At the A1 level, the word reuig is quite advanced. However, you can understand it as a very strong way of saying "I am sorry." While you usually learn "Es tut mir leid," reuig describes the person. Imagine a child who broke a toy and feels very bad. That child is reuig. You might see this word in simple picture books or hear it in very basic stories about right and wrong. For now, just remember: reuig = feeling very sorry inside. You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing it when you see it will help you understand emotions in German stories. It is like the English word 'remorseful.' If you see 'reuig,' look for a mistake that happened before. The person feels bad about that mistake. It is a good word to know for describing feelings in very simple sentences like 'Der Hund ist reuig' (The dog is sorry/remorseful).
As an A2 learner, you are starting to describe people's feelings in more detail. Reuig is an adjective that helps you describe someone who has done something wrong. You can use it with the verb sein (to be). For example: "Er ist reuig." This is more specific than just saying "Er ist traurig" (He is sad). It tells us why he is sad—because he did something bad. You might encounter this word in short news reports or in graded readers. It's often used when someone returns something they took or when they apologize for a lie. Think of it as a step up from 'sorry.' It shows you understand that German has specific words for specific types of sadness. You should also notice that it ends in '-ig,' which is a common ending for German adjectives (like lustig or sonnig). This makes it easier to remember as a descriptive word.
At the B1 level, you are expected to understand and use words that describe complex social and emotional situations. Reuig is a key word for this. It allows you to discuss topics like apologies, mistakes, and character. You should know that reuig is related to the noun die Reue (remorse). In B1, you can start using it to describe people in your writing or speaking exams. Instead of always saying "Er hat sich entschuldigt" (He apologized), you could say "Er war sehr reuig und hat sich deshalb entschuldigt" (He was very remorseful and therefore apologized). This shows a higher level of German because you are connecting an internal feeling to an external action. You will also see this word in more formal contexts, such as in the news or in literature. It's a great word to use when you want to sound more sincere and sophisticated in your descriptions of human behavior.
For B2 learners, reuig is a word that appears frequently in more advanced texts, such as newspaper articles about legal cases or in modern German literature. You should be comfortable with its various forms and its use as an adverb. For example, "Er gab reuig zu, dass er gelogen hatte" (He remorsefully admitted that he had lied). At this level, you should also be able to distinguish reuig from its synonyms like reumütig or zerknirscht. You understand that reuig is often used in the phrase "ein reuiges Geständnis" (a remorseful confession), which is a common collocation in legal and journalistic German. You should also be able to discuss the concept of Reue in a more abstract way, perhaps in a debate about justice or personal growth. Using this word correctly shows that you have a nuanced grasp of German emotional vocabulary and can handle formal registers of the language.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the stylistic and historical nuances of reuig. You recognize that it carries a certain moral weight and can be used to create a specific atmosphere in writing. You might use it to analyze characters in classical German literature, noting how their reuige nature leads to their eventual redemption. You are also aware of its antonyms, like reuelos (unrepentant), and can use them to describe complex moral dilemmas. In professional or academic contexts, you can use reuig to discuss psychological states or ethical theories. You understand that while the word is common, its impact depends heavily on the context and the surrounding vocabulary. Your ability to use reuig and its related forms (like the noun Reue) in sophisticated, well-structured arguments is a hallmark of your advanced proficiency. You can also identify when the word is being used ironically or metaphorically in modern media.
At the C2 level, your mastery of reuig is absolute. You understand the etymological roots of the word and how its meaning has shifted slightly over centuries of German history. You can use it in highly specialized contexts, such as legal philosophy or theological analysis, with complete precision. You are sensitive to the subtle difference between reuig, reumütig, bußfertig, and zerknirscht, and you choose the exact word to fit the tone of your discourse. You might even use the word in creative writing to evoke a specific emotional landscape, perhaps drawing on its traditional associations with guilt and atonement. Your understanding extends to the cultural significance of the word in German-speaking societies, particularly in relation to historical memory and collective guilt. At this level, reuig is not just a vocabulary item but a tool for precise, high-level communication about the most profound aspects of the human experience.

reuig in 30 Seconds

  • Reuig is a German adjective meaning remorseful or repentant, used to describe deep guilt after a moral or ethical mistake.
  • It is related to the noun 'die Reue' and is more serious and formal than a simple 'sorry' or 'leidtun'.
  • It commonly appears in legal contexts (confessions), literature, and serious personal apologies to indicate sincerity.
  • Grammatically, it functions as an adjective or adverb and follows standard declension rules when preceding a noun.

The German adjective reuig is a profound and emotionally charged word that translates most directly to "remorseful," "repentant," or "contrite." It is derived from the noun die Reue (regret/remorse), which itself stems from the Old High German hriuwa, meaning pain or sorrow. When someone is described as reuig, it implies a deep, internal realization of wrongdoing accompanied by a sincere desire for atonement or change. Unlike the simple English "sorry," which can often be a fleeting social formality, reuig suggests a lasting state of mind where the individual is grappling with their conscience. It is a word that moves beyond the surface level of a mistake and enters the territory of moral and ethical reflection. In modern German, you will encounter this word in literary contexts, legal proceedings, religious discussions, and intimate personal conversations where deep emotional honesty is required.

Emotional Depth
To be reuig is to feel the weight of one's actions. It is not just about the consequence of being caught, but the internal pain of knowing one has violated a personal or social code. It is the opposite of being defiant or indifferent.
Legal Context
In a courtroom, a reuiges Geständnis (a remorseful confession) is a specific legal term. It can lead to a more lenient sentence because it shows the judge that the defendant has recognized the wrongness of their behavior and is unlikely to repeat it.
Theological Roots
Historically, the word is heavily tied to the concept of penance. The "reuige Sünder" (repentant sinner) is a common trope in German literature and religious texts, signifying a person seeking forgiveness from a higher power.

Using reuig correctly requires an understanding of its weight. You wouldn't use it because you accidentally bumped into someone on the train; instead, you would use it when discussing a betrayal of trust, a serious crime, or a life-altering mistake. It is an adjective that describes the person's state of being, often used with the verb sein (to be) or blicken (to look/glance). When someone looks at you reuig, they are communicating their guilt through their eyes and posture, often without needing to say a single word. This non-verbal communication of guilt is a key aspect of how the word functions in descriptive writing.

Nachdem er die Wahrheit gesagt hatte, saß er reuig am Tisch und wartete auf eine Antwort.

Translation: After he told the truth, he sat remorsefully at the table and waited for an answer.

Furthermore, the word carries a certain dignity. To be reuig suggests that the person has the moral capacity to judge themselves. It is a sign of maturity in many cultural contexts. In German philosophy, the ability to feel Reue is often discussed as a defining human characteristic that separates us from beings that act purely on instinct. When you use this word, you are attributing a complex inner life to the subject. It is also frequently paired with other descriptive terms like zerknirscht (crushed/contrite) to emphasize the psychological impact of the guilt.

Der Dieb gab das gestohlene Geld reuig zurück.

Translation: The thief returned the stolen money remorsefully.

Sie sah ihn mit einem reuigen Lächeln an, als sie ihren Fehler zugab.

Translation: She looked at him with a remorseful smile as she admitted her mistake.

In summary, reuig is a bridge between the heart and the law, between the self and society. It captures the moment of turning back (the literal meaning of "repentance" in many linguistic traditions) and facing the consequences of one's history. Whether in a high-stakes drama or a heartfelt apology between friends, it signals a shift from denial to acceptance. Understanding this word helps learners grasp the deeper emotional vocabulary of German, allowing them to describe not just what people do, but how they feel about what they have done.

Ein reuiger Blick sagt oft mehr als tausend Worte.

Translation: A remorseful look often says more than a thousand words.

Trotz seiner reuigen Haltung konnte er den Schaden nicht ungeschehen machen.

Translation: Despite his remorseful attitude, he could not undo the damage.

Using the word reuig in a sentence requires a sense of narrative timing. Because it describes a state of mind following a specific event, it usually appears in contexts where a mistake has already been identified. It can function as a predicative adjective (after verbs like sein or bleiben), an attributive adjective (directly before a noun), or an adverb (describing how an action is performed). Each of these placements carries a slightly different weight and nuance in German grammar.

As a Predicative Adjective
When you say "Er ist reuig," you are stating his current emotional state. This is the most common way to use the word in a simple sentence structure. It focuses entirely on the person's internal feeling.
As an Attributive Adjective
In phrases like "der reuige Sünder" or "ein reuiges Geständnis," the adjective modifies the noun directly. This is often used in more formal or descriptive writing to characterize the type of confession or the type of person being discussed.
As an Adverb
When used as an adverb, as in "Er blickte sie reuig an," it describes the manner in which someone looks or speaks. This adds a layer of emotional texture to an action, showing that the action is motivated by guilt.

One of the most powerful ways to use reuig is to combine it with verbs of perception. Verbs like wirken (to seem), aussehen (to look like), or klingen (to sound) help convey how the remorse is being perceived by others. For instance, "Er wirkte wenig reuig" (He didn't seem very remorseful) is a common way to express skepticism about someone's apology. This highlights that reuig is often a subjective judgment of someone's sincerity.

Nach dem Streit kam er reuig zurück und bat um Verzeihung.

Translation: After the argument, he came back remorsefully and asked for forgiveness.

In professional settings, particularly in law or human resources, reuig is used to evaluate a person's response to a transgression. A "reuiges Verhalten" (remorseful behavior) can be a mitigating factor in disciplinary actions. It suggests that the person has taken responsibility. Conversely, a "mangelnde Reue" (lack of remorse) is often noted as a negative trait. Therefore, knowing how to use this word helps in discussing accountability and restorative justice in German-speaking environments.

Das Gericht wertete sein reuiges Geständnis strafmildernd.

Translation: The court considered his remorseful confession as a mitigating factor for the sentence.

Sie blickte reuig zu Boden, als ihr Vater sie auf den Fehler ansprach.

Translation: She looked remorsefully at the ground when her father spoke to her about the mistake.

In literary German, reuig is used to build character depth. Authors use it to show a turning point in a protagonist's journey. When a character becomes reuig, it often signals the beginning of their redemption arc. It is a word that carries the weight of history—both the history of the character's actions and the history of the German language's focus on moral introspection. For a learner, mastering this word means being able to participate in deeper discussions about ethics and human nature.

Kann man wirklich reuig sein, wenn man nur Angst vor der Strafe hat?

Translation: Can one really be remorseful if one is only afraid of the punishment?

Er versprach reuig, dass so etwas nie wieder vorkommen würde.

Translation: He promised remorsefully that something like that would never happen again.

Finally, notice how reuig interacts with temporal markers. Words like plötzlich (suddenly) or endlich (finally) often precede it. "Er wurde endlich reuig" implies a long period of stubbornness before the realization hit. This usage allows you to describe the timing of emotional shifts in a story or a real-life situation, making your German sound more natural and sophisticated.

Sentence Pattern: Subject + Verb + reuig
Example: "Der Junge stand reuig vor seiner Mutter." (The boy stood remorsefully before his mother.)
Sentence Pattern: Attributive + Noun
Example: "Seine reuigen Worte überzeugten sie." (His remorseful words convinced her.)

While reuig might not be a word you hear every five minutes in a casual café conversation, it occupies several vital niches in the German-speaking world. Understanding these contexts will help you recognize the word when it appears and use it with the appropriate gravity. It is a word of high-stakes situations—legal, moral, and narrative.

News and Media
In news reports about criminal trials, journalists often use reuig to describe the demeanor of the accused. If a celebrity or politician issues a public apology, the media will analyze whether they appeared reuig or if it was just a strategic move. You'll hear phrases like "Der Angeklagte zeigte sich reuig" (The defendant showed himself to be remorseful).
Literature and Cinema
German literature, from the classics of Goethe and Schiller to modern thrillers, uses reuig to explore the interiority of characters. In films, a character might return reuig to a family they abandoned. It's a staple of dramatic storytelling where emotional resolution is key.
Religious and Ethical Discourse
In sermons or philosophical debates about ethics, reuig is a fundamental term. It describes the state necessary for forgiveness. In these contexts, it is often linked to the concept of Buße (penance).

Interestingly, you might also hear reuig used in a slightly more common, everyday context when people are talking about their pets or children. A dog that has chewed up a slipper might look at its owner with a "reuigen Blick." In this case, the word is used with a touch of anthropomorphism or gentle irony, acknowledging that the dog looks guilty even if it doesn't fully understand the moral implications of its actions.

Nachdem er die Vase zerbrochen hatte, kam der Hund reuig angekrochen.

Translation: After he broke the vase, the dog came crawling up remorsefully.

In television dramas (Krimis), which are incredibly popular in Germany, you will frequently hear the word during interrogation scenes. A detective might say, "Sie sehen nicht besonders reuig aus" (You don't look particularly remorseful), as a way to provoke a reaction from a suspect. This usage highlights the word's role in assessing character and sincerity.

In der Talkshow wirkte der Politiker alles andere als reuig.

Translation: On the talk show, the politician seemed anything but remorseful.

Er schrieb einen reuigen Brief an seine Ex-Freundin.

Translation: He wrote a remorseful letter to his ex-girlfriend.

Finally, in the world of classical music and opera (which is huge in Germany, Austria, and Switzerland), the concept of the reuige character is central. Think of the themes of redemption in Wagner's operas or the sacred music of Bach. The word reuig connects the modern speaker to centuries of German cultural production focused on the soul and its struggles. When you hear it, you are hearing a word that has resonated through German history for over a millennium.

Die Arie beschreibt die Gefühle einer reuigen Seele.

Translation: The aria describes the feelings of a remorseful soul.

Selbst nach Jahren kehrte er reuig in seine Heimatstadt zurück.

Translation: Even after years, he returned remorsefully to his hometown.

Learning to use reuig correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. Because German has many words for regret and sorrow, it is easy to pick the wrong one for the context. Here are the most frequent mistakes and how to avoid them.

Confusing it with 'traurig' (sad)
While someone who is reuig is likely also traurig, they are not the same thing. Traurig is a general feeling of sadness that could be caused by anything (a rainy day, a sad movie). Reuig specifically requires a sense of guilt for one's own actions. Don't say you are reuig because your favorite team lost; say you are traurig.
Overusing it for minor mistakes
As mentioned before, reuig is a heavy word. Using it when you forget to buy milk or arrive five minutes late to a meeting can sound melodramatic or even sarcastic. For minor social errors, stick to "Es tut mir leid" or "Entschuldigung." Reserve reuig for situations involving moral weight.
Confusing it with the verb 'bereuen'
A common grammatical error is trying to use reuig as a verb. You cannot "reuig" something. You are reuig (ich bin reuig), or you regret something (ich bereue meine Tat). Remember that reuig is an adjective describing a state, not the action of regretting itself.

Another mistake is the confusion between reuig and bedauerlich. Bedauerlich means "regrettable" and is used to describe a situation or an event, whereas reuig describes a person. For example, a car accident is bedauerlich (regrettable), but the driver who caused it might be reuig (remorseful). Mixing these up can make your sentences sound logically confused to a native speaker.

Falsch: Ich reue meine Entscheidung.
Richtig: Ich bereue meine Entscheidung. oder Ich bin reuig wegen meiner Entscheidung.

Explanation: Use the verb 'bereuen' for the action, or 'bin reuig' for the state.

Learners also sometimes struggle with the declension of reuig when it's used as an attributive adjective. Remember that it must agree with the gender and case of the noun it precedes. For example, in the dative case: "Mit einem reuigen Unterton" (With a remorseful undertone). Forgetting the "-en" ending here is a common mistake for B1 learners who are still mastering case endings.

Falsch: Er gab ein reuig Geständnis ab.
Richtig: Er gab ein reuiges Geständnis ab.

Explanation: Neuter accusative 'ein reuiges Geständnis'.

Es ist bedauerlich, dass er nicht reuig ist.

Translation: It is regrettable (situation) that he is not remorseful (person).

Lastly, be careful with the intensity. Since reuig is already a strong word, adding intensifiers like sehr (very) or extrem (extremely) can sometimes feel redundant, though they are used. A better way to intensify the meaning is to use related words like zutiefst (deeply). "Er war zutiefst reuig" sounds much more natural and powerful than "Er war sehr reuig."

Er war zutiefst reuig über sein Verhalten.

Translation: He was deeply remorseful about his behavior.

German is rich with vocabulary for emotions, and reuig has several close relatives and alternatives. Choosing the right one depends on the level of formality, the depth of the emotion, and the specific context. Understanding these differences will allow you to express yourself with much greater precision.

reumütig vs. reuig
These two are often interchangeable, but reumütig has a stronger connotation of humility (Mut here comes from an old word for mood/disposition). A reumütiger person is not just sorry; they are humbled by their mistake. It is very common in formal apologies.
zerknirscht vs. reuig
Zerknirscht literally means "crushed" or "gnashed." It describes someone who feels so guilty they appear physically broken or very small. Use zerknirscht when you want to emphasize the visible suffering of the person feeling the guilt.
bußfertig vs. reuig
Bußfertig is almost exclusively a religious or archaic term. It means "ready for penance." It implies that the person is not just remorseful but is actively seeking to perform a task to make up for their sin.

If you want to describe someone who is not remorseful, the most common term is uneinsichtig (uninsightful/stubbornly refusing to see the error) or reuelos (without remorse). Reuelos is particularly chilling; it describes someone who has committed a wrong and feels absolutely no guilt about it. In psychological or legal contexts, this is a very strong negative descriptor.

Er stand zerknirscht vor seinem Chef, nachdem das Projekt gescheitert war.

Translation: He stood contritely (crushed) before his boss after the project failed.

Another interesting alternative is verschämt (ashamed). While reuig focuses on the regret for the action, verschämt focuses on the social embarrassment and the desire to hide. Someone might be reuig and want to apologize, but someone who is verschämt might just want to disappear. These nuances are vital for describing complex human interactions accurately.

Der Täter zeigte sich im Prozess völlig reuelos.

Translation: The perpetrator showed himself completely unremorseful during the trial.

Sie gab reumütig zu, dass sie das Passwort vergessen hatte.

Translation: She remorsefully (humbly) admitted that she had forgotten the password.

Lastly, consider the word schuldbewusst (conscious of guilt). This is more clinical and objective. It describes someone who knows they are guilty, but doesn't necessarily convey the emotional pain that reuig does. It's about cognitive awareness of guilt rather than the emotional experience of remorse. Using these words interchangeably can subtly shift the meaning of your sentences, so choose wisely!

Mit einem schuldbewussten Blick sah er seine Mutter an.

Translation: He looked at his mother with a guilt-conscious look.

Er ist nicht nur reuig, sondern auch bereit, den Schaden zu ersetzen.

Translation: He is not only remorseful but also ready to compensate for the damage.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'reuig' and the English word 'rue' share the same ancient root. While English 'rue' is mostly used as a verb today, German kept both the noun 'Reue' and the adjective 'reuig' in very active use.

Pronunciation Guide

UK /ˈʁɔʏ̯ɪç/
US /ˈʁɔʏ̯ɪk/
The stress is on the first syllable: REU-ig.
Rhymes With
treuig (rare) scheuig (rare) neuig (rare) freuig (rare) reueig gebeugt (slant) erzeugt (slant) überzeugt (slant)
Common Errors
  • Pronouncing 'reu' like the English 'roo'. It must be an 'oy' sound.
  • Pronouncing the '-ig' like the English 'ig' in 'big'. In standard German, it should be a soft 'ch'.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the spelling with 'reuhig' (there is no 'h').
  • Using a hard 'g' sound at the end in northern Germany.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in literature and news, easy to recognize by suffix '-ig'.

Writing 4/5

Requires correct declension and understanding of nuance vs. 'bereuen'.

Speaking 4/5

Pronunciation of 'reu' and soft 'ch' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Clear pronunciation in standard German, but watch for regional 'k' endings.

What to Learn Next

Prerequisites

traurig die Schuld entschuldigen der Fehler fühlen

Learn Next

bereuen die Reue reumütig zerknirscht die Buße

Advanced

die Sühne die Wiedergutmachung die Absolution die Gewissensbisse unabkömmlich

Grammar to Know

Adjective Declension

Ein reuig-er Mann (masc), eine reuig-e Frau (fem), ein reuig-es Kind (neu).

Adverbial Usage

Er blickte sie reuig an. (No ending when used as an adverb).

Suffix '-ig'

Turns a noun (Reue) into an adjective (reuig).

Comparison

reuiger (more remorseful), am reuigsten (most remorseful).

Negation

Nicht reuig (not remorseful) or reuelos (unrepentant).

Examples by Level

1

Der Junge ist reuig.

The boy is remorseful.

Simple subject + verb + adjective structure.

2

Bist du reuig?

Are you remorseful?

Question form with 'sein'.

3

Ich bin nicht reuig.

I am not remorseful.

Negation with 'nicht'.

4

Der Hund schaut reuig.

The dog looks remorseful.

Using 'schauen' as a linking verb.

5

Sie ist sehr reuig.

She is very remorseful.

Adding the intensifier 'sehr'.

6

Er sagt reuig: 'Entschuldigung'.

He says remorsefully: 'Sorry'.

Using 'reuig' as an adverb.

7

Wir sind alle reuig.

We are all remorseful.

Plural form of 'sein'.

8

Ein reuiges Kind ist lieb.

A remorseful child is sweet/good.

Attributive adjective with neuter ending '-es'.

1

Er war reuig, weil er gelogen hatte.

He was remorseful because he had lied.

Using a 'weil' clause to explain the reason for the feeling.

2

Sie blickte reuig zu ihrem Bruder.

She looked remorsefully at her brother.

Prepositional phrase 'zu ihrem Bruder'.

3

Das reuige Mädchen gab das Geld zurück.

The remorseful girl gave the money back.

Attributive adjective with weak declension '-e'.

4

Nach dem Fehler war er endlich reuig.

After the mistake, he was finally remorseful.

Using the adverb 'endlich' for timing.

5

Warum bist du so reuig?

Why are you so remorseful?

Question with 'warum' and intensifier 'so'.

6

Er schrieb eine reuige Nachricht.

He wrote a remorseful message.

Attributive adjective with feminine ending '-e'.

7

Sie wirkte gar nicht reuig.

She didn't seem remorseful at all.

Using 'wirken' to describe appearance.

8

Der reuige Dieb wurde gefasst.

The remorseful thief was caught.

Passive voice context.

1

Ein reuiges Geständnis kann die Strafe mildern.

A remorseful confession can mitigate the punishment.

Legal terminology 'reuiges Geständnis'.

2

Er kehrte reuig zu seiner Familie zurück.

He returned remorsefully to his family.

Adverbial usage with a verb of motion.

3

Sie war zutiefst reuig über ihre harten Worte.

She was deeply remorseful about her harsh words.

Using 'zutiefst' as a strong intensifier.

4

Es ist wichtig, reuig zu sein, wenn man jemanden verletzt hat.

It is important to be remorseful when you have hurt someone.

Infinitive clause with 'zu sein'.

5

Trotz seiner reuigen Worte glaubte sie ihm nicht.

Despite his remorseful words, she didn't believe him.

Using 'trotz' which takes the genitive case.

6

Er zeigte sich reuig und versprach Besserung.

He showed himself remorseful and promised improvement.

Reflexive construction 'sich reuig zeigen'.

7

Sein reuiger Blick verriet seine Schuld.

His remorseful look betrayed his guilt.

Attributive adjective in the nominative masculine.

8

Sie saß reuig in der Ecke und schwieg.

She sat remorsefully in the corner and remained silent.

Describing a state while performing an action.

1

Die Öffentlichkeit erwartete ein reuiges Statement des Politikers.

The public expected a remorseful statement from the politician.

Complex sentence with genitive 'des Politikers'.

2

Ohne ein reuiges Einsehen wird sich die Situation nicht ändern.

Without a remorseful insight, the situation will not change.

Preposition 'ohne' with accusative.

3

Er blickte auf sein Leben zurück und wurde reuig.

He looked back on his life and became remorseful.

Using 'werden' to show a change in state.

4

Seine reuige Haltung wirkte auf viele wenig überzeugend.

His remorseful attitude seemed unconvincing to many.

Dative plural 'vielen'.

5

Das Gericht berücksichtigte sein reuiges Verhalten.

The court took his remorseful behavior into account.

Formal verb 'berücksichtigen'.

6

Sie gab reuig zu, die Unwahrheit gesagt zu haben.

She remorsefully admitted to having told the untruth.

Perfect infinitive clause 'gesagt zu haben'.

7

Ein reuiger Sünder findet oft eher Vergebung.

A repentant sinner often finds forgiveness more easily.

Comparative 'eher'.

8

Er entschuldigte sich reuig für den Vorfall.

He apologized remorsefully for the incident.

Prepositional object 'für den Vorfall'.

1

In der Literatur wird der reuige Held oft zum Symbol der Hoffnung.

In literature, the remorseful hero often becomes a symbol of hope.

Passive voice 'wird... zum Symbol'.

2

Seine reuigen Tränen konnten den Verlust nicht wettmachen.

His remorseful tears could not make up for the loss.

Verb 'wettmachen' (to compensate/make up for).

3

Es bedarf eines reuigen Herzens, um wahren Frieden zu finden.

It requires a remorseful heart to find true peace.

Verb 'bedürfen' with genitive case.

4

Die reuige Rückkehr des verlorenen Sohnes ist ein bekanntes Motiv.

The remorseful return of the prodigal son is a well-known motif.

Genitive construction 'des verlorenen Sohnes'.

5

Er verharrte in einer reuigen Stille.

He remained in a remorseful silence.

Verb 'verharren' (to persist/remain).

6

Trotz der reuigen Geste blieb das Vertrauen zerstört.

Despite the remorseful gesture, the trust remained destroyed.

Using 'bleiben' as a linking verb with a participle.

7

Sie analysierte sein reuiges Verhalten aus psychologischer Sicht.

She analyzed his remorseful behavior from a psychological perspective.

Prepositional phrase 'aus... Sicht'.

8

Ein reuiges Bekenntnis ist der erste Schritt zur Besserung.

A remorseful confession is the first step towards improvement.

Dative phrase 'zur Besserung'.

1

Die ontologische Bedeutung des reuigen Seins wurde viel diskutiert.

The ontological significance of remorseful being has been much discussed.

Substantivized infinitive 'des... Seins'.

2

Er stilisierte sich selbst als reuigen Büßer.

He stylized himself as a remorseful penitent.

Reflexive verb 'sich stilisieren als'.

3

Jenseits der reuigen Worte blieb sein Kern unberührt.

Beyond the remorseful words, his core remained untouched.

Preposition 'jenseits' with genitive.

4

In jener reuigen Nacht traf er die Entscheidung seines Lebens.

On that remorseful night, he made the decision of his life.

Demonstrative pronoun 'jener' in dative.

5

Die Komplexität eines reuigen Charakters fordert den Schauspieler heraus.

The complexity of a remorseful character challenges the actor.

Separable verb 'herausfordern'.

6

Sein reuiges Wesen war nur eine Fassade für weiteren Betrug.

His remorseful nature was only a facade for further deception.

Noun 'Fassade' with preposition 'für'.

7

Die Gesellschaft verlangt oft nach einem reuigen Opferlamm.

Society often demands a remorseful sacrificial lamb.

Verb 'verlangen nach' with dative.

8

Er artikulierte seine reuigen Gedanken mit poetischer Präzision.

He articulated his remorseful thoughts with poetic precision.

Adverbial phrase 'mit... Präzision'.

Common Collocations

ein reuiges Geständnis
reuig blicken
zutiefst reuig
reuig zurückkehren
wenig reuig wirken
reuige Worte
reuige Miene
reuig sein
jemanden reuig stimmen
ein reuiger Sünder

Common Phrases

reuig zu Kreuze kriechen

— To return humbly and admit one's mistake, often after being stubborn. It has religious origins.

Nachdem er pleite war, kroch er reuig zu Kreuze.

sich reuig zeigen

— To display signs of remorse outwardly. Very common in journalism.

Der Sportler zeigte sich nach dem Skandal reuig.

reuig Abbitte leisten

— To formally apologize and ask for forgiveness. A very formal expression.

Er musste für seine Beleidigung reuig Abbitte leisten.

reuig in sich gehen

— To reflect deeply on one's own mistakes and feel guilt.

Er ging reuig in sich und änderte sein Leben.

ein reuiges Herz

— A heart full of remorse. Often used in poetry or religious texts.

Nur ein reuiges Herz kann Vergebung finden.

reuig um Verzeihung bitten

— To ask for forgiveness in a remorseful manner.

Sie bat ihn reuig um Verzeihung.

reuig den Kopf senken

— To lower one's head in shame or remorse.

Er senkte reuig den Kopf, als er die Wahrheit sagte.

reuig sein über (+ Akk)

— To be remorseful about something specific.

Ich bin reuig über mein Verhalten gestern.

plötzlich reuig werden

— To suddenly feel remorse after a period of not feeling it.

Als er die Folgen sah, wurde er plötzlich reuig.

nicht im Geringsten reuig

— Not remorseful in the slightest. Used to emphasize a lack of guilt.

Er war nicht im Geringsten reuig über den Diebstahl.

Often Confused With

reuig vs ruhig

Means 'quiet' or 'calm'. Pronounced with 'u', while 'reuig' is 'oy'.

reuig vs reumütig

Very similar, but 'reumütig' emphasizes humility more.

reuig vs traurig

Means 'sad'. You can be sad without being remorseful.

Idioms & Expressions

"reuig zu Kreuze kriechen"

— To humble oneself and repent, often after having been arrogant. Derived from religious practice.

Er musste reuig zu Kreuze kriechen, um seinen Job zu behalten.

informal/idiomatic
"Asche auf mein Haupt"

— An idiom meaning 'I am deeply sorry/ashamed.' While it doesn't use the word 'reuig', it describes the state of being reuig.

Asche auf mein Haupt, ich habe den Termin völlig vergessen!

informal/idiomatic
"den reuigen Sünder spielen"

— To pretend to be remorseful, often used sarcastically.

Jetzt spielt er wieder den reuigen Sünder, aber morgen macht er es wieder.

informal
"reuig Abbitte leisten"

— To make a formal and humble apology.

Nach dem Vorfall musste er öffentlich reuig Abbitte leisten.

formal
"eine reuige Miene aufsetzen"

— To put on a remorseful face, sometimes implying it is not genuine.

Er setzte eine reuige Miene auf, um Ärger zu vermeiden.

neutral
"reuig in den Sack hauen"

— A rare regional expression meaning to give up something out of regret.

Er hat das Projekt reuig in den Sack gehauen.

informal
"reuig den Gang nach Canossa antreten"

— A historical idiom referring to a very humiliating act of penance.

Er musste reuig den Gang nach Canossa antreten und seinen Rivalen um Hilfe bitten.

formal/literary
"sich reuig an die Brust schlagen"

— A gesture of penance, showing deep regret.

In seiner Rede schlug er sich reuig an die Brust.

literary/theatrical
"reuig Buße tun"

— To perform penance with a remorseful heart.

Er wollte für seine Fehler reuig Buße tun.

formal/religious
"reuig zurückrudern"

— To back down from a position or statement with regret.

Nach der Kritik musste der Minister reuig zurückrudern.

neutral/journalistic

Easily Confused

reuig vs ruhig

Similar spelling and sound for learners.

Ruhig means quiet/calm. Reuig means remorseful.

Sei ruhig! vs. Er ist reuig.

reuig vs bereuen

It is the verb form of the same root.

Bereuen is an action (to regret). Reuig is a state (remorseful).

Ich bereue es. vs. Ich bin reuig.

reuig vs bedauerlich

Both relate to regret.

Bedauerlich describes a situation (regrettable). Reuig describes a person (remorseful).

Das ist bedauerlich. vs. Er ist reuig.

reuig vs zerknirscht

Both mean feeling guilty.

Zerknirscht is more about the visible, crushed feeling. Reuig is about the internal moral regret.

Er sah zerknirscht aus.

reuig vs verschämt

Shame and remorse are close.

Verschämt is about social embarrassment. Reuig is about moral guilt.

Ein verschämtes Lächeln.

Sentence Patterns

A1

Ich bin [Adjektiv].

Ich bin reuig.

A2

Er ist [Adjektiv], weil [Nebensatz].

Er ist reuig, weil er gelogen hat.

B1

[Subjekt] blickte [Objekt] [Adverb] an.

Sie blickte ihn reuig an.

B2

Ein [Adjektiv] [Nomen] kann [Verb].

Ein reuiges Geständnis kann helfen.

C1

Trotz [Genitiv] blieb [Subjekt] [Zustand].

Trotz seiner reuigen Worte blieb sie wütend.

C1

Es bedarf eines [Genitiv], um [Infinitiv].

Es bedarf eines reuigen Herzens, um zu vergeben.

C2

[Subjekt] stilisierte sich als [Akkusativ].

Er stilisierte sich als reuigen Sünder.

C2

In jener [Dativ] Nacht [Verb] [Subjekt].

In jener reuigen Nacht gestand er alles.

Word Family

Nouns

die Reue (remorse/regret)
der Reuige (the remorseful person)
die Reuelosigkeit (lack of remorse)

Verbs

bereuen (to regret)
reuen (to regret - archaic/literary)

Adjectives

reuig (remorseful)
reumütig (repentant)
reuelos (unrepentant)
reuevoll (full of remorse)

Related

die Buße (penance)
die Entschuldigung (apology)
die Schuld (guilt/debt)
das Gewissen (conscience)
die Vergebung (forgiveness)

How to Use It

frequency

Medium. More common in writing than in daily speech.

Common Mistakes
  • Using 'reuig' as a verb: 'Ich reue das.' Ich bereue das.

    Reuig is an adjective. You need the verb 'bereuen' for actions.

  • Spelling it as 'reuhig'. reuig

    There is no 'h'. You are likely confusing it with 'ruhig' (quiet).

  • Using it for trivial things: 'Ich bin reuig, dass ich zu spät bin.' Es tut mir leid, dass ich zu spät bin.

    Reuig is too heavy for minor social lapses.

  • Incorrect declension: 'Ein reuig Geständnis.' Ein reuiges Geständnis.

    Adjectives before neuter nouns in the accusative need the '-es' ending.

  • Confusing 'reuig' (person) with 'bedauerlich' (event). Die Situation ist bedauerlich. Er ist reuig.

    Events are regrettable, people are remorseful.

Tips

Adverbial use

Don't add '-ly' or any ending when using 'reuig' as an adverb. 'Er spricht reuig' is correct.

Root word

Remember 'die Reue'. If you know the noun, the adjective 'reuig' and verb 'bereuen' become much easier.

Intensity

Use 'zutiefst reuig' (deeply remorseful) for maximum emotional impact in your writing.

Legal term

Memorize 'reuiges Geständnis'. It's a very common collocation in news and crime stories.

Diphthong 'eu'

The 'eu' in 'reuig' is always 'oy'. Practice saying 'Euro' and 'reuig' to get it right.

Sincerity

Calling someone 'reuig' is a compliment to their character; it means they have a conscience.

Character arcs

Look for characters becoming 'reuig' in stories—it's usually the turning point of the plot.

Pet descriptions

Use 'reuiger Blick' to describe your dog after it does something bad. It's a very natural German expression.

Avoid 'ruhig'

Double check your spelling. One 'h' makes the difference between 'remorseful' and 'quiet'!

English 'Rue'

Link it to 'Rue' (regret). Reuig = Rue-y.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'RUE'. If you 'rue' the day you did something, you are 'REU-ig'. The '-ig' is just the adjective ending like 'y' in 'sorry'.

Visual Association

Imagine a person looking down at their shoes, hands behind their back, looking 'REU-ig' after breaking a vase.

Word Web

Reue bereuen Schuld Gewissen Verzeihung Geständnis Sünder zerknirscht

Challenge

Try to write three sentences describing a famous movie character who becomes 'reuig' at the end of the film.

Word Origin

Derived from the Middle High German word 'reuwic', which comes from Old High German 'hriuwīg'. It is the adjectival form of 'Reue' (sorrow/pain).

Original meaning: Originally meant 'painful' or 'sorrowful', specifically referring to the pain of the soul after a transgression.

Germanic (Indo-European). Cognate with English 'rue' (as in 'to rue the day').

Cultural Context

Be careful when using this word in very casual settings; it might sound overly dramatic unless you are being ironic.

English speakers might find 'reuig' more formal than 'sorry'. It's closer to 'contrite' or 'remorseful' in tone.

The Parable of the Prodigal Son (Der verlorene Sohn) - a classic story of being reuig. Goethe's 'Faust' - themes of Reue and redemption. Wagner's 'Tannhäuser' - a character seeking penance and being reuig.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

After an argument with a partner.

  • Ich bin wirklich reuig.
  • Er kam reuig auf mich zu.
  • Sie blickte ihn reuig an.
  • Es tut mir reuig leid.

In a legal setting.

  • ein reuiges Geständnis ablegen
  • mangelnde Reue zeigen
  • sich reuig zeigen
  • reuiges Verhalten

Describing a character in a book.

  • ein reuiger Held
  • reuige Tränen vergießen
  • in einer reuigen Stimmung sein
  • ein reuiges Herz haben

Talking about pets.

  • Der Hund schaut reuig.
  • ein reuiger Blick
  • reuig angekrochen kommen
  • Er sieht so reuig aus!

Religious confession.

  • ein reuiger Sünder
  • reuig Buße tun
  • ein reuiges Gebet
  • Gott um Vergebung bitten

Conversation Starters

"Warst du schon mal so richtig reuig nach einer Entscheidung?"

"Findest du, dass ein reuiges Geständnis die Strafe immer mildern sollte?"

"Wie erkennt man, ob jemand wirklich reuig ist oder nur so tut?"

"Kann man reuig sein, ohne sich zu entschuldigen?"

"Wann hast du das letzte Mal jemanden reuig angesehen?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Situation, in der du zutiefst reuig warst. Was hast du getan?

Beschreibe den Unterschied zwischen 'traurig sein' und 'reuig sein' aus deiner Sicht.

Stell dir vor, ein Charakter in deinem Lieblingsbuch ist reuig. Wie würde er sich verhalten?

Ist es wichtig, reuig zu sein, um aus Fehlern zu lernen? Warum?

Schreibe einen fiktiven Brief eines reuigen Diebes an sein Opfer.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not extremely common in casual slang, but very frequent in newspapers, books, and serious conversations. You'll hear it often in news about trials or scandals.

It's better not to. Using 'reuig' for forgetting an umbrella sounds sarcastic or overly dramatic. Use 'Es tut mir leid' instead.

They are nearly identical, but 'reumütig' sounds a bit more formal and includes a sense of humility (the '-mütig' part relates to one's mood or spirit).

In standard German (Hochdeutsch), it's a soft 'ch' sound, like in the word 'ich'. In Southern Germany, you might hear a 'k' sound.

Yes! They come from the same Germanic root. To 'rue' something is to regret it, just as 'Reue' is regret.

Yes, German adjectives can often be used as adverbs without changing their form. Example: 'Er blickte sie reuig an' (He looked at her remorsefully).

The most direct opposite is 'reuelos' (without remorse) or 'uneinsichtig' (refusing to see one's fault).

It's an idiom meaning to return humbly and admit you were wrong, literally 'to crawl remorsefully to the cross'.

Yes, the noun is 'die Reue' (the remorse). There is also 'der Reuige', meaning 'the remorseful person'.

Use 'bereuen' when you want a verb: 'Ich bereue meine Entscheidung.' Use 'reuig' when you want to describe the person: 'Er ist reuig.'

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit dem Wort 'reuig' als Adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen 'reuig' und 'traurig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine kurze Entschuldigung, in der du das Wort 'reuig' benutzt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Satz mit 'ein reuiger Sünder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'ein reuiges Geständnis' vor Gericht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie würde ein 'reuiger Hund' aussehen? Beschreibe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'reuig sein über'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'reuig' in einem Satz über einen Politiker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit dem Wort 'reuelos' als Kontrast zu 'reuig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist die Steigerung von 'reuig'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'reuig zu Kreuze kriechen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Satz mit 'zutiefst reuig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'reuig' in einem literarischen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'reuig blicken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist das Nomen zu 'reuig'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'reuige Tränen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilde einen Satz mit 'sich reuig zeigen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist 'reuig' ein starkes Wort?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'reuige Miene'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'reuig' in einer Frage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag jemanden: 'Are you remorseful about your mistake?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'He looked at me remorsefully.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe eine Situation, in der du reuig warst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'A remorseful confession can help.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre das Wort 'reuig' auf Deutsch.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'She returned remorsefully.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I am deeply remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag: 'Why don't you look remorseful?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dog looks remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'He promised remorsefully to improve.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Without remorse, there is no peace.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'He showed himself to be remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'His remorseful words were honest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I feel remorseful about the argument.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'She sat remorsefully in the corner.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'A remorseful heart finds forgiveness.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'He is not remorseful at all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I want to be remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'His look was remorseful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Der Mann gab reuig zu, dass er die Unwahrheit gesagt hatte.' Was gab der Mann zu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Sie blickte ihn reuig an und bat um Verzeihung.' Was bat sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Ein reuiges Geständnis ist wichtig.' Was ist wichtig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Er war gar nicht reuig.' War er reuig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Zutiefst reuig kehrte er heim.' Wie kehrte er heim?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Der Hund schaut reuig.' Wer schaut reuig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Seine reuigen Worte halfen ihm.' Was half ihm?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Bist du reuig?' Was ist die Frage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Ich bin reuig über meine Tat.' Über was ist die Person reuig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Ein reuiger Sünder findet Gnade.' Wer findet Gnade?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Er zeigte sich wenig reuig.' Wie reuig zeigte er sich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Die reuige Miene war nur gespielt.' War die Miene echt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Reuig den Kopf senken.' Was macht die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Sie war reuig, weil sie ihn verletzt hatte.' Warum war sie reuig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hörbeispiel: 'Ein reuiges Herz ist der erste Schritt.' Was ist der erste Schritt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!