A2 adjective Neutral 1 min read

بائس

baa'is /ˈbɑː.ʔis/

The word 'بائس' denotes a state of extreme unhappiness and misery, often due to severe hardship.

Word in 30 Seconds

  • Extremely unhappy, miserable, or wretched.
  • Describes deep sadness and suffering.
  • Often linked to harsh conditions or poverty.

Overview

كلمة “بائس” في اللغة العربية هي صفة تُستخدم لوصف حالة من الحزن العميق والشقاء. هي ليست مجرد حزن عابر، بل شعور بالتعاسة الشديدة غالبًا ما يكون ناتجًا عن ظروف قاسية أو فقدان مؤلم أو فقر مدقع. تدل الكلمة على حالة نفسية وجسدية متدهورة نتيجة لمصاعب الحياة.

تُستخدم كلمة “بائس” عادةً لوصف الأشخاص أو حتى الحيوانات التي تعاني. يمكن أن تُستخدم أيضًا لوصف مواقف أو ظروف بأنها “بائسة”، مما يعني أنها سيئة للغاية وتثير الشفقة. على سبيل المثال، يمكن وصف حياة شخص فقير بأنها “حياة بائسة”، أو وضع لاجئ بأنه “وضع بائس”.

تظهر الكلمة بشكل شائع في سياقات تتناول الفقر، المرض، الظلم، اليأس، أو أي محنة قاسية. غالبًا ما تُسمع في القصص الإنسانية، الأخبار التي تتناول الأزمات، أو في وصف الشخصيات التي تعاني في الأعمال الأدبية. يمكن استخدامها في الحياة اليومية لوصف شخص يبدو حزينًا جدًا أو يمر بوقت عصيب.

قريبة جدًا من “بائس”، لكن “بائس” قد تحمل معنى أعمق للشقاء والفقر المدقع، بينما “تعيس” قد تشمل مجرد عدم الرضا أو الحظ السيئ.

تعني الشعور بالأسى أو عدم السعادة، وهي أقل حدة من “بائس”. الشخص الحزين قد يكون تعيسًا مؤقتًا، بينما البائس يعيش في حالة دائمة من الشقاء.

تصف الحالة المادية، بينما “بائس” تصف الحالة النفسية والجسدية الناتجة غالبًا عن الفقر أو ظروف أخرى قاسية. يمكن أن يكون الشخص الفقير بائسًا، ولكن ليس كل فقير بائسًا.

Examples

1

كانت حياة العمال في المصنع القديم بائسة بسبب الأجور المنخفضة وساعات العمل الطويلة.

everyday

The lives of the workers in the old factory were miserable due to low wages and long working hours.

2

تصف التقارير الإنسانية الأوضاع البائسة للاجئين في مخيمات اللجوء.

formal

Humanitarian reports describe the wretched conditions of refugees in the camps.

3

يا إلهي، ما هذا الموقف البائس الذي وضعنا أنفسنا فيه؟

informal

Oh God, what a miserable situation we've gotten ourselves into?

4

تتناول الرواية معاناة الشخصيات في ظل ظروف اقتصادية بائسة.

academic

The novel addresses the characters' suffering amidst dire economic circumstances.

Common Collocations

حياة بائسة miserable life
ظروف بائسة wretched conditions
وضع بائس a dire situation
نهاية بائسة a tragic end

Common Phrases

يا للبؤس!

What misery!

يعيش في بؤس

lives in misery

Often Confused With

بائس vs تعيس

'Ta'is' (تعيس) means unhappy or unlucky, but 'ba'is' (بائس) implies a deeper level of misery, often associated with poverty or severe hardship.

بائس vs فقير

'Faqir' (فقير) specifically refers to being poor in terms of wealth. 'Ba'is' (بائس) describes a state of misery that can result from poverty but also from other suffering.

Grammar Patterns

فاعل بائس (مثال: رجل بائس) فاعل + صفة مشبهة (مثال: حياته بائسة) فاعل + اسم (مثال: بؤس شديد)

How to Use It

Usage Notes

The word 'بائس' carries a strong negative connotation and should be used carefully. It implies a significant level of suffering, poverty, or misfortune. It is generally understood across different registers but is particularly impactful when describing serious hardship.


Common Mistakes

Confusing 'بائس' with less intense words like 'حزين' (sad) or 'متضايق' (upset) can weaken the intended meaning. Overusing it for minor inconveniences can make the speaker sound overly dramatic.

Tips

💡

Understand the intensity of 'بائس'

Remember that 'بائس' signifies a very deep level of unhappiness, more than just feeling sad.

⚠️

Avoid overuse in casual settings

While descriptive, using 'بائس' too frequently for minor issues can sound dramatic or insincere.

🌍

Empathy in Arabic culture

Describing someone as 'بائس' often evokes a strong sense of empathy and a desire to help in Arab cultures.

Word Origin

The word 'بائس' originates from the root 'ب-ء-س' (b-'-s) in Arabic, which relates to misery, wretchedness, and suffering. It is an intensive adjective form.

Cultural Context

In many Arabic-speaking cultures, there's a strong emphasis on empathy towards those less fortunate. Describing someone or a situation as 'بائس' is often a call for compassion or aid.

Memory Tip

Imagine a 'beggar' (sounds like 'ba'is') who is extremely unhappy and living in terrible conditions. This visual can help recall the meaning of deep misery.

Frequently Asked Questions

4 questions

كلمة "بائس" تعبر عن مستوى أعمق وأكثر شدة من الحزن والتعاسة، غالبًا ما يكون مرتبطًا بالشقاء والظروف القاسية. أما "حزين" فهي صفة عامة للشعور بالأسى أو عدم السعادة، وقد تكون مؤقتة.

نعم، يمكن استخدام الكلمة لوصف أماكن تعاني من الفقر الشديد أو الإهمال أو الدمار، مما يعكس حالة من الشقاء العام.

يمكن اعتبار كلمات مثل "سعيد"، "هنيء"، أو "مزدهر" ككلمات مقابلة، حيث أنها تصف حالة من الرضا والسعادة والرخاء.

نعم، يمكن استخدامها في سياقات رسمية لوصف حالات إنسانية صعبة أو ظروف معيشية قاسية، خاصة في التقارير أو الأخبار.

Test Yourself

fill blank

بعد فقدان كل شيء، أصبح الرجل يعيش حياة ______.

Correct! Not quite. Correct answer: بائسة

الكلمة "بائسة" تصف الحالة الشديدة من التعاسة والشقاء التي تنتج عن فقدان كل شيء.

multiple choice

ماذا تعني كلمة "بائسة" في جملة "كانت حالته الصحية بائسة للغاية"؟

Correct! Not quite. Correct answer: سيئة جدًا ومثيرة للشفقة

عند وصف الحالة الصحية بأنها "بائسة"، فهذا يعني أنها سيئة للغاية وتدل على معاناة شديدة.

sentence building

أعد ترتيب الكلمات: (الطفل - يعيش - ظروف - بائسة - في)

Correct! Not quite. Correct answer: الطفل يعيش في ظروف بائسة.

هذه الجملة صحيحة نحويًا وتعبر عن معنى واضح باستخدام كلمة "بائسة" لوصف الظروف السيئة.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!