dividir
dividir in 30 Seconds
- Dividir is the Spanish verb for 'to divide' or 'to split'.
- It is a regular -ir verb, following standard conjugation patterns.
- It works for physical objects, math, and abstract ideas like time.
- Commonly used with prepositions 'en' (into) and 'entre' (among/by).
The Spanish verb dividir is a versatile and essential term that primary corresponds to the English verb 'to divide'. At its core, it describes the action of breaking a whole into smaller, distinct parts. This can be a physical act, such as cutting a cake, or an abstract concept, such as allocating time or resources. In the context of mathematics, it is the technical term for the operation of division. Understanding dividir requires looking at how it bridges the gap between literal separation and figurative categorization.
- Physical Separation
- When you physically break something apart. For example, 'dividir la masa' means to divide the dough into portions. This usage is common in cooking, construction, and organization.
Es necesario dividir la habitación con una cortina para crear dos espacios privados.
Beyond the physical, dividir is frequently used in social and political contexts. It describes the creation of factions or the existence of differing opinions within a group. If a community is 'dividida', it suggests a lack of consensus or a deep-seated conflict. This nuance is crucial for intermediate learners who are moving beyond basic arithmetic into more complex social descriptions.
- Mathematical Operation
- The process of calculating how many times one number contains another. 'Dividir diez por dos' (Dividing ten by two).
No podemos dividir a la familia por un simple malentendido de dinero.
In business, dividir appears when discussing the distribution of shares (acciones), the splitting of profits (beneficios), or the departmentalization of a large corporation. It implies a structured and often proportional distribution rather than a random scattering. This distinguishes it from 'repartir', which focuses more on the act of giving out portions.
- Organizational Context
- Used when restructuring or categorizing data. 'Dividir los datos en categorías' means to segment data into categories.
Al dividir el trabajo de forma equitativa, terminaremos el proyecto mucho más rápido.
La empresa decidió dividir sus operaciones en dos regiones principales.
Finally, dividir is a regular '-ir' verb, making its conjugation predictable for students. It follows the same patterns as 'vivir' or 'escribir', which simplifies its adoption into your active vocabulary. Whether you are splitting a bill at a restaurant ('dividir la cuenta') or analyzing a complex problem by breaking it down, dividir is the tool you need.
Si quieres vencer un gran obstáculo, primero debes dividir el problema en partes pequeñas.
Using dividir correctly involves understanding its grammatical complements. Most commonly, it is followed by the preposition en when indicating the resulting parts, or entre when indicating the recipients or the divisor in math.
- Dividir en (Divide into)
- Used for physical or conceptual segmentation. 'Dividir el libro en capítulos' (Divide the book into chapters).
Vamos a dividir el pastel en doce porciones iguales para la fiesta.
When discussing distribution among people, entre is the preferred preposition. This is common in social settings, like splitting a check or sharing responsibilities. It implies a sense of sharing or 'between-ness'.
- Dividir entre (Divide among/by)
- Used for distribution among individuals or for mathematical division. 'Dividir el premio entre los ganadores'.
Tuvimos que dividir los gastos del viaje entre los cinco amigos.
In more formal or academic Spanish, you might see dividir used with the preposition por for mathematical division, though this is slightly less common in colloquial speech than entre. For example, 'Ocho dividido por cuatro es dos'. Both are correct, but entre feels more natural to many native speakers.
El profesor nos enseñó a dividir números decimales por números enteros.
The reflexive form dividirse is essential when the subject is the thing that is splitting apart without an external agent being emphasized. This is common in geography or when describing how a group naturally fragments.
- Reflexive: Dividirse
- Used when something splits itself. 'La célula se divide' (The cell divides).
La opinión pública se divide respecto a la nueva ley de impuestos.
¿Podrías dividir el archivo en varias partes más pequeñas para enviarlo por correo?
You will encounter dividir in a wide variety of daily scenarios. From the classroom to the kitchen, and from the office to the newsroom, its presence is ubiquitous. Here is where you are most likely to hear it in action.
- In the Classroom
- Mathematics is the most obvious domain. Teachers will constantly use it when explaining arithmetic or algebra. 'Hoy vamos a aprender a dividir.'
Acuérdense de dividir el numerador por el denominador para obtener el decimal.
In a social setting, particularly at restaurants in Spanish-speaking countries, the concept of dividir la cuenta is a common discussion point. While 'invitar' (treating someone) is culturally significant, 'dividir los gastos' is becoming increasingly common among younger generations and coworkers.
- Social Dining
- Splitting the bill. '¿Dividimos la cuenta en partes iguales?'
No te preocupes, podemos dividir el total entre todos los que vinimos a cenar.
In the news, dividir is a frequent guest when reporters discuss politics or social issues. It describes a polarized society or a split vote in parliament. This usage highlights the emotional and ideological weight the word can carry.
- Political Discourse
- Describing polarization. 'La propuesta de ley ha logrado dividir al parlamento.'
El conflicto fronterizo continúa dividiendo a las dos naciones vecinas.
Finally, in the workplace, project managers use dividir to assign tasks. It is about efficiency and delegation. 'Dividir el proyecto en fases' is a standard phrase in any corporate environment.
Para gestionar mejor el tiempo, vamos a dividir el equipo en tres subgrupos de trabajo.
While dividir seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances compared to other Spanish verbs like partir, repartir, or separar. Understanding these distinctions will make your Spanish sound much more natural.
- Dividir vs. Partir
- 'Partir' is often used for physical breaking or cutting (like bread or a heart), while 'dividir' is more clinical, mathematical, or organizational. You 'partes' bread with your hands, but you 'divides' a budget.
No digas 'voy a dividir el pan' si solo vas a romper un trozo; usa 'partir'.
Another common error is confusing dividir with repartir. While dividir focuses on the act of segmentation, repartir focuses on the distribution or delivery of those segments to others. If you have a deck of cards, you repartes the cards to the players.
- Dividir vs. Repartir
- 'Dividir' is about the 'cut'; 'repartir' is about the 'hand-out'. You divide a pie so you can distribute (repartir) the slices.
Es un error decir 'voy a dividir los folletos' si tu intención es entregarlos a la gente.
Prepositional errors are also frequent. English speakers often want to use 'por' for everything because of 'divided by'. Remember that in most non-math contexts, en (into) or entre (among) are the correct choices. 'Dividir en grupos' is 'Divide into groups', not 'Dividir por grupos'.
Asegúrate de dividir la tarea EN pasos, no POR pasos.
Lastly, avoid using dividir when you mean 'to share' in a social sense (compartir). If you want to share a secret or share your life with someone, dividir is too clinical and implies a literal split that doesn't fit the emotional context.
Usamos 'compartir' para experiencias, pero dividir para objetos o números.
To truly master Spanish, you need to know when dividir is the best choice and when a synonym might be more precise. Here are the most common alternatives and how they differ from our main word.
- Separar (To Separate)
- Focuses on putting distance between things or keeping them apart. You 'separas' the laundry by color. You 'divides' the laundry into two piles.
Es mejor separar los residuos orgánicos de los plásticos.
When you are dealing with physical objects and cutting them, fraccionar or fragmentar are excellent high-level alternatives. They imply breaking something into smaller pieces, often with a sense of breaking the integrity of the whole.
- Fraccionar (To Fractionate/Split)
- Common in finance or chemistry. To divide into fractions or small parts. 'Fraccionar un pago' (To split a payment).
La empresa decidió fraccionar el pago de la deuda en doce cuotas mensuales.
In a technical or analytical sense, you might use desglosar. This is very common in business when you want to see the breakdown of a total sum. It is like 'dividing' but with the intent of detailed analysis.
- Desglosar (To Break Down/Itemize)
- To break a total into its component parts for analysis. 'Desglosar la factura' (To break down the invoice).
Por favor, desglosa los gastos de envío y los impuestos en el presupuesto.
Finally, segmentar is the word of choice for marketing and data science. It is a more modern and specific version of dividir used when targeting specific groups within a population.
Necesitamos segmentar nuestra audiencia para que la publicidad sea más efectiva.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Latin root 'vid-' in 'dividere' is actually related to the word 'widow' (viuda in Spanish), as it carries the ancient meaning of being 'separated' or 'left alone'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (biting the lip). In Spanish, 'v' and 'b' sound the same.
- Stress on the first or second syllable.
- Hard English 'd' sounds instead of the softer Spanish 'd'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'divide'.
Regular -ir conjugation makes it simple to write.
Requires practice with the soft 'd' and 'v' sounds.
Distinctive sound, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ir verb conjugation
Yo divido, tú divides, él divide, nosotros dividimos, vosotros dividís, ellos dividen.
Prepositional use with 'en' for results
Dividir la tarta EN trozos.
Prepositional use with 'entre' for recipients
Dividir el dinero ENTRE los niños.
Reflexive for spontaneous splitting
El grupo SE divide.
Passive 'se' for impersonal division
SE divide el total por diez.
Examples by Level
Yo divido la pizza en cuatro partes.
I divide the pizza into four parts.
Present tense, 1st person singular.
Tú divides el papel por la mitad.
You divide the paper in half.
Present tense, 2nd person singular.
Nosotros dividimos el grupo en dos.
We divide the group in two.
Present tense, 1st person plural.
Seis dividido entre dos es tres.
Six divided by two is three.
Mathematical usage with 'entre'.
¿Puedes dividir la manzana?
Can you divide the apple?
Infinitive after a modal verb.
Ellos dividen los dulces.
They divide the sweets.
Present tense, 3rd person plural.
Ella divide su tiempo entre el trabajo y el estudio.
She divides her time between work and study.
Abstract usage of 'dividir'.
Dividir es fácil.
Dividing is easy.
Infinitive used as a noun.
Ayer dividimos los gastos de la cena.
Yesterday we divided the dinner expenses.
Preterite tense.
El río se divide en dos ramas.
The river divides into two branches.
Reflexive 'se divide'.
Voy a dividir mi dormitorio con un biombo.
I am going to divide my bedroom with a folding screen.
Future with 'ir a'.
Dividimos la tarea para terminar rápido.
We divided the task to finish quickly.
Preterite tense.
El profesor dividió la clase en equipos.
The teacher divided the class into teams.
Preterite, 3rd person singular.
Siempre divido la ropa por colores antes de lavar.
I always divide the clothes by colors before washing.
Habitual present.
Tienes que dividir el número grande por diez.
You have to divide the large number by ten.
Obligation with 'tener que'.
La tarta se dividió en ocho trozos.
The cake was divided into eight pieces.
Passive 'se' construction.
Espero que dividamos las ganancias justamente.
I hope we divide the profits fairly.
Present subjunctive.
La noticia ha dividido a la opinión pública.
The news has divided public opinion.
Present perfect.
Si dividieras el problema, sería más fácil de resolver.
If you divided the problem, it would be easier to solve.
Imperfect subjunctive in a conditional sentence.
El muro dividía la ciudad en dos partes.
The wall divided the city into two parts.
Imperfect tense for description.
Habíamos dividido el trabajo antes de que llegaras.
We had divided the work before you arrived.
Past perfect (Pluperfect).
No es bueno dividir a la gente por sus creencias.
It is not good to divide people by their beliefs.
Infinitive as subject.
El entrenador está dividiendo a los jugadores por posición.
The coach is dividing the players by position.
Present progressive.
Dividir el presupuesto fue la parte más difícil.
Dividing the budget was the hardest part.
Gerund-like use of infinitive.
La empresa se dividirá en tres filiales independientes.
The company will be divided into three independent subsidiaries.
Future tense, reflexive passive.
Un corazón dividido no puede tomar decisiones claras.
A divided heart cannot make clear decisions.
Past participle used as an adjective.
El autor divide su obra en tres actos principales.
The author divides his work into three main acts.
Literary present.
Es fundamental dividir el mercado en segmentos específicos.
It is fundamental to divide the market into specific segments.
Impersonal expression with infinitive.
La cerca divide mi propiedad de la tuya.
The fence divides my property from yours.
Present tense, spatial relation.
Habiendo dividido las tareas, el equipo procedió al desarrollo.
Having divided the tasks, the team proceeded to development.
Compound gerund.
La brecha generacional suele dividir a padres e hijos.
The generational gap usually divides parents and children.
Abstract social usage.
No permitas que este incidente nos divida.
Don't let this incident divide us.
Imperative + subjunctive.
La divisoria de aguas en su carrera fue aquel premio.
The watershed moment in his career was that award.
Noun derived from 'dividir'.
Resulta imperativo dividir el análisis en variables discretas.
It is imperative to divide the analysis into discrete variables.
Formal academic register.
El partido se dividió irremediablemente tras el congreso.
The party split irremediably after the congress.
Preterite with an adverb of manner.
Aquel discurso buscaba dividir para reinar, una táctica antigua.
That speech sought to divide and conquer, an old tactic.
Historical/Political idiom.
La luz blanca se divide en los colores del espectro al pasar por el prisma.
White light divides into the colors of the spectrum as it passes through the prism.
Scientific description.
Se ha procedido a dividir los activos del holding.
The assets of the holding company have been divided.
Passive voice with 'se' and 'proceder a'.
Su lealtad estaba dividida entre su familia y su patria.
His loyalty was divided between his family and his country.
Past participle as adjective with 'estar'.
La frontera no solo divide territorios, sino también culturas.
The border not only divides territories but also cultures.
Correlative conjunction 'no solo... sino también'.
La atomización del mercado tiende a dividir la demanda de forma ineficiente.
Market atomization tends to divide demand inefficiently.
Advanced economic terminology.
El filósofo propone dividir la psique en tres estamentos diferenciados.
The philosopher proposes dividing the psyche into three differentiated levels.
Philosophical discourse.
La escisión de la célula madre es el preludio de la vida.
The splitting of the stem cell is the prelude to life.
Use of 'escisión' as a high-level synonym.
Nada hay más peligroso que dividir la atención en momentos críticos.
There is nothing more dangerous than dividing one's attention at critical moments.
Negative construction 'Nada hay más... que'.
El tratado dividió las zonas de influencia de manera arbitraria.
The treaty divided the spheres of influence arbitrarily.
Historical/Legal context.
Se colige que dividir el átomo cambió el curso de la historia.
It is inferred that splitting the atom changed the course of history.
Formal verb 'colegir'.
La dicotomía planteada divide la realidad en polos opuestos.
The proposed dichotomy divides reality into opposite poles.
Abstract logic.
Dividir el botín fue el inicio de su perdición.
Dividing the loot was the beginning of their downfall.
Narrative style.
Common Collocations
Common Phrases
— A strategy to gain power by breaking up large concentrations of power into smaller pieces.
El político usó la táctica de dividir para vencer.
— To share the profits or spoils of an action, often used in a narrative or criminal context.
Los ladrones se reunieron para dividir el botín.
— To have conflicting feelings or loyalties.
Tener que elegir entre dos ciudades me divide el corazón.
— To create a clear separation between two groups or opinions.
Su declaración realmente dividió las aguas en el partido.
— The act of assigning different parts of a job to different people.
Dividir el trabajo es la mejor forma de ser eficientes.
— A boundary or distinction between two things.
Hay una delgada línea que divide el amor del odio.
— To cut something into individual servings.
Debes dividir la tarta en porciones iguales.
— The legal process of distributing a deceased person's property.
Los hermanos tardaron años en dividir la herencia.
— To show two different images on a screen at the same time.
Puedes dividir la pantalla para ver dos aplicaciones.
Often Confused With
Repartir focuses on giving things out to people, while dividir focuses on the act of splitting the whole.
Partir is more physical and often implies breaking something (like bread or a heart).
Compartir means to share; you divide a pizza, but you share the experience of eating it.
Idioms & Expressions
— The famous 'divide and conquer' strategy.
Su lema en los negocios siempre fue: dividir y vencerás.
formal/strategic— To split the bill equally among everyone.
En mi grupo de amigos siempre pagamos a escote.
informal (Spain)— To divide something into shares.
Vamos a hacer partes de la comida que sobró.
informal— To share the benefits of a situation, often implies greed or politics.
Los políticos ya están repartiendo el pastel de los presupuestos.
informal/critical— To be divided between two cultures or places.
Como inmigrante, siempre me siento entre dos tierras.
poetic/informal— To create distance (divide) between oneself and a problem or person.
Después de la ruptura, decidió poner tierra de por medio y se mudó.
informal— To make a clean break or a drastic decision to solve a problem.
La empresa estaba perdiendo dinero, así que cortaron por lo sano y cerraron la fábrica.
informal— A way to settle a dispute by dividing the difference or compromise.
Sesenta euros es mucho, cuarenta es poco; cincuenta, ni para ti ni para mí.
informal— To have a close relationship (usually used in negative as 'no partir peras' meaning to not be friendly).
Ellos no parten peras desde aquel incidente.
informal/old-fashioned— The formal act of dividing an inheritance.
El abogado está haciendo la partición de los bienes.
formal/legalEasily Confused
Both involve portions.
Dividir is the cut; repartir is the delivery.
Dividí la tarta y repartí los trozos.
Both mean to split.
Partir is often manual/rough; dividir is often calculated/precise.
Partió el palo en dos; dividió el presupuesto.
Both mean to pull apart.
Separar puts space between things; dividir creates parts from a whole.
Separó a los perros; dividió el terreno.
Both involve allocation.
Distribuir is more formal and implies a logistics process.
El camión distribuye la leche.
Both mean to break down.
Desglosar is specifically for detailed analysis of a total.
Desglosó el IVA en la factura.
Sentence Patterns
[Sujeto] + dividir + [Objeto]
Yo divido el pan.
Dividir + [Objeto] + en + [Número]
Dividir el pastel en seis.
Dividir + [Objeto] + entre + [Personas]
Dividir el trabajo entre nosotros.
[Sujeto] + se divide + en
El camino se divide en dos.
Dividir + [Concepto abstracto]
Dividir la atención.
Una línea que divide...
Una línea que divide la ética de la ambición.
Dividir el análisis en...
Dividir el análisis en variables discretas.
La escisión de...
La escisión de la empresa fue necesaria.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Spanish.
-
Dividir por trozos
→
Dividir en trozos
You divide 'into' (en) parts, not 'by' (por) parts, unless you are doing a math operation.
-
Yo divido el secreto con ella.
→
Yo comparto el secreto con ella.
You share (compartir) secrets, you don't divide them into pieces.
-
El número divide por dos.
→
El número se divide entre dos.
To say a number 'is divided', you need the reflexive 'se' or the passive voice.
-
Dividir la atención para dos cosas.
→
Dividir la atención entre dos cosas.
Use 'entre' when your attention is split between multiple objects.
-
Dividir el pan con las manos.
→
Partir el pan con las manos.
Physical, manual breaking is better expressed with 'partir'.
Tips
Use 'en' for results
When you divide something into parts, always use the preposition 'en'. For example: 'Dividir en cuatro'.
Learn the math terms
Knowing 'dividendo' (dividend) and 'divisor' (divisor) will help you in any Spanish-speaking academic setting.
Splitting the bill
In Spain, '¿Lo hacemos a escote?' is a friendly way to suggest splitting the bill equally.
Reflexive for roads
Use 'se divide' when a path or a river forks. 'El camino se divide aquí'.
Dividir vs. Partir
Use 'partir' for bread or cake with friends, and 'dividir' for more formal or calculated separations.
Avoid 'compartir' confusion
Remember: you divide the bill (cost), but you share (compartir) the food.
Soft 'd' sounds
Make sure your 'd' sounds are soft and between the teeth, especially the second and third 'd' in 'dividir'.
Division of powers
In political science, 'división de poderes' is a key term you will see in newspapers.
Dividing tasks
Use 'dividir las tareas' to sound professional when organizing a team project.
Divide the Dinner
Link 'di-vi-dir' with 'di-nner' to remember it's about making portions.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a DIVer (dividir) jumping into the water and splitting the surface into two parts.
Visual Association
Visualize a large 'V' (the middle of di-V-idir) acting as a wedge that splits a block of wood in half.
Word Web
Challenge
Try to use 'dividir' three times today: once for math, once for food, and once for your schedule.
Word Origin
Derived from the Latin 'dividere', which means to force apart or separate into two or more parts.
Original meaning: To separate, to distribute, to distinguish.
Romance (Latin root)Cultural Context
Be careful when using 'dividir' to describe people; it can imply conflict or segregation if used without care.
English speakers use 'split' more often for bills and 'divide' for math. In Spanish, 'dividir' covers both comfortably.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Mathematics
- Dividir por
- Dividir entre
- Resultado de la división
- Resto de la división
Cooking
- Dividir en porciones
- Dividir la masa
- Dividir a la mitad
- Dividir los ingredientes
Business
- Dividir el presupuesto
- Dividir acciones
- Dividir el mercado
- Dividir responsabilidades
Social
- Dividir la cuenta
- Dividir los gastos
- Dividir el coche
- Dividir el premio
Geography/Science
- La frontera divide
- La célula se divide
- El río se divide
- Dividir el territorio
Conversation Starters
"¿Cómo prefieres dividir las tareas del hogar con tu pareja?"
"¿Crees que es mejor dividir la cuenta o que alguien invite?"
"¿A qué edad aprendiste a dividir números grandes en la escuela?"
"Si tuvieras que dividir tu tiempo ideal, ¿cuánto darías al ocio?"
"¿Qué temas suelen dividir más a la gente en tu país?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que tuviste que dividir algo difícil con alguien.
Describe cómo divides tu rutina diaria para ser más productivo.
¿Qué opinas de la frase 'dividir para vencer' en la política actual?
Imagina que tienes que dividir una gran herencia; ¿cómo lo harías?
Escribe sobre un momento en el que te sentiste con el corazón dividido.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'dividir' is a completely regular -ir verb in all tenses. This makes it very easy to conjugate once you know the standard -ir endings like 'vivo, vives, vive'.
No, for social media sharing, the correct verb is 'compartir'. 'Dividir' would imply you are literally cutting the post into pieces.
In math, 'por' is more formal/academic, while 'entre' is more common in daily speech. In non-math contexts, 'entre' means among people.
The most common way is 'dividir la cuenta'. In Spain, you might also hear 'pagar a escote'.
Yes, you can say 'pantalla dividida' for a split screen in video games or multitasking.
Not usually as a verb for the act of divorcing, but you might 'dividir los bienes' (divide the assets) during a divorce.
It means to be torn between two loves, two countries, or two choices. It's a very common poetic expression.
The main noun is 'división'. Other related nouns include 'partición' or 'segmentación' depending on the context.
Yes, 'dividir el tiempo' or 'dividir la jornada' are perfectly correct ways to describe scheduling.
You say 'dividir por cero' or 'dividir entre cero'. In math, this is an 'indeterminación'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Spanish about dividing a pizza among four friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence how you divide your study time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'dividir' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive 'se divide'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a group is 'dividido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a mathematical sentence using 'dividir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dividir' in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about dividing profits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the present subjunctive of 'dividir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'pantalla dividida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe dividing chores at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past perfect of 'dividir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dividir por la mitad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dividir' to describe a scientific process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'corazón dividido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the conditional tense of 'dividir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'dividir la cuenta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dividir' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe dividing a large file.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dividir' in the imperative (tú).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'dividir' focusing on the stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I divide the bill' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your friend if you should split the bill.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ten divided by two is five'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how you divide your day in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road splits here'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'dividir' in a sentence about chores.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'división' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will divide the profits'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't divide the group'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'dividir para vencer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cake was divided into eight pieces'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'dividido' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have my heart divided'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher how to divide fractions.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The border divides the two countries'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'divisor' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We divided the tasks yesterday'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'subdividir'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am dividing the dough'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Divido la tarta en seis'. How many pieces?
Listen: '¿Dividimos la cuenta?'. What is being proposed?
Listen: 'El grupo se dividió ayer'. When did it happen?
Listen: 'Nueve dividido entre tres'. What is the result?
Listen: 'No dividas el secreto'. Is this correct Spanish usage?
Listen: 'Dividiremos los gastos'. What tense is used?
Listen: 'La opinión está dividida'. Is there a consensus?
Listen: 'Dividí el archivo'. Who did the action?
Listen: 'Se divide en dos'. How many parts?
Listen: 'Dividió el presupuesto'. What was split?
Listen: 'Pantalla dividida'. Where might you hear this?
Listen: 'Dividiendo la masa'. What is the person doing?
Listen: 'Dividimos el botín'. What does 'botín' mean?
Listen: 'Corazón dividido'. What is the emotion?
Listen: 'División de poderes'. What context is this?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'dividir' is your go-to word for any situation involving separation or math. Whether you are 'dividiendo la cuenta' (splitting the bill) or 'dividiendo un número' (dividing a number), it conveys organized partitioning.
- Dividir is the Spanish verb for 'to divide' or 'to split'.
- It is a regular -ir verb, following standard conjugation patterns.
- It works for physical objects, math, and abstract ideas like time.
- Commonly used with prepositions 'en' (into) and 'entre' (among/by).
Use 'en' for results
When you divide something into parts, always use the preposition 'en'. For example: 'Dividir en cuatro'.
Learn the math terms
Knowing 'dividendo' (dividend) and 'divisor' (divisor) will help you in any Spanish-speaking academic setting.
Splitting the bill
In Spain, '¿Lo hacemos a escote?' is a friendly way to suggest splitting the bill equally.
Reflexive for roads
Use 'se divide' when a path or a river forks. 'El camino se divide aquí'.
Example
Vamos a dividir la pizza en ocho porciones.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More academic words
a fin de
B1In order to; with the aim of.
a mi parecer
B1In my opinion; to my mind.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2To address or tackle a topic, problem, or situation. In a literal sense, it can also mean to board a ship or approach someone to speak.
abstracción
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstractamente
B1In an abstract manner; in theory rather than in practice.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1To extract or remove (something); to form a general idea or quality.
académicamente
B2In an academic manner; in terms of academic performance or study.