oportunidade
oportunidade 30秒で
- Oportunidade is a feminine noun meaning 'opportunity' or 'chance' in Portuguese.
- It is commonly used with the verb 'aproveitar' (to seize/take advantage of).
- The word is essential for professional contexts, job searches, and discussing personal growth.
- Always remember it is feminine (a oportunidade) and usually takes the preposition 'de' before verbs.
The word oportunidade is a fundamental pillar of the Portuguese language, representing the convergence of time, place, and favorable circumstances. In its most basic sense, it translates directly to the English word 'opportunity,' but its usage in Lusophone cultures often carries a weight of urgency and potential transformation. When a Portuguese speaker mentions an oportunidade, they are usually referring to a 'window' that has opened—one that requires action before it closes. This concept is deeply embedded in the social and professional fabric of Brazil, Portugal, and other PALOP countries, where seizing the moment is often seen as a vital survival and success strategy. It is not merely a passive chance; it is a call to action. Whether you are discussing a job opening, a chance to travel, or a moment to speak your mind, oportunidade is the noun that frames the possibility.
- Grammatical Gender
- Oportunidade is a feminine noun. Therefore, it is always preceded by feminine articles like 'a' (the) or 'uma' (an/a), and modified by feminine adjectives like 'única' (unique) or 'boa' (good).
In professional contexts, the word is ubiquitous. You will see it in job listings as 'oportunidade de emprego' or in business meetings when discussing 'oportunidades de mercado.' It implies a gap in the market or a vacancy that needs to be filled. However, the word also scales down to very personal, intimate moments. For instance, an 'oportunidade de perdão' (opportunity for forgiveness) suggests a specific emotional timing that is ripe for reconciliation. The nuance lies in the fact that an oportunidade is often perceived as something fleeting. Unlike a 'possibilidade' (possibility), which can be theoretical and long-lasting, an oportunidade feels like it has an expiration date. This is why the verb most commonly paired with it is aproveitar (to take advantage of / to seize).
Esta é uma oportunidade que não podemos deixar passar de jeito nenhum.
Furthermore, the word is used to express gratitude or to introduce a request politely. In a formal letter, one might write, 'Agradeço a oportunidade de me apresentar' (I thank you for the opportunity to introduce myself). This adds a layer of professional courtesy that is highly valued in Portuguese-speaking corporate environments. It signals that the speaker recognizes the value of the other person's time and the specific 'opening' they have been granted. Even in casual settings, if someone gives you a chance to explain a mistake, you might say, 'Obrigado pela oportunidade de explicar.' It softens the interaction and shows respect for the social dynamic at play.
- Colloquial Usage
- In Brazil, you might hear the phrase 'cavalo selado não passa duas vezes' (a saddled horse doesn't pass twice), which is a metaphorical way of saying that a great oportunidade must be seized immediately.
Ele perdeu a oportunidade da vida dele por puro medo.
The emotional resonance of oportunidade is also tied to the concept of hope. For many in the Lusophone world, an oportunidade is the bridge between their current reality and a better future. This is why social programs or educational grants are frequently branded using this word. It represents a door opening where there was previously a wall. When you use this word, you are not just describing a situation; you are often describing a potential turning point in a narrative. Whether it is a 'segunda oportunidade' (second chance) or an 'oportunidade de ouro' (golden opportunity), the word carries the weight of destiny and choice.
- Synonym Nuance
- While 'chance' is also used in Portuguese (borrowed from French/English), 'oportunidade' is considered more formal and standard. 'Chance' is often used in sports or very casual contexts.
Sempre que surge uma oportunidade, eu tento viajar para o interior.
Finally, it is important to understand the prepositional patterns. We usually say 'oportunidade de' followed by a verb (e.g., 'oportunidade de trabalhar') or 'oportunidade para' followed by a noun (e.g., 'oportunidade para novos talentos'). Mastering these small links will make your use of the word sound natural and fluent. In summary, oportunidade is a word of movement, potential, and respect, essential for anyone navigating the social or professional waters of the Portuguese-speaking world.
Using oportunidade correctly involves understanding its role as a feminine noun and its relationship with specific verbs. Because it ends in '-dade', it follows the pattern of many abstract nouns in Portuguese that are feminine (like felicidade or liberdade). This means you must match your articles and adjectives accordingly. For example, you would say 'uma oportunidade maravilhosa' (a wonderful opportunity) rather than 'um oportunidade'. The placement of the word in a sentence usually follows the subject-verb-object structure, where oportunidade acts as the direct object of verbs like 'ter' (to have), 'perder' (to lose), or 'encontrar' (to find).
- Common Verbs
- Aproveitar (to seize), Surgir (to arise), Perder (to lose), Oferecer (to offer), Criar (to create), Desperdiçar (to waste).
When you want to describe the type of opportunity, you often use the preposition 'de'. For example, 'oportunidade de negócio' (business opportunity) or 'oportunidade de crescimento' (growth opportunity). If you are describing an opportunity to do something, you use 'oportunidade de' + the infinitive form of the verb. 'Eu tive a oportunidade de conhecer o presidente' (I had the opportunity to meet the president). This is a very stable and common pattern that you should memorize. It is much more common than using 'para' in this specific verbal context, although 'para' is used when the opportunity is directed at someone or something: 'Esta é uma oportunidade para você' (This is an opportunity for you).
Não desperdice essa oportunidade única de estudar no exterior.
In negative sentences, the word often highlights regret or missed potential. 'Eu não tive a oportunidade de me despedir' (I didn't have the opportunity to say goodbye). Notice how the definite article 'a' is used here to refer to a specific, expected moment. In contrast, using 'uma' would make it more general: 'Eu não tive uma oportunidade de falar' (I didn't have an opportunity to speak). This distinction between definite and indefinite articles is crucial for conveying the right level of specificity in your Portuguese conversations.
- Adjective Pairings
- Oportunidade de ouro (golden), Oportunidade perdida (lost), Oportunidade única (unique), Oportunidade rara (rare).
A empresa está oferecendo várias oportunidades para novos estagiários.
Another interesting way to use the word is in the plural. 'Oportunidades' often refers to the general state of a market or a life stage. 'O Brasil é um país de muitas oportunidades' (Brazil is a country of many opportunities). Here, it functions as a broad descriptor of potential. When using the plural, remember that the adjectives must also be pluralized: 'oportunidades incríveis' (incredible opportunities). The word can also be modified by 'muitas' (many) or 'poucas' (few), which are also feminine to match the noun.
- Formal Correspondence
- 'Aproveito a oportunidade para...' is a standard way to transition in formal emails (I take this opportunity to...).
Surgiram novas oportunidades de investimento no setor de tecnologia.
Lastly, consider the word in the context of social justice and equality. The phrase 'igualdade de oportunidades' (equality of opportunities) is a common political and social term. Using it correctly in these discussions shows a high level of linguistic and cultural competence. It demonstrates that you understand not just the word, but the values it represents in contemporary Lusophone discourse. Whether you are writing a formal essay or chatting with a friend about their career, oportunidade is a versatile and powerful tool in your Portuguese vocabulary.
You will encounter the word oportunidade in a vast array of settings, ranging from the most formal corporate environments to the most casual street conversations. In the workplace, it is perhaps the most common way to refer to job openings. Instead of just saying 'vaga' (vacancy), recruiters often use oportunidade to make the position sound more enticing and career-oriented. If you are browsing LinkedIn in Portuguese or reading the 'Trabalhe Conosco' (Work with Us) section of a Brazilian company's website, you will see this word everywhere. It frames the job not just as a task, but as a chance for the candidate to grow and contribute.
- In the News
- News anchors frequently use the word when discussing the economy: 'O setor de serviços apresenta novas oportunidades de lucro.'
In educational settings, teachers and professors use oportunidade to encourage students. You might hear, 'Esta é uma oportunidade para vocês demonstrarem o que aprenderam' (This is an opportunity for you to demonstrate what you've learned). It is also common in the context of scholarships and exchange programs. For many students in Portuguese-speaking countries, an 'oportunidade de intercâmbio' (exchange opportunity) is a life-changing event, and the word is spoken with a sense of reverence and excitement. It signifies a break from the routine and an entry into a global stage.
O palestrante agradeceu a oportunidade de falar para um público tão jovem.
On the streets and in casual social circles, oportunidade is used to discuss luck and timing. If a friend buys a car at a very low price, they might say, 'Foi uma oportunidade única, não podia perder' (It was a unique opportunity, I couldn't miss it). In this context, it functions similarly to the English word 'deal' or 'bargain,' but with a focus on the timing of the find. It also appears in sports commentary. A commentator might shout, 'Que oportunidade perdida pelo atacante!' (What a missed opportunity by the striker!) when a player misses a clear goal-scoring chance. Here, the word conveys the fleeting nature of the moment and the frustration of not seizing it.
- Social Media
- Influencers often use the word in 'call to action' posts: 'Não perca essa oportunidade de mudar sua vida!'
Perdi a oportunidade de comprar os ingressos com desconto.
In religious or spiritual contexts, which are significant in many Portuguese-speaking cultures, oportunidade is often viewed as a divine gift. You might hear someone say, 'Deus me deu uma nova oportunidade' (God gave me a new opportunity/chance) after recovering from an illness or surviving an accident. This usage elevates the word from a mere secular 'chance' to a sacred 'blessing.' It implies a second lease on life or a path that has been cleared by a higher power. This cultural nuance is important for understanding the emotional depth the word can carry in personal testimonies.
- Advertising
- Real estate ads often headline with 'Oportunidade!' to signal a property that is priced below market value or has high investment potential.
A feira de livros é uma excelente oportunidade para encontrar obras raras.
Finally, in the realm of politics and activism, oportunidade is a keyword for discussing 'igualdade' (equality). The phrase 'falta de oportunidade' (lack of opportunity) is a powerful indictment of social inequality. When you hear this in a documentary or a political speech, it is meant to evoke empathy and a call for systemic change. It suggests that the 'doors' are not open for everyone equally. Understanding this word in all these contexts—from the 'oportunidade de ouro' in a sales pitch to the 'falta de oportunidade' in a social critique—will give you a profound insight into the Lusophone world view.
One of the most frequent mistakes English speakers make with oportunidade is getting its gender wrong. Because 'opportunity' is neutral in English, learners often default to the masculine 'o' or 'um'. However, in Portuguese, all words ending in '-dade' are feminine. You must always use a oportunidade or uma oportunidade. Forgetting this will lead to errors in adjective agreement as well. For instance, saying 'um oportunidade bom' is doubly incorrect; it should be 'uma oportunidade boa'. This is a basic rule, but under the pressure of conversation, it is one of the first things to slip.
- Gender Agreement
- Wrong: O oportunidade. Correct: A oportunidade. Wrong: Um oportunidade. Correct: Uma oportunidade.
Another common pitfall is the choice of preposition. In English, we often say 'opportunity for doing something.' In Portuguese, while 'oportunidade para' is possible, 'oportunidade de' is much more standard when followed by a verb. Learners often translate directly from English and say 'oportunidade para trabalhar,' which sounds slightly off compared to the more natural 'oportunidade de trabalhar.' While people will understand you, using 'de' shows a higher level of fluency and a better grasp of Portuguese idiomatic structures.
Eles perderam a oportunidade de viajar juntos (Not 'para viajar').
Pronunciation is also a hurdle. The 'o' at the beginning of oportunidade is open (like 'aw' in 'law') in some dialects and more closed in others, but the real challenge is the 'd' sounds. In Brazil, the 'ti' and 'de' sounds are often palatalized, sounding like 'chee' and 'djee'. An English speaker might pronounce it with a hard 't' and 'd', which sounds very 'gringo'. To sound more authentic, try to soften those consonants. Also, the final 'e' is very weak; in Portugal, it almost disappears, while in Brazil, it often turns into a light 'i' sound. Avoid stressing the final syllable; the stress is on the 'da' (opor-tuni-DA-de).
- False Cognate Risk
- Be careful with 'oportunismo' (opportunism). While 'oportunidade' is positive, 'oportunismo' is negative, implying taking advantage of others.
Não confunda ter uma oportunidade com agir por oportunismo.
Learners also struggle with the verb 'take' an opportunity. In English, 'take' is the go-to verb. In Portuguese, 'tomar uma oportunidade' is almost never said. You should use aproveitar. If you say 'eu tomei a oportunidade,' a native speaker will know what you mean, but they will immediately identify you as a non-native. 'Aproveitar' carries the sense of making the most of something, which is the culturally appropriate way to describe interacting with a positive chance. Similarly, 'perder' is used for missing an opportunity, just like in English, so that one is easier to remember.
- Spelling Errors
- English speakers often try to put a double 'p' (opport...) because of the English spelling. In Portuguese, it is always a single 'p': oportunidade.
Ela aproveitou a oportunidade para estudar música em Lisboa.
Finally, avoid overusing the word 'chance'. While 'chance' is a synonym, using oportunidade makes your Portuguese sound more sophisticated and mature. Over-reliance on 'chance' can make your speech sound a bit childish or overly influenced by English. By consciously choosing oportunidade in professional or serious discussions, you signal that you have a deeper command of the language's nuances and formal registers. Master these common pitfalls, and you will use this essential word with confidence and accuracy.
While oportunidade is the most versatile term for a favorable set of circumstances, Portuguese offers several alternatives that can add precision and flavor to your speech. Understanding when to use each one is a hallmark of an advanced learner. The most common alternative is chance. Borrowed from French and reinforced by English, 'chance' is very common in spoken Brazilian Portuguese. However, it often carries a sense of 'luck' or 'probability' more than 'a planned opening.' For example, 'Ele tem uma chance de ganhar' (He has a chance of winning) refers to probability, whereas 'Ele tem uma oportunidade de ganhar' implies a specific moment has been created for him to succeed.
- Oportunidade vs. Chance
- Oportunidade is formal, structured, and implies a 'door opening.' Chance is informal, often related to luck or mathematical probability.
Another elegant alternative is ensejo. This is a more literary and formal word. You will rarely hear it in a bar, but you will see it in high-level literature, legal documents, or formal speeches. It refers to the 'occasion' or the 'perfect timing' for something. For instance, 'Aproveito este ensejo para expressar minha gratidão' (I take this occasion to express my gratitude). Using ensejo instead of oportunidade instantly elevates your register to a C1 or C2 level. It suggests a certain poetic or professional refinement that is highly respected in formal Portuguese writing.
O ensejo era perfeito para o anúncio do novo projeto.
In the context of jobs, vaga is the most direct synonym. While oportunidade is the 'chance' to get the job, vaga is the physical or administrative 'vacancy' itself. 'Há uma vaga na empresa' means there is an empty spot. 'Há uma oportunidade na empresa' is broader, suggesting that there is a path for someone to join. In casual conversation, you might also hear aberta or brecha. A 'brecha' is literally a 'gap' or 'crack,' and it is used metaphorically to mean a small, perhaps unintended, opportunity. 'Vi uma brecha na defesa e marquei o gol' (I saw a gap in the defense and scored the goal).
- Oportunidade vs. Vaga
- Vaga is the specific empty position (e.g., in a parking lot or a company). Oportunidade is the abstract possibility that the vacancy provides.
Finalmente apareceu uma vaga no estacionamento do shopping.
For a more colloquial or even slangy feel, Brazilians might use mão na roda. While not a direct synonym for 'opportunity,' it refers to something that comes at the perfect time to help you out—a 'godsend' or a 'big help.' 'Essa oportunidade foi uma mão na roda' (This opportunity was a huge help). In Portugal, you might hear ocasião used more frequently in the sense of 'the opportunity makes the thief' (a ocasião faz o ladrão). Ocasião focuses on the specific moment in time when circumstances align.
- Oportunidade vs. Ocasião
- Ocasião refers to the 'event' or 'moment' (e.g., a special occasion). Oportunidade refers to the 'potential' within that moment.
Não podemos deixar que a ocasião passe sem uma comemoração.
Lastly, consider momento. Sometimes the simplest word is the best. 'Este é o seu momento' (This is your moment) often carries the same weight as 'This is your opportunity.' It is more dramatic and personal. By mastering oportunidade alongside chance, ensejo, vaga, ocasião, and brecha, you will be able to navigate any social or professional situation with the precise level of formality and nuance required. You won't just be speaking Portuguese; you'll be communicating with the soul of the language.
How Formal Is It?
豆知識
Because the word's origin is about wind and ports, an 'opportunity' was originally a sailor's best friend—the perfect weather to get home safely.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e' like the 'e' in 'pet'. It should be a light 'i' (Brazil) or almost silent (Portugal).
- Stressing the first syllable instead of the 'da'.
- Missing the nasal-like quality of the 'n' in 'ni'.
- Using a hard English 't' and 'd' instead of the softer Portuguese versions.
- Adding an extra 'p' sound as in the English spelling.
難易度
Easy to recognize because it is a cognate with English, but long.
Requires remembering the single 'p' and the feminine ending.
Challenging due to the rhythmic stress and the 'ti/de' pronunciation in Brazil.
Commonly used, but can be spoken quickly in casual conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns ending in '-dade' are always feminine.
A oportunidade, a felicidade, a cidade.
The preposition 'de' is used to link 'oportunidade' to a following verb.
A oportunidade de viajar.
Adjectives must agree in gender and number with 'oportunidade'.
Oportunidades maravilhosas.
In Brazil, 'ti' and 'di' before 'e' or 'i' are palatalized.
Oportunidade (djee), Trabalho (chee).
The definite article is used for specific opportunities, indefinite for general ones.
A oportunidade que eu queria vs. Uma oportunidade qualquer.
レベル別の例文
Eu tenho uma oportunidade.
I have an opportunity.
Simple subject + verb + feminine article + noun.
É uma boa oportunidade.
It is a good opportunity.
Adjective 'boa' matches feminine 'oportunidade'.
Uma oportunidade de ouro.
A golden opportunity.
Common idiomatic expression using 'de ouro'.
Obrigado pela oportunidade.
Thank you for the opportunity.
Use 'pela' (por + a) because 'oportunidade' is feminine.
Eu quero uma oportunidade.
I want an opportunity.
Verb 'querer' followed by indefinite article.
Esta é a minha oportunidade.
This is my opportunity.
Possessive 'minha' matches feminine 'oportunidade'.
Não perca a oportunidade.
Don't miss the opportunity.
Negative imperative with definite article.
Uma oportunidade para você.
An opportunity for you.
Use 'para' to indicate the recipient.
Vou aproveitar a oportunidade de viajar.
I'm going to take the opportunity to travel.
Verb 'aproveitar' + 'de' + infinitive.
Surgiu uma nova oportunidade de trabalho.
A new job opportunity arose.
Verb 'surgir' is common with 'oportunidade'.
Ela perdeu a oportunidade de falar com ele.
She lost the opportunity to talk to him.
Past tense of 'perder' + 'de' + infinitive.
Existem muitas oportunidades nesta cidade.
There are many opportunities in this city.
Plural form 'oportunidades' with 'muitas'.
Ele está procurando uma oportunidade melhor.
He is looking for a better opportunity.
Comparative adjective 'melhor' (better).
Nós agradecemos a oportunidade de estar aqui.
We thank you for the opportunity to be here.
Formal expression of gratitude.
Você teve a oportunidade de estudar?
Did you have the opportunity to study?
Question in the pretérito perfeito.
É uma oportunidade rara de ver esse filme.
It's a rare opportunity to see this movie.
Adjective 'rara' (rare) modifying the noun.
Sempre que posso, aproveito a oportunidade para ler.
Whenever I can, I take the opportunity to read.
Complex sentence with 'sempre que' (whenever).
Não deixe a oportunidade passar por medo de errar.
Don't let the opportunity pass because of fear of making mistakes.
Imperative + 'passar' (to pass/slip away).
A empresa oferece oportunidades de crescimento profissional.
The company offers opportunities for professional growth.
Business context with 'crescimento profissional'.
Na primeira oportunidade, eu vou te visitar.
At the first opportunity, I will visit you.
Idiomatic phrase meaning 'as soon as possible'.
Foi uma oportunidade única que mudou minha vida.
It was a unique opportunity that changed my life.
Relative clause 'que mudou minha vida'.
Ele desperdiçou a oportunidade de ser promovido.
He wasted the opportunity to be promoted.
Verb 'desperdiçar' (to waste).
Precisamos criar mais oportunidades para os jovens.
We need to create more opportunities for young people.
Verb 'criar' (to create) in a social context.
Agradeço imenso a oportunidade de entrevista.
I am very grateful for the interview opportunity.
Formal 'agradeço imenso' (I thank immensely).
Se eu tivesse tido a oportunidade, teria estudado fora.
If I had had the opportunity, I would have studied abroad.
Third conditional (se + pluscuamperfecto subjuntivo).
O mercado atual oferece poucas oportunidades de investimento.
The current market offers few investment opportunities.
Economic context with 'mercado atual'.
É fundamental garantir a igualdade de oportunidades para todos.
It is fundamental to guarantee equality of opportunities for all.
Social/political term 'igualdade de oportunidades'.
Aproveito o ensejo para reforçar nosso compromisso.
I take this opportunity/occasion to reinforce our commitment.
Use of the formal synonym 'ensejo'.
Ela agarrou a oportunidade com as duas mãos e não soltou.
She grabbed the opportunity with both hands and didn't let go.
Idiomatic expression for seizing a chance firmly.
A falta de oportunidade gera muita frustração na juventude.
The lack of opportunity generates a lot of frustration in youth.
Abstract noun phrase 'falta de oportunidade'.
Surgiu uma oportunidade imperdível de comprar aquela casa.
An unmissable opportunity arose to buy that house.
Adjective 'imperdível' (unmissable).
Ele agiu por puro oportunismo, não por mérito.
He acted out of pure opportunism, not merit.
Contrast between 'oportunidade' and 'oportunismo'.
A conjuntura econômica atual não favorece a criação de novas oportunidades.
The current economic situation does not favor the creation of new opportunities.
Advanced vocabulary like 'conjuntura' and 'favorece'.
Aproveito este ensejo solene para declarar aberta a sessão.
I take this solemn occasion to declare the session open.
Highly formal register using 'ensejo solene'.
A educação é o principal vetor de oportunidades em uma sociedade democrática.
Education is the main vector of opportunities in a democratic society.
Metaphorical use of 'vetor' (vector/driver).
Não podemos negligenciar nenhuma oportunidade de diálogo com a oposição.
We cannot neglect any opportunity for dialogue with the opposition.
Verb 'negligenciar' (to neglect) in a political context.
A vida é feita de escolhas e de saber identificar a oportunidade certa.
Life is made of choices and knowing how to identify the right opportunity.
Philosophical statement about life and choice.
Houve uma clara oportunidade de golo que foi desperdiçada de forma infantil.
There was a clear goal opportunity that was wasted in a childish way.
European Portuguese 'golo' (goal) and 'desperdiçada'.
A digitalização trouxe inúmeras oportunidades para o mercado de trabalho remoto.
Digitalization brought numerous opportunities for the remote work market.
Modern economic context with 'digitalização'.
É preciso ter discernimento para não confundir oportunidade com imprudência.
One must have discernment not to confuse opportunity with imprudence.
Use of 'discernimento' and 'imprudência'.
A fenomenologia da oportunidade reside na intersecção entre o kairós e a prontidão.
The phenomenology of opportunity lies at the intersection of kairos and readiness.
Academic/Philosophical register using Greek concepts.
Subjaz a esta política uma visão meritocrática de igualdade de oportunidades.
Underlying this policy is a meritocratic vision of equality of opportunities.
Verb 'subjaz' (underlies) and 'meritocrática'.
A obra do autor é uma constante reflexão sobre as oportunidades perdidas no exílio.
The author's work is a constant reflection on the opportunities lost in exile.
Literary analysis context.
Oportunidade e destino entrelaçam-se de forma inextricável na tragédia clássica.
Opportunity and destiny intertwine inextricably in classical tragedy.
Advanced adverb 'inextricável' and reflexive verb.
A retórica política muitas vezes esvazia o conceito de oportunidade de seu sentido real.
Political rhetoric often empties the concept of opportunity of its real meaning.
Critical analysis of language usage.
Oportunidade, no sentido etimológico, remete ao vento favorável que conduz ao porto.
Opportunity, in the etymological sense, refers to the favorable wind that leads to the port.
Etymological explanation using 'remete'.
A volatilidade do mercado exige uma capacidade hercúlea de identificar oportunidades fugazes.
Market volatility requires a Herculean ability to identify fleeting opportunities.
Advanced adjectives 'hercúlea' and 'fugazes'.
Não se trata apenas de ter a oportunidade, mas de possuir a agência para concretizá-la.
It is not just about having the opportunity, but about possessing the agency to realize it.
Philosophical concept of 'agência' (agency).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A command or advice to make the most of a current situation. It is very common in motivational contexts.
Aproveite a oportunidade enquanto você é jovem!
— A warning not to let a good chance slip away. Often used in sales and advice.
Não perca a oportunidade de comprar com desconto.
— Used to describe something so good that it would be a mistake to miss it. Common in advertising.
Temos uma oportunidade imperdível para você hoje.
— Refers specifically to a chance to make money or start a commercial venture.
Ele está sempre em busca de uma nova oportunidade de negócio.
— A second chance given to someone after a failure or mistake.
Todo mundo merece uma segunda oportunidade.
— The condition of not having chances to succeed, often used in social critiques.
A falta de oportunidade leva ao aumento da criminalidade.
— A chance to advance in one's career or personal development.
Esta empresa oferece ótimas oportunidades de crescimento.
— A short, specific period of time during which an action can be taken.
Temos uma pequena janela de oportunidade para lançar o produto.
— A specific opening for an internship position.
Consegui uma oportunidade de estágio em uma multinacional.
— A formal way to show gratitude for being given a chance, especially in jobs.
Gostaria de agradecer a oportunidade de trabalhar aqui.
よく混同される語
Negative; refers to taking unfair advantage of a situation or people.
More theoretical; refers to what 'can' happen, not necessarily a 'favorable' moment.
Specifically a physical or administrative opening, like a job or parking spot.
慣用句と表現
— Even an honest person might do something wrong if the opportunity presents itself. It warns against temptation.
Não deixe a porta aberta; a ocasião faz o ladrão.
proverb— A great opportunity must be seized immediately because it won't come back. Popular in Brazil.
Aceite o emprego agora; cavalo selado não passa duas vezes.
informal/proverb— To seize an opportunity with great intensity and determination. To not let go.
Ela agarrou a oportunidade com unhas e dentes e foi promovida.
informal— To adapt to the circumstances or opportunities as they arise. To go with the flow.
No novo trabalho, ele teve que dançar conforme a música.
informal— To have an opportunity because of perfect timing and location. Luck-based.
Ele conseguiu o papel porque estava no lugar certo, na hora certa.
neutral— To miss a major opportunity or a significant historical moment. To be left behind.
A empresa perdeu o bonde da história ao não investir em internet.
informal— When an opportunity 'knocks' or presents itself clearly. Often used with 'oportunidade'.
A oportunidade está batendo à sua porta, abra!
neutral— To turn a bad situation into a good opportunity. To be resilient.
Ele perdeu o emprego, mas fez do limão uma limonada e abriu seu negócio.
informal— To take advantage of an opportunity to achieve two goals at once.
Viajar a trabalho e visitar a família é matar dois coelhos com uma cajadada só.
informal— An exceptionally good and rare chance that should not be missed.
Aquela bolsa de estudos era uma oportunidade de ouro.
neutral間違えやすい
Direct translation from English.
Chance is more informal and often implies luck or probability. Oportunidade is more formal and structured.
Ele tem uma chance de 50% vs. Ele teve a oportunidade de falar.
Learners might not know this formal synonym.
Ensejo is much more formal and literary, used mostly in writing or speeches.
Aproveito o ensejo para convidá-lo.
Both refer to a moment in time.
Ocasião is the 'event' or 'moment' itself. Oportunidade is the 'potential' that the moment offers.
Uma ocasião especial vs. Uma oportunidade de ouro.
Both used in job contexts.
Vaga is the specific empty position. Oportunidade is the broader concept of the chance to get that position.
A vaga está aberta vs. É uma ótima oportunidade.
Both mean an opening.
Aberta is very informal and usually refers to a physical gap (like in traffic) or a brief window of time.
Aproveitei uma aberta no trânsito.
文型パターン
Eu tenho uma [oportunidade].
Eu tenho uma oportunidade.
Eu quero aproveitar a [oportunidade] de [verb].
Eu quero aproveitar a oportunidade de viajar.
Sempre que surge uma [oportunidade], eu [verb].
Sempre que surge uma oportunidade, eu estudo.
Se eu tivesse tido a [oportunidade], eu teria [verb].
Se eu tivesse tido a oportunidade, eu teria ido.
Aproveito este [ensejo] para [verb].
Aproveito este ensejo para agradecer.
A [oportunidade] reside na [noun] entre [noun] e [noun].
A oportunidade reside na intersecção entre tempo e ação.
Não perca a [oportunidade] de [verb].
Não perca a oportunidade de aprender.
Esta é uma [oportunidade] para [person].
Esta é uma oportunidade para você.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in professional and motivational contexts.
-
O oportunidade
→
A oportunidade
Nouns ending in '-dade' are feminine. Using the masculine article is a very common error for beginners.
-
Tomar uma oportunidade
→
Aproveitar uma oportunidade
English speakers translate 'take an opportunity' literally. In Portuguese, 'aproveitar' is the correct verb.
-
Oportunidade para viajar
→
Oportunidade de viajar
While 'para' is understandable, 'de' is the standard preposition used with verbs in this context.
-
Oportunidade bom
→
Oportunidade boa
Adjectives must match the feminine gender of the noun. 'Bom' is masculine; 'boa' is feminine.
-
Opport... (Double P)
→
Oport... (Single P)
English has a double 'p', but Portuguese only uses one. This is a frequent spelling mistake.
ヒント
Gender Check
Always remember that words ending in '-dade' are feminine. Use 'a' and 'uma' with 'oportunidade'. This is a consistent rule in Portuguese.
Verb Choice
Use 'aproveitar' instead of 'tomar' when you want to say 'take an opportunity'. It sounds much more natural to native ears.
Stress the 'DA'
The stress is on the penultimate syllable: o-por-tu-ni-DA-de. Don't stress the end of the word.
Formal Emails
Start a follow-up email with 'Agradeço a oportunidade...' to show professionalism and gratitude.
Golden Chance
Use 'oportunidade de ouro' to describe a once-in-a-lifetime chance. It's a widely understood and powerful idiom.
Rhythm
Listen for the rhythmic pattern of five syllables. It helps you pick out the word in fast speech.
Single P
Don't be tempted by the English spelling. In Portuguese, it's always one 'p': oportunidade.
Gratitude
Saying 'Obrigado pela oportunidade' is a great way to end a meeting or a conversation where someone helped you.
Saddled Horse
Remember the Brazilian proverb 'Cavalo selado não passa duas vezes' to emphasize the urgency of an opportunity.
Synonym Variety
Try to use 'vaga' for jobs and 'ensejo' for formal writing to expand your vocabulary beyond just 'oportunidade'.
暗記しよう
記憶術
Think of an 'Open Port'. In Latin, 'oportunidade' meant a wind blowing toward the port. If the port is open and the wind is right, you have an opportunity!
視覚的連想
Imagine a giant golden key opening a door that leads to a tropical beach or a modern office. The key has the word 'oportunidade' engraved on it.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'oportunidade' in three different sentences today: one about your job, one about your hobbies, and one to thank someone.
語源
From the Latin 'opportunitas', which comes from 'opportunus'. This was originally a nautical term.
元の意味: It literally meant 'coming toward the port' (ob + portus). It referred to a wind that was blowing in the right direction to help a ship reach the harbor.
It is a Romance word, part of the Latin-derived vocabulary common to Portuguese, Spanish, French, and Italian.文化的な背景
Be careful when discussing 'falta de oportunidade' (lack of opportunity), as it is a sensitive political and social topic related to poverty and inequality.
While English speakers 'take' or 'get' an opportunity, Portuguese speakers 'enjoy' (aproveitar) or 'grab' (agarrar) it. The verb 'take' (tomar) is a common mistake for learners.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job Hunting
- oportunidade de emprego
- processo seletivo
- enviar currículo
- entrevista de trabalho
Education
- oportunidade de estudo
- bolsa de estudos
- intercâmbio
- aprender algo novo
Business
- oportunidade de mercado
- investimento
- parceria
- crescimento
Social/Political
- igualdade de oportunidades
- direitos civis
- inclusão social
- políticas públicas
Personal Life
- oportunidade de viajar
- segunda chance
- mudar de vida
- momento certo
会話のきっかけ
"Qual foi a melhor oportunidade que você já teve na vida?"
"Você acha que as oportunidades são iguais para todo mundo?"
"Como você identifica uma boa oportunidade de negócio?"
"Você já perdeu uma oportunidade e se arrependeu depois?"
"O que você faria se tivesse a oportunidade de morar em outro país?"
日記のテーマ
Escreva sobre uma oportunidade que você aproveitou recentemente e como ela mudou seu dia.
Reflita sobre a frase 'A ocasião faz o ladrão'. Você concorda com ela? Por quê?
Descreva a oportunidade dos seus sonhos em termos de carreira e vida pessoal.
Como você pode criar mais oportunidades para as pessoas ao seu redor?
Escreva uma carta de agradecimento por uma oportunidade que alguém lhe deu no passado.
よくある質問
10 問It is feminine. You should always say 'a oportunidade' or 'uma oportunidade'. This is because almost all Portuguese words ending in '-dade' are feminine. This affects the adjectives you use with it as well, such as 'boa oportunidade' or 'oportunidade única'.
Yes, 'chance' is very common in informal Brazilian Portuguese. However, 'oportunidade' is preferred in formal writing, job interviews, and professional settings. 'Chance' also carries a stronger sense of mathematical probability or luck compared to the more structured 'oportunidade'.
The most common verb is 'aproveitar', which means to take advantage of or to seize. You will also frequently hear 'perder' (to lose), 'surgir' (to arise), and 'dar' (to give). Using 'tomar' (to take) is a common mistake for English speakers.
The most natural way is 'oportunidade de emprego'. You can also say 'oportunidade de trabalho'. In job listings, you might simply see the word 'Vaga' (Vacancy), but 'oportunidade' is used to make the position sound more attractive.
It means 'golden opportunity'. It refers to an exceptionally good, rare, and valuable chance that should not be missed. It is a very common idiomatic expression in both Brazil and Portugal.
In Brazil, the 'ti' sounds like 'chee' and the final 'de' sounds like 'djee'. In Portugal, the 't' and 'd' are harder, and the final 'e' is almost silent. The rhythmic stress on the 'DA' syllable remains the same in both dialects.
Yes. 'Oportunidade de' is typically followed by a verb (e.g., oportunidade de viajar). 'Oportunidade para' is typically followed by a noun or a person (e.g., oportunidade para jovens). Using 'de' with verbs is much more common and sounds more natural.
'Ensejo' is a formal synonym for 'oportunidade' or 'ocasião'. It is used in high-level literature, legal documents, and formal speeches. Using it correctly can make you sound very sophisticated in Portuguese.
It means 'at the first opportunity' or 'as soon as possible'. It is a very common phrase used when promising to do something as soon as the circumstances allow. For example: 'Eu te ligo na primeira oportunidade'.
Yes, 'oportunidades' is very common. It is used to talk about the general availability of chances in a market, a country, or a person's life. For example: 'O Brasil oferece muitas oportunidades para empreendedores'.
自分をテスト 192 問
Escreva uma frase usando 'oportunidade de emprego'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você agradeceria por uma oportunidade em um e-mail?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'aproveitar' e a palavra 'oportunidade' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma oportunidade que você perdeu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'oportunidade única'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'igualdade de oportunidades' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'ensejo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'I had the opportunity to meet him'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para uma escola usando a palavra 'oportunidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma oportunidade de negócio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'na primeira oportunidade' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma 'oportunidade de ouro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'oportunidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'Don't waste the opportunity'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre oportunidades para jovens.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'surgir' e 'oportunidade' no passado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'falta de oportunidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'It was a rare opportunity'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reflexão curta sobre oportunidades na vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'oportunidade' lentamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta é uma boa oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu quero aproveitar a oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Thank you for the opportunity'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Surgiu uma nova oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não perca a oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'oportunidades' no plural.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É uma oportunidade única'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I lost the opportunity'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Na primeira oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Oportunidade de ouro'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Agradeço a oportunidade de entrevista'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Igualdade de oportunidades'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Aproveito o ensejo'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não desperdice a oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sempre que surge uma oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Oportunidade de emprego'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Falta de oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma janela de oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Agarrar a oportunidade'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra: 'oportunidade'.
Ouça e identifique o gênero: 'uma oportunidade'.
Ouça a frase: 'Perdi a oportunidade'. O que aconteceu?
Ouça: 'Aproveite a oportunidade'. É um conselho ou uma pergunta?
Ouça: 'Surgiu uma vaga'. É o mesmo que uma oportunidade de emprego?
Ouça: 'Oportunidade única'. Quantas vezes isso acontece?
Ouça: 'Obrigado pela oportunidade'. A pessoa está sendo educada?
Ouça: 'Na primeira oportunidade'. Significa 'nunca'?
Ouça: 'Oportunidade de ouro'. É algo ruim?
Ouça: 'Desperdiçar a oportunidade'. É positivo?
Ouça: 'Igualdade de oportunidades'. É um tema social?
Ouça: 'Aproveito o ensejo'. É formal ou informal?
Ouça: 'Muitas oportunidades'. É singular ou plural?
Ouça: 'Oportunidade de crescimento'. O que cresce?
Ouça: 'Não perca a oportunidade'. Qual é o verbo principal?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'oportunidade' is your gateway to discussing potential and success in Portuguese. It is a feminine noun that requires agreement with articles and adjectives. For example: 'Esta é uma oportunidade única' (This is a unique opportunity).
- Oportunidade is a feminine noun meaning 'opportunity' or 'chance' in Portuguese.
- It is commonly used with the verb 'aproveitar' (to seize/take advantage of).
- The word is essential for professional contexts, job searches, and discussing personal growth.
- Always remember it is feminine (a oportunidade) and usually takes the preposition 'de' before verbs.
Gender Check
Always remember that words ending in '-dade' are feminine. Use 'a' and 'uma' with 'oportunidade'. This is a consistent rule in Portuguese.
Verb Choice
Use 'aproveitar' instead of 'tomar' when you want to say 'take an opportunity'. It sounds much more natural to native ears.
Stress the 'DA'
The stress is on the penultimate syllable: o-por-tu-ni-DA-de. Don't stress the end of the word.
Formal Emails
Start a follow-up email with 'Agradeço a oportunidade...' to show professionalism and gratitude.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
a cerca de
B1距離や将来の時間について「約」や「およそ」を意味します。
à direita
A2右に、または右側に。方向や場所を示すために使われます。
à esquerda
A2左側に。方向を示したり、場所を説明したりするために使用されます。
a fim de
A2〜するために、〜したい気分。 '合格するために勉強する。' / 'ピザが食べたい気分だ。'
à frente
A2の前に (No mae ni). '彼は私の前にいます。'
a frente
A2前方に; 前に
À frente de
A2〜の前に、または〜を率いて。「車の前に木があります」。
a tempo
A2間に合って、時間通りに。手遅れになる前に行動することを指します。
à volta de
A2の周りに。場所(テーブルの周り)や見積もり(約10ユーロ)に使用されます。
abaixo
A1〜の下に; 以下に。