إبنة
إبنة in 30 Seconds
- The formal Arabic word for 'daughter', used primarily in Modern Standard Arabic and literature.
- Derived from the root B-N-W, it emphasizes the relational link between a female child and her parents.
- Grammatically feminine, it uses the plural 'banāt' and follows specific rules for the initial Hamza.
- Essential for formal introductions, legal documents, and respectful discourse across the Arabic-speaking world.
The Arabic word إبنة (ibna) is a fundamental noun in the Arabic language, signifying a female child in relation to her parents. While the more common colloquial form is بنت (bint), إبنة carries a slightly more formal and literary weight, often found in official documents, classical literature, and formal introductions. It originates from the root ب-ن-و (b-n-w), which fundamentally relates to building or offspring—conceptually suggesting that children are the 'building blocks' of a family or lineage.
- Linguistic Root
- Derived from the root (ب ن و), which is shared with 'ibn' (son). The addition of the 'ta marbuta' (ة) at the end marks the feminine gender.
هي إبنة الطبيب المشهور في مدينتنا.
In a broader semantic sense, إبنة can also be used metaphorically. For instance, 'daughter of the desert' (إبنة الصحراء) refers to someone deeply connected to that environment. This versatility allows the word to transcend simple familial ties into the realm of identity and belonging. Understanding this word requires recognizing its dual role as both a biological descriptor and a social identifier within the patriarchal and familial structures of Arab society.
- Pluralization
- The plural of 'ibna' is 'banāt' (بنات), which is used for both 'daughters' and 'girls' in general.
رزقني الله بـ إبنة جميلة سماها مريم.
Historically, the term has been used to establish lineage. In classical texts, a woman is often identified as '[Name] ibnat [Father's Name]'. This naming convention highlights the importance of the paternal link. Even today, in legal contexts across many Arabic-speaking countries, the term إبنة is the standard for identifying female offspring on birth certificates and identity cards, distinguishing it from the more casual بنت used in daily conversation.
- Formal vs Informal
- Use 'ibna' in writing and formal speech; use 'bint' when talking to friends or in dialect.
تعتبر مريم إبنة بارة بوالديها.
كانت فاطمة إبنة الرسول المقربة.
In summary, إبنة is more than just a word for daughter; it is a pillar of familial vocabulary that connects an individual to her ancestry, legal status, and cultural expectations. Whether used in a poem to describe the 'daughter of the clouds' (rain) or in a simple sentence about a family member, it carries a sense of dignity and clarity that defines formal Arabic communication.
Using إبنة correctly involves understanding its grammatical behavior and its stylistic placement. As a feminine noun, it follows standard Arabic rules for gender agreement. When you describe a daughter, any accompanying adjectives must also be feminine. For example, 'a small daughter' is إبنة صغيرة (ibna saghira). The word is also a frequent component of the Idafa construction (possessive phrase), which is the most common way to indicate whose daughter someone is.
- The Idafa Construction
- To say 'The daughter of the king', you say 'Ibnatu al-malik' (إبنةُ الملكِ). Note that 'ibna' loses its nunation (tanween) in this position.
هذه إبنة خالي التي تعيش في لندن.
One of the most important technical aspects of إبنة is the 'Hamzat al-Wasl' (the initial 'i' sound). In formal writing, the alif is written without a glottal stop mark (hamza) on top or bottom. When preceded by another word, the 'i' sound is elided in pronunciation, though the alif remains written. For example, يا إبنة is pronounced 'Ya-bnata'. This is a hallmark of sophisticated MSA usage and distinguishes a practiced learner from a beginner.
- Vocative Usage
- When calling a daughter, use 'Ya ibnati' (يا إبنتي - O my daughter), which is very formal and affectionate.
يا إبنة النيل، حافظي على تراثك.
In modern contexts, you will see إبنة used in news reports to refer to the children of public figures. 'The daughter of the president' is always إبنة الرئيس, never بنت الرئيس in a news broadcast. This register-awareness is crucial. If you are writing a formal letter or an academic essay, always opt for إبنة. If you are texting a friend about their child, بنت is much more natural.
- Adjectival Agreement
- Always pair with feminine adjectives: 'ibna dhakiyya' (a smart daughter).
لي إبنة واحدة وولد واحد.
تخرجت إبنة عمي من الجامعة بامتياز.
Finally, remember that إبنة is a 'human' noun, meaning its plural بنات (banāt) follows the rules for rational beings. When referring to 'these daughters', you use هؤلاء البنات (ha'ula'i al-banat), whereas for non-human plurals you would use the feminine singular 'hadhihi'. Mastering these small grammatical nuances around إبنة will significantly elevate your Arabic proficiency from basic communication to nuanced expression.
The word إبنة is ubiquitous in formal Arabic environments. You will encounter it most frequently in media, literature, and official discourse. On news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, reporters use إبنة when discussing the families of political leaders, celebrities, or victims of events. It provides a level of professional distance and respect that the colloquial بنت lacks. For example, a headline might read: 'The daughter of the former Prime Minister announces her candidacy.'
- In Literature
- Classical and modern novels use 'ibna' to describe characters' lineages. It is a staple of historical dramas (Musalsalat).
قالت الرواية إنها كانت إبنة وحيدة لتاجر غني.
In the legal sphere, إبنة is the only term used. Whether it is a marriage contract (عقد قران), a will, or a court summons, the formal relationship is always defined using this term. If you are ever in an Arab government office or dealing with paperwork, you will see 'Ibna' followed by the father's name. This is also true for religious contexts; in the Quran and Hadith, the term إبنة (or its plural) is used to discuss family laws and the stories of the prophets' families.
- Religious Texts
- The Quran mentions 'Ibnat 'Imran' (The daughter of Imran) referring to Mary, mother of Jesus.
ومريم إبنت عمران التي أحصنت فرجها.
In academic settings, such as university lectures or historical seminars, إبنة is used to discuss social structures. A sociology professor might talk about the 'status of the daughter in the pre-Islamic era.' Furthermore, in poetry—both classical and modern—the word is used for its rhythmic properties and its ability to evoke a sense of nobility. You might hear a poet refer to 'the daughter of the soul' to describe an idea or a creative work.
- Formal Ceremonies
- At graduations or weddings, the MC will use 'ibna' to introduce the honoree in a respectful manner.
نرحب بـ إبنة كليتنا المتفوقة.
هل أنتِ إبنة السيد أحمد؟
Even in modern pop culture, while songs usually use بنت for its catchiness, more 'high-brow' songs or operettas will use إبنة to convey a sense of grandeur or national pride, such as 'Daughter of the Arabs' (إبنة العرب). Understanding where you hear this word helps you gauge the formality of the situation and the intent of the speaker.
One of the most frequent errors learners make with إبنة is confusing it with the colloquial بنت (bint). While they both mean daughter/girl, they are not always interchangeable in formal writing. Using بنت in a formal essay can make the writing feel too casual, while using إبنة in a street conversation might make you sound overly stiff or like you are reciting a poem. The key is matching the word to the register.
- Spelling the Hamza
- Mistakenly writing a hamza (ء) under the alif (إبنة vs ابنة). In strict MSA, it is a Hamzat Wasl, so no mark is needed, though 'إبنة' is often seen in modern print.
خطأ: رأيت بنت الملك. (Too casual for formal history)
Another common mistake involves the plural. Some learners try to pluralize إبنة as إبنات (ibnat), following the regular feminine plural rule. However, the plural is irregular: بنات (banāt). This is a crucial distinction. Similarly, in the dual form, learners sometimes forget to change the Taa Marbuta (ة) into a regular Taa (ت) before adding the dual suffix, resulting in 'ibna-atan' instead of the correct ibnatān (إبنتان).
- Gender Agreement Errors
- Using masculine adjectives with 'ibna'. Always ensure the adjective ends in 'ة'.
خطأ: هو إبنة جميل. (Wrong gender and adjective agreement)
Pronunciation also trips up many. The initial 'i' in إبنة should be very light. If you pronounce it with a heavy glottal stop every time, it disrupts the flow of the sentence. In the phrase بنت وإبنة, the 'i' of the second word should practically disappear. Also, be careful with the word إبنة in possessive forms. 'My daughter' is إبنـتي (ibnatī), not إبنة ي.
- Confusion with 'Ibn'
- Mixing up 'ibn' (son) and 'ibna' (daughter) in fast speech. The 'a' at the end is vital.
صح: هذه إبنتي الصغرى.
خطأ: البنات يذهبون. (Wrong verb agreement for female plural)
Lastly, avoid using إبنة when referring to a young woman whose parents are unknown or irrelevant to the context. In those cases, فتاة (fatāt - young lady) is much more appropriate. إبنة is a relational term; it anchors the person to their origin. By avoiding these common pitfalls, your Arabic will sound more authentic and grammatically precise.
To truly master إبنة, you must understand how it relates to and differs from other words meaning 'girl' or 'female offspring'. The most obvious comparison is with بنت (bint). While they share the same root and basic meaning, بنت is the workhorse of the language—used for 'daughter', 'girl', and even 'unmarried woman' in some dialects. إبنة is its formal, more prestigious sibling, reserved for literature and officialdom.
- إبنة vs. بنت (Bint)
- 'Ibna' is formal/MSA; 'Bint' is common/dialect. 'Bint' can also mean any young girl, while 'Ibna' specifically implies 'daughter of'.
هي بنت طيبة. (General description) vs هي إبنة الوزير. (Relational/Formal)
Another similar word is فتاة (fatāt). This word translates more closely to 'young lady' or 'adolescent girl'. Unlike إبنة, it does not require a relationship to a parent. You would use فتاة to describe a stranger you saw at the library. Then there is طفلة (tifla), which specifically means a 'female child' or 'infant'. While an إبنة can be 50 years old (she is still her father's daughter), a طفلة must be young.
- إبنة vs. فتاة (Fatāt)
- 'Fatāt' focuses on the stage of life (youth); 'Ibna' focuses on the lineage.
رأيت فتاة في المكتبة. (A young lady)
In more poetic or archaic contexts, you might encounter كريمة (karīma). Literally meaning 'generous' or 'noble', it is used as a highly respectful way to refer to someone's daughter, especially in wedding invitations. Instead of saying 'the daughter of Mr. X', one might say 'the karīma of Mr. X'. This elevates the status of the daughter and the family. Understanding these synonyms allows you to choose the word that fits the social nuance you wish to convey.
- إبنة vs. كريمة (Karīma)
- 'Karīma' is an honorific synonym for 'Ibna' used in social invitations and formal gatherings.
نتشرف بدعوتكم لحفل زفاف كريمتنا.
سارة هي إبنة أخي الوحيدة.
Finally, consider the word سليلة (salīla), which means 'descendant' or 'scion'. It is much more formal and often used in historical or royal contexts (e.g., 'the descendant of a noble family'). While إبنة is a direct link, سليلة suggests a long chain of heritage. By comparing إبنة to these alternatives, you gain a 360-degree view of how to describe women and girls in the Arabic linguistic landscape.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Hamzat al-Wasl
Idafa (Possessive Phrase)
Feminine Adjective Agreement
Sound Feminine Plural (Exception)
Dual Noun Formation
Examples by Level
هذه إبنتي مريم.
This is my daughter Maryam.
Uses the possessive suffix '-ī' (my).
لي إبنة واحدة.
I have one daughter.
Uses 'li' to indicate possession.
أين إبنتك؟
Where is your daughter?
Uses the suffix '-uka' (your, masc.).
إبنتي صغيرة.
My daughter is small.
Adjective agreement (feminine).
هي إبنة طيبة.
She is a good daughter.
Subject-predicate sentence.
إبنة أخي تلعب.
My brother's daughter is playing.
Simple Idafa construction.
هذه إبنة جميلة.
This is a beautiful daughter.
Demonstrative 'hadhihi' (this, fem.).
إبنتي في المدرسة.
My daughter is at school.
Prepositional phrase 'fi al-madrasa'.
إبنة المدرس مجتهدة جداً.
The teacher's daughter is very hardworking.
Idafa with a definite second noun.
عندي إبنتان في الجامعة.
I have two daughters in university.
Dual form 'ibnatān'.
هل هذه إبنة عمك؟
Is this your cousin (paternal uncle's daughter)?
Nested Idafa: ibna + 'amm + suffix.
إبنتي تحب الرسم كثيراً.
My daughter loves drawing a lot.
Verb agreement with feminine subject.
سافرت إبنة خالي إلى مصر.
My maternal cousin (daughter) traveled to Egypt.
Past tense verb agreement.
أريد هدية لإبنتي الصغرى.
I want a gift for my youngest daughter.
Superlative 'al-sughrā' (the smallest/youngest).
إبنة جاري تدرس الطب.
My neighbor's daughter studies medicine.
Present tense verb 'tadrusu'.
كيف حال إبنتك الكبرى؟
How is your eldest daughter?
Adjective 'al-kubrā' (the eldest).
تعتبر إبنة الملك رمزاً للأناقة.
The King's daughter is considered a symbol of elegance.
Passive verb 'tu'tabar'.
كانت إبنة المدير غائبة اليوم.
The manager's daughter was absent today.
Use of 'kānat' for past state.
فازت إبنتي بجائزة القراءة.
My daughter won the reading prize.
Verb 'fāzat' (won).
أصبحت إبنة أختي مهندسة ناجحة.
My sister's daughter became a successful engineer.
Verb 'asbahat' (became).
نحن فخورون بكل إبنة في وطننا.
We are proud of every daughter in our homeland.
Use of 'kull' (every/all).
إبنة الصحراء تعرف أسرار الرمال.
The daughter of the desert knows the secrets of the sands.
Metaphorical use of 'ibna'.
تحدثت مع إبنة الأديب المشهور.
I spoke with the famous writer's daughter.
Genitive case after 'ma'a'.
إبنتي تسعى لتحقيق أحلامها.
My daughter seeks to achieve her dreams.
Verb 'tas'ā' (seeks/strives).
أصدرت إبنة الرئيس بياناً رسمياً.
The President's daughter issued an official statement.
Formal register.
تعد مريم إبنة بارة بوالديها.
Maryam is considered a daughter who is dutiful to her parents.
Collocation 'ibna bārra'.
إبنة اللغة العربية هي الفصاحة.
The daughter of the Arabic language is eloquence.
Abstract metaphorical use.
ترعرعت إبنة الفنان في بيئة إبداعية.
The artist's daughter grew up in a creative environment.
Verb 'tara'ra'at' (grew up/flourished).
ناقشت إبنة الفيلسوف نظريات والدها.
The philosopher's daughter discussed her father's theories.
Complex subject-object relationship.
إبنة النيل هي مصر الخالدة.
The daughter of the Nile is eternal Egypt.
Nationalistic metaphor.
كانت إبنة الوزير محل أنظار الجميع.
The minister's daughter was the center of everyone's attention.
Idiomatic 'mahall anzār'.
تتميز إبنتي بذكاء حاد وشخصية قوية.
My daughter is characterized by sharp intelligence and a strong personality.
Verb 'tatamayyaz' (is characterized by).
تعتبر هذه القصيدة إبنة شرعية لبيئتها.
This poem is considered a legitimate daughter of its environment.
Metaphorical 'ibna shar'iyya'.
في القانون، تثبت نسب الإبنة بالوثائق.
In law, the daughter's lineage is proven by documents.
Legal terminology 'nasab'.
كانت فاطمة الزهراء إبنة الرسول المفضلة.
Fatima al-Zahra was the Prophet's favorite daughter.
Historical/Religious context.
إبنة الغيم هي قطرة المطر الصافية.
The daughter of the cloud is the pure raindrop.
Highly poetic metaphor.
درست الباحثة وضع الإبنة في العصر الجاهلي.
The researcher studied the status of the daughter in the Pre-Islamic era.
Academic register.
تجسد إبنة الريف صمود المرأة القروية.
The daughter of the countryside embodies the resilience of rural women.
Sociological context.
إبنة الحظ هي من ولدت وفي فمها ملعقة ذهب.
The daughter of luck is she who was born with a silver (gold) spoon in her mouth.
Idiomatic expression.
إبنة الأفكار هي النتائج التي نصل إليها.
The daughter of ideas are the results we reach.
Philosophical metaphor.
تظل إبنة الضاد وفية لجذورها اللغوية.
The daughter of the 'Dhad' (Arabic language) remains faithful to her linguistic roots.
Metonymy for a female Arabic speaker.
إبنة الدهر هي المصيبة التي لا مفر منها.
The daughter of time is the calamity from which there is no escape.
Archaic poetic metaphor.
هل يمكن اعتبار التكنولوجيا إبنة العلم المدللة؟
Can technology be considered the spoiled daughter of science?
Rhetorical philosophical question.
إبنة اليم هي السفينة التي تمخر العباب.
The daughter of the sea is the ship that plows through the waves.
Classical poetic metonymy.
تتجلى عبقرية الكاتب في كل إبنة من بنات أفكاره.
The writer's genius is manifested in every daughter of his thoughts (ideas).
Plural metaphorical use.
إبنة الحان هي الخمرة في لسان الشعراء القدامى.
The daughter of the tavern is wine in the language of ancient poets.
Literary historical reference.
تعد هذه النظرية إبنة شرعية للمدرسة التفكيكية.
This theory is a legitimate daughter of the deconstructionist school.
High-level academic metaphor.
إبنة القفر هي النبتة التي تقاوم الجفاف.
The daughter of the wasteland is the plant that resists drought.
Biological/Poetic personification.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Bint is casual; Ibna is formal.
Ibn is son; Ibna is daughter.
Abna is the plural of 'son' (sons).
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
In modern typing, 'إبنة' with a hamza is common, but 'ابنة' is technically correct in classical grammar.
'Banat' can mean daughters or just girls in general.
- Using 'ibn' for a daughter.
- Pluralizing as 'ibnat' instead of 'banat'.
- Using 'ibna' in very casual street slang.
- Forgetting gender agreement for adjectives.
- Writing a hamza on the initial Alif in classical contexts.
Tips
Idafa Rule
When 'ibna' is followed by a name, the 'ta marbuta' is pronounced as a 't'. Example: Ibnat Ahmad.
Formal Writing
Always use 'ibna' in essays, news reports, and formal letters to maintain a professional tone.
Synonym Choice
Use 'Karima' in wedding invitations to sound more elegant and respectful.
The Silent Alif
Don't stress the first 'i' too much. It's a soft entry into the word.
Lineage
Remember that 'ibna' connects a woman to her father, which is a key part of Arab identity.
Plural Form
Memorize 'Banat' as the plural. Don't try to say 'Ibnat'.
Metaphors
Look for 'ibna' in poetry; it often refers to things born from other things (like rain from clouds).
Hamza Placement
In strict MSA, don't put a hamza under the Alif of 'ibna'.
Affection
Saying 'Ya Ibnati' sounds very sweet and classical when talking to a daughter.
News Cues
When you hear 'ibna' on the news, get ready for a name of a famous person's child.
Memorize It
Word Origin
From Proto-Semitic *bint-, feminine of *bin- (son).
Cultural Context
Women traditionally keep their father's name, remaining the 'ibna' of their father even after marriage.
Using 'Karima' instead of 'Ibna' in invitations shows high social status.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"كم إبنة لديك؟"
"هل إبنتك تدرس في الخارج؟"
"ما هو اسم إبنتك الصغرى؟"
"هل تشبهك إبنتك؟"
"ماذا تريد إبنتك أن تصبح في المستقبل؟"
Journal Prompts
صف إبنتك (أو إبنة خيالية) في خمس جمل.
ما هي أهمية دور الإبنة في العائلة؟
اكتب رسالة قصيرة إلى إبنتك المستقبلية.
تحدث عن إبنة مشهورة في التاريخ.
كيف تختلف كلمة 'إبنة' عن كلمة 'بنت' في رأيك؟
Frequently Asked Questions
10 questions'Ibna' is formal and used in Modern Standard Arabic, while 'Bint' is common in daily conversation and dialects. 'Ibna' specifically emphasizes the relationship to a parent.
You say 'Ibnatī' (إبنتي) in formal Arabic or 'Bintī' (بنتي) in casual speech.
No, it is 'Banāt' (بنات), which is also the plural of 'Bint'.
In modern writing, the Alif is rarely dropped. In very classical contexts, it might be dropped between two names, but keeping it is standard now.
Rarely. It usually implies 'daughter of'. For 'girl' in general, 'Bint' or 'Fatāt' is better.
The initial 'i' is often skipped if a word precedes it. For example, 'wa-bnatu' instead of 'wa ibnat'.
The dual is 'Ibnatān' (إبنتان) for the nominative case and 'Ibnatayn' (إبنتين) for the accusative/genitive.
Yes, like 'Ibna al-Fikr' (daughter of thought/an idea) or 'Ibna al-Nīl' (daughter of the Nile).
No, it is a noun, not a proper name, though it is part of many historical names.
The root is B-N-W (ب ن و), which relates to building or offspring.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'إبنة' and 'ذكية'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My daughter is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your daughter (or a fictional one) in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal introduction for the 'daughter of the president'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'إبنة النيل' in a poetic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ibna' and 'bint' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the importance of daughters in the family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The King's daughter lives in a big palace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'إبنتان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بنات أفكاره' in a sentence about a writer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a letter opening to a daughter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have one daughter and two sons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'إبنة بارة' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The daughter of the desert knows the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a niece using 'إبنة أخت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is the daughter of a famous artist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'إبنة الحظ' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the dual accusative 'إبنتين'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The daughter of the language is eloquence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a daughter's graduation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is my daughter' in formal Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your daughter's name.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have a daughter.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My daughter is a student' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a daughter 'You are smart' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher's daughter is here'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a daughter as 'beautiful and kind'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have two daughters' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Whose daughter is she?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is the daughter of the president'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ibna' in a sentence about a niece.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Daughter of the Nile' with pride.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My daughter loves reading'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The King's daughter is elegant'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is an only daughter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Daughters are a blessing'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am the daughter of [Father's Name]'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The daughter of thought' metaphorically.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a dutiful daughter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Welcome, daughter of our city'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Ibnatu al-Mudīr'. Who is it?
Listen: 'Lī ibna wāhida'. How many daughters?
Listen: 'Ibnatī fī al-jāmi'a'. Where is she?
Listen: 'Hadihi ibnat Ahmad'. Whose daughter?
Listen: 'Ibnatān jamīlatān'. How many?
Listen: 'Ibnat al-Nīl'. What does it refer to?
Listen: 'Ibnatī al-sughrā'. Which daughter?
Listen: 'Ibnat al-Malik'. Who?
Listen: 'Ya ibnati'. Who is being addressed?
Listen: 'Banāt al-mustaqbal'. Who?
Listen: 'Ibnat al-Sahra'. Where is she from?
Listen: 'Ibnat al-Akhi'. Relationship?
Listen: 'Ibnat al-Fikr'. Meaning?
Listen: 'Ibnat al-Yamm'. Meaning?
Listen: 'Ibnat al-Ghaym'. Meaning?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'إبنة' (ibna) is the formal designation for 'daughter' in Arabic. While 'بنت' (bint) is common in daily life, 'ibna' is the standard for writing and official contexts. Example: 'هذه إبنة خالي' (This is my maternal uncle's daughter).
- The formal Arabic word for 'daughter', used primarily in Modern Standard Arabic and literature.
- Derived from the root B-N-W, it emphasizes the relational link between a female child and her parents.
- Grammatically feminine, it uses the plural 'banāt' and follows specific rules for the initial Hamza.
- Essential for formal introductions, legal documents, and respectful discourse across the Arabic-speaking world.
Idafa Rule
When 'ibna' is followed by a name, the 'ta marbuta' is pronounced as a 't'. Example: Ibnat Ahmad.
Formal Writing
Always use 'ibna' in essays, news reports, and formal letters to maintain a professional tone.
Synonym Choice
Use 'Karima' in wedding invitations to sound more elegant and respectful.
The Silent Alif
Don't stress the first 'i' too much. It's a soft entry into the word.
Related Content
More family words
عاق
A2Undutiful, especially to parents (disobedient).
اِعْتَنَى
A2To care for, to look after.
عائلي
A2Familial, family-related; relating to a family.
أعزب
A1Single, unmarried (male, alternative).
عضو
A2Member; a person belonging to a group or family.
عم
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عمّ
A2paternal uncle
عمّة
A2paternal aunt
عمة
A1Paternal aunt
عناق
A2Hug, an embrace.