At the A1 level, 'verstehen' is one of the most vital verbs you will learn. It is primarily used to signal whether you have understood basic instructions, questions, or simple statements. In a classroom or a travel situation, you will use it to ask for help or to confirm that you have grasped a simple concept. For example, 'Ich verstehe nicht' is a phrase every beginner should have ready. At this stage, the focus is on the present tense conjugation and the basic meaning of 'to comprehend' or 'to hear'. You will also learn the past participle 'verstanden' to answer questions like 'Hast du das verstanden?'. The goal is functional communication: making sure the message has been received. You don't need to worry about complex nuances yet; just focus on the core meaning of processing information.
As you move to A2, your use of 'verstehen' expands to include more varied contexts. You will start using it to describe your relationship with others using the reflexive form 'sich verstehen'. Phrases like 'Ich verstehe mich gut mit meiner Familie' become common as you learn to talk about your social circle. You will also encounter the verb in slightly more complex sentences, such as those involving modal verbs: 'Ich kann dich nicht verstehen' (I cannot understand/hear you). At this level, you should also be comfortable using 'verstehen' in the Perfekt tense to talk about past events. You might also start to notice the difference between 'verstehen' (comprehending) and 'hören' (hearing) in daily conversations.
At the B1 level, 'verstehen' begins to take on more abstract meanings. You will use it to express empathy and to discuss opinions. For instance, you might say 'Ich verstehe deinen Standpunkt, aber...' (I understand your point of view, but...). This shows a higher level of conversational skill, as you are not just processing facts but also acknowledging the logic of others. You will also learn more idioms involving 'verstehen', such as 'Spaß verstehen' (to take a joke). Your grammatical range will include subordinate clauses, where 'verstehen' moves to the end of the sentence: 'Es ist wichtig, dass man die Regeln versteht.' You are now moving beyond simple survival German into the realm of meaningful dialogue.
By B2, you are expected to use 'verstehen' with precision and to distinguish it from its synonyms like 'nachvollziehen' or 'begreifen'. You will use 'verstehen' to discuss more complex topics, such as cultural differences, political systems, or literary themes. You might use the passive-like construction 'Das ist so zu verstehen' (That is to be understood in this way) to explain interpretations. Your ability to use the reflexive 'sich verstehen' will also become more nuanced, perhaps using it to describe professional rapport or mutual agreements. At this level, you should also be able to handle 'verstehen' in the Präteritum (verstand) in written contexts, such as news articles or stories.
At the C1 level, your understanding of 'verstehen' reaches a sophisticated level. You will use it to navigate subtle nuances in meaning and to discuss philosophical or highly technical concepts. You will be able to use the verb to analyze subtext and hidden meanings in complex texts. For example, you might discuss how a particular metaphor is 'zu verstehen' within a historical context. You will also use advanced synonyms like 'erfassen' or 'durchblicken' effortlessly. Your use of 'verstehen' will reflect a deep cultural competence, knowing exactly when to use colloquial forms like 'kapieren' versus formal alternatives. You can also use the noun 'das Verständnis' (understanding/sympathy) in complex nominal constructions.
At the C2 level, you use 'verstehen' with the ease and depth of a native speaker. You can engage in high-level academic or professional debates where the exact interpretation of a word or a law hinges on how it is 'verstanden'. You are comfortable with the most obscure idioms and can use 'verstehen' to express the finest shades of irony or sarcasm. You might use it in legal or philosophical contexts, such as 'das Selbstverständnis' (self-image/identity). Your mastery includes the ability to use 'verstehen' in all its forms, including the Konjunktiv II, to discuss hypothetical scenarios of understanding. At this stage, 'verstehen' is not just a verb; it is a tool for precise, high-level intellectual exchange.

verstehen 30초 만에

  • Verstehen means to understand or comprehend.
  • It is an inseparable verb (ver- stays attached).
  • The past participle is 'verstanden' (no 'ge-').
  • It can also mean 'to get along' (sich verstehen).

The German verb verstehen is a cornerstone of communication, functioning as the primary way to express the act of comprehension. At its core, it describes the cognitive process of grasping meaning, but its utility extends far beyond simple mental processing. In the German language, 'verstehen' bridges the gap between hearing a sound and internalizing a concept. It is an inseparable prefix verb, where the prefix 'ver-' often indicates a process or a transformation, though in this case, it has evolved to signify the completion of understanding. Whether you are a beginner at the A1 level or a near-native speaker at C2, mastering this verb is essential because it appears in almost every conversational context, from asking for clarification to expressing deep empathy for someone else's situation.

Cognitive Processing
The most common use involves the mental ability to follow logic, instructions, or a narrative. When you say 'Ich verstehe das Problem,' you are stating that your brain has successfully decoded the information provided.

Ich kann dich nicht gut verstehen, die Musik ist zu laut.

Beyond the mental aspect, 'verstehen' is frequently used in an acoustic sense. In a noisy environment, if you cannot hear the words someone is saying, you would use this verb to indicate that the physical sound is not reaching you clearly. This dual nature—mental and physical—makes it more versatile than the English 'understand' in certain contexts. Furthermore, the verb can be used reflexively ('sich verstehen') to describe the relationship between people. If two people 'verstehen sich gut,' it means they get along well or have a good rapport. This layer of social harmony adds a rich dimension to the word, suggesting that understanding is not just about facts, but about human connection.

Acoustic Clarity
This refers to the physical ability to hear and distinguish words. If a phone connection is poor, you might say 'Ich verstehe Sie nicht,' meaning 'I can't hear you clearly.'

Wir verstehen uns ohne Worte.

In academic and professional settings, 'verstehen' is often replaced by more specific verbs like 'begreifen' (to grasp) or 'erfassen' (to capture/comprehend), but 'verstehen' remains the universal standard. It covers the spectrum from 'I get it' to 'I sympathize with you.' For example, 'Ich verstehe deine Enttäuschung' (I understand your disappointment) shows empathy. This emotional intelligence aspect is crucial for building relationships in German-speaking cultures. It is also used in the passive sense or with 'lassen' to indicate how something should be interpreted: 'Das lässt sich so verstehen' (That can be understood in this way).

Empathy and Rapport
Using the verb to show you relate to someone's feelings or situation. It creates a bridge of shared experience.

Hast du die Aufgabe verstanden?

Sie verstehen sich blendend.

To summarize, 'verstehen' is a multi-layered verb that handles the mechanics of hearing, the logic of thinking, and the warmth of human connection. It is the foundation upon which all other German communication is built. Without 'verstehen', there is no dialogue, only noise. As you progress, you will find it in many idioms and fixed expressions, such as 'Bahnhof verstehen' (to understand nothing at all) or 'Spaß verstehen' (to be able to take a joke). Each of these uses reinforces the idea that understanding is the primary goal of language.

Ich verstehe nur Bahnhof.

Using verstehen correctly requires a basic grasp of German verb conjugation and sentence structure. Since it is an irregular (strong) verb, its forms change in the past tenses, which can be a challenge for learners. However, in the present tense, it follows a fairly standard pattern, with the exception that the prefix 'ver-' is never separated from the root 'stehen'. This is a common point of confusion for students who have just learned about separable verbs like 'aufstehen' or 'einkaufen'. Remember: 'ver-' is an inseparable prefix, meaning it stays glued to the verb in all positions.

Present Tense Conjugation
Ich verstehe, du verstehst, er/sie/es versteht, wir verstehen, ihr versteht, sie/Sie verstehen.

Er versteht die Grammatik sehr schnell.

When moving into the past, 'verstehen' becomes 'verstand' in the Präteritum (simple past) and 'verstanden' in the Perfekt (present perfect). The Perfekt is the most common way to talk about understanding in the past during spoken conversation. You use the auxiliary verb 'haben'. For example, 'Ich habe dich verstanden' (I understood you). Note that the past participle 'verstanden' does not take the 'ge-' prefix because it already has the inseparable prefix 'ver-'. This is a key rule for all inseparable verbs in German.

The Perfekt Tense
Formed with 'haben' + 'verstanden'. Example: 'Wir haben alles verstanden.'

Hast du verstanden, was ich gesagt habe?

Another important usage is the reflexive form 'sich verstehen'. When used with the preposition 'mit' (with), it describes the quality of a relationship. 'Ich verstehe mich gut mit meinem Bruder' (I get along well with my brother). If you use it without 'mit' but with a plural subject, it implies a mutual relationship: 'Wir verstehen uns' (We understand each other). This is a very common way to express social harmony. Additionally, you can use 'verstehen' with a 'zu' + infinitive construction in more advanced sentences: 'Er versteht es, die Leute zu motivieren' (He knows how to motivate people).

Reflexive Usage
'Sich verstehen mit' + Dativ. It indicates getting along with someone.

Sie verstehen sich prächtig.

Wie soll ich das verstehen?

Finally, pay attention to the word order in subordinate clauses. Since 'verstehen' is the verb, it will move to the end of the sentence when preceded by conjunctions like 'dass', 'weil', or 'ob'. For example: 'Ich bin froh, dass du mich verstehst' (I am glad that you understand me). In questions, it usually takes the second position (after the question word) or the first position (in yes/no questions). Mastery of these structural nuances will make your use of 'verstehen' sound natural and fluent.

Es ist wichtig, dass wir uns verstehen.

You will encounter verstehen in almost every facet of German life. In the classroom, it is the most frequent verb used by both teachers and students. A teacher might ask, 'Habt ihr das verstanden?' (Did you all understand that?), and a student might reply, 'Ich verstehe das nicht' (I don't understand that). It is the fundamental unit of pedagogical exchange. In professional environments, it is used to confirm that instructions have been received and processed: 'Verstanden, Chef!' (Understood, boss!). It ensures that the workflow remains smooth and that there are no costly miscommunications.

The Classroom
Used to check for comprehension of lessons, rules, and homework assignments.

Können Sie das bitte noch einmal erklären? Ich habe es nicht verstanden.

On the street or in public transport, you might hear it in the context of acoustic clarity. If an announcement over the loudspeaker is muffled, a passenger might turn to another and say, 'Haben Sie verstanden, was gesagt wurde?' (Did you understand what was said?). In social gatherings, 'verstehen' is the key to navigating group dynamics. You will hear people talking about how well they 'verstehen' with their colleagues, friends, or partners. It is a word that signals social cohesion or, when used in the negative, social friction.

Public Spaces
Often used when noise interference makes it difficult to hear announcements or conversations.

Ich verstehe, wie du dich fühlst.

In the digital world, 'verstehen' appears in user interfaces and help menus. 'Häufig gestellte Fragen verstehen' (Understanding FAQs) or 'So verstehen Sie unsere AGB' (How to understand our terms and conditions). It is also prevalent in news media and political discourse, where commentators analyze how certain policies are 'zu verstehen' (to be understood) by the public. This usage highlights the verb's role in interpretation and critical thinking. Whether you are reading a newspaper or listening to a podcast, you will find 'verstehen' used to frame the analysis of complex topics.

Media and News
Used to discuss the interpretation of events, laws, and political statements.

Man muss den Kontext verstehen.

Das ist schwer zu verstehen.

Finally, you will hear it in intimate settings. Friends sharing secrets, couples resolving conflicts, and parents explaining the world to their children all rely on 'verstehen'. It is the word that confirms: 'I see you, I hear you, and I know what you mean.' This emotional weight makes it one of the most powerful verbs in the German vocabulary. From the cold logic of a math problem to the warmth of a shared moment, 'verstehen' is the thread that connects the German speaker to their world.

Wir verstehen uns blind.

Even though verstehen is a basic verb, it is a frequent source of errors for German learners. One of the most common mistakes is treating it as a separable verb. Because many German verbs starting with prefixes like 'auf-', 'an-', or 'aus-' are separable, students often try to put 'ver' at the end of the sentence. They might say 'Ich stehe das ver' instead of 'Ich verstehe das'. It is vital to remember that 'ver-' is always inseparable. It never leaves the root verb, no matter where the verb is placed in the sentence.

The Separability Trap
Mistakenly separating 'ver-' from 'stehen'. Correct: 'Ich verstehe.' Incorrect: 'Ich stehe ver.'

Falsch: Ich stehe dich nicht ver. Richtig: Ich verstehe dich nicht.

Another frequent error occurs in the formation of the past participle. Learners often apply the general rule of adding 'ge-' to the beginning of the verb, resulting in 'ge-verstanden'. However, verbs with inseparable prefixes (like ver-, be-, ent-, er-, ge-, zer-) do not take the 'ge-' prefix in the Perfekt. The correct form is simply 'verstanden'. This mistake is particularly common because 'stehen' (to stand) becomes 'gestanden', so learners logically assume 'verstehen' becomes 'geverstanden'. Always remember: the 'ver-' is enough!

The 'ge-' Prefix Error
Adding 'ge-' to the past participle. Correct: 'Ich habe verstanden.' Incorrect: 'Ich habe geverstanden.'

Hast du alles verstanden? (Not: geverstanden)

Confusion between 'verstehen' and 'hören' (to hear) is also common, especially at the A1 and A2 levels. While 'verstehen' can mean 'to hear clearly', it primarily implies comprehension. If you just want to say that you hear a sound, use 'hören'. If you want to say you can't make out the words, use 'verstehen'. For example, 'Ich höre dich, aber ich verstehe dich nicht' (I hear your voice, but I don't understand what you're saying). Using 'verstehen' when you just mean 'to hear' can lead to confusion about whether you are having trouble with the language or the volume.

Verstehen vs. Hören
'Hören' is the physical act of hearing sound. 'Verstehen' is the processing of that sound into meaning.

Ich kann dich hören, aber ich verstehe kein Wort.

Ich verstehe mich gut mit ihr. (Not: Ich verstehe gut ihr.)

Finally, learners sometimes confuse 'verstehen' with 'kennen' (to know a person/place) or 'wissen' (to know a fact). While there is overlap, 'verstehen' is about the *process* of comprehension. You 'know' (wissen) that Berlin is the capital of Germany, but you 'understand' (verstehen) why it was chosen. You 'know' (kennen) a person, but you 'understand' (verstehen) their motivations. Distinguishing between these three verbs is a hallmark of an advanced learner. Avoid using 'verstehen' as a catch-all for 'to know'.

Ich weiß, dass er kommt, aber ich verstehe nicht, warum.

While verstehen is the most common verb for understanding, German offers a rich palette of synonyms that provide more nuance depending on the context. As you move from A1 to C2, replacing 'verstehen' with these more specific verbs will make your German sound more sophisticated and precise. The most common synonym is 'begreifen', which literally means 'to touch' or 'to grasp' (from 'greifen'). It implies a deeper, more intellectual or intuitive level of understanding, often used when someone finally 'gets' a difficult concept after struggling with it.

Begreifen
To grasp or comprehend a concept intellectually. It often implies a 'lightbulb moment'.

Endlich habe ich die Theorie begriffen.

Another important alternative is 'nachvollziehen'. This verb is used when you can follow the logic or the emotional path of someone else's actions or thoughts. It literally means 'to pull after' or 'to re-trace'. If a friend makes a decision you agree with, you would say, 'Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen' (I can follow/understand your decision). It is more formal and empathetic than 'verstehen'. Then there is 'erfassen', which means to 'capture' or 'seize'. This is often used in technical or academic contexts to describe the full comprehension of a complex situation or data set.

Nachvollziehen
To follow the logic or rationale behind something. Great for expressing empathy or agreement.

Hast du es jetzt kapiert?

In more specialized contexts, you might encounter 'einsehen' or 'durchblicken'. 'Einsehen' is often used when you realize a mistake or accept a necessity: 'Ich sehe ein, dass ich falsch lag' (I see/understand that I was wrong). 'Durchblicken' literally means 'to look through' and is used when you see through a complex or deceptive situation: 'Ich blicke bei diesem Vertrag nicht durch' (I don't understand/see through this contract). Each of these verbs adds a specific flavor to the act of understanding, allowing you to be more descriptive in your speech.

Erfassen
To grasp the full scope of something, often used for data, situations, or complex systems.

Sie hat die Situation sofort erfasst.

Ich kann deine Argumente nachvollziehen.

Finally, consider 'mitkriegen', a very informal verb meaning 'to catch' or 'to pick up on'. It's used when you overhear something or notice something happening in your periphery. 'Hast du mitgekriegt, was passiert ist?' (Did you catch/understand what happened?). While 'verstehen' is the sturdy, reliable workhorse of the German language, these synonyms allow you to navigate the nuances of human thought and interaction with the precision of a native speaker.

Ich habe nichts davon mitgekriegt.

How Formal Is It?

발음 가이드

라임이 맞는 단어
geschehen sehen

난이도

알아야 할 문법

Inseparable prefixes

Strong verb conjugation

Reflexive verbs

Subordinate clauses

Perfekt tense without 'ge-'

수준별 예문

1

Ich verstehe das Wort nicht.

I don't understand the word.

Present tense, 1st person singular.

2

Verstehst du mich?

Do you understand me?

Question form, 2nd person singular.

3

Wir verstehen Deutsch.

We understand German.

Present tense, 1st person plural.

4

Er versteht die Frage.

He understands the question.

Present tense, 3rd person singular.

5

Verstehen Sie?

Do you understand? (formal)

Formal address.

6

Ich habe alles verstanden.

I understood everything.

Perfekt tense with 'haben'.

7

Sie versteht kein Englisch.

She understands no English.

Negation with 'kein'.

8

Das Kind versteht die Mutter.

The child understands the mother.

Simple subject-verb-object.

1

Ich verstehe mich gut mit meinem Bruder.

I get along well with my brother.

Reflexive 'sich verstehen' with 'mit'.

2

Können Sie bitte langsamer sprechen? Ich verstehe Sie nicht.

Can you speak slower? I don't understand you.

Modal verb 'können' + 'verstehen'.

3

Wir haben uns im Urlaub gut verstanden.

We got along well on vacation.

Reflexive in Perfekt tense.

4

Verstehst du, warum er traurig ist?

Do you understand why he is sad?

Subordinate clause with 'warum'.

5

Ich verstehe die Hausaufgabe nicht.

I don't understand the homework.

Direct object in Akkusativ.

6

Sie verstehen sich ohne Worte.

They understand each other without words.

Reflexive 'sich' meaning 'each other'.

7

Er versteht ein bisschen Spanisch.

He understands a bit of Spanish.

Adverbial 'ein bisschen'.

8

Hast du die Wegbeschreibung verstanden?

Did you understand the directions?

Perfekt tense question.

1

Ich verstehe deinen Standpunkt, aber ich bin anderer Meinung.

I understand your point of view, but I have a different opinion.

Expressing empathy/logic.

2

Er versteht keinen Spaß.

He can't take a joke.

Idiomatic expression.

3

Es ist schwer zu verstehen, warum das passiert ist.

It is hard to understand why that happened.

'zu' + infinitive construction.

4

Wir müssen uns gegenseitig verstehen.

We must understand each other mutually.

Modal verb + reflexive.

5

Ich verstehe nur Bahnhof.

It's all Greek to me / I don't understand anything.

Common idiom.

6

Sie versteht es, Menschen zu motivieren.

She knows how to motivate people.

'verstehen' as 'to know how to'.

7

Das ist leicht zu verstehen.

That is easy to understand.

Adjective + 'zu' + infinitive.

8

Ich habe das so verstanden, dass wir morgen frei haben.

I understood it such that we have tomorrow off.

Perfekt with 'dass' clause.

1

Ich kann deine Reaktion vollkommen nachvollziehen.

I can completely follow/understand your reaction.

Using synonym 'nachvollziehen'.

2

Das Gesetz ist so zu verstehen, dass...

The law is to be understood in such a way that...

'sein' + 'zu' + infinitive (passive meaning).

3

Er verstand es meisterhaft, seine Absichten zu verbergen.

He understood masterfully how to hide his intentions.

Präteritum 'verstand'.

4

Wir verstehen uns als Teil einer globalen Gemeinschaft.

We see ourselves as part of a global community.

Reflexive 'sich verstehen als'.

5

Unter diesem Begriff versteht man Folgendes...

By this term, one understands the following...

Impersonal 'man' + 'unter etwas verstehen'.

6

Es herrscht ein allgemeines Einverständnis darüber.

There is a general agreement about it.

Related noun 'Einverständnis'.

7

Ich verstehe die Aufregung nicht.

I don't understand the fuss.

Akkusativ object 'die Aufregung'.

8

Sie hat die Ironie in seiner Stimme sofort verstanden.

She immediately understood the irony in his voice.

Nuanced comprehension.

1

Man muss den historischen Kontext verstehen, um das Werk zu interpretieren.

One must understand the historical context to interpret the work.

Academic context.

2

Diese Aussage lässt sich auf verschiedene Weise verstehen.

This statement can be understood in various ways.

'lassen' + reflexive for possibility.

3

Er blickt bei den komplexen Zusammenhängen nicht mehr durch.

He no longer understands the complex connections.

Using synonym 'durchblicken'.

4

Das Selbstverständnis der Firma hat sich gewandelt.

The self-image of the company has changed.

Compound noun 'Selbstverständnis'.

5

Ich verstehe mich darauf, schwierige Verhandlungen zu führen.

I am skilled at leading difficult negotiations.

Reflexive 'sich auf etwas verstehen' (to be skilled at).

6

Es ist ein weit verbreitetes Missverständnis.

It is a widespread misunderstanding.

Related noun 'Missverständnis'.

7

Sie begriff die Tragweite ihrer Entscheidung erst später.

She only grasped the significance of her decision later.

Using synonym 'begreifen' in Präteritum.

8

Sein Schweigen war als Zustimmung zu verstehen.

His silence was to be understood as agreement.

Passive construction with 'war zu'.

1

Die Hermeneutik befasst sich mit der Theorie des Verstehens.

Hermeneutics deals with the theory of understanding.

Nominalized verb 'das Verstehen'.

2

Er verstand sich als Mentor für die nächste Generation.

He saw himself as a mentor for the next generation.

Reflexive identity.

3

Es bedarf eines tiefgreifenden Verständnisses der Materie.

It requires a profound understanding of the subject matter.

Genitive case with 'bedürfen'.

4

Diese Nuancen sind für Außenstehende kaum zu verstehen.

These nuances are hardly understandable for outsiders.

Adverbial 'kaum' + 'zu verstehen'.

5

Das Werk entzieht sich einem einfachen Verständnis.

The work eludes a simple understanding.

Dative object with 'entziehen'.

6

Wir müssen das Problem in seiner Gesamtheit erfassen.

We must grasp the problem in its entirety.

Using synonym 'erfassen'.

7

Sein Handeln war aus der damaligen Zeit heraus zu verstehen.

His actions were to be understood from the perspective of that time.

Historical interpretation.

8

Ein gegenseitiges Verständnis ist die Basis jeder Diplomatie.

Mutual understanding is the basis of any diplomacy.

Abstract noun usage.

자주 쓰는 조합

falsch verstehen
gut verstehen
nichts verstehen
alles verstehen
akustisch verstehen
falsch verstanden werden
sich blendend verstehen
Bahnhof verstehen
Spaß verstehen
Probleme verstehen

자주 혼동되는 단어

verstehen vs hören (physical hearing)

verstehen vs wissen (knowing facts)

verstehen vs kennen (knowing people/places)

혼동하기 쉬운

verstehen vs

verstehen vs

verstehen vs

verstehen vs

verstehen vs

문장 패턴

사용법

social

Reflexive 'sich verstehen' is very common for relationships.

acoustic

Can mean 'to hear' in noisy settings.

자주 하는 실수
  • Separating 'ver-' from 'stehen' (e.g., 'Ich stehe ver').
  • Adding 'ge-' to the past participle ('geverstanden').
  • Using 'verstehen' when you mean 'wissen' (facts).
  • Forgetting the 'sich' in 'sich verstehen' when talking about relationships.
  • Using 'verstehen' for 'hearing' a sound (like a bell) instead of 'hören'.

Inseparable Prefix

The prefix 'ver-' is one of the eight inseparable prefixes in German. This means the verb stays together in all tenses and sentence positions.

Confirmation

Use 'Verstanden!' as a quick way to say 'Got it!' or 'Understood!' in a professional or casual setting.

Reflexive Meaning

Don't forget that 'sich verstehen' is the standard way to talk about how people get along. It's very common in daily life.

Acoustic vs. Mental

If someone says 'Ich verstehe dich nicht' on the phone, they probably mean they can't hear you, not that they don't understand your logic.

No 'ge-'

In your writing, always check your past participles. 'Verstanden' is the only correct form; 'geverstanden' is a common mistake.

Directness

Germans appreciate it when you are honest about not understanding. It shows you are paying attention and care about the details.

Bahnhof

If you are totally lost in a conversation, use 'Ich verstehe nur Bahnhof'. It's a funny and very German way to admit you're confused.

Dative with 'mit'

When using 'sich verstehen mit', remember that 'mit' always triggers the dative case for the person you get along with.

Synonyms

To sound more like a native, try using 'nachvollziehen' when you want to show you agree with someone's reasoning.

Visual Aid

Imagine yourself 'standing' (stehen) under a giant 'V' (ver-) to 'understand' the world above you.

암기하기

기억법

I 'stand' (stehen) with 'ver' to make it clear.

어원

문화적 맥락

'Verstanden' is used like 'Roger' in English.

Use 'Verstehen Sie?' with strangers and 'Verstehst du?' with friends.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Verstehst du dich gut mit deinen Nachbarn?"

"Was verstehst du unter 'Glück'?"

"Hast du die letzte Nachricht verstanden?"

"Verstehst du Spaß?"

"Wie verstehst du diesen Film?"

일기 주제

Schreibe über jemanden, mit dem du dich gut verstehst.

Was war das schwierigste Thema, das du verstehen musstest?

Warum ist es wichtig, andere Kulturen zu verstehen?

Verstehst du dich selbst gut?

Was verstehst du unter Erfolg?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'ver-' is an inseparable prefix. It never moves to the end of the sentence.

The past participle is 'verstanden'. You do not add 'ge-'.

Yes, in the sense of hearing clearly. 'Ich verstehe dich nicht' can mean 'I can't hear you'.

Use 'Ich verstehe mich gut mit ihm'.

It means you don't understand anything at all.

It is a strong (irregular) verb: verstehen - verstand - verstanden.

It always takes 'haben' in the Perfekt tense.

'Verstehen' is general; 'begreifen' is more about intellectual grasping.

Only if you mean 'to understand'. For facts use 'wissen', for people use 'kennen'.

It is very informal. Use it with friends, but not with your boss.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'verstehen' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'verstehen' in the Perfekt tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'sich verstehen mit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't understand the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you understand me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'nachvollziehen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Bahnhof verstehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain a concept using 'Das ist so zu verstehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Spaß verstehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is easy to understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'sich auf etwas verstehen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Missverständnis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I understood what you said.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'begreifen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'verständlicherweise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We get along well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'durchblicken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Did you understand the instructions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'verstehen als' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I understand no English.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe dich.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Haben Sie das verstanden?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe mich gut mit ihm.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe nur Bahnhof.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Das ist schwer zu verstehen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Verstanden!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich kann das nachvollziehen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wie soll ich das verstehen?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wir verstehen uns.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe kein Wort.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Er versteht keinen Spaß.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Können Sie das bitte noch einmal erklären?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe die Grammatik jetzt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Das versteht sich von selbst.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich blicke hier nicht durch.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe mich auf Computer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Es war ein Missverständnis.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich verstehe deinen Punkt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wir haben uns prächtig verstanden.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Alles klar, verstanden.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich verstehe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Verstehst du?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich habe verstanden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wir verstehen uns gut.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich verstehe nur Bahnhof.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Das ist schwer zu verstehen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Er versteht keinen Spaß.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Verstanden, danke.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich kann das nachvollziehen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wie bitte? Ich verstehe nicht.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Das versteht sich von selbst.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sie verstehen sich blind.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ich verstehe kein Wort.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hast du alles verstanden?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Es war ein Missverständnis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!