At the A1 level, the verb 'informar' is introduced as a basic way to share simple facts. Learners focus on the present tense and direct objects. You might use it to say 'Eu informo o preço' (I inform the price) or 'Você informa o caminho?' (Do you inform the way?). The goal here is simply to understand that 'informar' is the formal equivalent of 'dizer' (to say) when facts are involved. At this stage, students usually learn the word through simple vocabulary lists related to travel or basic services. They might see it on signs in public places, like 'Informações' (Information). The focus is on recognition and very basic sentence construction. It is important to realize that even at this early stage, 'informar' helps you sound polite and clear when asking for help in a Portuguese-speaking country. You don't need complex grammar yet; just knowing that 'informar' means giving information is a great start.
At the A2 level, you begin to use 'informar' in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You will learn to use it with the preposition 'sobre' (about), such as 'Eu preciso informar o professor sobre a minha falta' (I need to inform the teacher about my absence). You also start using the imperative form for polite requests, like 'Por favor, informe o seu nome' (Please, state your name). At this level, 'informar' becomes a tool for navigating daily life more effectively. You might use it at a hotel, a bank, or a school. You are also introduced to the pronominal form 'informar-se' (to find out), which is very useful for travelers: 'Vou me informar sobre o horário do ônibus' (I'm going to find out about the bus schedule). The focus is on practical, everyday communication where you need to give or receive specific details.
By the B1 level, you are expected to use 'informar' with greater fluency and in more formal settings. You will master the different grammatical structures, such as 'informar alguém de que...' (to inform someone that...). For example, 'O gerente informou aos funcionários que a loja fecharia mais cedo' (The manager informed the employees that the store would close earlier). You will also use the past tenses (Pretérito Perfeito and Imperfeito) to describe past events and ongoing situations. At this stage, you start to distinguish between 'informar' and its synonyms like 'avisar' or 'comunicar' based on the context's formality. You might use 'informar' in a business email or a formal letter. Your ability to use the verb pronominally also expands: 'É importante se informar bem antes de votar' (It is important to inform oneself well before voting). This level focuses on clarity, correctness, and a burgeoning sense of register.
At the B2 level, 'informar' is used in professional and academic contexts with precision. You will use the passive voice frequently: 'Os cidadãos foram informados sobre as novas leis' (The citizens were informed about the new laws). You also begin to use the verb in more abstract ways, such as 'O estudo informa as políticas públicas' (The study informs public policies), where 'informar' means to provide the underlying data or logic for something. You are comfortable with all tenses, including the subjunctive: 'Espero que eles nos informem logo' (I hope they inform us soon). At this level, you understand the nuances of tone—using 'informar' to maintain a professional distance or to provide authoritative data. You can also handle complex sentence structures where 'informar' is part of a larger argument or report. Your vocabulary is rich enough to use 'informar' alongside technical terms in your field of work or study.
At the C1 level, your use of 'informar' is sophisticated and nuanced. You understand how the verb can shape the tone of an entire text. You might use it in literary analysis or high-level journalism: 'A estética do autor é informada por suas experiências de infância' (The author's aesthetic is informed by their childhood experiences). Here, 'informar' takes on a deeper meaning of 'to influence' or 'to give character to.' You are also adept at using the most formal synonyms like 'cientificar' or 'notificar' when the situation demands it. Your writing is fluid, and you use 'informar' to create complex, multi-layered sentences that convey precise shades of meaning. You can discuss the philosophy of information and how 'informar' relates to the construction of knowledge in society. At this stage, the verb is no longer just a word; it is a versatile tool for intellectual expression.
At the C2 level, you have complete mastery over 'informar' and all its related forms. You can use it in any context, from the most technical legal document to the most abstract philosophical treatise. You understand the historical evolution of the word and how its meaning has shifted over centuries. You can use it with subtle irony or in complex rhetorical structures. For a C2 speaker, 'informar' is part of a vast linguistic repertoire that allows for perfect adaptation to any audience. You might use it to critique the 'sociedade da informação' (information society) or to explore how information 'informs' the very structure of biological life. Your use of the verb is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by precision, elegance, and a deep understanding of the cultural and linguistic weight the word carries.

informar 30초 만에

  • Informar is a versatile Portuguese verb meaning 'to inform' or 'to notify,' essential for formal and professional communication in all Portuguese-speaking regions.
  • It follows specific grammatical patterns, typically requiring the prepositions 'de' or 'sobre' when identifying the subject of the information being shared.
  • The reflexive form 'informar-se' is frequently used to describe the active process of researching, finding out, or staying updated on various topics.
  • While similar to 'avisar' (to warn/notify), 'informar' is generally more formal and focused on the transmission of detailed facts and data.

The Portuguese verb informar is a fundamental pillar of communication, serving as the primary vehicle for conveying facts, data, or news from one person to another. At its core, it translates to the English 'to inform,' but its usage spans a wide spectrum of formality and context that every learner must master. In everyday life, you will encounter this word in almost every setting imaginable: from a simple exchange at a train station where you ask a clerk to informar you about the next departure, to a high-level corporate meeting where a director must informar the board of directors about the quarterly financial results. The word carries a sense of providing 'form' to knowledge, which is fitting given its Latin roots. When you use informar, you are not just talking; you are structuring information so that the recipient gains a clearer understanding of a specific reality or situation.

Professional Context
In the workplace, informar is the standard verb for official notifications. It is used in emails, reports, and announcements to ensure that all parties are on the same page regarding project updates or policy changes.
Educational Context
Teachers and academic institutions use this verb to provide students with essential details about curricula, deadlines, and grades. It implies a formal transfer of necessary knowledge.
Personal Context
While 'contar' (to tell) is more common for stories, informar is used when the content is factual or requires a certain level of seriousness, such as informing a family member about a medical appointment.

O médico precisou informar o paciente sobre os riscos da cirurgia de forma clara e objetiva.

The doctor needed to inform the patient about the risks of the surgery in a clear and objective way.

Understanding the nuance between informar and its synonyms is crucial. For instance, 'avisar' often carries a sense of warning or urgency, whereas informar is more neutral and focused on the data itself. If you are 'informing' someone, you are providing them with the tools to understand a situation. If you are 'advising' (avisar) them, you are often prompting them to take action or be careful. This distinction is vital for achieving a natural flow in Portuguese. Furthermore, the verb can be used pronominally—informar-se—which means 'to inform oneself' or 'to find out.' This is a common way to describe the act of researching or staying updated on current events.

É importante se informar através de fontes confiáveis antes de tomar qualquer decisão importante.

It is important to inform oneself through reliable sources before making any important decision.

In summary, informar is a versatile and indispensable verb. Whether you are navigating bureaucratic procedures in Lisbon, discussing business in São Paulo, or simply trying to understand a news broadcast, this word will be your constant companion. It bridges the gap between ignorance and knowledge, making it one of the most powerful tools in your Portuguese vocabulary arsenal. As you progress from A2 to higher levels, you will find that the complexity of the information you inform will grow, but the core meaning of the verb remains a steadfast anchor in your linguistic journey.

Mastering the syntax of informar is essential because it can be used in several grammatical structures. The most common pattern is 'informar alguém de/sobre algo' (to inform someone of/about something). This structure clearly identifies the recipient of the information and the subject matter. For example, 'Eu informei o diretor sobre o atraso' (I informed the director about the delay). Notice the use of the preposition 'sobre' or 'de', which are often interchangeable in this context, though 'sobre' is slightly more common in modern Brazilian Portuguese for general topics, while 'de' can feel a bit more formal or specific.

Direct and Indirect Object
The verb can also follow the pattern 'informar algo a alguém' (to inform something to someone). For instance, 'Informamos o resultado aos candidatos' (We informed the result to the candidates). Here, the 'thing' is the direct object and the 'person' is the indirect object.
Pronominal Usage
When you use informar-se, you are the one seeking information. 'Eu vou me informar sobre os preços' (I will find out about the prices). This is a reflexive use where the action returns to the subject.

A empresa deve informar os clientes sobre as novas políticas de privacidade imediatamente.

The company must inform customers about the new privacy policies immediately.

Another important aspect is the use of 'que' to introduce a subordinate clause. 'Ele me informou que o voo foi cancelado' (He informed me that the flight was cancelled). This is perhaps the most frequent way you will use the verb in daily conversation. It allows you to relay complex information efficiently. In formal writing, you might see the passive voice: 'Os funcionários foram informados de que haveria uma reunião' (The employees were informed that there would be a meeting). This shifts the focus from who is doing the informing to the fact that the information was received.

Por favor, informe-nos se houver qualquer alteração no seu endereço residencial.

Please inform us if there is any change in your residential address.

When using informar in the imperative mood (giving orders or requests), it is often accompanied by 'por favor' to soften the tone. 'Informe o seu nome, por favor' (Inform [state] your name, please). In bureaucratic forms, you will often see the instruction 'Informe abaixo os seus dados' (Provide/Inform your data below). This demonstrates how the verb functions as a formal request for data. As you practice, try to vary the prepositions and structures to see which feels most natural in different scenarios. Remember that the goal is clarity; informar is the tool that ensures your message is not just heard, but understood.

If you step into any Portuguese-speaking environment, informar will be echoing through the halls of public and private life. One of the most common places to hear it is in public transport hubs. Airports and train stations are hotspots for this verb. You will hear announcements like 'Informamos que o comboio para o Porto terá um atraso de dez minutos' (We inform you that the train to Porto will have a ten-minute delay). In these settings, the verb provides a sense of official authority and reliability. It is the language of the state and the service provider communicating with the citizen.

Television and Radio News
News anchors frequently use informar to introduce segments. 'Informamos agora sobre as condições meteorológicas para o fim de semana' (We now inform you about the weather conditions for the weekend). It sets a professional tone for the broadcast.
Customer Service
When calling a bank or a utility company, the automated voice or the agent will often say, 'Vou informar o seu saldo' (I will inform [tell] you your balance). It sounds more professional than 'dizer' (to say).

O painel eletrônico no aeroporto serve para informar os passageiros sobre os portões de embarque.

The electronic board at the airport serves to inform passengers about the boarding gates.

In the digital world, informar is everywhere. Websites have 'páginas informativas' (informative pages), and apps send notifications to 'informar o usuário' (inform the user) about updates or messages. In Brazil, you might hear it in the context of 'serviço de utilidade pública,' where the government informs the population about vaccination campaigns or traffic changes. The word carries a weight of civic duty in these instances. It is not just gossip; it is essential information for the functioning of society.

Durante a conferência, o palestrante procurou informar o público sobre os avanços da inteligência artificial.

During the conference, the speaker sought to inform the audience about the advances in artificial intelligence.

Finally, in academic settings, professors use informar to describe the process of research. 'Esta tese visa informar o debate sobre a sustentabilidade' (This thesis aims to inform the debate on sustainability). Here, the verb takes on a more abstract meaning, suggesting that the work provides the necessary data to shape a larger conversation. Whether in the loud bustle of a market or the quiet halls of a university, informar is the word that connects people through the exchange of facts.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using informar is neglecting the necessary prepositions. In English, we often say 'I informed him,' but in Portuguese, you must often specify what you informed him about using 'de' or 'sobre'. Simply saying 'Eu o informei' is grammatically correct but often feels incomplete in a conversation unless the context is incredibly clear. Another common error is confusing informar with 'avisar'. While they are similar, 'avisar' is much more common for quick notifications or warnings, while informar is for more detailed or formal data.

Preposition Confusion
Many learners forget to use 'de' or 'sobre'. Incorrect: 'Informei ele o problema.' Correct: 'Informei-o do problema' or 'Informei-o sobre o problema.'
Pronoun Placement
In Brazil, people often say 'Me informa' (Inform me), but in formal writing or European Portuguese, this is considered incorrect. It should be 'Informe-me'.

Não se esqueça de informar a recepção sobre a sua hora de saída do hotel.

Don't forget to inform the reception about your checkout time from the hotel.

A subtle mistake involves the pronominal form informar-se. Learners sometimes use it as a direct translation of 'to know,' but informar-se is an active process of seeking information. If you already know something, you use 'saber'. If you are in the process of finding out, you use informar-se. Also, be careful with the spelling; it is 'informar', not 'enformar'. 'Enformar' actually exists in Portuguese but it means 'to put into a mold' (like a cake), which is a very different concept!

Muitos alunos erram ao não usar a preposição correta depois do verbo informar.

Many students make a mistake by not using the correct preposition after the verb 'informar'.

Finally, avoid overusing informar in very casual settings. If you are just telling a friend a secret, 'contar' is much better. Using informar with a close friend might make you sound like a robot or a corporate memo. 'Eu informei a Maria que vou à festa' sounds like an official statement, whereas 'Eu contei para a Maria que vou à festa' sounds like a normal conversation. Context is key to sounding like a native speaker.

While informar is a versatile verb, Portuguese offers a rich palette of alternatives that can provide more precision depending on the situation. Understanding these synonyms will elevate your Portuguese from functional to sophisticated. The most common alternative is avisar, which is used for notifications, warnings, or short messages. Another powerful synonym is comunicar, which implies a broader act of sharing information, often used in corporate or media contexts. If you are giving a detailed account of something, relatar is the preferred choice, as it suggests a narrative or a formal report.

Avisar vs. Informar
Avisar is for 'heads up' or quick notes. Informar is for data and facts. Example: 'Avise-me quando chegar' (Let me know when you arrive) vs. 'Informe-me sobre o progresso' (Inform me about the progress).
Notificar
This is a very formal synonym, often used in legal or official administrative contexts. 'O tribunal notificou a testemunha' (The court notified the witness).
Esclarecer
Meaning 'to clarify,' this is used when the information is meant to resolve a doubt or confusion. 'O professor esclareceu a dúvida do aluno.'

Em vez de apenas informar, o palestrante decidiu exemplificar cada ponto para facilitar a compreensão.

Instead of just informing, the speaker decided to exemplify each point to facilitate understanding.

In more specialized fields, you might encounter cientificar, which is extremely formal and means to make someone 'scientifically' or officially aware of something. In journalism, noticiar is specifically used for reporting news. If you are passing information along from one person to another, transmitir is a great choice. 'Vou transmitir o seu recado' (I will pass along your message). Each of these words carries a different 'flavor' and choosing the right one shows a deep grasp of the language's nuances.

O relatório serve para relatar os fatos e informar as conclusões da equipe de pesquisa.

The report serves to relate the facts and inform the conclusions of the research team.

By diversifying your vocabulary, you avoid sounding repetitive. Instead of using informar five times in a single email, you can switch to 'comunicar' or 'notificar' to keep the reader engaged. This is especially important in professional writing where precision and variety are hallmarks of competence. As you read more Portuguese texts, pay attention to which synonyms authors choose and in what contexts; this is the best way to internalize the subtle differences between these powerful words.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The original Latin meaning was quite literal—to give a physical shape to something. Over time, it evolved to mean giving 'shape' to the mind through knowledge.

발음 가이드

UK /ĩ.fuɾ.ˈmaɾ/
US /ĩ.foɾ.ˈmaɾ/
The stress is on the last syllable: in-for-MAR.
라임이 맞는 단어
Amar Cantar Falar Lugar Mar Olhar Pensar Trabalhar
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'n' in 'in' as a hard English 'n' instead of a nasal vowel.
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'go' instead of a more closed 'o' or 'u' sound.
  • Failing to tap the 'r' sounds.
  • Confusing the spelling with 'enformar'.

난이도

독해 2/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'inform'.

쓰기 3/5

Requires attention to prepositions (de/sobre) and pronoun placement.

말하기 3/5

Nasal vowels and tapped 'r' sounds can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clear pronunciation in formal contexts makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Dizer Saber Falar Sobre Com

다음에 배울 것

Comunicar Avisar Notificar Relatar Esclarecer

고급

Cientificar Explanar Reportar Averiguar

알아야 할 문법

Regência Verbal

Informar exige preposição 'de' ou 'sobre' para o objeto indireto.

Colocação Pronominal

Em contextos formais, use 'Informe-me' em vez de 'Me informe'.

Voz Passiva

'Os alunos foram informados' é comum em avisos oficiais.

Subjuntivo

Use 'informem' após expressões de desejo: 'Quero que eles me informem'.

Uso do 'Que'

'Informar que' é usado para introduzir uma oração subordinada objetiva direta.

수준별 예문

1

Eu informo o meu nome.

I inform my name.

Simple present tense, first person singular.

2

Você informa o preço?

Do you inform the price?

Interrogative sentence in the present tense.

3

Ele informa o caminho.

He informs the way.

Third person singular, present tense.

4

Nós informamos a hora.

We inform the time.

First person plural, present tense.

5

Elas informam a data.

They inform the date.

Third person plural feminine, present tense.

6

Eu quero informar o erro.

I want to inform the error.

Infinitive form after the verb 'querer'.

7

Onde eu informo o código?

Where do I inform the code?

Question with 'onde' (where).

8

Por favor, informe o número.

Please, inform the number.

Imperative mood for a polite request.

1

Eu vou informar o professor sobre a prova.

I am going to inform the teacher about the test.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Você pode me informar onde fica o banco?

Can you inform me where the bank is?

Modal verb 'poder' + infinitive + object pronoun.

3

Nós informamos o atraso aos passageiros.

We informed the delay to the passengers.

Pretérito Perfeito (past tense).

4

Ela se informou sobre o curso de português.

She informed herself about the Portuguese course.

Pronominal/Reflexive use in the past tense.

5

Eles nos informaram que a festa foi cancelada.

They informed us that the party was cancelled.

Use of 'que' to introduce a clause.

6

O guia informou o grupo sobre a história do museu.

The guide informed the group about the museum's history.

Verb + direct object + preposition 'sobre'.

7

Eu informei o meu novo endereço ao banco.

I informed my new address to the bank.

Direct and indirect object structure.

8

Você deve se informar antes de viajar.

You should inform yourself before traveling.

Modal verb 'dever' + reflexive infinitive.

1

O sindicato informou os trabalhadores de que haveria greve.

The union informed the workers that there would be a strike.

Formal structure 'informar alguém de que'.

2

Sempre me informo pelas notícias da manhã.

I always inform myself through the morning news.

Reflexive present tense for a habit.

3

A secretária informou que o diretor não poderia atender.

The secretary informed that the director could not see [anyone].

Reporting speech with 'que'.

4

Informamos aos clientes que a loja entrará em reforma.

We inform the customers that the store will undergo renovation.

First person plural in a formal announcement.

5

Ele informou o ocorrido à polícia imediatamente.

He informed the occurrence to the police immediately.

Direct object (the event) and indirect object (the police).

6

Nós fomos informados sobre as mudanças no projeto.

We were informed about the changes in the project.

Passive voice with 'ser' + past participle.

7

É necessário informar o valor exato na declaração.

It is necessary to inform the exact value in the declaration.

Impersonal expression 'é necessário' + infinitive.

8

Eles se informaram bem sobre os riscos do investimento.

They informed themselves well about the investment risks.

Reflexive past tense with an adverb.

1

O relatório visa informar a diretoria sobre o desempenho trimestral.

The report aims to inform the board about the quarterly performance.

Infinitive used to express purpose.

2

Os candidatos devem ser informados dos resultados até sexta-feira.

The candidates must be informed of the results by Friday.

Passive voice with modal 'dever'.

3

A mídia tem o dever de informar a população com imparcialidade.

The media has the duty to inform the population with impartiality.

Noun 'dever' followed by infinitive.

4

Informo-lhe que sua solicitação foi processada com sucesso.

I inform you that your request was processed successfully.

Formal pronoun placement (mesoclisis/enclisis).

5

Ao se informar sobre o mercado, ele percebeu novas oportunidades.

Upon informing himself about the market, he noticed new opportunities.

Gerund-like use of 'ao' + infinitive.

6

O governo informou que novas medidas econômicas serão tomadas.

The government informed that new economic measures will be taken.

Formal reporting of future actions.

7

É fundamental que os pais informem a escola sobre alergias.

It is fundamental that parents inform the school about allergies.

Present subjunctive after 'é fundamental que'.

8

O manual informa detalhadamente como montar o equipamento.

The manual informs in detail how to assemble the equipment.

Adverbial modification of the verb.

1

A vasta experiência do autor informa cada página deste romance.

The author's vast experience informs every page of this novel.

Abstract use of 'informar' meaning 'to influence'.

2

O tribunal deve informar as partes sobre o teor da sentença.

The court must inform the parties about the content of the sentence.

Legal context with specific terminology ('teor').

3

Informar-se é um ato de resistência em tempos de desinformação.

Informing oneself is an act of resistance in times of misinformation.

Infinitive used as a noun/subject.

4

O palestrante informou a audiência de que os dados eram preliminares.

The speaker informed the audience that the data were preliminary.

Formal reporting in an academic setting.

5

As descobertas arqueológicas informam nossa visão sobre a pré-história.

Archaeological discoveries inform our view of prehistory.

Verb used to describe the shaping of knowledge.

6

Ele se recusou a informar a fonte de suas informações sigilosas.

He refused to inform [reveal] the source of his confidential information.

Verb used in the context of confidentiality.

7

A arquitetura da cidade é informada por influências coloniais e modernas.

The city's architecture is informed by colonial and modern influences.

Passive voice in a cultural/artistic context.

8

Informamos que, por motivos de força maior, o evento foi adiado.

We inform you that, due to force majeure, the event was postponed.

Use of formal idiomatic expressions ('força maior').

1

A epistemologia contemporânea busca informar os limites do conhecimento humano.

Contemporary epistemology seeks to inform the limits of human knowledge.

Highly abstract philosophical usage.

2

O DNA informa a síntese de proteínas no interior das células.

DNA informs the synthesis of proteins inside cells.

Scientific usage meaning 'to provide the code for'.

3

A retórica do político era informada por uma profunda ideologia populista.

The politician's rhetoric was informed by a deep populist ideology.

Analysis of political discourse.

4

Cumpre informar que a decisão não é passível de recurso.

It is necessary to inform that the decision is not subject to appeal.

Formal legal introductory phrase 'Cumpre informar'.

5

O silêncio do réu informou mais do que suas breves palavras.

The defendant's silence informed more than his brief words.

Metaphorical use where silence conveys information.

6

A obra de Joyce informa toda a literatura modernista subsequente.

Joyce's work informs all subsequent modernist literature.

Literary criticism context.

7

A subjetividade do observador inevitavelmente informa a observação.

The observer's subjectivity inevitably informs the observation.

Scientific/philosophical principle.

8

Informar-se sobre a alteridade é o primeiro passo para a empatia.

Informing oneself about otherness is the first step toward empathy.

Complex abstract noun phrase as subject.

자주 쓰는 조합

Informar devidamente
Informar por escrito
Informar o público
Informar um erro
Informar a decisão
Manter informado
Informar com antecedência
Informar os fatos
Informar o resultado
Informar-se bem

자주 쓰는 구문

Informo que...

— A standard way to start a formal email or letter to provide information.

Informo que o pagamento foi recebido.

Pode me informar...?

— A polite way to ask for information in a public setting.

Pode me informar onde fica a saída?

Gostaria de me informar sobre...

— Used when you want to find out more about a specific topic.

Gostaria de me informar sobre os planos de saúde.

Informamos aos interessados...

— Commonly used in public notices or official announcements.

Informamos aos interessados que as inscrições estão abertas.

Para sua informação

— The equivalent of 'For your information' (FYI).

Para sua informação, a reunião foi cancelada.

Informar a quem de direito

— To inform the relevant or responsible parties.

Devemos informar a quem de direito sobre o vazamento.

Bem informado

— To be well-informed or knowledgeable about current events.

Ele é um homem muito bem informado.

Mal informado

— To be poorly informed or have incorrect information.

Infelizmente, você está mal informado sobre este assunto.

Informar o paradeiro

— To inform about someone's location or whereabouts.

Ninguém soube informar o paradeiro do suspeito.

Informar a situação

— To give an update on the current state of affairs.

O capitão informou a situação aos passageiros.

자주 혼동되는 단어

informar vs Enformar

Means to put something into a mold (like baking a cake). Spelling is very similar.

informar vs Avisar

More for warnings or quick heads-ups, while informar is for detailed data.

informar vs Contar

Used for telling stories or casual anecdotes, not for formal facts.

관용어 및 표현

"Estar por dentro"

— To be 'inside' the information; to be well-informed about a topic.

Eu estou por dentro de todas as novidades da empresa.

Informal
"Pôr a par"

— To bring someone up to speed; to inform someone of the current status.

Vou pôr você a par das últimas notícias.

Neutral
"Dar um toque"

— To give a 'touch' or a quick heads-up/inform someone casually.

Me dá um toque quando você chegar em casa.

Informal
"Abrir o jogo"

— To 'open the game'; to inform someone of the full truth or hidden facts.

Ele finalmente abriu o jogo e informou o que aconteceu.

Informal
"Cantar a pedra"

— To predict or inform about something that is going to happen.

Eu já tinha cantado a pedra que isso ia dar errado.

Slang (Brazil)
"Dar com a língua nos dentes"

— To inform someone of a secret accidentally; to blab.

Não conte nada para ele, ou ele vai dar com a língua nos dentes.

Informal
"Passar a limpo"

— To clarify or inform the final, correct version of something.

Vamos passar essa história a limpo agora.

Neutral
"Ficar sabendo"

— To come to know or be informed of something.

Fiquei sabendo que você vai se mudar.

Neutral
"Levar um lero"

— To have a talk to get or give information.

Vou levar um lero com ele para me informar melhor.

Slang (Brazil)
"Botar as cartas na mesa"

— To put the cards on the table; to inform everyone of the facts clearly.

É hora de botar as cartas na mesa e informar os custos reais.

Neutral

혼동하기 쉬운

informar vs Informação

It is the noun form, but learners sometimes use it where the verb is needed.

Informação is the 'thing' (the data), while informar is the 'action' (the act of telling).

Eu tenho a informação (noun) / Eu vou informar (verb).

informar vs Informativo

It can be an adjective or a noun.

As an adjective, it means 'providing info'. As a noun, it means a 'newsletter'.

Este texto é informativo / Recebi o informativo da escola.

informar vs Formar

It is the root verb.

Formar means to shape or to graduate from school, not to share news.

Ele vai se formar em medicina.

informar vs Reformar

Similar sound.

Reformar means to renovate a house or to retire.

Vou reformar a minha cozinha.

informar vs Confirmar

Similar sound and context.

Confirmar means to verify if something is true, not just to share it.

Pode confirmar a minha reserva?

문장 패턴

A1

[Sujeito] informa [Objeto].

Eu informo o preço.

A2

[Sujeito] informa [Pessoa] sobre [Assunto].

Ele informa o amigo sobre a festa.

B1

[Sujeito] informa que [Frase].

A empresa informa que está fechada.

B2

[Pessoa] foi informada de que [Frase].

Ela foi informada de que passou no teste.

C1

Informar-se é [Adjetivo].

Informar-se é essencial.

C2

[Conceito] informa [Conceito].

A teoria informa a prática.

Mixed

Pode me informar [Pergunta]?

Pode me informar onde é o banheiro?

Formal

Cumpre-nos informar que...

Cumpre-nos informar que o contrato foi assinado.

어휘 가족

명사

Informação (Information)
Informativo (Newsletter/Informative)
Informante (Informant)
Informática (Informatics/IT)
Desinformação (Misinformation)

동사

Informar (To inform)
Desinformar (To misinform)
Reinformar (To inform again)

형용사

Informado (Informed)
Informativo (Informative)
Informacional (Informational)
Informático (Related to IT)

관련

Forma (Form)
Formar (To form)
Fórmula (Formula)
Formal (Formal)
Reforma (Reform)

사용법

frequency

Very High in professional and official contexts.

자주 하는 실수
  • Eu informei ele. Eu o informei / Eu informei-o.

    Using 'ele' as a direct object pronoun is common in speech but grammatically incorrect in formal Portuguese.

  • Informar o problema para o chefe. Informar o problema ao chefe.

    While 'para' is used, 'ao' (a + o) is the more traditional and correct preposition for the indirect object.

  • Eu me informo que... Eu informo que...

    Don't use the reflexive 'me' if you are the one giving the information to someone else.

  • Informar sobre que... Informar que...

    You don't need 'sobre' if you are using 'que' to start a new clause.

  • Enformar os alunos. Informar os alunos.

    Confusing 'informar' with 'enformar' (to mold).

Preposition Power

Always remember 'informar alguém SOBRE algo'. This pattern will make you sound much more like a native speaker than just using a direct object.

Formal vs. Informal

Use 'informar' at work and 'contar' at the bar. Mixing them up can make you sound either too stiff or too casual.

Nasal 'IN'

Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. It's a nasal vowel, like the 'an' in the French 'manger'.

The Reflexive Trick

Use 'informar-se' when you want to say 'I'm checking on that' or 'I'm looking into it'. It sounds very proactive.

Email Etiquette

Start professional emails with 'Venho por meio deste informar que...' for a very high-level, formal opening.

Airport Announcements

Airports are the best place to practice hearing 'informar'. They use it in almost every sentence!

Polite Requests

Instead of 'Onde é...?', try 'Você poderia me informar onde é...?' to be extra polite with strangers.

Information Desk

Associate 'informar' with the 'Information' sign at a mall. It's the action that happens there.

Avoid Repetition

If you use 'informar' in one sentence, use 'comunicar' or 'esclarecer' in the next to show off your vocabulary.

Spelling Alert

It's 'informar' with an 'I'. 'Enformar' is for cake molds. Don't bake your news!

암기하기

기억법

Think of 'IN-FORM-AR'. You are putting 'FORM' into someone's mind. Without information, their thoughts are shapeless.

시각적 연상

Imagine a person pouring liquid (knowledge) into a mold shaped like a brain. The liquid takes the 'form' of the mold.

Word Web

Informação Notícia Dados Saber Dizer Avisar Comunicar Relatar

챌린지

Try to use 'informar' in three different ways today: once to ask for a price, once to tell someone a fact, and once reflexively ('Eu vou me informar').

어원

Derived from the Latin 'informare', which is composed of 'in-' (into) and 'formare' (to form, to shape).

원래 의미: To give shape to, to fashion, or to describe.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Be careful not to sound too robotic by using 'informar' in very intimate settings; 'contar' is usually warmer.

English speakers often use 'tell' or 'let know' where Portuguese speakers would prefer 'informar' for a more professional tone.

The 'Jornal Nacional' in Brazil often uses the phrase 'Estamos informando' to lead into breaking news. Portuguese literature often uses 'informar' to describe the education of a young protagonist. The phrase 'Informação é poder' (Information is power) is a common proverb in both cultures.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Airport

  • Pode me informar o portão?
  • Informamos o atraso do voo.
  • Onde me informo sobre as malas?
  • Informe o número do seu passaporte.

In the Office

  • Vou informar o chefe.
  • Informe-me sobre o progresso.
  • Ele nos informou por e-mail.
  • Precisamos informar os clientes.

At School

  • O professor informou a nota.
  • Informe-se sobre as bolsas.
  • Quero informar um erro no livro.
  • Eles informaram a data da prova.

In the News

  • O jornal informa os fatos.
  • Informamos sobre o tempo.
  • A mídia deve informar bem.
  • Fomos informados da greve.

At the Bank

  • Informe o seu CPF.
  • Vou informar o seu saldo.
  • Me informe sobre as taxas.
  • O banco informou a mudança.

대화 시작하기

"Você poderia me informar onde fica o melhor restaurante da cidade?"

"Como você costuma se informar sobre as notícias do mundo?"

"Você já teve que informar uma notícia difícil para alguém?"

"Alguém te informou sobre a mudança no horário da aula de amanhã?"

"O que você faz para se manter bem informado sobre tecnologia?"

일기 주제

Escreva sobre uma vez que você recebeu uma informação que mudou o seu dia.

Como você se informa sobre a cultura dos países que você visita?

Descreva a importância de informar a verdade em situações profissionais.

Quais são as suas fontes favoritas para se informar sobre política?

Escreva um pequeno diálogo informando um amigo sobre um evento importante.

자주 묻는 질문

10 질문

It is used equally in both countries, though the pronoun placement differs. In Brazil, you'll hear 'me informa,' while in Portugal, 'informe-me' is the standard.

Technically yes, but it sounds very formal. 'Contar' is much better for sharing secrets with friends.

You can use 'de' or 'sobre'. 'Sobre' is very common and safe for learners in almost any context.

Yes, it follows the regular conjugation pattern for verbs ending in -ar, like 'falar' or 'amar'.

You say 'Mantenha-me informado' (formal) or 'Me mantém informado' (informal/Brazil).

Yes, in high-level academic or literary contexts, it means to shape or provide the basis for something.

'Notificar' is much more formal and usually implies a legal or official administrative action.

Very common! It's the standard way to say you are looking for information or researching a topic.

Yes, it's a very common and polite way to ask for or give a price in a shop.

Not directly, but in Brazil, 'dar o serviço' or 'cantar a pedra' are slang ways to convey the same idea.

셀프 테스트 180 질문

writing

Escreva uma frase informando o seu nome e idade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um e-mail curto informando o seu chefe sobre um atraso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você pediria informação sobre o preço de um café?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'informar-se' em uma frase sobre notícias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase usando 'informar' no passado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase formal usando 'notificar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique a diferença entre 'informar' e 'avisar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'bem informado' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um aviso para uma loja que vai fechar para reforma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase com 'informar' no futuro do presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'informar' no modo imperativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre como o DNA 'informa' a vida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você diria 'I was informed'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase com 'desinformar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'informar' com a preposição 'de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre a importância da informação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'informar' em uma pergunta sobre horários de trem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto entre um médico e um paciente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase usando 'informar' no pretérito imperfeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'informar' em uma frase sobre o clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Informar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eu informo o preço'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte: 'Pode me informar a hora?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Vou me informar sobre isso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Nós informamos o erro'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eles nos informaram ontem'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Informação'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Por favor, informe o seu nome'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eu fui informado pelo e-mail'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'É importante estar bem informado'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O jornal informa as notícias'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Vou informar o chefe sobre o projeto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Ela se informou na recepção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Informamos que a loja está fechada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eles informaram que viriam'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Preciso me informar sobre os preços'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O médico informou o paciente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Você me informa quando chegar?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Nós fomos informados do atraso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Informar é essencial'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Eu informo o valor'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Pode me informar o caminho?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Vou me informar na escola'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Eles informaram o cancelamento'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Nós informamos os clientes'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'O professor informou a data'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Por favor, informe o código'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Fomos informados sobre a greve'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Ela se informou sobre o curso'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Informamos que o voo atrasou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'O rádio informou a notícia'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Eu informei o erro ao sistema'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Você deve se informar bem'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'O guia informou o grupo'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Informo que recebi o e-mail'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!