يتحدث
يتحدث 30초 만에
- Means 'he speaks' or 'he talks'.
- Used in formal Arabic (MSA).
- Requires prepositions like 'عن' (about).
- Root is ح-د-ث (H-D-Th).
The Arabic verb يتحدث (yatahaddathu) is a fundamental vocabulary word that translates to 'he speaks', 'he talks', or 'he converses'. It is derived from the triconsonantal root ح-د-ث (H-D-Th), which broadly relates to happening, occurring, being new, or speaking. In its Form V structure (تَفَعَّلَ - yatafa'ala), the verb implies a deliberate, ongoing, or reciprocal action, often suggesting a conversation rather than just a one-sided statement. Understanding this word is crucial for any Arabic learner because it forms the basis of communicating about communication itself. When you want to describe someone engaging in a dialogue, giving a speech, or simply chatting, this is the verb you will frequently encounter in Modern Standard Arabic (MSA). It is used across all spectrums of daily life, from casual encounters described in formal text to high-level diplomatic news reports.
- Morphological Breakdown
- The word is in the present tense (مضارع), third-person masculine singular form. The prefix 'ي' (ya) indicates 'he', while the core 'تحدث' carries the meaning of speaking. The shadda (double consonant mark) on the 'د' (dal) is characteristic of Form V verbs, adding emphasis and duration to the action.
الرئيس يتحدث إلى الشعب اليوم.
In everyday usage, people use this word when they want to highlight the act of conversation or the delivery of information. Unlike the verb يقول (he says), which focuses on the exact words spoken, يتحدث focuses on the process of speaking itself. For example, if you want to say 'He is speaking Arabic', you would use this verb. If you want to say 'He is talking about the weather', you would also use this verb. It is incredibly versatile and pairs with various prepositions to change its specific meaning, which we will explore in the next sections. The cultural context of speaking in the Arab world places a high value on eloquence and clear communication, making the mastery of verbs like this essential for achieving fluency and cultural competence.
- Formality Level
- While highly common in Modern Standard Arabic, in spoken dialects, people might substitute it with words like يحكي (yahki) in the Levant or يتكلم (yatakallam) in Egypt and the Gulf, though يتحدث is universally understood.
الطالب يتحدث بطلاقة.
Furthermore, the root of this word also gives us words like حديث (hadith), which means 'modern' or 'speech/conversation', and is famously used to refer to the sayings of the Prophet Muhammad. This deep historical and religious connection gives the root a profound resonance in the Arabic language. When someone is described as a good speaker, they are often said to have a beautiful 'hadith'. Therefore, learning يتحدث is not just about learning a verb; it is about unlocking a vast network of related concepts and cultural touchstones that will enrich your understanding of the Arab world and its rich linguistic heritage.
- Active Participle Connection
- The person who does the speaking is called a مُتَحَدِّث (mutahaddith), which translates to speaker or spokesperson, a very common term in news media.
هو يتحدث عن رحلته.
المعلم يتحدث بصوت عال.
الطفل يتحدث ببطء.
Using the verb يتحدث correctly in a sentence largely depends on the prepositions that follow it. Arabic verbs often require specific prepositions to convey different nuances, much like phrasal verbs in English. The most common prepositions used with this verb are عن (about), مع (with), إلى (to), and بـ (in/with). Mastering these combinations is essential for constructing natural-sounding Arabic sentences. Let us break down how each preposition changes the context and meaning of the verb, providing you with a solid foundation for both written and spoken communication. When you say يتحدث عن (yatahaddathu 'an), you are indicating the topic of conversation. This translates directly to 'he speaks about' or 'he discusses'. For instance, if a professor is giving a lecture on history, you would say he is speaking about history using this construction.
- Speaking About (عن)
- Use 'عن' when introducing the subject matter. Example: يتحدث عن السياسة (He speaks about politics).
الرجل يتحدث عن عمله.
The next crucial preposition is مع (ma'a), which means 'with'. When you use يتحدث مع, you are highlighting the reciprocal nature of the conversation. It implies a dialogue between two or more people. This is the phrase you use when someone is having a chat or a meeting with someone else. Conversely, if you use إلى (ila), meaning 'to', the implication shifts slightly towards a more one-sided communication, such as a speech or an address, though it can still be used for general conversation. It emphasizes the direction of the speech towards a listener or an audience. Finally, the preposition بـ (bi) is used to indicate the language being spoken or the manner of speaking. For example, يتحدث بالعربية means 'he speaks in Arabic'.
- Speaking With (مع)
- Use 'مع' to indicate the conversation partner. Example: يتحدث مع صديقه (He speaks with his friend).
هو يتحدث مع المدير.
Understanding sentence structure is also vital. In Arabic, verbal sentences usually start with the verb. So, while you can say 'الرجل يتحدث' (The man speaks - nominal sentence), it is often more classical to say 'يتحدث الرجل' (Speaks the man - verbal sentence). Both are correct and widely used, but the verbal sentence is highly characteristic of formal Arabic writing. When adding adverbs to describe how someone speaks, they typically follow the verb and its object. For instance, 'يتحدث بصوت منخفض' (He speaks with a low voice). By practicing these various sentence patterns, you will quickly become comfortable integrating this essential verb into your daily Arabic communication.
- Speaking To (إلى)
- Use 'إلى' for addressing an audience or a specific person. Example: يتحدث إلى الجمهور (He speaks to the audience).
الوزير يتحدث إلى الصحافة.
هو يتحدث باللغة الفرنسية.
أبي يتحدث عن الماضي.
The verb يتحدث is omnipresent in the Arabic-speaking world, particularly in contexts that utilize Modern Standard Arabic (MSA). You will hear this word daily if you consume Arabic media. News anchors use it constantly to introduce statements from politicians, experts, or witnesses. For example, a news report might state, 'The spokesperson is speaking about the new policy' (المتحدث يتحدث عن السياسة الجديدة). It is the standard, professional way to describe the act of communication in journalism, literature, academic lectures, and official broadcasts. When you read an Arabic newspaper, listen to a podcast, or watch a documentary, this verb will appear frequently to attribute information to its source or to describe ongoing dialogues and negotiations.
- News Media Context
- Highly frequent in news broadcasts to describe officials giving statements or press conferences.
المذيع يتحدث عن الأخبار العاجلة.
However, the landscape of the Arabic language is characterized by diglossia, meaning there is a significant difference between the formal written language (MSA) and the spoken dialects ('Ammiyya). While يتحدث is perfectly understood by all Arabic speakers regardless of their region, it might sound a bit formal or stiff in a casual, everyday conversation at a cafe or at home. In these informal settings, speakers often opt for dialect-specific alternatives. For instance, in Egypt, you are much more likely to hear 'بيتكلم' (beyetkallem). In the Levant (Syria, Lebanon, Jordan, Palestine), 'بيحكي' (biyihki) is the dominant verb for speaking. In the Gulf region, you might hear 'يسولف' (yesolef) for chatting or 'يتكلم' (yitkallam). Despite these regional variations, يتحدث remains the undisputed king of formal communication.
- Academic Context
- Used in universities and schools to describe a professor lecturing or a student presenting a topic.
الأستاذ يتحدث في الجامعة.
You will also encounter this word extensively in literature and religious texts. Modern Arabic novels use it to describe dialogue tags (e.g., 'He speaks quietly'). In religious contexts, the root is famously tied to the 'Hadith', the recorded sayings and actions of the Prophet Muhammad. When scholars discuss these texts, they frequently use derivatives of this root. Therefore, recognizing and understanding يتحدث is not just a linguistic exercise; it is a key that unlocks access to formal Arab culture, media, literature, and intellectual discourse. Even if you choose to speak a dialect in the streets, your ability to comprehend the news, read a book, or understand a formal speech relies heavily on your familiarity with this specific verb and its various forms.
- Literature Context
- Commonly used as a dialogue tag in modern Arabic fiction to indicate a character is speaking.
البطل يتحدث بشجاعة.
الطبيب يتحدث مع المريض.
الكاتب يتحدث في كتابه الجديد.
When learning the verb يتحدث, English speakers often make a few predictable mistakes. The most common error revolves around the misuse of prepositions. In English, we say 'He speaks English', using a direct object without a preposition. However, in Arabic, when referring to speaking a language, you must use the preposition بـ (bi), which attaches directly to the word for the language. So, saying 'يتحدث العربية' (yatahaddathu al-'arabiyya) is technically understood but less standard than 'يتحدث بالعربية' (yatahaddathu bil-'arabiyya). Forgetting this small prefix is a classic beginner mistake. Another frequent preposition error is confusing 'about' and 'to'. Students might directly translate 'He is talking to the topic' instead of 'about the topic', using إلى instead of عن. Always remember: عن is for the subject matter, and إلى is for the audience.
- Preposition Omission
- Failing to use 'بـ' before a language. Incorrect: يتحدث إنجليزي. Correct: يتحدث بالإنجليزية.
هو يتحدث باللغة العربية جيداً.
Another significant area of confusion is gender agreement. Arabic verbs conjugate differently depending on whether the subject is masculine or feminine. Because يتحدث starts with a 'ي' (ya), it is strictly for a masculine subject ('he'). When referring to a female ('she'), the prefix must change to 'ت' (ta), making the verb تتحدث (tatahaddathu). English speakers, accustomed to gender-neutral verbs like 'speaks', often default to the masculine form even when talking about a woman. For example, saying 'سارة يتحدث' (Sarah speaks - masculine) is grammatically incorrect and sounds jarring to a native speaker. It must be 'سارة تتحدث'. Paying close attention to the subject of your sentence and ensuring the verb's prefix matches its gender is a critical step in mastering Arabic grammar.
- Gender Disagreement
- Using the masculine 'ي' prefix for a female subject. Always use 'ت' for females: هي تتحدث.
أخي يتحدث كثيراً.
Lastly, learners sometimes confuse يتحدث with similar verbs like يقول (yaqool - he says) or يخبر (yukhbir - he tells). While they all relate to communication, their grammatical rules differ. 'يقول' is almost always followed by the exact words spoken or a subordinate clause starting with 'إن' (inna). You cannot say 'يقول عن السياسة' (He says about politics); you must use يتحدث for discussing a topic. Similarly, 'يخبر' requires a direct object of the person being told (e.g., He tells me - يخبرني). Mixing up these verbs leads to awkward phrasing. By practicing the specific contexts and prepositions associated with يتحدث, you can avoid these common pitfalls and speak Arabic with much greater accuracy and confidence.
- Verb Confusion
- Using يقول (says) when you mean يتحدث (speaks/talks). Use يتحدث for the act of conversation, not for quoting.
الجد يتحدث بحكمة.
الرجل لا يتحدث الإسبانية.
لماذا يتحدث بصوت منخفض؟
The Arabic language is incredibly rich in vocabulary related to speech and communication. While يتحدث is the standard and most versatile verb for 'he speaks' or 'he talks', there are several other verbs that convey similar meanings but with distinct nuances. The most direct synonym in Modern Standard Arabic is يتكلم (yatakallamu). For most intents and purposes, يتحدث and يتكلم are interchangeable. Both mean to speak or talk. However, some linguists argue that يتكلم focuses slightly more on the physical act of producing words (speech), while يتحدث implies a more interactive or meaningful exchange of ideas (conversation). In everyday formal Arabic, you can use either, but knowing both expands your vocabulary significantly.
- يتكلم (Yatakallamu)
- The closest synonym. Means 'he speaks'. Often used interchangeably with يتحدث in MSA, though sometimes emphasizes the physical act of speaking.
الضيف يتحدث في البرنامج.
Another related verb is يقول (yaqoolu), which translates to 'he says'. As mentioned in the common mistakes section, يقول is used for quoting or stating exactly what was expressed, rather than describing the act of having a conversation. If you want to narrate a story, you might use the verb يحكي (yahkee), which means 'he tells' or 'he narrates'. Interestingly, in Levantine dialects (Syrian, Lebanese, Palestinian, Jordanian), يحكي has evolved to become the primary everyday word for 'he speaks', replacing يتحدث entirely in casual conversation. Therefore, if you are learning Arabic to speak with people from the Levant, يحكي is a crucial alternative to know, even though its formal MSA meaning is closer to narrating a tale.
- يحكي (Yahkee)
- In MSA, it means 'he narrates' or 'tells a story'. In Levantine dialects, it is the standard word for 'he speaks' or 'talks'.
هو يتحدث بصدق.
For more specific types of speaking, Arabic offers specialized verbs. يخطب (yakhtubu) means 'he gives a speech' or 'he preaches', often used in religious or political contexts (like a Friday sermon). يثرثر (yatharthiru) means 'he chatters' or 'he babbles', carrying a negative connotation of talking too much without substance. يتهامس (yatahaamasu) means 'he whispers', indicating speaking in a very low voice to avoid being heard by others. By learning these alternatives, you can add precision and color to your Arabic expression. Instead of always relying on the general يتحدث, you can choose the exact verb that captures the mood, volume, and intent of the speaker, elevating your language skills from beginner to advanced.
- يقول (Yaqoolu)
- Means 'he says'. Used to introduce direct quotes or specific statements, unlike يتحدث which describes the general action.
الرئيس التنفيذي يتحدث الآن.
هو يتحدث عن المستقبل.
الشيخ يتحدث في المسجد.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Hadith', which refers to the immensely important recorded sayings of the Prophet Muhammad, comes from the exact same root. The connection is that speaking is the act of bringing 'new' information to the listener.
발음 가이드
- Pronouncing the 'ح' (H) as a regular English 'h' (هـ). It must be raspy.
- Ignoring the shadda on the 'د' (d), saying 'yatahadathu' instead of 'yatahaddathu'.
- Pronouncing the 'ث' (th) as an 's' or 't', which is common in some dialects but incorrect in MSA.
- Lengthening the short vowels. They should be crisp and short.
- Putting the stress on the first syllable instead of the middle.
난이도
Easy to recognize, but the shadda is often unwritten, requiring context to pronounce correctly.
Requires remembering the exact spelling and conjugating correctly for gender and number.
Pronouncing the 'ح' and 'ث' correctly while maintaining the rhythm of the shadda can be tricky for beginners.
Often spoken quickly in news broadcasts, but its distinct consonants make it recognizable.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Verb-Subject Agreement: The verb must match the gender of the subject (يتحدث for male, تتحدث for female).
Prepositions with Verbs: Verbs in Arabic often require specific prepositions to complete their meaning (عن, مع, بـ).
Present Tense Conjugation: Form V verbs start with 'ya' and have a shadda on the middle root letter.
Verbal Sentences: In formal Arabic, sentences usually begin with the verb (يتحدث الرجل) rather than the noun.
Negation of Present Tense: Use 'لا' before the verb to negate it in the present tense (لا يتحدث).
수준별 예문
هو يتحدث العربية.
He speaks Arabic.
Present tense, 3rd person masculine singular.
الولد يتحدث.
The boy speaks.
Subject 'الولد' followed by the verb.
الرجل يتحدث مع صديقه.
The man speaks with his friend.
Using the preposition 'مع' (with).
هو يتحدث في الهاتف.
He is talking on the phone.
Using 'في' to indicate the medium.
المعلم يتحدث.
The teacher speaks.
Basic nominal sentence structure converted to verbal meaning.
أخي يتحدث كثيراً.
My brother talks a lot.
Adding the adverb 'كثيراً' (a lot).
هو لا يتحدث الإنجليزية.
He does not speak English.
Negation using 'لا' before the present tense verb.
الطالب يتحدث بصوت عال.
The student speaks loudly.
Describing how the action is performed.
المدير يتحدث عن العمل.
The manager talks about the work.
Using 'عن' (about) for the topic.
يتحدث الرجل إلى زوجته.
The man speaks to his wife.
Verbal sentence starting with the verb, using 'إلى' (to).
هو يتحدث ببطء شديد.
He speaks very slowly.
Adverbial phrase 'ببطء شديد'.
الرئيس يتحدث في التلفاز.
The president is speaking on the television.
Contextual usage in media.
لماذا يتحدث بصوت منخفض؟
Why is he speaking with a low voice?
Question formation using 'لماذا'.
الجد يتحدث عن الماضي.
The grandfather talks about the past.
Vocabulary expansion: 'الماضي' (the past).
هو يتحدث لغتين.
He speaks two languages.
Using the dual form 'لغتين' as the object.
الطفل يتحدث مع أمه.
The child speaks with his mother.
Possessive pronoun attached to the object.
الوزير يتحدث عن الأزمة الاقتصادية.
The minister is speaking about the economic crisis.
Advanced vocabulary integration.
كان يتحدث عندما دخلت الغرفة.
He was speaking when I entered the room.
Past continuous tense using 'كان' + present verb.
يجب أن يتحدث بوضوح أكثر.
He must speak more clearly.
Subjunctive mood after 'أن', changing the final vowel to fatha (يتحدثَ).
الخبير يتحدث بالتفصيل عن المشروع.
The expert speaks in detail about the project.
Using 'بالتفصيل' (in detail).
هو يتحدث بطلاقة تامة.
He speaks with complete fluency.
Collocation 'بطلاقة' (fluently).
لن يتحدث إلى الصحافة اليوم.
He will not speak to the press today.
Future negation using 'لن' + subjunctive verb.
الكاتب يتحدث عن روايته الجديدة.
The author talks about his new novel.
Contextual use in arts and literature.
الرجل الذي يتحدث هو عمي.
The man who is speaking is my uncle.
Relative pronoun 'الذي' introducing a clause.
المتحدث الرسمي يتحدث باسم الحكومة.
The official spokesperson speaks on behalf of the government.
Using the active participle 'المتحدث' alongside the verb.
رغم الصعوبات، لا يزال يتحدث بتفاؤل.
Despite the difficulties, he still speaks with optimism.
Complex sentence structure with 'رغم' and 'لا يزال'.
يبدو أنه يتحدث عن تجربة شخصية.
It seems that he is speaking about a personal experience.
Using 'يبدو أنه' (it seems that).
المحامي يتحدث دفاعاً عن موكله.
The lawyer speaks in defense of his client.
Using a verbal noun for purpose 'دفاعاً'.
يتحدث التقرير عن زيادة في المبيعات.
The report speaks about an increase in sales.
Using an inanimate object 'التقرير' as the subject metaphorically.
إذا تحدث، يستمع الجميع باهتمام.
If he speaks, everyone listens with interest.
Conditional sentence using 'إذا' with past tense verb for hypothetical present.
البروفيسور يتحدث في ندوة دولية.
The professor is speaking at an international symposium.
Academic context vocabulary.
هو يتحدث لغات عدة بمهارة عالية.
He speaks several languages with high skill.
Advanced descriptive phrases.
الشاعر يتحدث بلسان جيله في هذه القصيدة.
The poet speaks on behalf of his generation in this poem.
Idiomatic expression 'بلسان' (with the tongue of / on behalf of).
يتحدث التاريخ عن بطولاتهم المجيدة.
History speaks of their glorious heroics.
Personification of abstract concepts like 'History'.
قلما يتحدث في مثل هذه الأمور الحساسة.
Rarely does he speak on such sensitive matters.
Advanced adverbial use 'قلما' (rarely).
الناقد يتحدث بإسهاب عن العيوب الفنية.
The critic speaks at length about the technical flaws.
Formal phrasing 'بإسهاب' (at length).
يتحدث الفيلسوف عن جوهر الوجود الإنساني.
The philosopher speaks about the essence of human existence.
Philosophical and abstract vocabulary.
هو يتحدث من منطلق خبرة طويلة في المجال.
He speaks from the standpoint of long experience in the field.
Complex prepositional phrase 'من منطلق'.
البيان الختامي يتحدث عن توافق في الآراء.
The final statement speaks of a consensus of opinions.
Political and diplomatic register.
يتحدث الكاتب بشفافية مطلقة عن معاناته.
The author speaks with absolute transparency about his suffering.
High-level descriptive adverbs.
النص يتحدث إلى القارئ عبر مستويات متعددة من المعنى.
The text speaks to the reader across multiple levels of meaning.
Literary criticism context, metaphorical use of the verb.
يتحدث الصمت في تلك اللحظة بأبلغ من الكلمات.
Silence speaks in that moment more eloquently than words.
Poetic personification and comparative structure.
المفكر يتحدث مستشرفاً آفاق التحولات الجيوسياسية.
The thinker speaks, anticipating the horizons of geopolitical shifts.
Highly advanced vocabulary and active participle 'مستشرفاً' indicating state.
يتحدث التراث المعماري عن حقبة زاهرة من الحضارة.
The architectural heritage speaks of a prosperous era of civilization.
Metaphorical historical narrative.
هو يتحدث بلغة العقل تارة وبلغة العاطفة تارة أخرى.
He speaks with the language of reason at times, and the language of emotion at others.
Rhetorical structure 'تارة... وتارة أخرى'.
يتحدث الخطاب السياسي ضمن أطر أيديولوجية محددة.
The political discourse speaks within specific ideological frameworks.
Academic sociological analysis.
يتحدث العارفون ببواطن الأمور عن تغييرات وشيكة.
Those who know the inner workings of matters speak of imminent changes.
Classical phrasing 'العارفون ببواطن الأمور'.
العمل الفني يتحدث عن نفسه، متجاوزاً حواجز اللغة.
The artwork speaks for itself, transcending language barriers.
Idiomatic expression translated and adapted to Arabic context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— He speaks about himself. Used when someone is self-centered or just introducing themselves.
هو دائماً يتحدث عن نفسه.
— As everyone says/speaks. Used to refer to rumors or common knowledge.
الوضع سيء كما يتحدث الجميع.
— Let whoever speaks, speak. An expression meaning to ignore rumors or gossip.
لا تهتم، دع من يتحدث يتحدث.
— He speaks on behalf of the situation. A literary phrase meaning representing a state of affairs.
الكاتب يتحدث بلسان حال الفقراء.
— He doesn't speak with anyone. Indicates isolation or anger.
هو غاضب ولا يتحدث مع أحد.
— He speaks without knowledge. Used to criticize someone talking about things they don't understand.
الجاهل يتحدث بغير علم.
자주 혼동되는 단어
Often used interchangeably, but يتكلم focuses slightly more on the physical production of speech, while يتحدث implies conversation or discussion.
Means 'he says'. Used for direct quotes or stating facts, not for the general act of conversing.
In MSA, means 'he narrates'. Often confused by learners because in Levantine dialects it means 'he speaks'.
관용어 및 표현
— He speaks into the air. Means talking without anyone listening or without effect.
نصيحتي له كمن يتحدث في الهواء.
Informal— He speaks behind his back. Means gossiping or saying bad things when the person is not there.
الجبان يتحدث من وراء ظهر الناس.
Neutral— He speaks with two tongues. Means being hypocritical or two-faced.
لا تثق به، إنه يتحدث بلسانين.
Formal— He speaks the language of numbers. Means relying on facts and statistics rather than emotions.
الاقتصادي الناجح يتحدث لغة الأرقام.
Formal— He speaks to the walls. Similar to speaking into the air, meaning no one is paying attention.
أشعر أحياناً أنني أتحدث إلى الجدران.
Neutral— He speaks with a full mouth. Means speaking loudly, confidently, and without hesitation.
الحق يتحدث بملء فيه.
Formal— He speaks by heart. Means reciting something perfectly from memory.
الطالب يتحدث عن ظهر قلب.
Neutral— He speaks in another valley. Means being completely off-topic or disconnected from reality.
نحن نناقش المشكلة وهو يتحدث في واد آخر.
Formal— He speaks the language of the era. Means being modern and up-to-date in one's ideas.
التعليم الجيد يجب أن يتحدث بلغة العصر.
Formal— He speaks from an ivory tower. Means speaking without understanding the reality of ordinary people.
السياسي يتحدث من برج عاجي.
Formal혼동하기 쉬운
Direct synonym in many contexts.
يتكلم is more about uttering words, يتحدث is more about engaging in dialogue or discussing a topic.
الطفل بدأ يتكلم (The baby started to speak). يتحدثون عن السياسة (They converse about politics).
Both relate to using the voice.
يقول introduces specific words or quotes. يتحدث describes the action itself.
يقول إن الجو جميل (He says the weather is nice). يتحدث عن الجو (He talks about the weather).
Both involve sharing information.
يخبر means to tell or inform someone directly, requiring an object. يتحدث is general speaking.
يخبرني بالقصة (He tells me the story). يتحدث عن القصة (He talks about the story).
Both mean to speak.
ينطق specifically means to pronounce or articulate sounds.
ينطق الحروف بوضوح (He pronounces the letters clearly).
Looks almost identical.
تتحدث is the feminine form (she speaks) or second-person masculine (you speak). يتحدث is strictly 'he speaks'.
هي تتحدث (She speaks). هو يتحدث (He speaks).
문장 패턴
[Subject] + يتحدث.
الرجل يتحدث.
يتحدث + [Language].
يتحدث العربية.
يتحدث + مع + [Person].
يتحدث مع صديقه.
يتحدث + عن + [Topic].
يتحدث عن العمل.
كان + يتحدث + عندما + [Past Action].
كان يتحدث عندما وصلت.
يتحدث + [Adverb].
يتحدث بطلاقة.
الذي + يتحدث + هو + [Noun].
الرجل الذي يتحدث هو أخي.
يتحدث + بلسان + [Group].
يتحدث بلسان الشعب.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High in written texts and news media. Medium in casual street spoken Arabic.
-
Saying يتحدث الإنجليزية without a preposition.
→
يتحدث بالإنجليزية.
In formal Arabic, you should use the preposition 'بـ' (in/with) before the name of the language.
-
Using يتحدث for a female subject (e.g., سارة يتحدث).
→
سارة تتحدث.
Arabic verbs must agree in gender. The 'ي' prefix is strictly for masculine subjects.
-
Using يتحدث when quoting someone (e.g., يتحدث إن الجو جميل).
→
يقول إن الجو جميل.
Use يقول (says) for direct quotes or specific statements, not يتحدث.
-
Confusing 'about' and 'to' (e.g., يتحدث إلى السياسة).
→
يتحدث عن السياسة.
Use عن for the topic (about) and إلى for the audience (to).
-
Pronouncing the 'ح' as an English 'h'.
→
Pronouncing 'ح' as a pharyngeal fricative.
The 'ح' is a distinct, raspy sound from the throat. Mispronouncing it can change the meaning or sound unnatural.
팁
Gender Agreement
Always match the verb prefix to the subject. 'Ya' for he (يتحدث), 'Ta' for she (تتحدث).
Preposition Power
Memorize the verb with its prepositions: يتحدث عن (about), يتحدث مع (with), يتحدث إلى (to).
The Harsh H
Practice the 'ح' sound. It is not an English 'h'. It should sound like a raspy whisper from the throat.
Media Keyword
Listen for this word in Arabic news. It is the most common way anchors introduce statements.
Verbal Sentences
In formal writing, try starting your sentences with the verb: يتحدث الرجل instead of الرجل يتحدث.
Dialect Awareness
Know that while يتحدث is perfect for writing, you might hear يحكي or يتكلم in the streets.
Don't Forget the Shadda
When writing with vowels, always include the shadda on the 'د' (دّ) to show the correct form.
Root Connection
Link this word to 'Hadith' in your mind to remember its connection to speech and communication.
Spot the Prefix
In fast speech, focus on catching the 'ya' or 'ta' at the beginning to know who is talking.
Active Participle
Learn the word متحدث (speaker). It is incredibly useful for reading news articles.
암기하기
기억법
Imagine a man named YATA who HAD A THought, so he SPEAKS about it. YATA-HAD-DA-THU = He speaks.
시각적 연상
Visualize a news anchor with a speech bubble coming out of his mouth. Inside the bubble, write the letters ي ت ح د ث. The anchor is actively 'happening' to speak.
Word Web
챌린지
Try to describe what three different people in your house or on TV are doing right now using 'يتحدث' or 'تتحدث' along with a preposition.
어원
The word derives from the ancient Semitic root ح-د-ث (H-D-Th). In classical Arabic, the primary meaning of this root revolved around something being 'new' or 'coming into existence' (happening).
원래 의미: To bring something new into existence, to happen, or to relate a new piece of information.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.문화적 맥락
No specific cultural sensitivities, but be aware of gender rules. Using the masculine يتحدث for a woman is grammatically incorrect and sounds uneducated.
In English, 'talk' and 'speak' are often interchangeable, though 'speak' is slightly more formal. In Arabic, يتحدث covers both, but sits firmly on the formal side of the spectrum compared to dialect words.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
News and Media
- يتحدث التقرير عن
- المتحدث الرسمي
- يتحدث في مؤتمر صحفي
- يتحدث إلى وسائل الإعلام
Academic Settings
- الأستاذ يتحدث
- يتحدث بالتفصيل
- يتحدث عن النظرية
- يتحدث في المحاضرة
Business Meetings
- المدير يتحدث
- يتحدث عن المشروع
- يتحدث مع العملاء
- يتحدث بلغة الأرقام
Language Learning
- يتحدث العربية
- يتحدث بطلاقة
- يتحدث لغتين
- يتحدث ببطء
Everyday Conversation (Formal)
- يتحدث في الهاتف
- يتحدث مع صديقه
- يتحدث عن يومه
- يتحدث بصوت منخفض
대화 시작하기
"عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟ (What does this book talk about?)"
"هل يتحدث اللغة العربية؟ (Does he speak the Arabic language?)"
"مع من يتحدث في الهاتف؟ (Who is he talking to on the phone?)"
"لماذا يتحدث بصوت عالٍ؟ (Why is he speaking loudly?)"
"هل يمكن أن يتحدث ببطء؟ (Can he speak slowly?)"
일기 주제
اكتب عن شخص يتحدث بطلاقة وتلهمك طريقته. (Write about someone who speaks fluently and whose manner inspires you.)
صف موقفاً كان فيه من الصعب أن يتحدث شخص ما. (Describe a situation where it was difficult for someone to speak.)
عن ماذا يتحدث الناس في بلدك هذه الأيام؟ (What are people talking about in your country these days?)
تخيل أن حيوانك الأليف يتحدث، ماذا سيقول؟ (Imagine your pet speaks, what would it say?)
اكتب فقرة تستخدم فيها الفعل 'يتحدث' مع ثلاثة حروف جر مختلفة. (Write a paragraph using the verb 'speaks' with three different prepositions.)
자주 묻는 질문
10 질문You can, and everyone will understand you perfectly. However, it might sound a bit formal or stiff, like using 'converse' instead of 'chat' in English. Native speakers often use dialect words like بيحكي or بيتكلم in casual settings.
In formal Arabic, yes. You should use the preposition بـ (bi). For example, يتحدث بالعربية (He speaks in Arabic). While omitting it is understood, it is less grammatically correct in MSA.
يقول means 'he says' and is used when you are quoting someone or stating exactly what they expressed. يتحدث means 'he speaks' or 'he talks' and is used to describe the act of having a conversation or discussing a topic.
You change the first letter from 'ي' (ya) to 'ت' (ta). So, 'she speaks' is تتحدث (tatahaddathu).
The past tense is تَحَدَّثَ (tahaddatha). For example, تحدث عن الكتاب (He spoke about the book).
You change the first letter to 'أ' (alif). So, 'I speak' is أتحدث (atahaddathu).
The shadda indicates that the 'د' (d) sound should be held slightly longer and pronounced with more emphasis. It is a key feature of Form V verbs and changes the meaning from the base root.
Yes, they share the same root (ح-د-ث). 'Hadith' literally means 'speech' or 'conversation', and specifically refers to the recorded sayings of the Prophet Muhammad.
No. While the root ح-د-ث relates to happening, the specific Form V verb يتحدث strictly means to speak or converse. The verb for 'to happen' is حدث (hadatha).
Arabic present tense verbs inherently include the continuous aspect. So, يتحدث translates to both 'he speaks' and 'he is speaking' depending on the context.
셀프 테스트 200 질문
Translate to Arabic: He speaks Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The boy speaks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He talks about the book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The man speaks with his friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: She speaks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks loudly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The teacher speaks to the students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He is talking on the phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks fluently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The manager spoke about the project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He does not speak English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The spokesperson speaks on behalf of the government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks in detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks with two tongues (hypocritical).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The author talks about his new novel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks the language of numbers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks at length.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks by heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: The text speaks to the reader.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: He speaks from an ivory tower.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: يتحدث
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: تتحدث
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She speaks' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث عن
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث مع
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks about the book'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks with his friend'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث بطلاقة
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث بصوت عال
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks fluently'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is talking on the phone'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: المتحدث الرسمي
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث بالتفصيل
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The spokesperson speaks'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks in detail'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث بإسهاب
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: يتحدث عن ظهر قلب
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks at length'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He speaks by heart'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type: يتحدث
Listen and type: تتحدث
Listen and type: يتحدث عن
Listen and type: يتحدث مع
Listen and type: يتحدث بطلاقة
Listen and type: يتحدث بصوت عال
Listen and type: المتحدث الرسمي
Listen and type: يتحدث بالتفصيل
Listen and type: يتحدث في الهاتف
Listen and type: لا يتحدث
Listen and type: كان يتحدث
Listen and type: يتحدث بإسهاب
Listen and type: يتحدث عن ظهر قلب
Listen and type: يتحدث بلسانين
Listen and type: يتحدث في الهواء
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb يتحدث is your go-to word for describing the act of conversation or speaking in formal Arabic. Example: هو يتحدث عن الكتاب (He speaks about the book).
- Means 'he speaks' or 'he talks'.
- Used in formal Arabic (MSA).
- Requires prepositions like 'عن' (about).
- Root is ح-د-ث (H-D-Th).
Gender Agreement
Always match the verb prefix to the subject. 'Ya' for he (يتحدث), 'Ta' for she (تتحدث).
Preposition Power
Memorize the verb with its prepositions: يتحدث عن (about), يتحدث مع (with), يتحدث إلى (to).
The Harsh H
Practice the 'ح' sound. It is not an English 'h'. It should sound like a raspy whisper from the throat.
Media Keyword
Listen for this word in Arabic news. It is the most common way anchors introduce statements.
관련 콘텐츠
communication 관련 단어
أعتقد
A2나는 그것이 좋은 생각이라고 생각한다.
أعتذر
A2늦어서 사과드립니다.
اعتذر
A2사과하다, 변명하다. 거절하다.
عَفْوًا
A2천만에요; 실례합니다; 죄송합니다.
عفوًا
A1천만에요 (감사에 대한 응답).
على الرغم من ذلك
B1그럼에도 불구하고란 어떤 일이 일어났음에도 불구하고 다른 것이 여전히 사실임을 의미합니다.
عذر
A1행동이나 결석에 대한 변명 또는 정당화.
عذراً
A1실례합니다. 주의를 끌거나 가벼운 실수를 사과할 때 사용됩니다.
نصيحة
B1조언이나 권고.
افهم
A1어떤 것의 의미를 파악하는 거예요. 상황이나 개념을 잘 이해해보라고 말할 때 써보세요.