B1 慣用句 / 動詞句 #32 가장 일반적인 8분 분량
At the A1 level, you can understand this phrase as a set expression for 'Don't be afraid.' You might recognize the word 'nani' (what) and the negative ending 'naide' (don't). Even if you don't know the verb 'osoreru' yet, you can learn this as a powerful phrase of encouragement used in songs or anime. It's a great way to see how 'nani mo' works with a negative verb to mean 'nothing.' Focus on the feeling of the phrase rather than the complex kanji for now.
At the A2 level, you are learning about the te-form and its various uses. 'Osorenaide' is the negative te-form of 'osoreru.' You can now see how 'nani mo' + negative verb creates the 'not... anything' structure. You should be able to distinguish this from 'kowagaranai de' (don't be scared), which you likely learned first. Start noticing this phrase in song lyrics and try to understand the emotional context in which it is used—usually something more serious than just being afraid of a bug.
At the B1 level, you should understand the nuance of the verb 'osoreru' compared to 'kowagaru.' 'Osoreru' has a more serious, often literary or abstract tone. It is used for fearing failure, the future, or great powers. You can use this phrase to encourage someone facing a major life decision or a difficult challenge. You should also be comfortable adding 'kudasai' to make it 'Nani mo osorenaide kudasai' for a more polite, yet still supportive, tone in semi-formal situations.
At the B2 level, you can appreciate the poetic and rhetorical power of 'Nani mo osorenaide.' You understand that the 'de' ending is a soft imperative that carries a lot of emotional weight. You can use this phrase in creative writing or when giving a moving speech. You should also be aware of related expressions like 'osoreru ni tarazu' (nothing to fear) and how they differ in register. You can now use this phrase correctly in complex sentences, such as 'Nani mo osorenaide, jibun no shinnen o tsuranuite kudasai' (Don't fear anything and stick to your beliefs).
At the C1 level, you have a deep understanding of the cultural and literary connotations of 'osoreru.' You recognize its roots in 'awe' and 'reverence' and how 'nothing to fear' can imply a state of total confidence or even spiritual peace. You can analyze its use in classical and modern literature, noting how it functions to build character or set a scene's emotional tone. You are also aware of the social boundaries of using such an emotionally charged phrase and can navigate them perfectly, choosing more restrained language in professional contexts while using this for maximum impact in personal or artistic ones.
At the C2 level, you can masterfully use 'Nani mo osorenaide' and its variants to evoke specific emotional responses. You understand the historical evolution of the verb 'osoreru' and its relationship to other 'fear' verbs like 'kashikomaru' or 'omoneru.' You can use the phrase as a philosophical statement about the nature of courage. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can even play with the phrase in wordplay or high-level rhetoric, understanding exactly how its solemnity will be perceived by any audience.

何も恐れないで 30초 만에

  • Means 'Don't fear anything' or 'Fear nothing' in an encouraging way.
  • Uses the formal verb 'osoreru' instead of the casual 'kowagaru'.
  • Commonly found in song lyrics, anime, and inspirational speeches.
  • Grammatically structured as 'nani mo' (nothing) + negative request form.

The phrase 何も恐れないで (Nani mo osorenaide) is a powerful, evocative expression used to provide deep emotional support and encouragement. At its core, it translates to "Please do not fear anything" or "Don't be afraid of anything." While it shares a basic meaning with more common phrases like 怖がらないで (kowagaranai de), the use of the verb 恐れる (osoreru) elevates the sentiment to a more profound, often literary or spiritual level. It is the kind of phrase you hear in a climactic moment of a film, the chorus of a moving ballad, or a heartfelt letter to someone facing a life-altering challenge.

Emotional Resonance
This phrase suggests a total absence of fear, encompassing not just physical danger but existential dread, failure, and the unknown. It is an all-encompassing shield of words.

未来は明るいから、何も恐れないで進んでください。

"The future is bright, so please move forward without fearing anything."

The grammatical structure combines nani mo (nothing/anything) with the negative te-form of osoreru. In Japanese, the te-form used at the end of a sentence often functions as a gentle imperative or a request. Because osoreru is a more formal and heavy verb than kowagaru, using it in this form creates a sense of solemnity and sincerity. It isn't just telling someone not to be 'scared' of a spider; it's telling them to stand tall against the storms of life.

Literary Usage
You will frequently encounter this in song lyrics (J-Pop and Enka alike) because it fits the rhythmic and emotional needs of a 'hero's journey' or a 'love conquering all' theme.

私がそばにいるから、何も恐れないで

"I am by your side, so don't fear anything."

In a social context, this phrase is rarely used toward superiors unless in a very specific, intimate, or dramatic situation. It is most commonly used by parents to children, mentors to students, or between close friends and romantic partners. It carries a weight of responsibility; by saying this, the speaker is often implying they will help carry the burden that causes the fear.

Nuance of 'Nani mo'
The inclusion of 'nani mo' emphasizes the totality. It's not just 'don't fear this specific thing,' but 'let there be no fear in your heart whatsoever.'

新しい世界へ、何も恐れないで飛び込もう。

"Let's dive into the new world without fearing anything."

Using 何も恐れないで correctly requires understanding its grammatical components and its place in a sentence. It usually appears at the end of a clause or sentence to provide the final 'punch' of encouragement. Because it ends in the te-form (~de), it acts as a soft command. If you want to make it even more polite, you can add kudasai (何も恐れないでください), though this slightly reduces the poetic impact.

Grammar Breakdown
1. 何も (Nani mo): 'Nothing' (when followed by a negative). 2. 恐れ (Osore): The stem of 恐れる (to fear). 3. ないで (Naide): The negative te-form used for requests.

失敗を何も恐れないで、自分の道を進みなさい。

"Without fearing failure at all, follow your own path."

When you use this phrase, you are often addressing someone's internal state. It is common to precede it with a reason why they shouldn't fear, such as 'I am here' or 'You have the talent.' This creates a logical flow from support to the command of courage. It is also versatile enough to be used as a standalone exclamation in dramatic writing.

Sentence Placement
It can be used as a sentence-ending particle of encouragement or as a subordinate clause describing the manner in which an action is performed.

彼は何も恐れないで、猛火の中に飛び込んだ。

"He dived into the raging flames without fearing anything."

Note the difference between nani mo and nani ka. While nani ka means 'something,' nani mo with a negative verb always means 'nothing.' This is a fundamental rule of Japanese grammar that this phrase perfectly illustrates. If you were to say 'Nani ka osorete iru' it would mean 'fearing something,' which is the opposite of our target phrase.

Variations
- 何も恐れるな (Nani mo osoreru na): A strong, masculine command. - 何も恐れることはない (Nani mo osoreru koto wa nai): 'There is nothing to fear' (more objective).

何も恐れないで」と彼女は優しく言った。

"'Don't fear anything,' she said gently."

In the real world, 何も恐れないで is most frequently heard in media and art. Because of its high emotional register, it is a staple of Japanese songwriting. If you listen to J-Pop, especially 'cheer songs' (ouenka), you will hear this phrase used to inspire listeners to overcome obstacles. It resonates with the cultural value of ganbaru (perseverance) by removing the emotional barrier of fear.

Anime and Manga
This phrase is a classic 'hero' line. Before a final battle or a difficult transformation, a mentor or love interest will often say this to the protagonist to help them unlock their true potential.

君の力なら大丈夫。何も恐れないで戦って。

"With your power, you'll be fine. Fight without fearing anything."

In literature, particularly in fantasy or historical novels, this phrase is used to denote a character's bravery or a divine message. The verb osoreru has historical connotations of 'revering' or 'being in awe of' (as in God or nature), so 'nothing to fear' can also imply a sense of being beyond the reach of even divine or natural threats.

Speech and Oratory
While rare in daily conversation, you might hear it in a graduation speech or a wedding toast where the speaker is encouraging the couple or graduates to face their new life with courage.

未知の道を行くときも、何も恐れないでください。

"Even when walking an unknown path, please do not fear anything."

Interestingly, this phrase is also common in religious or spiritual contexts in Japan. It mirrors the 'Fear not' found in many Western religious texts, used to provide comfort and assurance of protection from a higher power or a state of enlightenment.

Music Examples
Artists like ZARD or MISIA often use such grand, encouraging phrases to connect with their audience's struggles.

One of the most common mistakes learners make with 何も恐れないで is using it in situations that are too casual or trivial. Because osoreru is a heavy, significant verb, using it to tell someone not to be afraid of a small insect or a spicy dish can sound melodramatic or even sarcastic. For these everyday fears, kowagaranai de is the appropriate choice.

Mistake: Over-Formality
Using 'osorenaide' when your friend is nervous about a small test. It might make the situation feel more dire than it actually is.

× 虫を何も恐れないで

Correction: 虫を怖がらないで (Don't be scared of the bug).

Another mistake is confusing the particle usage. Some learners might try to use wa instead of mo (nani wa osorenaide), which is grammatically incorrect in this context. The mo is essential to create the 'nothing' meaning with the negative verb. Additionally, ensure you don't confuse osoreru (to fear) with osoreiru (to be filled with awe/to apologize humbly). Saying 'nani mo osoreiranaide' would mean something entirely different and confusing.

Mistake: Confusion with 'Kowagaru'
'Kowagaru' is an emotion (feeling scared). 'Osoreru' is more of a cognitive state or a reaction to a great power. Use 'osorenaide' for life's big challenges.

Finally, be careful with the tone. While 'naide' is a request, if said with a very sharp, falling intonation, it can sound like a harsh command. To keep it encouraging, use a gentle, slightly rising or flat intonation at the end. In professional settings, avoid this phrase entirely as it is too emotionally charged; use 'Gofuan naku' or similar business-appropriate expressions.

Mistake: Incorrect Particle
Saying 'Nani o osorenaide' is technically understandable but lacks the 'nothing at all' emphasis that 'mo' provides.

Depending on the level of intensity and the specific situation, you might want to use a different way to say 'don't be afraid.' Japanese has several nuances for fear and encouragement. Understanding these will help you choose the right word for the right moment.

怖がらないで (Kowagaranai de)
The most common, everyday version. Used for physical fear (ghosts, dogs, heights) or general nervousness. It is less 'epic' than osorenaide.

暗いところを怖がらないで

"Don't be afraid of the dark."
心配しないで (Shinpai shinai de)
'Don't worry.' This is used when someone is anxious about an outcome or a possibility, rather than feeling primal fear. It's very common in daily life.

For a more formal or objective tone, you can use osoreru ni tarazu (nothing to be feared) or osoreru koto wa nai. These are often used in historical dramas or by characters who are very confident. They sound more like a statement of fact than a gentle encouragement.

安心してください (Anshin shite kudasai)
'Please be at ease.' This is a proactive way of saying 'don't fear' by telling the person to feel safe instead. It's very polite and widely used.

私がついているから、安心してください

"I am with you, so please be at ease."
怯えないで (Obienai de)
'Don't cower/tremble.' This focuses on the physical manifestation of fear. It is often used when someone is visibly shaking or terrified.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji 恐 consists of the radical for 'heart' (心) at the bottom, suggesting that fear is an emotion that deeply affects the core of one's being.

발음 가이드

UK /na.ni mo o.so.re.na.i.de/
US /nɑ.ni moʊ oʊ.soʊ.reɪ.naɪ.deɪ/
Japanese is a pitch-accent language. In this phrase, the pitch generally stays relatively flat, with a slight drop after 'nani' and 'osore'.
라임이 맞는 단어
Kowagaranai de Shinpai shinai de Nigenaide Yamenaide Wasurenaide Utawanaide Arukanaide Shinanaide
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'osore' as 'oh-sore' (English word). It must be three syllables: o-so-re.
  • Making the 'r' sound too heavy like an English 'r'.
  • Stress-timing the sentence instead of mora-timing.
  • Pronouncing 'naide' like 'made' (rhyming with 'paid'). It should be 'nye-deh'.
  • Dropping the 'mo' or replacing it with 'o'.

난이도

독해 3/5

The kanji 恐 is slightly complex but the grammar is straightforward.

쓰기 4/5

Writing 恐 requires attention to the 'heart' radical and the top strokes.

말하기 2/5

Pronunciation is easy for English speakers once the tapped 'r' is mastered.

듣기 2/5

Very clear and distinct phrase in speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ない 怖い 大丈夫

다음에 배울 것

恐れる 勇気 信念 立ち向かう 克服

고급

畏敬の念 恐れ多くも 戦々恐々 不撓不屈 勇猛果敢

알아야 할 문법

Nani mo + Negative Verb

何も食べない (Eat nothing).

Te-form for Requests

待って (Please wait).

Negative Te-form (~naide)

行かないで (Please don't go).

Verb Stem + koto wa nai

恐れることはない (There is no need to fear).

Object + o + Verb

未来を恐れる (Fear the future).

수준별 예문

1

何も恐れないで。

Don't be afraid of anything.

Simple set phrase.

2

何も恐れないで、来てください。

Please come without fearing anything.

Adding 'kudasai' for politeness.

3

大丈夫、何も恐れないで。

It's okay, don't be afraid of anything.

Combined with 'daijoubu'.

4

何も恐れないで、食べて。

Don't be afraid, eat it.

Casual request.

5

何も恐れないで、言って。

Don't be afraid, say it.

Encouraging speech.

6

何も恐れないで、見て。

Don't be afraid, look.

Encouraging observation.

7

何も恐れないで、行こう。

Let's go, don't fear anything.

Used with 'ikou' (let's go).

8

何も恐れないで、笑って。

Don't fear anything, smile.

Encouraging a positive emotion.

1

暗い道だけど、何も恐れないで。

It's a dark road, but don't fear anything.

Using 'kedo' (but).

2

テストを何も恐れないでください。

Please don't fear the test at all.

Nani mo + negative verb.

3

新しい学校を何も恐れないで。

Don't fear the new school at all.

Object + o + nani mo + verb.

4

何も恐れないで、一歩進んで。

Don't fear anything, take one step forward.

Sequential actions.

5

失敗を何も恐れないでね。

Don't fear failure at all, okay?

Sentence ending particle 'ne'.

6

何も恐れないで、自分の名前を書いて。

Don't fear anything, write your name.

Specific action request.

7

先生は「何も恐れないで」と言いました。

The teacher said, 'Don't fear anything.'

Quoting a phrase.

8

何も恐れないで、中に入って。

Don't fear anything, go inside.

Directional request.

1

未来を何も恐れないで、夢を追いかけてください。

Don't fear the future at all; please chase your dreams.

Abstract object 'mirai'.

2

何も恐れないで、真実を話すことが大切です。

It is important to speak the truth without fearing anything.

Clause as a subject.

3

彼女は何も恐れないで、一人で旅に出た。

She went on a journey alone without fearing anything.

Describing the manner of action.

4

何も恐れないで、あなたの才能を信じて。

Don't fear anything, believe in your talent.

Encouraging self-belief.

5

変化を何も恐れないで、新しい環境に慣れましょう。

Let's not fear change at all and get used to the new environment.

Object 'henka' (change).

6

何も恐れないで、心のままに生きてください。

Please live as your heart desires, without fearing anything.

Philosophical encouragement.

7

彼は何も恐れないで、困難に立ち向かった。

He faced the difficulties without fearing anything.

Describing a heroic action.

8

何も恐れないで、愛する人に気持ちを伝えて。

Don't fear anything, tell the person you love how you feel.

Interpersonal encouragement.

1

世間の目を何も恐れないで、自分の信念を貫きなさい。

Don't fear the eyes of the world at all; stick to your convictions.

Complex object 'seken no me'.

2

何も恐れないで突き進む彼の姿に、皆が感動した。

Everyone was moved by the sight of him pushing forward without fearing anything.

Noun modification clause.

3

孤独を何も恐れないで、自分自身と向き合う時間を持とう。

Let's not fear loneliness at all and have time to face ourselves.

Abstract concept 'kodoku'.

4

何も恐れないで、未知の領域に挑戦する勇気が必要だ。

The courage to challenge unknown territories without fearing anything is necessary.

Nominalized clause.

5

批評を何も恐れないで、あなたの作品を世に出すべきだ。

You should put your work out into the world without fearing criticism at all.

Object 'hihyou' (criticism).

6

何も恐れないで、正義のために声を上げなさい。

Raise your voice for justice without fearing anything.

Moral encouragement.

7

運命を何も恐れないで、自分の手で切り拓いていこう。

Let's not fear fate at all and carve it out with our own hands.

Strong, poetic language.

8

何も恐れないで、ありのままの自分を受け入れて。

Don't fear anything, accept yourself as you are.

Psychological encouragement.

1

死を何も恐れないで、大義のために尽くした英雄の物語。

The story of a hero who served a great cause without fearing death at all.

Literary description.

2

何も恐れないで、真理を追究する姿勢こそが科学の真髄だ。

The attitude of pursuing truth without fearing anything is the essence of science.

Academic/Philosophical context.

3

権力を何も恐れないで、彼は不正を告発し続けた。

Without fearing power at all, he continued to denounce injustice.

Sociopolitical context.

4

何も恐れないで、広大な宇宙の神秘に思いを馳せる。

Without fearing anything, I let my thoughts wander to the mysteries of the vast universe.

Poetic expression.

5

時代の荒波を何も恐れないで、伝統を守り抜く。

Protect the tradition to the end without fearing the rough waves of the times.

Metaphorical usage.

6

何も恐れないで、自己の深淵を覗き込む覚悟があるか。

Do you have the resolve to peer into the abyss of your own self without fearing anything?

Existential inquiry.

7

彼は何も恐れないで、反対派の渦中に飛び込んでいった。

He dived into the midst of the opposition without fearing anything.

Dynamic action description.

8

何も恐れないで、純粋な愛を貫くことは容易ではない。

It is not easy to maintain pure love without fearing anything.

Abstract moral discussion.

1

虚無を何も恐れないで、存在の意義を問い続ける哲学的探求。

A philosophical inquiry that continues to question the meaning of existence without fearing nothingness.

High-level philosophical usage.

2

何も恐れないで、歴史の審判を仰ぐという断固たる決意。

A resolute determination to seek the judgment of history without fearing anything.

Political/Historical rhetoric.

3

万物の流転を何も恐れないで、今この瞬間を永遠として生きる。

Living this moment as eternity without fearing the flux of all things.

Zen-like spiritual context.

4

何も恐れないで、絶対的な孤独の中で真の自由を見出す。

Finding true freedom within absolute solitude without fearing anything.

Existentialist theme.

5

神の怒りを何も恐れないで、禁忌に触れた人間の末路。

The end of a human who touched a taboo without fearing God's wrath at all.

Mythological/Literary tone.

6

何も恐れないで、混沌とした世界に秩序をもたらそうとする試み。

An attempt to bring order to a chaotic world without fearing anything.

Societal leadership context.

7

彼は何も恐れないで、自らの魂を作品に昇華させた。

He sublimated his own soul into his work without fearing anything.

Artistic transcendence.

8

何も恐れないで、無限の可能性の海へと漕ぎ出す。

Rowing out into the sea of infinite possibilities without fearing anything.

Metaphorical journey.

자주 쓰는 조합

失敗を何も恐れないで
未来を何も恐れないで
変化を何も恐れないで
世論を何も恐れないで
孤独を何も恐れないで
批判を何も恐れないで
死を何も恐れないで
未知を何も恐れないで
真実を何も恐れないで
周囲を何も恐れないで

자주 쓰는 구문

何も恐れないで進め

— Move forward without fearing anything. A strong command for progress.

道は険しいが、何も恐れないで進め。

何も恐れないでいい

— It's okay not to fear anything. Providing reassurance.

もう大丈夫。何も恐れないでいいんだよ。

何も恐れないでください

— Please do not fear anything. The polite version of the phrase.

どうぞ、何も恐れないでください。

何も恐れないで信じて

— Don't fear anything and believe. Combining fearlessness with faith.

自分を、何も恐れないで信じて。

何も恐れないで飛び込め

— Dive in without fearing anything. Encouraging a bold start.

新しい世界に、何も恐れないで飛び込め。

何も恐れないで話して

— Speak without fearing anything. Encouraging honesty.

本当のことを、何も恐れないで話して。

何も恐れないで笑おう

— Let's laugh without fearing anything. Promoting joy over fear.

明日からは、何も恐れないで笑おう。

何も恐れないで戦おう

— Let's fight without fearing anything. A call to battle or struggle.

最後まで、何も恐れないで戦おう。

何も恐れないで愛して

— Love without fearing anything. Encouraging emotional vulnerability.

傷つくことを、何も恐れないで愛して。

何も恐れないで待って

— Wait without fearing anything. Encouraging patient confidence.

吉報を、何も恐れないで待っていて。

자주 혼동되는 단어

何も恐れないで vs 怖がらないで

Used for simple, physical, or immediate fears.

何も恐れないで vs 恐れ入ります

Used for polite apologies or gratitude in business.

何も恐れないで vs 恐ろしくない

Means 'it is not scary' (describing a thing, not an action).

관용어 및 표현

"恐れを知らない"

— To be fearless or dauntless. Often used to describe a brave person.

彼は恐れを知らない若者だ。

Neutral
"恐れをなす"

— To be struck with fear or to be intimidated.

敵の軍勢に恐れをなして逃げ出した。

Formal/Literary
"恐れ多くも"

— Graciously/With all due respect. Used when referring to someone of very high status.

恐れ多くも天皇陛下よりお言葉を賜った。

Very Formal
"後の恐れ"

— Fear of future consequences.

後の恐れを考えて、今は慎重に行動する。

Formal
"恐れ入ります"

— I am sorry/Thank you. A very polite expression used in customer service.

恐れ入りますが、少々お待ちください。

Business Formal
"恐る恐る"

— Timidly or fearfully.

彼は恐る恐るドアを開けた。

Neutral
"恐るべき"

— Dreadful, formidable, or amazing.

彼は恐るべき才能の持ち主だ。

Neutral
"恐れおののく"

— To tremble with fear.

雷の音に恐れおののく。

Literary
"恐れを抱く"

— To harbor fear.

未知のウイルスに対して恐れを抱く。

Formal
"恐れを忘れる"

— To forget fear (often due to intense focus).

夢中になって恐れを忘れる。

Neutral

혼동하기 쉬운

何も恐れないで vs 恐れる

Sounds like 'osoreiru'.

Osoreru is to fear; Osoreiru is to be humbled/apologetic.

神を恐れる vs 恐れ入ります。

何も恐れないで vs 怖い

Both mean fear.

Kowai is an adjective (is scary); Osoreru is a verb (to fear).

お化けが怖い vs 失敗を恐れる。

何も恐れないで vs 怯える

Both mean fear.

Obieru implies physical trembling or being terrified; Osoreru is more mental/cognitive.

震えて怯える vs 未来を恐れる。

何も恐れないで vs 心配

Both involve negative anticipation.

Shinpai is worry/anxiety; Osoreru is fear/dread.

遅刻を心配する vs 死を恐れる。

何も恐れないで vs 畏怖

Both mean fear/awe.

Ifu is a formal noun for 'awe'; Osoreru is the common verb.

大自然に畏怖の念を抱く。

문장 패턴

A1

何も恐れないで。

何も恐れないで。

A2

[Object]を何も恐れないで。

犬を何も恐れないで。

B1

[Reason]から、何も恐れないで。

私がいるから、何も恐れないで。

B1

何も恐れないで、[Action]。

何も恐れないで、話して。

B2

何も恐れないで[Action]する[Noun]。

何も恐れないで進む勇者。

B2

何も恐れないでください。

何も恐れないでください。

C1

[Abstract Concept]を何も恐れないで[Action]。

孤独を何も恐れないで生きる。

C2

何も恐れないで[Action]という[Resolution]。

何も恐れないで戦うという決意。

어휘 가족

명사

恐れ Fear, horror, anxiety.
恐怖 Terror, dread.

동사

恐れる To fear, to be afraid of.
恐れ入る To be filled with awe, to be sorry.

형용사

恐ろしい Terrible, scary, frightening.
恐るべき Formidable, dreadful.

관련

怖い (Scary)
恐怖心 (Spirit of fear)
畏敬 (Awe/Reverence)
勇気 (Courage)
激励 (Encouragement)

사용법

frequency

Common in media and inspirational contexts; rare in casual daily chat.

자주 하는 실수
  • Using it for small fears. 怖がらないで (Kowagaranai de)

    Using 'osorenaide' for a spider is too dramatic.

  • Saying 'Nani o osorenaide'. 何も恐れないで (Nani mo osorenaide)

    The 'mo' particle is required for the 'nothing' meaning.

  • Confusing with 'Osoreirimasu'. 恐れないで (Osorenaide)

    Osoreirimasu is a polite apology/thanks, not encouragement.

  • Pronouncing 'osore' as two syllables. o-so-re (3 syllables)

    Each Japanese mora must be pronounced clearly.

  • Using it with a strict boss. ご不安には及びません (Gofuan ni wa oyobimasen)

    The phrase is too intimate/emotional for hierarchical business relations.

The 'Mo' Particle

Remember that 'nani mo' + negative is a fixed pattern for 'nothing'. Don't forget the 'mo'!

Anime Heroism

If you want to sound like an anime hero, this is your go-to phrase for encouraging your allies.

Soft Ending

Keep the 'de' at the end soft and gentle to make it sound like encouragement rather than a harsh order.

Kanji Mastery

Practice the kanji 恐. It's a B1 level kanji and very useful for expressing various types of fear and awe.

Learn the Stem

The stem 'osore' is used in many other words like 'osoreiru' or 'osoroshii'. Learning it helps expand your vocabulary quickly.

Song Lyrics

Look up lyrics for songs titled '何も恐れないで' or containing the phrase to hear how it's sung with emotion.

Supportive Role

Using this phrase implies you are there to support the person. Be ready to back up your words with actions!

Poetic Flair

This phrase adds a poetic touch to your Japanese. Use it in letters or cards to friends facing new beginnings.

Avoid in Office

In a professional Japanese office, this is usually too emotional. Stick to more neutral terms for 'don't worry'.

암기하기

기억법

Think of 'Nani' (What) + 'Mo' (More/Nothing) + 'O-Sore' (Oh, Sorry/Fear) + 'Naide' (Night/Don't). 'What? No more fear tonight!'

시각적 연상

Imagine a tiny person standing in front of a giant shadow, but the shadow is actually just a small kitten. The person says 'Nani mo osorenaide' to themselves.

Word Web

恐れる (Verb) 恐れ (Noun) 恐ろしい (Adj) 恐怖 (Terror) 勇気 (Courage) 何も (Nothing) ないで (Don't) 励まし (Encouragement)

챌린지

Try to say this phrase out loud with three different emotions: whisper it like a secret, shout it like a battle cry, and say it gently like a lullaby.

어원

The verb 'osoreru' (恐れる) has ancient roots in Old Japanese. It originally meant not just fear, but a profound sense of awe or reverence toward the divine or powerful natural forces.

원래 의미: To be in awe of; to revere; to feel small before something great.

Japonic

문화적 맥락

Avoid using this with people you don't know well in a casual setting, as it can seem overly dramatic or intrusive.

Similar to 'Fear not' or 'Don't be afraid,' but carries a slightly more poetic weight than the standard English 'Don't worry.'

Commonly found in J-Pop lyrics (e.g., ZARD, Utada Hikaru). A frequent line in Shonen anime (e.g., Naruto, One Piece) during inspirational moments. Used in Japanese translations of the Bible for 'Fear not'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Encouraging a friend

  • 何も恐れないで、君ならできるよ。
  • 私がいるから、何も恐れないで。
  • 失敗してもいいから、何も恐れないで。
  • 自信を持って、何も恐れないで。

Song Lyrics

  • 何も恐れないで、光の方へ。
  • 愛を信じて、何も恐れないで。
  • 明日を夢見て、何も恐れないで。
  • 翼を広げ、何も恐れないで。

Literature/Drama

  • 勇者よ、何も恐れないで進め。
  • 運命を、何も恐れないで受け入れよ。
  • 真実を、何も恐れないで語れ。
  • 死を、何も恐れないで迎えよう。

Self-Affirmation

  • 自分を信じよう、何も恐れないで。
  • 新しいことに挑戦しよう、何も恐れないで。
  • 一歩踏み出そう、何も恐れないで。
  • 過去を捨てよう、何も恐れないで。

Public Speaking

  • 未来を何も恐れないでください。
  • 若者たちよ、何も恐れないで。
  • 変化を何も恐れないで、共に歩みましょう。
  • 困難を何も恐れないで、解決策を探しましょう。

대화 시작하기

"新しい仕事を始めるとき、何も恐れないで挑戦できますか?"

"誰かに「何も恐れないで」と言われたことはありますか?"

"何も恐れないでいいと言われたら、何をしたいですか?"

"このフレーズは、どんな映画のシーンに合うと思いますか?"

"「何も恐れないで」という歌詞の曲を知っていますか?"

일기 주제

今日、あなたが「何も恐れないで」と自分に言い聞かせた瞬間はありましたか?その時の状況を詳しく書いてください。

もし何も恐れないでいられたら、あなたの人生はどう変わると思いますか?具体的な目標を書いてみましょう。

「何も恐れないで」という言葉を誰に伝えたいですか?その理由と、その人へのメッセージを書いてください。

恐れ(おそれ)と恐怖(きょうふ)の違いについて、あなたの考えを日本語でまとめてみましょう。

あなたが一番勇気をもらった言葉は何ですか?「何も恐れないで」と比較して書いてください。

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it often is. If your friend is just nervous about a small task, 'Shinpai shinaide' or 'Kowagaranai de' is better. Use 'Osorenaide' for major life events or when you want to be very inspirational.

'Osorenaide' is a gentle request (don't fear, please), while 'osoreru na' is a strong, often masculine command (do not fear!). The latter is common in anime or historical settings.

Generally, no. It is an emotional phrase of encouragement usually given from a position of support or equality. In business, use 'Gofuan ni wa oyobimasen' (There is no need for concern).

When followed by a negative verb like 'osorenaide', yes. It means 'not... anything' or 'nothing'.

It is 恐. The top part is related to 'task/work' and the bottom is 'heart' (心). Think of your heart being heavy with a task.

Extremely often! It's a staple of J-Pop lyrics because it sounds poetic and provides a strong message of hope.

It's grammatically possible but sounds unnatural. 'Nani mo' is the standard way to say 'nothing at all'.

Add 'kudasai' at the end: '何も恐れないでください'.

It can be, but it usually implies a deeper, more significant fear than just being 'scared' of something like a bug.

Yes, historically 'osoreru' meant to be in awe of something great, like a god or nature. That's why it sounds more profound than 'kowagaru'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'Don't be afraid of anything' in Japanese hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Don't be afraid of anything' in Japanese using kanji for 'osore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please don't be afraid of anything' (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am here, so don't fear anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'nani mo osorenaide' and 'susumu' (to move forward).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear criticism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Fear nothing' as a strong command (masculine/anime style).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Believe in yourself and don't fear anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear the unknown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short message to a friend starting a new job using the phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is nothing to fear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear the eyes of society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear the dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't fear your own potential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: なにもおそれないで

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: しっぱいをおそれないで

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: みらいをなにもおそれないで

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' strongly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' with a smile.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and believe.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and speak.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and move forward.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and dive in.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and love.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' and be at ease.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear failure' to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear the future' to a student.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear the unknown' to an explorer.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear the truth' to a witness.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear criticism' to an artist.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear loneliness' to someone alone.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear death' in a dramatic scene.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't fear anything' as a mantra.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'Nani mo osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Shippai o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Mirai o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the politeness: 'Nani mo osorenaide kudasai'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the second verb: 'Nani mo osorenaide susunde'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the second verb: 'Nani mo osorenaide waratte'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the second verb: 'Nani mo osorenaide hanashite'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Henka o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Kodoku o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Shinjitsu o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Hihyou o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Unmei o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Shi o osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the command: 'Nani mo osoreru na'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the reason: 'Watashi ga iru kara, nani mo osorenaide'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!