

Practical application of the word.

writing

Translate: 'The porcelain cup is very fragile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct material and adjective agreement.

正解! おしい! 正解:

Correct material and adjective agreement.

writing

Use 'une demi-tasse' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Measurement context.

正解! おしい! 正解:

Measurement context.

writing

Write a sentence using 'tasses' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural agreement.

正解! おしい! 正解:

Plural agreement.

writing

Translate: 'It's not my cup of tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Idiomatic translation.

正解! おしい! 正解:

Idiomatic translation.

writing

Describe a 'tasse' using three different adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective variety and agreement.

正解! おしい! 正解:

Adjective variety and agreement.

writing

Translate: 'He spilled his cup on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct verb and preposition.

正解! おしい! 正解:

Correct verb and preposition.

writing

Write a sentence about 'une tasse de réconfort'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract/figurative use.

正解! おしい! 正解:

Abstract/figurative use.

writing

Translate: 'Where are the coffee cups?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question and plural purpose.

正解! おしい! 正解:

Question and plural purpose.

writing

Explain the difference between 'tasse' and 'bol'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Comparative description.

正解! おしい! 正解:

Comparative description.

writing

Translate: 'A steaming cup of chocolate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Descriptive phrase.

正解! おしい! 正解:

Descriptive phrase.

writing

Write a sentence using 'tasse' as a unit of measure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Culinary context.

正解! おしい! 正解:

Culinary context.

writing

Translate: 'She collects old cups.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural adjective agreement.

正解! おしい! 正解:

Plural adjective agreement.

writing

Write a sentence with 'boire la tasse' in a swimming context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Literal use of the idiom.

正解! おしい! 正解:

Literal use of the idiom.

writing

Translate: 'The cup is empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple state description.

正解! おしい! 正解:

Simple state description.

writing

Translate: 'I don't have a cup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative construction.

正解! おしい! 正解:

Negative construction.

speaking

Prononcez : 'Une tasse de café'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Focus on the /y/ in une and the /s/ in tasse.

speaking

Dites : 'Je voudrais une tasse de thé'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Polite request practice.

speaking

Expliquez ce qu'est une tasse à mesurer.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Defining an object verbally.

speaking

Racontez une courte histoire sur une tasse cassée.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Narrative speaking practice.

speaking

Utilisez 'boire la tasse' dans une phrase.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Idiom usage in speech.

speaking

Décrivez la différence entre une tasse et un bol.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Comparative speaking.

speaking

Demandez à quelqu'un s'il veut une autre tasse.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Social interaction practice.

speaking

Dites que ce n'est pas votre tasse de thé.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Expressing preference.

speaking

Parlez de votre routine matinale avec une tasse.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Routine description.

speaking

Prononcez le pluriel : 'Les tasses'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Ensure the final 's' is silent.

speaking

Dites : 'La tasse est sur la soucoupe'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Vocabulary integration.

speaking

Expliquez pourquoi une tasse est ébréchée.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Causal explanation.

speaking

Dites que vous cherchez des tasses à thé.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Shopping context.

speaking

Utilisez 'une demi-tasse' dans une phrase parlée.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Quantity limitation.

speaking

Dites : 'Attention, la tasse est brûlante !'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Warning practice.

speaking

Décrivez une tasse en porcelaine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Descriptive detail.

speaking

Dites : 'Il y a une tempête dans une tasse d'eau'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Idiom practice.

speaking

Prononcez : 'Une tasse à mesurer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Focus on the liaison-free transition from tasse to à.

speaking

Dites : 'Je lave ma tasse après le petit-déjeuner'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Daily activity practice.

speaking

Demandez le prix d'une tasse.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Practical question.

listening

Écoutez et identifiez l'objet : 'Je l'utilise pour mon café, elle a une anse.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Identifying from description.

listening

Écoutez : 'Il a bu la tasse.' Est-il dans sa cuisine ou à la mer ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Contextual listening.

listening

Écoutez : 'Donne-moi une tasse de lait.' Veut-il le contenant ou le contenu ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Understanding 'de' vs 'à'.

listening

Écoutez : 'Les tasses sont cassées.' Combien y a-t-il de tasses ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Identifying number from articles.

listening

Écoutez : 'C'est une tasse à thé.' Est-elle pleine ou vide ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Logical deduction from grammar.

listening

Écoutez : 'Je n'ai pas de tasse.' Est-ce qu'il en a une ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Understanding negation.

listening

Écoutez : 'La tasse est ébréchée.' Est-elle neuve ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Understanding adjectives.

listening

Écoutez : 'Voulez-vous une petite ou une grande tasse ?' Qu'est-ce qu'on vous demande ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Identifying options.

listening

Écoutez : 'Il a posé la tasse sur la soucoupe.' Où est la tasse ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Prepositional listening.

listening

Écoutez : 'C'est ma tasse préférée.' À qui appartient-elle ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Possessive adjectives.

listening

Écoutez : 'Une demi-tasse suffit.' Quelle quantité est nécessaire ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Quantity listening.

listening

Écoutez : 'Le service de tasses est en solde.' Qu'est-ce qui est moins cher ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Commercial vocabulary.

listening

Écoutez : 'Il a bu sa tasse d'un trait.' Comment a-t-il bu ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Idiomatic adverbial phrase.

listening

Écoutez : 'La tasse est fumante.' Est-ce qu'on peut la boire tout de suite ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Inference from adjectives.

listening

Écoutez : 'Où sont les tasses à mesurer ?' Qu'est-ce qu'on cherche ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Specific purpose identification.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!