At the A1 level, you don't need to use the word '凸显' (tūxiǎn) yet, as it is quite formal. However, it is good to know that it means 'to show something very clearly.' Imagine you have a box of white balls and one red ball. The red ball '凸显' (stands out). In simple Chinese, you might just say '看出来' (kàn chū lái - can see) or '看到' (kàn dào - see). For example, if you wear a bright yellow shirt in a dark room, your shirt 'shows very clearly.' That is the basic idea of '凸显.' It is about one thing being much easier to see than the things around it. You can think of the first part '凸' as a little mountain sticking up. When something sticks up like a mountain, it is '凸显.' Even though this is a B1 word, understanding the picture of something sticking out will help you remember it later when you reach higher levels of Chinese study.
By A2, you are starting to learn more verbs for 'showing' and 'appearing.' '凸显' (tūxiǎn) is a formal way to say 'to highlight' or 'to make something stand out.' While you might still use '显示' (xiǎnshì - to show) for most things, you can start to recognize '凸显' in news titles or advertisements. For example, if a phone has a very big screen, the company might say the screen '凸显' the high quality of the phone. The word is used when there is a contrast. For instance, if everyone is wearing black and you wear white, your white clothes '凸显' your presence. It's like a spotlight on a stage. You don't need to use it in daily conversation with friends, but if you see it in a book, remember it means 'one thing is sticking out and is very easy to notice because of the situation around it.'
At the B1 level, '凸显' (tūxiǎn) is a very useful word for your writing and formal speaking. This is the stage where you move beyond simple descriptions and start to analyze things. '凸显' allows you to talk about how one event makes a certain quality or problem very obvious. For example, you can say '这次考试凸显了我的语法问题' (This exam highlighted my grammar problems). It's more professional than saying '我发现了我的语法问题.' The word is a verb, and it usually takes the form 'A 凸显了 B.' A is the cause (like an exam or a situation), and B is what is being shown (like a problem or a strength). You will see this word often in HSK 4 and 5 materials. It is particularly common when discussing social issues, fashion design, or business advantages. Using '凸显' correctly shows that you can observe and describe relationships between events and their results.
At the B2 level, you should be able to use '凸显' (tūxiǎn) fluently in academic essays and professional presentations. You should understand the nuance between '凸显' and its synonyms like '突出' (tūchū) or '显示' (xiǎnshì). At this level, you can use it to describe complex social phenomena. For instance, '随着城市化的发展,城乡差距进一步凸显' (With the development of urbanization, the urban-rural gap has become further highlighted). Notice the use of '进一步' (further), which often accompanies '凸显' to show a developing trend. You can also use it in the form '凸显出' (tūxiǎn chū) to describe aesthetic qualities, such as how a specific architectural style highlights the history of a city. At B2, you are expected to use '凸显' to point out contradictions (矛盾), advantages (优势), or specific roles (作用). It is a key word for the 'Argumentative Writing' section of advanced Chinese exams.
For C1 learners, '凸显' (tūxiǎn) is a standard part of your high-level vocabulary. You should be sensitive to its register and use it to create precise, analytical sentences. At this level, you can explore its use in literary analysis or political commentary. For example, you might analyze how a writer uses a specific metaphor to '凸显' the theme of isolation. You should also be comfortable with the word in passive structures or as part of complex noun phrases, such as '日益凸显的问题' (increasingly prominent problems). C1 learners should also recognize when '凸显' is used ironically or to point out failures in a system. It is not just about 'making something look good'; it is about a 'protrusion' of truth that demands attention. You should be able to distinguish '凸显' from '彰显' (zhāngxiǎn), which has a more positive, grander connotation of manifesting noble qualities, and use each appropriately to reflect the desired tone of your discourse.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '凸显' (tūxiǎn) and can use it with stylistic flair. You understand its etymological roots—the physical 'convexity' of the character '凸'—and how that physical concept translates into abstract prominence. You can use it in sophisticated rhetorical structures, perhaps pairing it with its opposite concept '凹' (concave) in a metaphorical sense, although '凸显' itself is the standard term. You will encounter '凸显' in the most complex texts: government white papers, philosophical treatises, and high-end literary criticism. At this level, you can use it to describe the 'emergence' of historical consciousness or the way a scientific discovery '凸显' the limitations of previous theories. Your usage should feel natural, appearing in contexts where the 'relief' or 'contrast' of an idea is the central focus. You are also able to critique others' usage of the word, ensuring it isn't used as a buzzword but as a precise instrument for identifying the most salient features of a given reality.

凸显 30초 만에

  • A formal verb meaning 'to highlight' or 'make prominent,' visually based on the idea of 'protruding' or 'bulging out' from a flat surface.
  • Commonly used in news, business, and academic contexts to describe problems, advantages, or traits that become clear through contrast.
  • Grammatically functions as a transitive verb, often appearing in the pattern 'A 凸显 了 B' or '凸显 出' for visual qualities.
  • Distinct from '明显' (adjective) and '强调' (intentional emphasis); it implies prominence arising from circumstances or inherent traits.

The Chinese word 凸显 (tūxiǎn) is a sophisticated verb that translates to 'to highlight,' 'to make prominent,' or 'to stand out.' To understand its essence, one must look at the first character, 凸 (tū). This character is a pictograph representing something that bulges or protrudes upward, like a hill or a convex lens. The second character, 显 (xiǎn), means to show, to manifest, or to make visible. Together, they create a powerful visual metaphor: an idea, a problem, or a quality that 'bulges out' from its surroundings, making it impossible to ignore. In modern Chinese, this word is predominantly used in formal contexts, such as news reporting, academic writing, and professional evaluations, to describe how certain circumstances make a particular trait or issue more noticeable than before.

Visual Metaphor
Think of a piece of white paper with a single raised bump. That bump is '凸显'—it breaks the flat surface and draws the eye immediately. Similarly, when a crisis occurs, it '凸显' the weaknesses in a system that were previously hidden.

People use 凸显 when they want to emphasize that something has become strikingly clear due to a specific event or comparison. It is not just about 'showing' (which would be 显示); it is about 'standing out' with a sense of relief or contrast. For instance, in a team of average players, the skill of a professional athlete will 凸显. In the context of global warming, a particularly hot summer 凸显 the urgency of environmental protection. It is a word that carries weight and suggests that the thing being highlighted is of significant importance or is a key factor in the current situation.

这次疫情凸显了公共卫生系统的重要性。(This pandemic highlighted the importance of the public health system.)

Contextual Nuance
Unlike the word '突出' (tūchū), which can be an adjective meaning 'outstanding,' '凸显' is strictly a verb. It describes the action of becoming prominent or the effect of a situation making something prominent.

The word is frequently paired with abstract nouns like 矛盾 (contradictions), 优势 (advantages), 地位 (status), or 作用 (role). When you use 凸显, you are often pointing out a structural truth or a deep-seated characteristic that has been brought to the surface. It is a favorite of economic analysts who discuss how market changes 凸显 the need for reform, or literary critics who explain how a specific scene 凸显 the protagonist's inner conflict. Its usage implies a process of revelation through contrast.

这种设计更能够凸显出品牌的独特风格。(This design is better able to highlight the brand's unique style.)

Historical Usage
While '凸' and '显' are ancient characters, their combination as a modern verb became widespread in the 20th century as Chinese academic and journalistic language evolved to include more precise terms for analytical observation.

背景的暗色调更凸显了主体的亮度。(The dark tones of the background further highlight the brightness of the subject.)

数据的增长凸显了市场对该产品的巨大需求。(The growth in data highlights the huge market demand for this product.)

In summary, 凸显 is a versatile and elegant verb that moves beyond simple visibility. it conveys the idea of prominence through contrast and is an essential tool for anyone looking to describe complex situations, professional observations, or aesthetic choices in high-level Chinese. Whether you are discussing social issues, business strategies, or artistic compositions, 凸显 provides the linguistic precision needed to show exactly what is standing out and why it matters.

Mastering the grammar of 凸显 (tūxiǎn) requires understanding its role as a transitive verb. It typically follows a subject (often a situation, event, or comparison) and precedes an object (the quality or problem being highlighted). The most common structure is [Subject] + 凸显了 + [Object]. The particle 了 (le) is frequently used because the highlighting effect is often perceived as a completed or current state of affairs resulting from a specific cause.

Common Structure 1
[Cause/Event] + 凸显了 + [Effect/Quality]. Example: 比赛的失败凸显了团队合作的缺失。(The failure of the match highlighted the lack of teamwork.)

Another frequent usage involves the resultative complement 出 (chū), forming 凸显出 (tūxiǎn chū). This emphasizes the 'coming out' or 'emerging' aspect of the highlighting. This is particularly common when discussing visual arts, fashion, or personality traits. For example, when describing how a dress fits, one might say the cut 凸显出 her figure. The addition of '出' adds a layer of dynamism to the verb, suggesting that the quality was there but is now being pulled into focus.

这件旗袍完美地凸显出了她的身材曲线。(This cheongsam perfectly highlighted her body curves.)

In formal reports, 凸显 is often used to describe social or economic trends. You will see it in sentences like 'The aging population 凸显 the pressure on the pension system.' Here, the word acts as a bridge between a phenomenon and its consequence. It is important to note that the object of 凸显 is usually something significant—a core issue, a defining characteristic, or a major advantage. It is rarely used for trivialities. You wouldn't use it to say someone highlighted a typo in a text; you would use it to say a mistake highlighted a systemic failure in quality control.

Common Structure 2
[Comparison/Contrast] + 凸显 + [Difference]. Example: 在对比之下,他的诚实更加凸显。(Under comparison, his honesty became even more prominent.)

城市化的进程凸显了城乡差距的问题。(The process of urbanization highlighted the problem of the urban-rural gap.)

When using 凸显 in a sentence, consider the 'level of contrast.' The word implies that there is a background against which the object stands out. If you are writing a critique, you might say: 'The author uses simple language to 凸显 the complex emotions of the characters.' Here, the 'simple language' is the background, and the 'complex emotions' are the protruding element. This structural thinking will help you place 凸显 correctly and naturally in your Chinese writing.

新政策的实施进一步凸显了政府改革的决心。(The implementation of the new policy further highlighted the government's determination for reform.)

通过这种对比,艺术家的独特视角得到了充分的凸显。(Through this contrast, the artist's unique perspective was fully highlighted.)

Negative Usage
'凸显' can highlight negative things too. Example: 这次失误凸显了他的不专业。(This mistake highlighted his lack of professionalism.)

Finally, remember that 凸显 is a 'heavy' word. Avoid using it for very minor things like 'highlighting a word in a book' (for that, use 标出 or 划出). Reserve 凸显 for when the 'protrusion' is conceptual, significant, and impactful. By doing so, you maintain the formal and analytical tone that native speakers associate with this term.

In your daily life in a Chinese-speaking environment, you might not hear 凸显 (tūxiǎn) while buying vegetables at the market, but you will encounter it constantly in more structured environments. One of the primary places you will hear it is in news broadcasts and economic reports. News anchors on CCTV or financial analysts on Bloomberg China frequently use 凸显 to summarize the significance of current events. For example, 'The recent fluctuations in the stock market 凸显 the uncertainty of the global economy.' In these contexts, the word serves as an analytical tool to help the audience understand the 'so what' of a news story.

News Media
Listen for it during the 'News Broadcast' (新闻联播). It is often used to describe how a new policy highlights the government's commitment to a specific cause, such as poverty alleviation or environmental protection.

Another common venue is the corporate world, particularly during performance reviews, strategy meetings, and marketing presentations. A manager might say that a team member's performance during a crisis 凸显 their leadership potential. Or a marketing director might explain how a new ad campaign 凸显 the product's competitive advantages over its rivals. In business, 凸显 is a 'value-added' word; it suggests that something is not just present, but is a key selling point or a critical factor for success.

在这次项目中,你的沟通能力得到了充分的凸显。(In this project, your communication skills were fully highlighted.)

You will also find 凸显 in academic and literary criticism. When scholars analyze a text, a historical event, or a scientific phenomenon, they use 凸显 to point out the most important variables. For instance, a historian might argue that the treaty 凸显 the shifting power dynamics in 19th-century Asia. A literary critic might note how the protagonist's silence 凸显 the oppressive nature of their environment. If you are a student in China, you will see this word in your textbooks and on your exams, especially in the 'Reading Comprehension' section where you are asked to identify the main theme or the purpose of a specific detail.

Design and Fashion
In fashion magazines or interior design shows, experts use '凸显' to describe how a certain color or texture makes a feature stand out. '这面红色的墙凸显了房间的现代感' (This red wall highlights the modern feel of the room).

设计师利用灯光来凸显建筑的轮廓。(The designer uses lighting to highlight the silhouette of the building.)

In political discourse, 凸显 is a staple. It is used in official documents (like the Government Work Report) to describe the 'prominent problems' (凸显的问题) that need to be addressed. This usage gives the word a sense of urgency and official recognition. When a problem is described as 凸显, it means it has reached a level where it can no longer be ignored by the authorities. This makes it a key word for understanding Chinese political rhetoric and policy priorities.

当前的国际形势凸显了多边主义的价值。(The current international situation highlights the value of multilateralism.)

Whether it's the 'protruding' lines of a building, the 'highlighted' skills of an employee, or the 'prominent' issues of a society, 凸显 is the word that brings these elements into sharp focus. Hearing it is a signal that the speaker is moving from simple description to deeper analysis, identifying the most critical components of the topic at hand.

One of the most frequent mistakes learners make with 凸显 (tūxiǎn) is confusing it with its close relative, 明显 (míngxiǎn). While they share the character '显,' they belong to different parts of speech. 明显 is an adjective meaning 'obvious' or 'clear,' whereas 凸显 is a verb meaning 'to highlight' or 'to become prominent.' You can say 'The difference is very 明显' (差距很明显), but you cannot say 'The difference is very 凸显.' Instead, you would say 'The comparison 凸显 the difference' (对比凸显了差距). Remember: 明显 describes a state; 凸显 describes an action or an effect.

Mistake 1: Part of Speech
Incorrect: 他的优点很凸显。(His strengths are very highlighted.)
Correct: 他的优点很明显。(His strengths are very obvious.)
Correct: 这件事凸显了他的优点。(This incident highlighted his strengths.)

Another common error is using 凸显 for physical highlighting with a pen or marker. If you are studying and you use a neon yellow highlighter to mark a sentence, you are not 凸显-ing that sentence in the linguistic sense. For physical marking, you should use 标出 (biāochū) or 划重点 (huà zhòngdiǎn). 凸显 is almost always used for conceptual prominence or prominence created by contrast, design, or circumstances, rather than physical ink.

Incorrect: 我用荧光笔凸显了书里的生词。
Correct: 我用荧光笔标出了书里的生词。(I marked the new words in the book with a highlighter.)

Learners also sometimes struggle with the nuance between 凸显 and 突出 (tūchū). While they are often interchangeable, 突出 is more versatile. 突出 can be an adjective ('He is an outstanding student' - 他是一个突出的学生) and a verb. 凸显 is more formal and specifically emphasizes the 'making visible' or 'becoming prominent' aspect. If you are talking about a problem that has suddenly become very clear due to new events, 凸显 is often the better, more precise choice. Using 突出 is never 'wrong' in these cases, but using 凸显 shows a higher level of vocabulary mastery.

Mistake 2: Overusing '凸显' in Casual Speech
'凸显' is quite formal. If you are just telling a friend that their new haircut looks good, saying '你的发型凸显了你的美' (Your hairstyle highlights your beauty) might sound a bit too much like a commercial or a poem. In casual talk, '显' (xiǎn) or '显出' (xiǎnchū) is often enough: '这发型显脸小' (This hairstyle makes your face look small).

Finally, watch out for the object placement. Because 凸显 is a verb that indicates a result, it almost always needs an object or to be part of a '得' structure. You can't just end a sentence with '...凸显了' without saying what was highlighted. For example, '矛盾凸显了' is grammatically okay (meaning 'contradictions have become prominent'), but it's more common and complete to say '矛盾进一步凸显了' or '这件事凸显了矛盾'.

Incorrect: 对比之下,他的诚实很凸显
Correct: 对比之下,他的诚实更加凸显。(Under contrast, his honesty became even more prominent.)

In conclusion, avoid using 凸显 as an adjective, don't use it for physical highlighters, and save it for formal or analytical contexts where you want to emphasize how one thing makes another thing stand out. By keeping these distinctions in mind, you will use 凸显 like a native speaker.

When you want to express the idea of highlighting or making something stand out in Chinese, you have several options depending on the register and the specific nuance you want to convey. 凸显 (tūxiǎn) is just one piece of a larger linguistic puzzle. Understanding its synonyms will help you choose the exact word for your needs.

1. 突出 (tūchū)
This is the most common alternative. While '凸显' emphasizes 'showing' (显), '突出' emphasizes 'going out' or 'exceeding' (出). '突出' can be an adjective ('outstanding') or a verb. It is slightly less formal than '凸显' but very versatile. Use '突出' when you want to say something is excellent or when you want to stress a specific point in a speech.

Comparison: You can say '表现突出' (outstanding performance), but you wouldn't say '表现凸显.' However, for 'highlighting a problem,' both '突出问题' and '凸显问题' are acceptable, with the latter sounding more analytical.

2. 显示 (xiǎnshì)
This word simply means 'to show' or 'to display.' It is neutral and objective. A computer screen '显示' images; a survey '显示' that people are happy. It lacks the 'protruding' (凸) nuance of '凸显.' Use '显示' when you are just reporting facts without the intent of emphasizing a contrast.

数据显示,气温正在上升。(Data shows that temperatures are rising. - Neutral observation)

3. 强调 (qiángdiào)
'强调' means 'to emphasize.' This is an active, intentional word. If a teacher '强调' a rule, they are speaking it loudly or repeating it. '凸显,' on the other hand, is often circumstantial. A situation '凸显' a problem (it happens naturally), whereas a person '强调' a problem (they do it on purpose).

Comparison: '他强调了安全的重要性' (He emphasized the importance of safety) vs. '事故凸显了安全的重要性' (The accident highlighted the importance of safety).

4. 彰显 (zhāngxiǎn)
This is an even more formal and positive word than '凸显.' It is often used for grand concepts like '彰显正义' (manifesting justice) or '彰显文化魅力' (showcasing cultural charm). It has a celebratory or dignified tone. You wouldn't use '彰显' for a problem or a mistake.

这部电影彰显了人性中的光辉。(This movie showcases the brilliance of human nature. - Very formal/positive)

5. 显现 (xiǎnxiàn)
'显现' means 'to appear' or 'to reveal itself.' It is often used for things that were hidden but are now becoming visible, like a rainbow '显现' in the sky or a trend '显现' in society. It is more about the act of appearing than the act of being prominent compared to others.

Choosing between these words depends on whether you want to focus on the cause (强调), the result (显示), the excellence (突出), the revelation (显现), or the prominence through contrast (凸显). In professional Chinese writing, varying these terms will make your prose much more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character '凸' (convex) and its partner '凹' (concave) are two of the most unique characters in Chinese because they look exactly like the shapes they describe!

발음 가이드

UK /tuː ʃiæn/
US /tuː ʃiæn/
The stress is typically balanced, but the dipping Tone 3 on 'xiǎn' makes it feel more emphasized.
라임이 맞는 단어
书 (shū) 孤 (gū) 脸 (liǎn) 简 (jiǎn) 勉 (miǎn) 远 (yuǎn) 眼 (yǎn) 浅 (qiǎn)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'tū' as 'tú' (second tone)
  • Pronouncing 'xiǎn' as 'xiàn' (fourth tone)
  • Confusing 'tū' with 'dū'

난이도

독해 3/5

Common in news and books, easy to recognize once you know '凸'.

쓰기 4/5

Requires understanding of formal structures and abstract objects.

말하기 4/5

Used in presentations; less common in casual chat.

듣기 3/5

Clearly pronounced, often followed by '了' or '出'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

显示 突出 明显 看到 重要

다음에 배울 것

彰显 显现 呈现 揭示 矛盾

고급

脱颖而出 锋芒毕露 卓尔不群

알아야 할 문법

Resultative Complements (出)

凸显出 (To highlight out/emerge)

The Particle '了' for Realization

凸显了 (Has highlighted)

Abstract Object Placement

凸显 + 矛盾/问题/优势

Adverbial Modification (进一步/日益)

进一步凸显 (To further highlight)

Passive with '得到'

得到充分的凸显 (To be fully highlighted)

수준별 예문

1

红色的花在绿草中很凸显。

The red flowers stand out among the green grass.

Even at A1, you can see how color contrast makes things stand out.

1

她的高个子在人群中很凸显。

Her tall height stands out in the crowd.

'凸显' here describes a physical trait that is prominent.

1

这次讨论凸显了我们之间的分歧。

This discussion highlighted the differences between us.

'凸显了' + abstract noun (differences).

1

全球变暖凸显了环境保护的紧迫性。

Global warming highlights the urgency of environmental protection.

Formal use connecting a phenomenon to a necessity.

1

这篇社论凸显了作者对社会不公的深刻忧虑。

This editorial highlights the author's deep concern about social injustice.

Describing the underlying theme or emotion of a text.

1

该学说凸显了传统范式在解释现代经济现象时的局限性。

This theory highlights the limitations of traditional paradigms in explaining modern economic phenomena.

Highly academic usage involving 'limitations' (局限性).

자주 쓰는 조합

凸显问题
凸显优势
矛盾凸显
地位凸显
作用凸显
特色凸显
进一步凸显
日益凸显
充分凸显
格外凸显

자주 쓰는 구문

凸显个性

— To make one's personality stand out.

现在的年轻人喜欢通过服装来凸显个性。

凸显主题

— To highlight the theme of a work or event.

导演用这种色调来凸显电影的悲剧主题。

凸显矛盾

— To make contradictions or conflicts prominent.

利益分配不均凸显了团队内部的矛盾。

凸显身段

— To highlight one's figure (often in fashion).

修身的剪裁能凸显出她的好身段。

凸显品牌价值

— To highlight brand value.

高端服务凸显了该酒店的品牌价值。

凸显重要性

— To highlight the importance of something.

这次事故再次凸显了安全检查的重要性。

凸显差异

— To highlight differences.

对比两组数据,可以清楚地凸显其差异。

凸显效果

— To make an effect prominent.

这种光影处理凸显了立体效果。

凸显危机

— To highlight a crisis.

能源短缺凸显了寻找替代能源的危机感。

凸显实力

— To showcase one's strength or power.

这次演习凸显了该国的军事实力。

자주 혼동되는 단어

凸显 vs 明显

明显 is an adjective (obvious); 凸显 is a verb (to highlight).

凸显 vs 突出

突出 is broader; it can be an adjective meaning 'outstanding'.

凸显 vs 强调

强调 is intentional emphasis by a person; 凸显 is often an effect of a situation.

관용어 및 표현

"脱颖而出"

— Literally 'a sharp point coming out of a bag'; to stand out from a crowd due to talent.

在众多应聘者中,他脱颖而出。

Formal/Positive
"鹤立鸡群"

— Like a crane standing among chickens; to be head and shoulders above others.

他的才华在同事中真是鹤立鸡群。

Informal/Complimentary
"一目了然"

— To be clear at a glance; often the result of something being '凸显'.

这个图表让数据变化一目了然。

Neutral
"显而易见"

— Obvious and easy to see.

他的谎言是显而易见的。

Neutral
"大放异彩"

— To shine with extraordinary brilliance.

这种新材料在航空领域大放异彩。

Formal/Positive
"引人注目"

— To attract people's attention; to be eye-catching.

他在聚会上穿了一件非常引人注目的衣服。

Neutral
"出类拔萃"

— To rise above one's class; outstanding.

他是一位出类拔萃的艺术家。

Formal
"卓尔不群"

— To be distinguished and not part of the common crowd.

他的设计风格卓尔不群。

Literary
"锋芒毕露"

— To show one's talent or sharpness fully (sometimes implies being too aggressive).

那个年轻人锋芒毕露,很有冲劲。

Neutral/Slightly Negative
"名声大噪"

— To become suddenly famous or prominent.

这部作品让他名声大噪。

Formal

혼동하기 쉬운

凸显 vs 显示

Both involve 'showing' (显).

显示 is objective and neutral (like a screen); 凸显 is about prominence and contrast.

屏幕显示时间 (Screen shows time) vs. 危机凸显问题 (Crisis highlights problems).

凸显 vs 显露

Both involve 'revealing'.

显露 is about something hidden becoming visible; 凸显 is about something becoming prominent.

显露真面目 (Reveal true face) vs. 凸显优势 (Highlight advantages).

凸显 vs 突显

They are almost identical in meaning.

'凸显' is slightly more common in modern formal writing and emphasizes the 'convex' metaphor.

They are often interchangeable.

凸显 vs 呈现

Both describe an appearance.

呈现 is more about the overall state or scene; 凸显 is about a specific part standing out.

呈现美景 (Present a beautiful scene) vs. 凸显主题 (Highlight the theme).

凸显 vs 彰显

Both are formal verbs for 'showing'.

彰显 is specifically for positive, noble, or grand qualities; 凸显 can be used for problems or neutral traits.

彰显正义 (Manifest justice) vs. 凸显矛盾 (Highlight contradictions).

문장 패턴

B1

A 凸显了 B 的重要性。

这次事故凸显了安全的重要性。

B1

这件衣服凸显了她的 A。

这件衣服凸显了她的好身材。

B2

随着 A 的发展,B 更加凸显。

随着经济的发展,环境问题更加凸显。

B2

通过对比,A 的优点得到了凸显。

通过对比,新产品的优点得到了凸显。

C1

...,从而凸显了其在 A 领域的地位。

他赢得了比赛,从而凸显了其在体育领域的地位。

C1

这种设计旨在凸显 A 与 B 之间的对比。

这种设计旨在凸显现代与传统的对比。

C2

A 的出现,使原本隐藏的 B 日益凸显。

新证据的出现,使原本隐藏的矛盾日益凸显。

C2

该现象充分凸显了 A 体系下的 B 局限。

该现象充分凸显了旧体系下的制度局限。

어휘 가족

명사

凸面 (convex surface)
显微镜 (microscope)
显赫 (distinction/renown)

동사

显示 (show)
显得 (appear/seem)
显露 (reveal)

형용사

明显 (obvious)
凸出 (protruding)
突显 (prominent)

관련

凹陷 (sunken/concave)
突出 (outstanding)
彰显 (manifest)
呈现 (present)
揭示 (reveal)

사용법

frequency

High in media/writing, medium in speech.

자주 하는 실수
  • Using '凸显' as an adjective. 明显 (míngxiǎn)

    '凸显' is a verb. You cannot say '他很凸显'. Use '明显' for 'obvious'.

  • Using it for physical highlighters. 标出 (biāochū)

    '凸显' is for conceptual prominence, not ink on paper.

  • Pronouncing '凸' in the second tone (tú). tū (first tone)

    Incorrect tones can lead to confusion with words like '图' (tú).

  • Confusing '凸显' with '彰显' for negative things. 凸显 (tūxiǎn)

    '彰显' is almost always for positive/noble things. Use '凸显' for problems.

  • Forgetting the object. 凸显了[问题/优势]

    As a transitive verb, it needs an object to be complete in most sentences.

Use with '了'

Since '凸显' often describes a result of an event, using '凸显了' is the most natural way to use it in a sentence.

Visual Arts

When describing a painting or a photo, use '凸显' to talk about how the lighting makes the subject stand out.

Business Meetings

Use '凸显我们的优势' (highlight our advantages) during a pitch to sound more professional.

Writing Variety

Don't just use '显示' (show) every time. Use '凸显' when you want to emphasize contrast or importance.

Tone 1 Stability

Make sure your 'tū' is high enough; if it's too low, it might be confused with other characters.

Common Partner: 矛盾

If you see the word '矛盾' (contradiction), '凸显' is very likely to be the verb used with it.

News Headlines

Look for '凸显' in headlines; it usually points to the main point the journalist wants you to notice.

vs. 突出

Remember that '突出' can describe a person (outstanding), but '凸显' describes the effect of a situation.

Mnemonic Character

The character '凸' looks like a protrusion. Use this visual to remember it means 'to stand out'.

Stay Formal

Use this word in essays, reports, and speeches rather than while chatting with friends over dinner.

암기하기

기억법

Look at the character '凸'. It has a bump sticking up. '显' means to show. So '凸显' means a bump that shows itself—it sticks out and is clear!

시각적 연상

Imagine a flat white landscape with one bright red mountain sticking up. That mountain is '凸显'.

Word Web

凸 (bump) 显 (show) 突出 (protrude) 明显 (clear) 重要 (important) 矛盾 (contradiction) 对比 (contrast) 优势 (advantage)

챌린지

Try to write three sentences using '凸显' to describe: 1. A social problem. 2. A piece of clothing. 3. A person's skill.

어원

The character '凸' is a pictograph of a protrusion. '显' combines '日' (sun) and '页' (head/page), originally meaning to make something clear under the sun.

원래 의미: To protrude and be visible.

Sino-Tibetan (Chinese)

문화적 맥락

Generally a neutral or positive word, but can be negative if used to '凸显' someone's flaws (缺点).

In English, we often use 'highlight' or 'underscore'. '凸显' is the direct equivalent in formal contexts.

Used frequently in the 'People's Daily' (人民日报) editorials. Common in art criticism regarding the 'Lingnan School' of painting. Found in modern Chinese pop songs when describing how a lover stands out.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

News & Politics

  • 凸显了矛盾
  • 凸显了紧迫性
  • 地位日益凸显
  • 作用进一步凸显

Business & Marketing

  • 凸显竞争优势
  • 凸显品牌价值
  • 凸显专业性
  • 凸显市场需求

Fashion & Design

  • 凸显身材
  • 凸显风格
  • 凸显质感
  • 凸显设计感

Academic Writing

  • 凸显了局限性
  • 凸显了重要性
  • 凸显了差异
  • 凸显了相关性

Personal Evaluation

  • 凸显了能力
  • 凸显了潜力
  • 凸显了性格
  • 凸显了贡献

대화 시작하기

"你觉得这次活动最凸显的特点是什么? (What do you think is the most prominent feature of this activity?)"

"新政策的实施凸显了哪些社会问题? (What social problems did the implementation of the new policy highlight?)"

"在你的职业生涯中,哪次经历最能凸显你的个人能力? (In your career, which experience best highlighted your personal ability?)"

"你认为这款产品的设计如何凸显了其品牌文化? (How do you think the design of this product highlights its brand culture?)"

"对比这两位作家,你觉得他们的风格差异是如何凸显出来的? (Comparing these two writers, how do you think their stylistic differences are highlighted?)"

일기 주제

写一写最近发生的一件事,以及它如何凸显了你性格中的某个特点。(Write about a recent event and how it highlighted a certain trait in your character.)

描述一个社会现象,并分析它凸显了哪些深层次的矛盾。(Describe a social phenomenon and analyze what deep-seated contradictions it highlights.)

如果你要设计一件衣服,你会如何利用色彩和剪裁来凸显穿着者的个性?(If you were to design a piece of clothing, how would you use color and cut to highlight the wearer's personality?)

讨论一次失败的经历,并说明这次经历如何凸显了你当时需要改进的地方。(Discuss a failed experience and explain how it highlighted the areas you needed to improve at that time.)

分析一张你喜欢的艺术作品,说明其中的光影或构图是如何凸显主题的。(Analyze a piece of art you like, explaining how the light and shadow or composition highlights the theme.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, '凸显' is a verb. You should say '他的能力很明显' (adjective) or '这件事凸显了他的能力' (verb).

Yes, they are essentially synonyms. '凸显' is more frequently used in modern formal Chinese media.

No. For that, use '标出' or '划重点'. '凸显' is for conceptual or situational prominence.

No, it is neutral. You can highlight problems (negative) or advantages (positive).

'掩盖' (to cover up) or '淡化' (to downplay) are good opposites.

Rarely. It sounds a bit 'bookish' or professional. In casual talk, people use '显' or '显出'.

It's 'tū' with a high, flat tone (Tone 1).

Yes, if a certain sound stands out from a background of noise, you could say it '凸显' out, though it's more common for visual or abstract things.

Yes, it is a common word in HSK 5 and 6 reading and writing sections.

While the characters are old, its frequent use as an analytical verb is a characteristic of modern (20th century onwards) Chinese.

셀프 테스트 200 질문

writing

用'凸显'写一个关于'环境保护'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个关于'个人优点'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显了'描述一个社会问题。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显出'描述一件衣服。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

将'明显'和'凸显'用在同一个段落里。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'日益凸显'写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'分析一部电影的主题。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个商务合作的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'描述一个建筑的特色。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个关于'教育'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

描述一种对比,并用'凸显'结尾。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'充分凸显'写一个评价。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'描述一个历史事件的影响。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个关于'团队合作'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'描述一种艺术手法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写一个包含'凸显'的负面描述。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个关于'科技'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'进一步凸显'描述一个趋势。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'描述一个人的职业素养。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用'凸显'写一个关于'文化'的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

请朗读:'凸显' (tūxiǎn)。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

用'凸显'造一个简单的句子。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

描述你的一项优点,并说明它是如何被'凸显'出来的。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

说出一对反义词,包含'凸显'。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

用'凸显了'描述最近的一条新闻。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

解释'日益凸显'的意思。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

在职场中,什么样的情况会'凸显'一个人的能力?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

描述一件你喜欢的艺术品,说它如何'凸显'了主题。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

讨论一下'凸显'和'显示'的区别。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读并解释:'这次改革凸显了政府的决心。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

说出三个常与'凸显'搭配的词。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

用'凸显出'描述你今天穿的衣服。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

如果你是一个设计师,你会如何'凸显'你的作品?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

谈谈为什么'凸显'在学术写作中很有用。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

模仿新闻播音员说一句话,包含'日益凸显'。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

解释'凸'字的形状。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

如何用'凸显'来评价一个人的表现?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

说出'凸显'的一个反义词,并造句。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

描述一种你认为正在'凸显'的社会趋势。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

总结'凸显'这个词的核心含义。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'这次比赛凸显了两人的实力差距。' 录音中提到了什么差距?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'日益凸显的社会矛盾需要引起重视。' 什么需要引起重视?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'这种设计凸显了简约美。' 设计凸显了什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'数据凸显了需求。' 数据凸显了什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'他的沉默凸显了不安。' 他为什么显得不安?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'对比凸显了优势。' 优势是怎么出来的?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'问题进一步凸显。' 问题变得怎么样了?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'凸显个性是现代人的追求。' 现代人追求什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'这凸显了我们的决心。' 这句话的主旨是什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'灯光凸显了轮廓。' 灯光的作用是什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'矛盾日益凸显。' 矛盾在消失吗?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'凸显了重要性。' 录音强调了什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'彰显正义,凸显公平。' 这句话里有几个词表示'显露'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'这次调查凸显了现状。' 调查显示了什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听录音(模拟):'凸显了局限性。' 录音提到了优点还是缺点?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!