At the A1 level, 'يؤيد' (yu'ayyid) is a word you might hear when people talk about things they like or agree with. It simply means 'to support' or 'to say yes to an idea.' Even though it's a bit more advanced than 'أحب' (I love) or 'نعم' (yes), you can use it to show you agree with a friend. For example, if a friend says 'Let's go to the park,' and you think it's a great idea, you are 'supporting' that idea. At this stage, just remember that it means 'to be on someone's side.' It's a useful word to start expressing your opinion more clearly than just saying 'good' or 'bad.' You will mostly see it in short sentences like 'I support the teacher' or 'I support this plan.' It helps you sound a little more grown-up in your Arabic conversations.
At the A2 level, you start using 'يؤيد' to talk about opinions and simple social topics. You should know how to conjugate it in the present tense (أؤيد، نؤيد، يؤيد) and use it with a direct object. This is the level where you move beyond simple needs and start talking about what you think is right. You might use it to talk about a school rule you like or a sports team's decision. It's important to notice that we don't usually use a preposition like 'with' after it in Arabic. You just say 'I support the decision.' This is also a good time to learn the opposite word, 'يعارض' (yu'arid), which means 'to oppose.' By knowing both, you can participate in basic classroom debates or explain your preferences in a more structured way.
At the B1 level, 'يؤيد' becomes a key vocabulary item for discussing news, society, and work. You should be comfortable using it to describe political stances or company policies. You will start to see the verbal noun 'تأييد' (ta'yeed - support) in headlines and articles. At this stage, you should understand the nuance that 'يؤيد' is more formal than 'وافق' (to agree). It implies an active endorsement. You might use it in a work meeting: 'I support the manager's proposal because it saves time.' You also begin to see it used in the passive voice ('The idea was supported...') and in more complex sentence structures. This is the level where you use the word to build logical arguments, connecting your support to specific reasons using 'لأن' (because).
At the B2 level, you use 'يؤيد' with precision in professional and academic contexts. You understand that it can mean 'to corroborate' or 'to substantiate' when talking about evidence or data. You can distinguish it from synonyms like 'يساند' (to back up) or 'يدعم' (to support/subsidize). You are expected to use it in essays to discuss various viewpoints: 'While some support the new law, others oppose it due to economic concerns.' You also recognize idiomatic uses and how it functions in different registers, from formal speeches to social media activism. Your conjugation should be flawless, including the feminine plural and the jussive/subjunctive moods. You are now using the word to navigate nuance, such as 'supporting the principle but opposing the implementation.'
At the C1 level, 'يؤيد' is a tool for sophisticated analysis. You use it to discuss the 'strengthening' aspect of its root (A-Y-D) and how it functions in classical or legal texts. You can analyze how a writer uses this verb to create a specific tone of authority or validation. You are comfortable with its use in high-level political science or legal Arabic, where 'تأييد الحكم' means 'upholding a judgment.' You can use it to express subtle degrees of endorsement, perhaps by pairing it with adverbs like 'بشدة' (strongly) or 'مبدئياً' (in principle). You also understand its role in historical contexts, such as how certain movements were 'supported' by different social classes. Your use of the word reflects a deep understanding of Arabic's stylistic and rhetorical traditions.
At the C2 level, you have a masterly command of 'يؤيد' and its entire semantic field. You can use it to engage in high-level philosophical or theological debates, perhaps referencing its root in the Quran (e.g., 'أيدهم بروح منه'). You understand the historical evolution of the word and its role in shaping political discourse in the Arab world. You can use it with perfect rhetorical effect in speeches or academic papers, choosing it over synonyms to evoke specific cultural or historical connotations. You are also sensitive to how the word is used in different Arabic dialects, even though it is primarily a Modern Standard Arabic term. At this level, the word is not just a vocabulary item but a building block for complex, abstract thought and eloquent expression.

يؤيد 30초 만에

  • A formal verb meaning to support, back, or endorse an idea, person, or policy.
  • Derived from the root A-Y-D, which relates to strength and power.
  • Commonly used in news, politics, and academic writing to show alignment.
  • Differs from 'help' (Yusa'id) by focusing on moral or intellectual backing.

The Arabic verb يؤيد (Yu'ayyid) is a Form II verb derived from the root أ-ي-د, which fundamentally relates to strength, power, and the ability to bolster something. At its core, to yu'ayyid is to provide 'support' or 'backing' to an idea, a person, a policy, or a movement. Unlike simple help (مساعدة), this word carries a weight of endorsement and validation. When you support someone using this verb, you are not just lending a hand; you are lending your voice, your authority, or your moral standing to their cause. In modern standard Arabic, it is the primary term used in political, social, and academic contexts to describe the act of siding with a particular viewpoint or candidate.

Root Origin
The root 'A-Y-D' is connected to the concept of 'strength' (Ayd). In classical texts, it often refers to divine support or physical strengthening.
Semantic Range
Includes endorsing, backing, seconding a motion, confirming a statement, or providing evidence for a theory.
Nuance
It implies a conscious decision to align oneself with a specific position, often in the face of opposition.

'أنا أؤيد قرار الحكومة الجديد بخصوص التعليم.'

— I support the government's new decision regarding education.

To understand this word deeply, one must look at its Form II structure (Fa'ala). Form II verbs often denote an intensive action or the act of 'making' something happen. In this case, it is the act of 'making something strong' or 'strengthening' a position. In a debate, if you say 'I support you,' you are effectively saying 'I am adding my strength to your argument.' This is why it is so common in news headlines—'The President supports the peace initiative' or 'The majority supports the law change.' It is a word of alignment and solidarity.

'هل تؤيد هذا الاقتراح؟'

— Do you support this proposal?

Furthermore, the word is used in legal and academic contexts. A witness might 'support' a testimony, or a piece of evidence might 'support' a hypothesis. In these cases, the word functions as 'to corroborate' or 'to substantiate.' It moves from the realm of personal opinion into the realm of objective verification. This versatility makes it an essential tool for any learner aiming for B1 level and above, as it allows for the expression of complex opinions and the analysis of arguments.

Legal Usage
Corroborating evidence or upholding a court's previous ruling.
Academic Usage
Substantiating a claim with data or citations.

'الأدلة تؤيد صحة هذه النظرية.'

— The evidence supports the validity of this theory.

In summary, 'Yu'ayyid' is a powerful verb that bridges the gap between simple agreement and active endorsement. It is the language of leadership, debate, and intellectual rigor. By using it, you signal that you are not just a passive observer, but an active participant in the discourse, capable of weighing options and lending your support where it is due. Whether in a casual conversation about a football team or a high-level political discussion, this word is your primary vehicle for expressing alignment.

Using يؤيد (Yu'ayyid) correctly requires an understanding of its conjugation and its typical objects. As a Form II verb, it follows a predictable pattern but has a slight complexity due to the hamza on the 'waw' (ؤ). In the present tense, the 'ya' of the prefix carries a damma (yu-), and the middle radical has a shadda with a kasra (-ayyi-). This gives it a rhythmic, forceful sound that matches its meaning of 'strengthening.'

Present Tense Conjugation
أنا أؤيد (I support), نحن نؤيد (We support), هو يؤيد (He supports), هي تؤيد (She supports).
Past Tense Conjugation
أنا أيدتُ (I supported), هو أيدَ (He supported), هم أيدوا (They supported).

One of the most important things to remember is that 'Yu'ayyid' usually takes a direct object. You do not need to say 'with' or 'for' in most cases. You simply 'support the idea' (يؤيد الفكرة). However, if you are supporting someone *with* something, you use the preposition 'bi' (بـ). For example, 'The people supported the leader with their votes' (أيد الشعب القائد بأصواتهم). This distinction is crucial for sounding natural in Arabic.

'نحن نؤيد حقوق الإنسان في كل مكان.'

— We support human rights everywhere.

In professional settings, you will often see this verb in the passive form 'Yua'yyad' (يُؤيَّد) or as a verbal noun 'Ta'yeed' (تأييد). For instance, 'The proposal was supported by the committee' (أُيِّد الاقتراح من قبل اللجنة). Using the verbal noun is very common in news: 'Wide support for the new law' (تأييد واسع للقانون الجديد). Mastering these variations allows you to navigate formal documents and news broadcasts with ease.

'هل يمكنكم تأييد طلبي؟'

— Can you (plural) support my request?

Contextually, 'Yu'ayyid' is more formal than 'Yuwafiq' (وافق - to agree). While 'Yuwafiq' suggests a meeting of minds or a simple 'yes,' 'Yu'ayyid' suggests a public or firm stance. If you are in a meeting and you want to show strong backing for a colleague's point, 'Yu'ayyid' is the better choice. It shows commitment. In social media, you might see hashtags like #نؤيد_فلان (We support so-and-so), showing how the word is used to build communities of support around public figures or causes.

Common Objects
Ideas (أفكار), Decisions (قرارات), Candidates (مرشحين), Rights (حقوق), Theories (نظريات).

You will encounter يؤيد (Yu'ayyid) most frequently in the world of media and public discourse. It is a staple of news reporting. Whenever a country supports a resolution at the United Nations, or a political party backs a specific candidate, this is the verb used. If you listen to Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it multiple times an hour. It provides the framework for describing the geopolitical and social alignments that define the modern Middle East.

'الدول العربية تؤيد القضية الفلسطينية.'

— Arab countries support the Palestinian cause.

In the academic world, 'Yu'ayyid' is used when discussing research. Professors will ask students to find evidence that 'supports' their thesis. In scientific papers, researchers write about how their findings 'support' previous studies. This makes it a vital word for anyone studying in an Arabic-speaking university or reading scholarly articles. It moves the conversation from mere opinion to evidence-based argumentation.

Social media is another major arena for this word. On platforms like X (Twitter) or Facebook, users use the verb to show their political or social allegiances. You might see a post saying 'I support the strike' (أؤيد الإضراب) or 'I support the rights of women' (أؤيد حقوق المرأة). It is a word of activism and digital solidarity. It is also used in sports, though less commonly than 'yushajji'' (encourages/fans), to describe a more formal backing of a club's management or a specific coach's strategy.

'غالبية الشباب يؤيدون التغيير.'

— The majority of youth support change.

Finally, you will hear it in everyday debates among friends and family. When discussing a movie, a restaurant choice, or a family decision, someone might say 'I support your opinion' (أؤيد رأيك). Here, it adds a touch of formality and seriousness to the agreement, indicating that the speaker has thought about it and fully agrees with the logic presented. It is a word that commands respect in a conversation.

News Contexts
Elections, international treaties, protests, government policies.
Academic Contexts
Theses, research findings, historical analysis.

One of the most frequent mistakes learners make with يؤيد (Yu'ayyid) is confusing it with the verb يساعد (Yusa'id - to help). While both involve 'supporting' someone, Yusa'id is about physical or practical assistance (like helping someone carry bags), whereas Yu'ayyid is about moral, intellectual, or political support. If you say 'I support you' in a fight using Yu'ayyid, it means you agree with your friend's side; if you use Yusa'id, it means you are actually throwing punches with them.

Mistake 1: Preposition Overuse
Learners often try to add 'ma'a' (with) or 'li' (for) after the verb. Correct: أؤيد القرار. Incorrect: أؤيد مع القرار.
Mistake 2: Confusing with 'Agree'
'Wafaq' (وافق) means to agree to a proposal or with a person. 'Yu'ayyid' is stronger and more formal.

Another common error is the spelling and pronunciation of the hamza. Because the hamza is on a 'waw' (ؤ), learners sometimes mispronounce it as a long 'u' sound. It should be a crisp glottal stop followed by the 'a' sound: yu-ay-yid. In writing, forgetting the shadda on the 'ya' is also common, which changes the rhythm of the word and can make it harder for native speakers to recognize instantly in a text.

'لا تقل: أؤيد في فكرتك. قل: أؤيد فكرتك.'

— Don't say: I support in your idea. Say: I support your idea.

Learners also struggle with the difference between 'Yu'ayyid' and 'Yushajji'' (يشجع - to encourage/fan). If you are a fan of a football team, you tushajji' them. If you agree with the coach's new defensive strategy, you tu'ayyid it. Using Yu'ayyid for sports fandom sounds overly formal and slightly 'off' to a native ear, as if you are endorsing the team's political manifesto rather than cheering for them to score a goal.

Spelling Alert
The hamza sits on a 'waw' because it is preceded by a damma (yu-). This is a key rule in Arabic orthography.

While يؤيد (Yu'ayyid) is the standard term for support, several synonyms offer different shades of meaning. Understanding these can help you choose the precise word for your context. The most common synonym is يساند (Yusanid). This word comes from the root 'S-N-D' (to lean against). While Yu'ayyid is about strengthening, Yusanid is about being a pillar of support, often used for emotional or logistical backing.

يساند (Yusanid)
To back someone up, often used in a more personal or emotional sense. 'He backed his friend during the crisis.'
يدعم (Yad'am)
To support or subsidize. This is the go-to word for financial support or technical support (e.g., الدعم الفني).

Another interesting word is يؤازر (Yu'azir). This is a very formal, almost literary word that implies a strong, brotherly, or communal backing. It is often found in religious or classical texts. Then there is يوافق (Yuwafiq), which simply means 'to agree.' You can agree with someone without necessarily 'supporting' them in a public or active way. Yu'ayyid implies a step further than simple agreement.

'هو لا يوافقني فحسب، بل يؤيدني بقوة.'

— He doesn't just agree with me; he supports me strongly.

In the context of evidence, you might use يثبت (Yuthbit - to prove) or يؤكد (Yu'akkid - to confirm). While Yu'ayyid means the evidence 'points toward' the truth, Yuthbit means it 'proves' it definitively. Choosing between these depends on how certain you are of the conclusion. In a debate, you might say 'This fact supports (yu'ayyid) my point,' rather than 'proves' it, to sound more academic and less aggressive.

يناصر (Yunasir)
To champion a cause or be a partisan supporter. It implies a sense of victory and struggle.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Form II Verb Conjugation

Hamza Orthography

Direct Objects in Arabic

Verbal Nouns (Masdar)

Passive Voice (Majhul)

수준별 예문

1

أنا أؤيد هذه الفكرة.

I support this idea.

Present tense, 1st person singular.

2

هو يؤيد صديقه.

He supports his friend.

Present tense, 3rd person masculine singular.

3

نحن نؤيد الفريق.

We support the team.

Present tense, 1st person plural.

4

هل تؤيد هذا؟

Do you support this?

Interrogative sentence.

5

هي تؤيد أمها.

She supports her mother.

Present tense, 3rd person feminine singular.

6

أنا لا أؤيد هذا.

I do not support this.

Negative present tense.

7

هم يؤيدون الخطة.

They support the plan.

Present tense, 3rd person masculine plural.

8

أيدتُ المعلم.

I supported the teacher.

Past tense, 1st person singular.

1

أؤيد قرار المدرسة الجديد.

I support the school's new decision.

Direct object following the verb.

2

هل تؤيد السفر في الصيف؟

Do you support traveling in the summer?

Using a verbal noun as an object.

3

الوالد يؤيد رأي ابنه.

The father supports his son's opinion.

Subject-Verb-Object structure.

4

نحن نؤيد مساعدة الفقراء.

We support helping the poor.

Supporting an action/concept.

5

أيدتِ الأخت أختها.

The sister supported her sister.

Past tense, 3rd person feminine singular.

6

لماذا لا تؤيد هذا المشروع؟

Why don't you support this project?

Negative question.

7

الطلاب يؤيدون تغيير الموعد.

The students support changing the time.

Plural subject and verb agreement.

8

أنا أؤيدك في هذا الأمر.

I support you in this matter.

Verb with a suffix pronoun (ka).

1

أؤيد بشدة حماية البيئة.

I strongly support environmental protection.

Use of 'bishidda' (strongly) as an adverb.

2

الحكومة تؤيد الاستثمار الأجنبي.

The government supports foreign investment.

Formal political context.

3

هل تؤيدون انتخاب هذا المرشح؟

Do you (pl.) support electing this candidate?

2nd person masculine plural.

4

أيدت المنظمة حقوق العمال.

The organization supported workers' rights.

Past tense with a collective noun subject.

5

لا يمكنني أن أؤيد هذا التصرف.

I cannot support this behavior.

Modal verb 'can' followed by subjunctive.

6

هناك تأييد واسع للقانون الجديد.

There is wide support for the new law.

Use of the verbal noun 'Ta'yeed'.

7

أيدتِ الدول القرار الدولي.

The countries supported the international resolution.

Feminine singular verb for non-human plural subject.

8

كنت أؤيد الفكرة في البداية.

I used to support the idea at the beginning.

Past continuous construction.

1

الأدلة العلمية تؤيد هذه النظرية.

Scientific evidence supports this theory.

Abstract subject 'evidence'.

2

أؤيد ما قلته بخصوص الميزانية.

I support what you said regarding the budget.

Supporting a relative clause 'ma qultahu'.

3

لم يؤيد أحد هذا الاقتراح المثير للجدل.

No one supported this controversial proposal.

Jussive mood after 'lam'.

4

أيدت المحكمة حكم الدرجة الأولى.

The court upheld the first-instance ruling.

Legal terminology.

5

نحن نؤيد مبدأ المساواة في الأجور.

We support the principle of equal pay.

Supporting a 'principle' (mabda').

6

سيؤيد البرلمان القانون غداً.

The parliament will support the law tomorrow.

Future tense with 'sa-'.

7

كان عليه أن يؤيد موقفه بالحجج.

He had to support his position with arguments.

Using 'bi-' to show the means of support.

8

تؤيد النتائج ما توصلنا إليه سابقاً.

The results support what we previously reached.

Academic context.

1

أيد الكاتب وجهة نظره باقتباسات أدبية.

The writer supported his viewpoint with literary quotes.

Formal literary context.

2

تؤيد هذه الوثائق التاريخية صحة الرواية.

These historical documents support the validity of the narrative.

Supporting 'validity' (sihha).

3

لم يجد المرشح من يؤيد برنامجه الانتخابي.

The candidate found no one to support his electoral program.

Relative clause without 'alladhi'.

4

أيدتِ الشعوب حركات التحرر الوطني.

The peoples supported national liberation movements.

Sociopolitical context.

5

نؤيد التوجه نحو الطاقة المتجددة.

We support the trend towards renewable energy.

Supporting a 'trend' (tawajjuh).

6

أيدت الفحوصات الطبية تشخيص الطبيب.

The medical tests supported the doctor's diagnosis.

Technical/Medical context.

7

يجب أن نؤيد الابتكار في كافة المجالات.

We must support innovation in all fields.

Modal 'must' with subjunctive.

8

أيدت الظروف السياسية صعود هذا الزعيم.

Political circumstances supported the rise of this leader.

Abstract metaphorical support.

1

أيدتِ النصوص الدينية قيم التسامح.

Religious texts supported the values of tolerance.

Theological/Philosophical context.

2

يؤيد الفيلسوف فكرة العقد الاجتماعي.

The philosopher supports the idea of the social contract.

Abstract philosophical support.

3

أيدتِ المكتشفات الأثرية وجود حضارة قديمة.

Archaeological discoveries supported the existence of an ancient civilization.

Scientific/Historical context.

4

لا بد من تأييد الجهود الرامية للسلام.

It is necessary to support efforts aimed at peace.

Formal 'la budda' construction.

5

أيدتِ الوقائع ما ذهب إليه المحللون.

The facts supported what the analysts had suggested.

Sophisticated 'ma dhahaba ilayhi' idiom.

6

أيدتِ القوانين الدولية حق الدفاع عن النفس.

International laws supported the right to self-defense.

Legal/Geopolitical context.

7

أيدتِ التطورات الأخيرة مخاوف الخبراء.

Recent developments supported the experts' fears.

Abstract support of 'fears'.

8

أيدتِ البلاغة العربية قوة المعنى.

Arabic rhetoric supported the power of meaning.

Linguistic/Stylistic context.

자주 쓰는 조합

يؤيد بشدة
يؤيد القرار
يؤيد الفكرة
يؤيد المرشح
يؤيد الموقف
يؤيد الحق
يؤيد التغيير
يؤيد الإصلاح
يؤيد النظرية
يؤيد المقترح

자주 혼동되는 단어

يؤيد vs يساعد

Physical help vs. moral support.

يؤيد vs يوافق

Simple agreement vs. active endorsement.

يؤيد vs يشجع

Cheering/encouraging vs. backing a position.

혼동하기 쉬운

يؤيد vs

يؤيد vs

يؤيد vs

يؤيد vs

يؤيد vs

문장 패턴

사용법

formality

Highly formal, but common in educated speech.

prepositions

Usually no preposition. Use 'bi' for the instrument of support.

자주 하는 실수
  • Saying 'أؤيد مع' instead of 'أؤيد'.
  • Using it for physical help (should be يساعد).
  • Misspelling the hamza as 'أأيد'.
  • Pronouncing it like 'u-id' instead of 'yu-ay-yid'.
  • Confusing the active participle 'Mu'ayyid' (supporter) with the passive 'Mu'ayyad' (supported).

Hamza Position

The hamza is on a waw (ؤ) because of the damma on the prefix 'yu-'.

Formal Agreement

Use 'Yu'ayyid' instead of 'Wafaq' in essays to sound more academic.

Emphasis

Add 'mutlaqan' (absolutely) to show total support: أؤيد مطلقاً.

News Tickers

Look for 'تأييد' in election results or poll data.

Direct Object

Avoid adding 'with' (ma'a) after the verb; it's a common learner error.

Political Context

Understand that this is a very 'political' word in the Arab world.

Root Link

Link it to 'Yad' (hand) to remember it means 'giving a hand' to an idea.

Passive Voice

Use 'Mu'ayyad' (supported) to describe a well-backed theory.

Shadda

Don't forget the double 'y' sound; it's 'ay-yid', not 'ayid'.

Evidence

Use it when discussing facts that 'support' your conclusion.

암기하기

어원

Semitic root A-Y-D meaning 'strength' or 'hand' (metaphorically).

문화적 맥락

Showing loyalty to family or tribe.

Used for endorsing leaders or political parties.

Divine support for the righteous.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"هل تؤيد العمل من المنزل؟"

"أي فريق تؤيد في هذه المباراة؟"

"هل تؤيد تغيير النظام التعليمي؟"

"من تؤيد في الانتخابات القادمة؟"

"هل تؤيد فكرة السفر بمفردك؟"

일기 주제

اكتب عن قرار اتخذته وعمن أيدك فيه.

هل تؤيد استخدام التكنولوجيا في كل شيء؟ ولماذا؟

صف موقفاً أيدت فيه شخصاً كان على حق.

ما هي القضية التي تؤيدها بشدة؟

كيف تشعر عندما لا يؤيد أحد رأيك؟

자주 묻는 질문

10 질문

No, it means to support an idea or person morally or politically. Use 'Yusa'id' for physical help.

It is spelled 'أيد' (Ayyada) with a hamza on the Alif.

It is mostly MSA, but understood everywhere. Dialects might use 'wa'af ma'a' (stood with).

Yes, but 'Yushajji'' is more common for fans. 'Yu'ayyid' is for supporting a club's policy.

The noun is 'تأييد' (Ta'yeed), meaning 'support' or 'endorsement'.

No, it is a transitive verb and takes a direct object.

It is a Form II verb (Fa'ala pattern).

The opposite is 'Yu'arid' (to oppose).

It means 'to support' or 'corroborate,' which is slightly weaker than 'to prove' (Yuthbit).

You say 'أؤيدك' (U'ayyiduka).

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!