A2 Collocation 중립

کتاب جدید

ketab-e jadid

New book

A recently published or acquired book.

🌍

문화적 배경

The Tehran International Book Fair is a massive cultural pilgrimage. Families spend the whole day there, and 'کتاب جدید' is the most uttered phrase of the month. In Dari, 'کتاب نو' (Ketāb-e no) is even more common than 'Jadid', though both are understood. The literary culture in Kabul also prizes new poetic collections. Tajik Persian uses the Cyrillic script. 'کتاب جدید' would be written as 'Китоби ҷадид'. The Ezafe is often written as an 'i' at the end of the noun. For Iranians living abroad, a 'کتاب جدید' in Persian is a precious link to their heritage, often ordered through specialized online stores like Ketab.com.

💡

The Ezafe is Key

Always remember the 'e' sound. Without it, you're just saying a list of words.

⚠️

Word Order

Never say 'Jadid Ketāb'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.

A recently published or acquired book.

💡

The Ezafe is Key

Always remember the 'e' sound. Without it, you're just saying a list of words.

⚠️

Word Order

Never say 'Jadid Ketāb'. It's a dead giveaway that you're translating literally from English.

🎯

Use 'No' for condition

If you want to emphasize that the book is physically crisp and unused, use 'Ketāb-e no'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'new book' using the Ezafe.

من امروز یک _______ خریدم. (I bought a new book today.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتابِ جدید

The noun 'کتاب' must come first, followed by the Ezafe sound and the adjective 'جدید'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: این کتاب جدید است.

The subject 'این' comes first, then the noun-adjective pair, then the verb 'است'.

Match the Persian phrase to its English translation.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتاب‌های جدید : New books

The plural '-hā' is added to 'Ketāb' before the Ezafe.

Complete the dialogue.

فروشنده: سلام، چه چیزی لازم دارید؟ مشتری: سلام، من دنبال ________ می‌گردم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتاب جدیدِ حافظ

When adding an author, the pattern is [Noun] [Adjective]-e [Author].

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Jadid vs. No

جدید (Jadid)
Recently Published Latest release
Modern Modern era
نو (No)
Unused Brand new condition
Fresh Fresh start

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'new book' using the Ezafe. Fill Blank A2

من امروز یک _______ خریدم. (I bought a new book today.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتابِ جدید

The noun 'کتاب' must come first, followed by the Ezafe sound and the adjective 'جدید'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: این کتاب جدید است.

The subject 'این' comes first, then the noun-adjective pair, then the verb 'است'.

Match the Persian phrase to its English translation. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتاب‌های جدید : New books

The plural '-hā' is added to 'Ketāb' before the Ezafe.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

فروشنده: سلام، چه چیزی لازم دارید؟ مشتری: سلام، من دنبال ________ می‌گردم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کتاب جدیدِ حافظ

When adding an author, the pattern is [Noun] [Adjective]-e [Author].

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Persian has no grammatical gender, so you don't need to worry about that!

No, for a 'new person' (like a new student), we usually use 'tāze-vāred'.

You add 'rā' after the phrase if it's an object: 'کتاب جدید را...'

It is neutral. It works in both a PhD thesis and a text message.

کتاب‌های جدید (Ketābhā-ye jadid).

No, 'Tāze' is usually an adverb or used in specific compounds like 'Tāze-nashr'.

'No' is the native Persian word. It's very common in speech.

Ask for 'Tāzehā-ye ketāb'.

Usually no, unless it's in a textbook for learners. It's an invisible link.

Yes, in some contexts like 'تاریخ جدید' (Modern History).

관련 표현

🔗

کتاب‌فروشی

specialized form

Bookstore

🔗

نویسنده

similar

Author

🔗

مطالعه کردن

builds on

To study/read

🔗

کتابِ قدیمی

contrast

Old book

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!