格式高い時の表現:「〜に際して」「〜の折に」(之际 / 之时)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {之际|zhī jì} or {之时|zhī shí} to formalize time expressions, meaning 'at the moment of' or 'during'.
- Use {之际|zhī jì} for major transitions or abstract periods: {毕业|bìyè} {之际|zhī jì} (at the time of graduation).
- Use {之时|zhī shí} for specific points in time or concrete events: {离开|líkāi} {之时|zhī shí} (at the moment of leaving).
- These are strictly formal; avoid them in casual text messages or daily spoken slang.
Overview
的时候 (de shíhou) という表現は非常に便利で、日常会話のあらゆる場面で活躍します。しかし、ビジネスメール、公的なスピーチ、あるいは学術的な論文などのフォーマルな場において、常に 的时候 を使い続けることは、まるでTPOをわきまえない服装で重要な会議に出席するようなものです。ここで登場するのが、之际 (zhī jì) と 之时 (zhī shí) です。之际 や 之时 に相当します。例えば、「卒業の折に」や「式典に当たって」といった表現です。これらは文語的であり、単なる「~の時」よりも重みや格式を感じさせますよね。中国語の 之际 や 之时 も全く同じ役割を果たします。これらは単なる置き換えではなく、その瞬間が「重要な節目」や「公的な出来事」であることを強調するための「言語的なスポットライト」なのです。之际 は「境界・境目」というニュアンスが強く、まさに「~という転換点において」という切迫感や重要性を伝えます。一方、之时 は「~という時点において」という、より広い範囲での「公式な時期」を指します。これらを使い分けることで、文章の格調が一気に高まります。日本語の「際」と「折」の微妙な使い分けに似ていますが、中国語ではより明確に、文章の register(言語的レジスター)を制御するための不可欠なツールとなります。この表現を使いこなすことは、ネイティブが持つ「この場面ではこの言葉を選ぶ」という直感的な感覚を養うための第一歩なのです。之际 と 之时 の持つ格式の高さは、その成り立ちに由来します。これらは古典中国語の語法を現代の書き言葉(书面语)として継承したものです。际 (jì): 本来は「境界線」を意味します。国际(国と国の境界)や天际(空の果て)という言葉がある通り、時間的に使う場合は「ある状態から別の状態へ移り変わる境界線」を指します。つまり、之际は「変化の瞬間」や「重要な節目」に焦点を当てます。时 (shí): ご存知の通り「時間」です。的时候の时と同じですが、之が付くことで硬い表現になります。之 (zhī): これが鍵です。日本語の「の」に相当しますが、現代語の的よりもずっと古風でフォーマルな響きを持ちます。[出来事] + 之 + [名詞]という形は、日本語で言えば「~の折」「~の際」という熟語的な構造そのものです。
当 (dāng) や 值 (zhí) は、いわば文の「幕開け」を飾る役割です。当 (dāng): 「~に当たって」という意味で、之际や之时と非常に相性が良いです。ニュートラルで使いやすく、公的な文章の冒頭でよく見かけます。值 (zhí): 「~に際して」「~を迎えて」というニュアンスです。特に「祝祭日」や「記念すべき時期」に使うのが定石です。例えば值此佳节(この佳節に際して)というフレーズは、ビジネスの挨拶状では鉄板の表現です。
毕业之际 | 卒業という節目において |开幕之时 | 開幕という時点において |当开业之际 | 開業に当たって |值此新春之时 | 新春のこの時に際して |[出来事] + 之际 / 之时, [主節]公司成立十周年之际,我们举办了庆典。当危机爆发之时,领导者必须做出决断。
- 1外交・公式文書: 国家間の条約や公式発表など。「~の際」を
之际に置き換えることで、信頼性と厳格さを演出します。 - 2ビジネスの式典・報告書:
值此公司成立三十周年之际(弊社設立30周年に際しまして)のように、周年記念やプロジェクトの完了報告で多用されます。 - 3学術的論説: 論文の序論などで、歴史的背景を説明する際に使います。
在历史巨变之际(歴史的激変の折に)と書くことで、分析の客観性と論理的な重みが増します。 - 4公的なスピーチ: 卒業式、結婚披露宴、あるいは祝賀会での挨拶。「~の時」と言うべきところで
之际を使うだけで、話し手の教養と誠実さが伝わります。
- 1「の時」の過剰な翻訳: 日本語で「~の時」と考える際、つい
的时候を使いたくなりますが、フォーマルな文脈で的时候を連発すると幼稚に聞こえます。これは「~の時」をすべて「~の時」と訳してしまう癖によるものです。之际に置き換えるべき箇所を見極める努力が必要です。 - 2「在」の誤用: 日本語の「~において」という助詞に引きずられ、
在...之际と書きがちです。確かに在...之际は間違いではありませんが、文頭では当...之际や值...之际の方がより格式が高く、ネイティブらしい響きになります。「在」は場所や状況を指すのに対し、「当」「值」は「時」そのものを導く動詞だからです。 - 3冗長な表現:
在...之际的时候と書くミスです。これは日本語で言えば「~の際という時の」と言っているようなもので、重複です。之际自体が「~の時」という名詞句なので、後ろに的时候を付ける必要は全くありません。日本語の「~の折の時」という不自然な言い回しと同じ現象です。
之际 や 之时 に似た表現との比較表です。的时候 | 一般的、日常的 | ~の時 | 低 |之际 | 転換点、節目 | ~の折、~に際して | 高 |之时 | 公式な時点 | ~の時(硬い) | 中高 |之初 | 初期の段階 | ~の当初 | 高 |之际 は「変化」に焦点があり、之时 は「時点」に焦点があることを理解しましょう。例えば、毕业之际(卒業という人生の節目)は変化を含みますが、开幕之时(開会式が始まる時点)は、式が始まるという特定の時点を指しています。日本語の「折」と「際」を使い分ける感覚に近いので、ぜひ例文を音読して、その響きを体に染み込ませてください。頑張りましょう!之际 と 之时 はいつでも入れ替え可能ですか?之际 は「変化・節目」のニュアンスが強いので、毕业(卒業)、转折(転換)、离别(別れ)などのイベントと相性が良いです。之时 はより汎用的で、「ある特定の時間」を指します。迷ったら 之际 を使うと、よりフォーマルで「節目感」が出ます。值此...之际 を使うのはなぜですか?值(~に当たる)+ 此(この)+ 之际(節目)という組み合わせは、中国語の定型表現(セットフレーズ)です。非常に洗練されており、スピーチの冒頭で使うと、聴衆に「この人は礼儀を知っている」という好印象を与えます。的时候 を使ってはいけない場面があるのですか?的时候 は「時間的な目安」を指すだけで、そこに「重み」や「格式」が乗らないからです。公的な場では、言葉自体に「重み」を持たせる必要があります。漢字二文字の熟語(之际)を使うことで、文全体に引き締まったリズムが生まれるのです。Formation Table
| Base | Marker | Result | Usage |
|---|---|---|---|
|
毕业
|
之际
|
毕业之际
|
Formal Period
|
|
离开
|
之时
|
离开之时
|
Formal Point
|
Meanings
These are literary markers used to indicate the exact timing or the duration of a specific event or period.
Abstract Transition
Used for life stages or historical periods.
“{离别|líbié} {之际|zhī jì}”
“{建党|jiàndǎng} {一百周年|yībǎi zhōunián} {之际|zhī jì}”
Concrete Point
Used for specific actions or moments.
“{出发|chūfā} {之时|zhī shí}”
“{日落|rìluò} {之时|zhī shí}”
Reference Table
| パターン | トーン | ニュアンス | よく使われる文頭の語 |
|---|---|---|---|
|
当...之际 (dāng...zhī jì)
|
非常にフォーマル
|
変化や転換のまさにその瞬間
|
当 (dāng)
|
|
值...之时 (zhí...zhī shí)
|
極めてフォーマル
|
特定の公式な行事や期間中
|
值 (zhí) / 正值
|
|
的时候 (de shíhou)
|
カジュアル
|
一般的な「時」(特別な重みはない)
|
在 (zài) / なし
|
|
...时 (shí)
|
ややフォーマル
|
書き言葉。一般的・効率的な表現
|
なし
|
|
...之余 (zhī yú)
|
フォーマル
|
〜の合間に、〜した後に
|
なし
|
|
...以来 (yǐ lái)
|
フォーマル
|
〜の時以来
|
自 (zì)
|
フォーマル度スペクトル
离开之时 (Departure)
离开的时候 (Departure)
我要走的时候 (Departure)
走的时候 (Departure)
中国語の時間表現の階層
フォーマル (C1+)
- 之际 接点・節目
- 之时 公式な機会
カジュアル (A1-B2)
- 的时候 一般的な時
- 时 書き言葉の時
之际 vs. 之时
正しい「〜の時」の選び方
友達とのカジュアルな会話?
人生の大きな転換点?
公式な祝日や記念日?
よく使われる組み合わせ
ビジネス
- • 上市之际 (上場の際)
- • 签约之际 (契約の際)
- • 离职之际 (退職の際)
祝祭日
- • 新春之时 (新春の際)
- • 中秋之际 (中秋の際)
- • 国庆之时 (国慶節の際)
レベル別の例文
我吃饭的时候。
When I eat.
我离开的时候。
When I leave.
毕业之际,我很开心。
At graduation, I am happy.
出发之时,天在下雨。
At the moment of departure, it was raining.
新年之际,祝大家平安。
At the time of the New Year, I wish everyone peace.
危难之时,他挺身而出。
At the moment of crisis, he stepped forward.
間違えやすい
Both are formal.
よくある間違い
我吃饭之际
我吃饭的时候
他睡觉之时
他睡觉的时候
毕业之时
毕业之际
考试之际
考试之时
文型パターン
___ 之际,___。
Real World Usage
新年之际
最強のコンビネーション
トーンの不一致に注意
謙虚さと敬意の表現
Smart Tips
Use these to start paragraphs.
発音
Tone
Both are high-level tones.
Formal
Pause after the marker.
Adds emphasis.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Zhi' as a 'Juncture' (J for Ji, S for Shi).
視覚的連想
Imagine a formal ribbon cutting ceremony at a grand opening.
Rhyme
Ji for the span, Shi for the plan.
Story
The CEO stood at the podium. It was the company's 10th anniversary (之际). At the moment he spoke (之时), the crowd cheered.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences using these markers for your next formal email.
文化メモ
Used heavily in government documents.
Derived from classical Chinese literary markers.
会話のきっかけ
毕业之际,你有什么打算?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
值此新春佳节____,祝您合家欢聚,幸福美满。
正しい文を選んでください:
Find and fix the mistake:
当我们要离开中国之际的时候,大家都很伤心。
Score: /3
練習問題
1 exercises毕业___,我很难过。
Score: /1
Practice Bank
10 exercises之际 / 毕业 / 当 / 满怀 / 同学们 / 理想
彼が去る際、彼は一通の手紙を残した。
____此项目收官之际,我们要总结经验。
1. 友達をコーヒーに誘う時 2. CEOが合併を発表する時 3. 新聞が記念日を報じる時
____两国元首会晤之际,双方达成了多项共识。
当新店开业之际,大家一起来嗨皮吧!
標準的な挨拶表現はどれですか?
之时 / 举行 / 庆典 / 正值 / 国庆
結婚の儀に際して
危难____
Score: /10
よくある質問 (1)
No, it is too formal.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
の際 (no sai)
Japanese is more common in business.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
鉄則:時間は動詞の前 (Time Before Verb)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は中国語の文法で最も重要かつ、最初に覚えるべき「黄金ル...
中国語文法:「たった今」を表す (`刚`)
### Overview 中国語学習において、時間の表現はコミュニケーションの質を左右する非常に重要な要素です。特にA2レベルの学習者...
中国語の持続時間:'了'を使って「どのくらい」を表す
Overview Mastering duration expressions in Chinese is pivotal for intermediate (B1) learners. Unlike many Indo-European...
Zài (再) を使って動作を繰り返す
### Overview 中国語学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で本当によく使う「もう一度」や「さらに」を意...
中国語の日付とカレンダー(年・月・日)
### Overview 中国語の日付表現は、非常に論理的で一貫性のある「大きな単位から小さな単位へ」という順序で構成されています。...