At the A1 level, '兼容' (jiānróng) might be a bit advanced, but you can understand it in very simple contexts like using a phone or a computer. Think of it as 'working together.' For example, when you have a phone and a charger, you want them to work together. If they don't, they are 'not 兼容.' At this level, you don't need to worry about the complex grammar. Just remember that if you see this word in a store, it probably means 'this works with that.' You might see it on a sign for a phone charger: '兼容 iPhone' (Works with iPhone). It's a useful word to recognize when you are shopping for electronics in China. You can think of it like a puzzle piece. If the pieces fit and the picture looks right, they are compatible. If you try to put a round piece in a square hole, they are not '兼容.' It's a very practical word for technology. You will mostly see it in short phrases rather than long sentences. Just focus on the idea of 'A + B = OK.' If A and B are 兼容, then everything is good and the machine will work.
At the A2 level, you can start using '兼容' in basic sentences about your daily technology. You likely know words like '电脑' (computer), '手机' (phone), and '软件' (software). You can combine these with '兼容' to explain problems you are having. For example, '我的电脑不兼容这个软件' (My computer is not compatible with this software). This is a very common sentence structure: [Subject] + 不 + 兼容 + [Object]. You can also use it to ask questions when you are shopping: '这个充电宝兼容我的手机吗?' (Is this power bank compatible with my phone?). At this level, you are beginning to understand that '兼容' is more specific than '合适' (suitable). While '合适' is for things like clothes or food, '兼容' is for things that have to work together technically. You might also start to see the word '兼容性' (compatibility) in settings menus on your phone. Even if you can't read all the other words, seeing '兼容' will tell you that the section is about how the device works with other things. It's a great 'bridge' word that helps you move from basic survival Chinese to talking about the modern world.
As a B1 learner, you should be able to use '兼容' (jiānróng) to discuss more abstract concepts and more complex technical scenarios. At this level, you are expected to understand the structure 'A 与 B 兼容' (A is compatible with B), where '与' (yǔ) adds a slightly more formal tone than '和'. You can also start using it to describe people's personalities or work styles. For example, '他的工作方式和团队不兼容' (His way of working is not compatible with the team). This shows a deeper understanding of the word's metaphorical potential. You should also be familiar with the term '兼容性' (compatibility) as a noun. For instance, '我们需要测试这个程序的兼容性' (We need to test the compatibility of this program). B1 is the level where you start to notice the word in news articles or tech blogs. You might read about a new operating system and its '向下兼容' (backward compatibility) features. Understanding this word helps you participate in workplace discussions about systems and processes. It's no longer just about a charger and a phone; it's about how different parts of a project or different members of a group fit together to achieve a goal. You should also be able to distinguish '兼容' from '适配' (to adapt/fit) and '匹配' (to match).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '兼容' (jiānróng) and be able to use it in professional and academic settings. You can use it to describe complex systems, cultural integration, and philosophical ideas. For example, you might discuss whether traditional values are '兼容' with modern consumer culture. You should also be comfortable with the four-character idiom '兼容并蓄' (jiānróng bìngxù), which means to be all-inclusive or to contain and store diverse elements. This is a very common phrase in speeches about education, culture, or city planning. For example, '这座城市兼容并蓄,吸引了来自世界各地的人' (This city is inclusive and attracts people from all over the world). At B2, you should also understand technical nuances like '兼容模式' (compatibility mode) in software and be able to explain why certain systems might have '兼容性问题' (compatibility issues) using more advanced vocabulary like '协议' (protocol), '版本' (version), or '冲突' (conflict). Your usage should feel natural and precise. You are moving beyond just 'fitting together' and into the realm of 'systemic harmony.' You can use the word to argue for diversity and inclusion in a corporate or social setting, showing that you can handle high-level abstract discussions in Chinese.
At the C1 level, your use of '兼容' (jiānróng) should be sophisticated and contextually rich. You understand the historical and philosophical roots of the word, particularly the character '容' (to contain/tolerate), and how it relates to concepts of magnanimity and pluralism in Chinese thought. You can use '兼容' to analyze complex legal frameworks, economic systems, or scientific theories. For instance, you might write an essay on the '兼容性' of different international trade regulations or the '兼容并包' (jiānróng bìngbāo - another version of the idiom) nature of a particular philosophical school. You are also aware of the subtle differences between '兼容' and other high-level terms like '契合' (qìhé - to click/mesh perfectly) or '交融' (jiāoróng - to blend together). You can use '兼容' to describe the 'interoperability' of large-scale infrastructure projects. In a business context, you might lead a discussion on the '兼容性' of two different corporate ERP systems during a merger, discussing the technical, cultural, and operational hurdles. Your vocabulary is deep enough that you can use '兼容' as a pivot to discuss broader themes of globalization and local identity. You don't just use the word; you use it to build complex, persuasive arguments about how different worlds can—or cannot—work together.
At the C2 level, you have mastered '兼容' (jiānróng) to the point where you can use it with the same precision and flair as a highly educated native speaker. You can use it in literary analysis, high-level political commentary, or technical white papers. You might use it to describe the '兼容' nature of the Chinese language itself—its ability to absorb foreign loanwords and concepts while maintaining its core structure. You can engage in deep philosophical debates about whether certain ideologies are fundamentally '不兼容' and what that means for global peace. You might use the word in a legal context to discuss the '兼容性' of new legislation with existing constitutional principles. Your understanding of the word is so complete that you can even use it ironically or in highly specific metaphors to describe the human condition or the complexities of modern life. You can effortlessly switch between the highly technical ('systemic interoperability') and the deeply humanistic ('cultural inclusivity'). Whether you are discussing the '兼容性' of quantum computing with classical algorithms or the '兼容' of ancient wisdom with futuristic technology, your use of the word is always precise, evocative, and perfectly suited to the register of the conversation.

兼容 30秒で

  • Means 'compatible' or 'inclusive.'
  • Used primarily in technology (software/hardware).
  • Used metaphorically for personalities and cultures.
  • Commonly appears in the structure 'A 与 B 兼容'.

The Chinese term 兼容 (jiānróng) is a cornerstone of modern technical and social discourse. At its heart, it combines two powerful characters: jiān (兼), meaning 'simultaneous' or 'holding two things at once,' and róng (容), meaning 'to contain' or 'to tolerate.' Together, they describe the ability of two or more entities—be they software programs, hardware devices, or even human personalities—to exist, function, or operate together without conflict. In the digital age, this is most commonly translated as 'compatibility.' When your new app won't open on an old phone, you are experiencing a '兼容性' (compatibility) issue. However, the word transcends the digital realm. It is frequently used in philosophical and social contexts to describe 'inclusivity' or the ability of a system to embrace diverse elements. For instance, a culture that welcomes different traditions is said to be '兼容并蓄' (jiānróng bìngxù), meaning it is inclusive and can absorb various influences. This versatility makes it a vital word for B1 learners who are moving beyond basic survival Chinese into more specialized or abstract discussions.

Technical Context
Used to describe software, hardware, or systems that work together. For example, 'backward compatibility' is called '向下兼容' (xiàngxià jiānróng).

这款新软件与我的旧电脑不兼容。 (This new software is not compatible with my old computer.)

Interpersonal Context
Used metaphorically to describe whether two people's temperaments or lifestyles can mesh. If two people are very different but get along well, we say they are '兼容'.

Historically, the concept of 'Rong' (容) was deeply tied to the idea of a vessel holding water or a house containing people. In ancient texts, it suggested a level of magnanimity—the capacity of a leader to tolerate different opinions. In modern times, the technical explosion has narrow-casted the word into the realm of IT, but native speakers still feel that underlying sense of 'roominess' and 'tolerance.' If you are describing a system that is flexible and open to change, 兼容 is your go-to word. It implies a lack of friction. If two things are 兼容, they don't just exist side-by-side; they complement each other's existence. This is why the word is so positive in both engineering and sociology.

他的性格和这份工作非常兼容。 (His personality is very compatible with this job.)

Furthermore, the word is often paired with '性' (xìng) to form '兼容性' (compatibility), which functions as a noun. You will see this everywhere in settings, manuals, and technical reviews. Understanding this word allows you to navigate help menus and technical support in Chinese-speaking environments effectively. Whether you are buying a new charger or discussing social integration, 兼容 provides the semantic framework to talk about how things fit together in a complex world.

Using 兼容 correctly requires understanding its role as both a stative verb (acting like an adjective) and a part of more complex technical nouns. The most common grammatical structure is [Subject A] + 与/和 + [Subject B] + 兼容. This directly translates to 'A is compatible with B.' It is important to note that unlike 'fit' (合适), 兼容 usually implies a systemic or functional alignment rather than just a subjective preference. If a key doesn't fit a lock, you might say it's not '匹配' (mǐpèi), but if a USB-C cable doesn't work with a specific charging protocol, it's a '兼容性' issue.

这个网页在不同浏览器上都兼容吗? (Is this webpage compatible across different browsers?)

Structure: A 与 B 兼容
Used for direct comparison between two systems or items. '与' (yǔ) is more formal than '和' (hé).

In more advanced contexts, 兼容 can be used as a verb meaning 'to include' or 'to accommodate.' For example, '兼容并蓄' (jiānróng bìngxù) is a four-character idiom (chengyu) often used in academic or political speeches to describe a philosophy that absorbs various schools of thought. Here, 兼容 acts as a transitive verb. However, for B1 learners, focusing on its use as 'compatible' in tech and relationships is the most practical approach. You might also encounter '向下兼容' (downward/backward compatibility), which is a vital term for anyone buying electronics or gaming consoles.

这台游戏机可以兼容上一代的游戏。 (This console is compatible with games from the previous generation.)

When discussing human relationships, the word takes on a slightly more metaphorical tone. It isn't just about liking someone; it's about whether your 'systems'—your values, habits, and goals—can operate together. If a couple is '不兼容', it suggests a fundamental clash that prevents a smooth life together. This usage is common in modern 'Internet slang' where people describe dating in terms of system specs. It’s a witty way to say 'we just don't click' by using technical jargon.

我们的生活方式完全不兼容。 (Our lifestyles are completely incompatible.)

If you step into an electronics market like Beijing's Zhongguancun or Shenzhen's Huaqiangbei, you will hear 兼容 every few minutes. Customers constantly ask, '这个跟我的手机兼容吗?' (Is this compatible with my phone?). Salespeople use it as a selling point: '全兼容' (quán jiānróng) means 'universally compatible.' In the world of tech support, it is the most common diagnosis for why a driver won't install or why a peripheral device isn't being recognized. It’s the bread and butter of the IT world.

老板,这个充电宝兼容苹果手机吗? (Boss, is this power bank compatible with iPhones?)

Beyond the tech shops, you'll hear 兼容 in professional settings, particularly during project planning or HR discussions. When merging two companies or departments, leaders talk about whether the corporate cultures are 兼容. In these high-level meetings, the word carries a weight of structural integrity. It's not just about getting along; it's about whether the systems of operation can merge without breaking. In academic circles, especially in humanities and social sciences, you'll hear '兼容并蓄' used to praise a scholar's ability to integrate diverse viewpoints or to describe a city's multicultural atmosphere.

You will also encounter this word in media reviews—not just for gadgets, but for movies and art. A critic might say a certain actor's style isn't 兼容 with the director's vision. On social media, particularly on platforms like Weibo or Xiaohongshu, young people often use 兼容 when talking about fashion ('This hat isn't compatible with this outfit') or lifestyle choices. It has become a cool, slightly detached way to talk about how things fit together. It sounds more 'objective' than simply saying 'I don't like it.'

大城市的一大特点就是文化的兼容性。 (A major characteristic of big cities is cultural compatibility/inclusivity.)

One of the most frequent errors English speakers make is confusing 兼容 with 合适 (héshì). While both involve things 'fitting,' 合适 is for general suitability (e.g., 'This shirt fits me' or 'This is a suitable time'), whereas 兼容 is specifically for functional or systemic harmony. You would never say a shirt is '兼容' with your body unless you were making a joke about being a robot. Conversely, saying a software is '合适' with an operating system sounds vague and slightly 'off' to a native speaker.

Mistake: Using 兼容 for physical fit
Incorrect: 这双鞋和我的脚不兼容。 (These shoes aren't compatible with my feet.) -> Correct: 这双鞋我不合脚。

Another common pitfall is the misuse of '与' or '和'. Learners sometimes forget that 兼容 usually requires a reference point. You can't just say '这个软件很兼容' (This software is very compatible) without implying what it is compatible with. If the context is clear (like discussing a specific OS), it's okay, but usually, you need to specify the environment. Furthermore, don't confuse 兼容 with 匹配 (mǐpèi). 匹配 refers to matching pairs (like a key and a lock, or a couple in a romantic sense), while 兼容 refers to the ability to work within a system.

错误:这个充电头不兼容插座。 (Wrong: This plug isn't compatible with the socket.) -> 正确:这个充电头不匹配/不适合这个插座。 (Right: This plug doesn't match/suit this socket.)

Lastly, watch out for word order. In English, we say 'compatibility issues.' In Chinese, it is '兼容性问题' (jiānróngxìng wèntí). Some learners try to say '兼容的问题', which is understandable but less idiomatic than using the '-性' suffix to turn 'compatible' into the noun 'compatibility'. Mastering this suffix is a key step for B1 learners to sound more professional.

When you want to express the idea of things working together, 兼容 is often the most precise word, but several others are useful depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the right tool for the job.

适配 (shìpèi)
Literally 'to adapt and match.' This is used more for hardware adapters or the act of making something fit. If you buy an adapter for your laptop, that's a '适配器' (shìpèiqì). While 兼容 is the state of working together, 适配 is often the action of making them work together.
协调 (xiétiáo)
Meaning 'harmonious' or 'to coordinate.' This is used for people, colors, or music. If two colors look good together, they are 协调. If two departments work well together, they are 协调. It’s more about the aesthetic or operational harmony than technical compatibility.
共存 (gòngcún)
Meaning 'to coexist.' This is a broader term. Two things can coexist without being compatible—they just don't destroy each other. 兼容 implies a more integrated relationship where they can actually function together.

For learners, the most important distinction is between 兼容 and 适配. Use 兼容 when talking about software versions, file formats, or abstract systems. Use 适配 when talking about physical connections, screen resolutions (e.g., 'adapting' a website for mobile), or power supplies. If you are describing a person who fits into many different social groups, you might use the idiom '八面玲珑' (bāmiàn línglóng), but if you want to say they are 'inclusive' and open to everyone, '兼容并蓄' is a much more respectful and formal choice.

虽然我们的性格不同,但我们能够和谐共存。 (Although our personalities are different, we can coexist harmoniously.)

How Formal Is It?

豆知識

The character '兼' is one of the few that still looks somewhat like its original pictograph of holding two things. In ancient philosophy, it was used by the Mohists to describe 'universal love' (兼爱).

発音ガイド

UK /dʒiæn rɒŋ/
US /dʒiæn rɔŋ/
Equal stress on both syllables.
韻が合う語
见 (jiàn - different tone) 间 (jiān) 荣 (róng) 容 (róng) 绒 (róng) 融 (róng) 尖 (jiān) 肩 (jiān)
よくある間違い
  • Pronouncing 'jian' as 'jan' (like January).
  • Falling tone on 'rong' instead of rising.
  • Muffling the 'n' sound at the end of 'jian'.
  • Pronouncing 'r' in 'rong' like an English 'w'.
  • Mixing up the tones (should be 1st and 2nd).

難易度

読解 3/5

The characters are moderately complex but very common in tech contexts.

ライティング 4/5

Writing '兼容' requires remembering the strokes for '兼', which is slightly tricky.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the 'r' and tones.

リスニング 3/5

Easily recognizable in tech discussions.

次に学ぶべきこと

前提知識

合适 系统 软件 手机 电脑

次に学ぶ

适配 版本 冲突 优化 集成

上級

兼容并蓄 跨平台 互操作性 耦合 解耦

知っておくべき文法

Using 与 (yǔ) for formal comparison.

该软件与新系统兼容。

The suffix 性 (xìng) to form abstract nouns.

兼容性 (Compatibility).

Negation with 不 (bù).

完全不兼容。

Using 具有 (jùyǒu) with abstract qualities.

这个产品具有很强的兼容性。

Adverb placement (e.g., 完全, 并不).

两者并不兼容。

レベル別の例文

1

这个充电器兼容我的手机。

This charger is compatible with my phone.

A 兼容 B structure.

2

这个软件不兼容旧电脑。

This software is not compatible with old computers.

Negative form: 不 + 兼容.

3

它们兼容吗?

Are they compatible?

Simple question with 吗.

4

我的电脑很兼容。

My computer is very compatible.

Using 兼容 as an adjective with 很.

5

这个APP兼容苹果系统。

This app is compatible with Apple's system.

兼容 + Object.

6

这个耳机不兼容。

These headphones are not compatible.

Short negative statement.

7

请检查兼容性。

Please check the compatibility.

Using the noun 兼容性.

8

它兼容所有手机。

It is compatible with all phones.

兼容 + 所有 (all).

1

这款新游戏和我的电脑不兼容。

This new game is not compatible with my computer.

A 和 B 不兼容.

2

你需要买一个兼容的充电头。

You need to buy a compatible charging head.

Compatible as an attributive adjective before a noun.

3

这个软件兼容 Windows 10 吗?

Is this software compatible with Windows 10?

Question about specific system compatibility.

4

这两个系统是兼容的。

These two systems are compatible.

Using 是...的 structure for emphasis.

5

这种电池不兼容这个相机。

This kind of battery is not compatible with this camera.

Specific subject and object compatibility.

6

我们要注意软件的兼容性问题。

We need to pay attention to software compatibility issues.

Compatibility issues as a compound noun.

7

这个耳机兼容大部分安卓手机。

These headphones are compatible with most Android phones.

兼容 + 大部分 (most).

8

安装前,请确认系统兼容。

Before installing, please confirm the system is compatible.

Using 兼容 in an instruction.

1

这款软件与旧版本的系统完全兼容。

This software is fully compatible with older versions of the system.

Using 与 and 完全 (completely) for precision.

2

由于兼容性问题,我的电脑死机了。

My computer crashed due to compatibility issues.

Using 由于 (due to) to explain a cause.

3

他在寻找一个性格兼容的合作伙伴。

He is looking for a partner with a compatible personality.

Metaphorical use for personality.

4

这个浏览器不兼容某些复杂的网页。

This browser is not compatible with certain complex webpages.

兼容 + 某些 (certain).

5

我们需要提高产品的兼容性以吸引更多用户。

We need to improve the product's compatibility to attract more users.

Using 提高 (improve) with compatibility.

6

这两个想法在逻辑上是不兼容的。

These two ideas are logically incompatible.

Abstract usage in a logical context.

7

这款手机壳与多种型号兼容。

This phone case is compatible with multiple models.

与...兼容 structure.

8

为了保证兼容,我们使用了标准格式。

To ensure compatibility, we used a standard format.

Using 为了 (in order to) to show purpose.

1

中华文化具有兼容并蓄的特点。

Chinese culture has the characteristic of being inclusive and diverse.

Using the idiom 兼容并蓄.

2

在软件开发中,向下兼容是一个重要的考虑因素。

In software development, backward compatibility is an important consideration.

Technical term: 向下兼容.

3

这两家公司的企业文化似乎不怎么兼容。

The corporate cultures of these two companies don't seem very compatible.

Discussing corporate culture.

4

新政策必须与现有的法律框架兼容。

The new policy must be compatible with the existing legal framework.

Using 必须 (must) and 框架 (framework).

5

该系统通过了严格的兼容性测试。

The system passed rigorous compatibility testing.

Using 通过 (passed) and 严格 (rigorous).

6

这种开放的态度体现了城市的兼容性。

This open attitude reflects the city's inclusivity/compatibility.

Using 体现 (reflect/embody).

7

这款插件能很好地兼容各种内容管理系统。

This plugin is well-compatible with various content management systems.

Using 很好地 (well) as an adverb.

8

由于系统不兼容,数据传输失败了。

Due to system incompatibility, the data transfer failed.

Noun phrase: 系统不兼容.

1

一个优秀的领导者应当具备兼容并包的胸怀。

An excellent leader should possess an inclusive and broad-minded spirit.

Using 兼容并包 (inclusive).

2

在技术架构设计中,系统的可扩展性与兼容性同样重要。

In technical architecture design, system scalability and compatibility are equally important.

Using technical terms like 架构 (architecture) and 可扩展性 (scalability).

3

我们需要探讨不同文明之间如何实现更好的兼容。

We need to explore how to achieve better compatibility between different civilizations.

Abstract discussion on civilizations.

4

该项目旨在解决跨平台操作的兼容性瓶颈。

The project aims to solve the compatibility bottlenecks of cross-platform operations.

Using 旨在 (aims to) and 瓶颈 (bottleneck).

5

他的理论试图兼容前人的多种研究成果。

His theory attempts to incorporate/be compatible with various previous research findings.

兼容 as a verb meaning 'to incorporate'.

6

这种设计风格在现代与传统之间找到了兼容点。

This design style has found a point of compatibility between the modern and the traditional.

Using 兼容点 (point of compatibility).

7

法律的制定必须兼顾公平与效率的兼容性。

The formulation of laws must consider the compatibility of fairness and efficiency.

Using 兼顾 (give consideration to both).

8

为了解决兼容性问题,开发者发布了一个补丁。

To solve compatibility issues, the developer released a patch.

Using 补丁 (patch).

1

在全球化的语境下,文化的兼容性成为了一个核心议题。

In the context of globalization, cultural compatibility has become a core issue.

Using 语境 (context) and 核心议题 (core issue).

2

该学说因其兼容并蓄的特质,在学术界引起了广泛关注。

Due to its inclusive nature, this doctrine has garnered widespread attention in academia.

Using 因其 (due to its) and 特质 (trait).

3

这种制度的优越性在于其对多样性的极大兼容。

The superiority of this system lies in its immense compatibility with diversity.

Using 优越性 (superiority) and 极大 (immense).

4

我们必须警惕那些与现代民主价值不兼容的极端思想。

We must be wary of extremist ideologies that are incompatible with modern democratic values.

Using 警惕 (be wary of) and 极端思想 (extremist thought).

5

该软件的架构允许其在极低硬件配置下保持兼容。

The software's architecture allows it to remain compatible under extremely low hardware configurations.

Using 架构 (architecture) and 配置 (configuration).

6

艺术的魅力往往源于其对矛盾情感的某种兼容。

The charm of art often stems from its compatibility with contradictory emotions.

Using 源于 (stem from) and 矛盾情感 (contradictory emotions).

7

在处理国际争端时,寻求利益的兼容性是达成共识的关键。

In handling international disputes, seeking the compatibility of interests is the key to reaching a consensus.

Using 国际争端 (international dispute) and 共识 (consensus).

8

他的作品完美地展示了古典美学与先锋艺术的兼容。

His work perfectly demonstrates the compatibility of classical aesthetics and avant-garde art.

Using 先锋艺术 (avant-garde art).

類義語

相容 并蓄 协调

反対語

よく使う組み合わせ

向下兼容
兼容性测试
完全兼容
不兼容问题
硬件兼容
性格兼容
系统兼容
跨平台兼容
高度兼容
兼容并蓄

よく使うフレーズ

兼容模式

— A software setting that allows older programs to run.

试着用兼容模式打开它。

全兼容

— Universally compatible with all models or systems.

这是一个全兼容的充电器。

不兼容

— Not compatible; causes a conflict.

这两个软件不兼容。

具有兼容性

— To possess the quality of compatibility.

这个方案具有很好的兼容性。

兼容列表

— A list of devices or systems that work with a product.

请查看官方的兼容列表。

浏览器兼容

— How well a website works on different browsers.

我们要解决浏览器兼容问题。

版本兼容

— Compatibility between different versions of software.

新旧版本兼容吗?

向上兼容

— Forward compatibility (less common than backward).

该设计考虑了向上兼容。

文化兼容

— How well different cultures blend or coexist.

文化兼容需要时间。

逻辑兼容

— When two ideas don't contradict each other.

这两个观点在逻辑上是兼容的。

よく混同される語

兼容 vs 合适

合适 is for general suitability or fitting clothes, while 兼容 is for technical or systemic harmony.

兼容 vs 匹配

匹配 is for matching pairs (like a key and lock), while 兼容 is for working within a system.

兼容 vs 适配

适配 is often the action of adapting (e.g., using an adapter), while 兼容 is the state of being able to work together.

慣用句と表現

"兼容并蓄"

— To include and store diverse things; all-inclusive.

他的学术研究兼容并蓄,博采众长。

Formal
"兼容并包"

— To encompass and embrace everything; broad-minded.

大学的精神应该是兼容并包的。

Formal
"水火不容"

— As incompatible as water and fire; utterly opposed.

他们的意见简直是水火不容。

Common
"格格不入"

— Incompatible; like a square peg in a round hole.

他觉得那个环境和他格格不入。

Common
"并蓄兼收"

— A variation of 兼容并蓄, emphasizing gathering everything.

图书馆应当并蓄兼收各种书籍。

Formal
"八面玲珑"

— Smooth and slick in establishing relations; adaptable (sometimes negative).

他在社交场合八面玲珑。

Common
"大肚能容"

— Having a large belly to contain things (metaphor for tolerance).

做人要大肚能容,不要计较小事。

Literary
"志同道合"

— To share the same ambitions and path; very compatible.

他们是志同道合的好朋友。

Common
"形同水火"

— Like water and fire; completely incompatible.

这两兄弟的关系形同水火。

Common
"和而不同"

— Harmonious but different; a higher form of compatibility.

君子和而不同。

Philosophical

間違えやすい

兼容 vs 适配 (shìpèi)

Both involve things working together.

适配 usually refers to the physical or technical adjustment made to make things fit, like an adapter. 兼容 is the inherent ability to work together.

我买了一个适配器来解决兼容问题。

兼容 vs 匹配 (pǐpèi)

Both mean 'to match' in some way.

匹配 is used for identical pairs or specific matches (like a puzzle piece). 兼容 is for broader systems or standards.

这两个零件不匹配,所以系统不兼容。

兼容 vs 协调 (xiétiáo)

Both mean 'harmony.'

协调 is used for colors, music, or teamwork. 兼容 is more technical or logical.

我们的衣服颜色很协调,但我们的性格不兼容。

兼容 vs 包容 (bāoróng)

Both share the character '容'.

包容 is more about emotional tolerance and forgiving. 兼容 is about functional coexistence.

他很包容我的缺点,但我们的生活习惯不兼容。

兼容 vs 共存 (gòngcún)

Both mean existing together.

共存 just means being in the same place at the same time. 兼容 means working together effectively.

这两种生物可以共存,但它们并不兼容。

文型パターン

A2

A 不兼容 B。

这个软件不兼容旧手机。

B1

A 与 B 兼容。

新版本与旧版本兼容。

B1

具有...兼容性。

这款耳机具有很好的兼容性。

B2

由于...兼容性问题,...

由于兼容性问题,程序无法运行。

B2

实现...的兼容。

我们实现了不同系统间的兼容。

C1

体现了...的兼容并蓄。

这座建筑体现了中西文化的兼容并蓄。

C1

在...与...之间寻找兼容点。

我们需要在效率与公平之间寻找兼容点。

C2

...与...在逻辑上是不兼容的。

这两个命题在逻辑上是不兼容的。

語族

名詞

兼容性 (jiānróngxìng) - Compatibility
兼容机 (jiānróngjī) - Compatible computer/clone

動詞

兼顾 (jiāngù) - To take care of both
容纳 (róngnà) - To accommodate/hold

形容詞

兼容 (jiānróng) - Compatible
可容 (kěróng) - Allowable

関連

适配 (shìpèi)
匹配 (pǐpèi)
冲突 (chōngtū)
融合 (rónghé)
包容 (bāoróng)

使い方

frequency

Very high in technical, business, and modern social contexts.

よくある間違い
  • Using 兼容 for clothes. 使用'合适'或'合身'。

    兼容 is for systems and logic, not physical garment fitting.

  • Saying '兼容的问题' instead of '兼容性问题'。 兼容性问题

    The noun form requires the '-性' suffix to sound idiomatic in this context.

  • Confusing 兼容 with 匹配 in technical contexts. Use 兼容 for software/system standards.

    匹配 is for physical matching (key/lock), 兼容 is for operational harmony.

  • Forgetting the '与' or '和' in comparison. A 与 B 兼容。

    Compatibility is a relationship between two things; both need to be mentioned or implied.

  • Using 兼容 as a direct translation for 'fit in' socially. Use '融入' (róngrù) for fitting into a social group.

    兼容 is for the systems matching; 融入 is the act of a person joining a group.

ヒント

Use with '与' (yǔ)

For a more professional and precise sentence, use 'A 与 B 兼容' instead of 'A 和 B 兼容.' It sounds much better in written reports.

Learn the Suffix '性'

Adding '性' (xìng) to '兼容' turns it into the noun 'compatibility.' This is a common pattern in Chinese (like adding '-ity' in English).

Tech Shopping

When buying electronics in China, look for the characters '兼容' on the box to see what devices it works with.

Master '兼容并蓄'

Use this idiom when writing about culture or education to show a high level of Chinese proficiency.

Tone Accuracy

Make sure 'róng' is a clear rising second tone. If it sounds flat or falling, it might be misunderstood.

Relationship Jargon

Use '不兼容' to describe a personality clash—it sounds modern and a bit humorous.

Compound Nouns

Learn '兼容性问题' (compatibility issues) as a single block. It's used everywhere in tech support.

Listen for 'Quán'

If you hear '全兼容' (quán jiānróng), it means the product works with everything. It's a common sales pitch.

兼容 vs 适配

Remember: 兼容 is the goal (working together), 适配 is the method (adapting to fit).

Inclusivity

Understand that '兼容' is a very positive word in Chinese culture, reflecting a history of cultural absorption.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Jian' as 'Join' and 'Rong' as 'Room.' If you have 'Room' to 'Join' two things, they are compatible.

視覚的連想

Imagine a USB plug fitting perfectly into a port. One side is 'Jian' (holding the data) and the other is 'Rong' (the port receiving it).

Word Web

兼容性 向下兼容 完全兼容 不兼容 兼容模式 兼容并蓄 系统兼容 硬件兼容

チャレンジ

Try to find three things in your room that are '不兼容' (e.g., a round plug and a square hole) and say the sentence out loud.

語源

The word is a compound of two ancient characters. '兼' (jiān) originally depicted a hand holding two stalks of grain, symbolizing 'double' or 'simultaneous.' '容' (róng) depicted a house (宀) over a valley (谷), symbolizing 'containing' or 'holding.'

元の意味: To contain or hold two or more things at the same time.

Sino-Tibetan (Chinese)

文化的な背景

No specific sensitivities, but using '兼容并蓄' in a formal speech makes you sound very educated and respectful.

In English, 'compatibility' is often purely technical. In Chinese, '兼容' feels more 'generous' and 'inclusive.'

The motto of Peking University (Cai Yuanpei era) emphasized '兼容并包'. Tech reviews on websites like Zealer or IT Home. Chinese government white papers on 'Cultural Diversity'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Technology/IT

  • 向下兼容
  • 兼容性测试
  • 浏览器兼容
  • 软件不兼容

Shopping

  • 兼容苹果手机
  • 全兼容充电器
  • 不兼容退货
  • 检查兼容性

Relationships

  • 性格兼容
  • 生活方式兼容
  • 三观不兼容
  • 寻找兼容的人

Culture/Academic

  • 兼容并蓄
  • 文化兼容性
  • 学术兼容
  • 包容与兼容

Business/Management

  • 企业文化兼容
  • 系统兼容性方案
  • 团队成员兼容
  • 流程兼容

会話のきっかけ

"你觉得买电脑时,兼容性重要吗?"

"你遇到过软件不兼容的问题吗?是怎么解决的?"

"你认为两个性格完全不同的人能兼容吗?"

"在你的国家,人们对不同文化的兼容性高吗?"

"为什么有些老游戏在新系统上不兼容?"

日記のテーマ

写一段话,描述一次你买到不兼容产品的经历。

讨论一下,为什么一个好的团队需要成员之间的性格兼容。

你认为现代科技和传统生活方式是兼容的吗?为什么?

描述一个你认为非常‘兼容并蓄’的城市或地方。

如果你的手机系统突然不兼容你最喜欢的APP了,你会怎么办?

よくある質問

10 問

Yes, it's very common in modern Chinese to describe personalities or values as '兼容' or '不兼容,' especially in dating or professional contexts. For example, '三观不兼容' (values are incompatible) is a popular phrase.

'兼容' is an adjective (compatible), while '兼容性' is a noun (compatibility). You use '兼容' to describe a state and '兼容性' when talking about the concept or a specific issue.

It is called '向下兼容' (xiàngxià jiānróng). 'Xiàngxià' means 'downward,' referring to older versions of the system.

It is neutral but leans towards formal. It's used in technical manuals and academic papers, but also in daily conversations about phones and relationships.

No, you should use '合适' (héshì) or '合身' (héshēn) for clothes. Using '兼容' for clothes would sound very strange and overly technical.

It's a formal idiom meaning to be inclusive and able to absorb different ideas or cultures. It's often used to praise a system or a culture's diversity.

Yes, '兼容' itself can function as a verb meaning 'to accommodate' or 'to include,' though its use as an adjective is more common for learners.

You can say: '这个充电器兼容我的手机吗?' (Zhège chōngdiànqì jiānróng wǒ de shǒujī ma?)

Common issues include software crashes, hardware not being recognized, or website layouts appearing broken on different browsers.

Generally, yes. It implies that things are working together as they should. '不兼容' is usually a problem that needs to be solved.

自分をテスト 180 問

writing

Describe a time you bought an electronic device that was not compatible with your computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This new software is fully compatible with my old laptop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the idiom '兼容并蓄' to describe a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between '兼容' and '合适' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue between a customer and a salesperson about a phone charger's compatibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We are experiencing compatibility issues with the latest update.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '不兼容' to describe a relationship between two people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a technical note explaining why a system needs a compatibility test.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Does this browser support backward compatibility?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'cultural compatibility' (文化兼容性).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This app is compatible with both iOS and Android.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a review for a product that is 'universally compatible'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why 'backward compatibility' is important for gamers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The project failed due to systemic incompatibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '兼容并包' in a sentence about education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please check the compatibility list before purchasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the concept of 'compatibility mode' in software.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'His personality is very compatible with this job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '完全兼容'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We need to find a point of compatibility between the two ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word '兼容' clearly with correct tones.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain to a friend why your phone won't work with a specific charger using '兼容'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a shopkeeper if a product is compatible with an iPhone.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of 'backward compatibility' in gaming.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a person you know using the word '兼容' or '不兼容'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Give a short speech about cultural '兼容并蓄'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Debate whether modern technology is compatible with traditional values.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the concept of 'compatibility mode' to a non-technical person.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the compatibility issues you've faced with a recent software update.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use the idiom '兼容并包' in a sentence about a university.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a story about a 'personality incompatibility' in a workplace.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a technical support agent about a 'compatibility patch'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the 'compatibility' of different economic systems.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why 'universally compatible' (全兼容) products are popular.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use '三观不兼容' to explain a breakup or disagreement.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a city you've visited that is 'inclusive' (兼容).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the 'compatibility' between your current lifestyle and your future goals.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the meaning of the characters '兼' and '容' to a classmate.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the 'interoperability/compatibility' of different global health standards.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay a customer service call about an incompatible printer driver.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio (simulated): '这款充电器全兼容,苹果安卓都能用。' What can it charge?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '由于系统不兼容,软件安装失败了。' Why did the installation fail?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '我们要找一个性格兼容的室友。' What kind of roommate are they looking for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '请在兼容模式下运行程序。' How should the program be run?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '中华文化兼容并蓄。' What is the speaker describing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '向下兼容是新主机的一大卖点。' What is a selling point of the new console?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这两种药在化学上是不兼容的。' What is the issue with the drugs?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '解决浏览器兼容性问题需要很多时间。' What takes a lot of time?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '他的观点与公司的长远利益不兼容。' What is the conflict?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这个耳机插头不兼容。' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '我们需要做一次全面的兼容性测试。' What needs to be done?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这款软件完全兼容 Windows 11。' Is the software compatible with Windows 11?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '三观不兼容的人很难一起生活。' Who finds it hard to live together?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '确认硬件兼容后再下单。' What should you do before ordering?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '该架构旨在实现跨平台兼容。' What is the goal of the architecture?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!