une garantie
une garantie in 30 Seconds
- Une garantie is a feminine noun meaning a warranty or guarantee.
- It is commonly used in shopping (product warranty) and finance (security/collateral).
- The phrase 'sous garantie' means 'under warranty'.
- It can also mean a figurative assurance or a constitutional safeguard.
The French word une garantie is a versatile feminine noun that English speakers will find comfortingly familiar, yet it possesses layers of legal and social nuance that are essential for achieving fluency. At its core, it refers to a formal assurance or a security provided to ensure that a specific condition will be fulfilled, or that a product will function as intended. In the context of the modern consumer world, it most frequently translates to 'warranty' or 'guarantee.' When you purchase a new smartphone in a boutique in Paris, the vendor will likely mention that the device comes with une garantie de deux ans. This usage is foundational for anyone living in or visiting a French-speaking country, as it governs the rights of the buyer and the obligations of the seller.
- Commercial Context
- In commerce, une garantie is the manufacturer's or seller's promise to repair or replace a defective item. It acts as a safety net for the consumer. For example, 'La garantie couvre les pièces et la main-d'œuvre' means the warranty covers parts and labor.
Beyond the simple purchase of goods, une garantie extends into the realms of finance and law. Here, it often refers to collateral or a security deposit. If you are renting an apartment in France, the landlord might ask for une garantie bancaire or a person to act as un garant (a guarantor). This shift from a 'product warranty' to a 'financial safeguard' is a critical conceptual leap for learners. The word implies a transfer of risk; by providing a guarantee, one party assumes the risk that another might fail to perform a duty or pay a debt.
L'entreprise offre une garantie de satisfaction totale à tous ses clients, sans exception.
- Abstract Assurance
- The word is also used figuratively to mean a 'pledge' or 'promise' of a specific outcome. You might say that a candidate's past success is une garantie de succès futur (a guarantee of future success). In this sense, it is synonymous with 'certainty' or 'proof.'
Furthermore, in French administrative and legal language, you will encounter the term garanties fondamentales, which refers to fundamental rights or safeguards provided by the constitution. This elevates the word from the mundane world of broken toasters to the high-stakes world of human rights. Whether you are dealing with a contract, a purchase, or a political debate, une garantie serves as the linguistic anchor for the concept of security and reliability. Understanding its various registers allows a speaker to move seamlessly between a shopping mall and a legal office.
Sans une garantie solide, la banque a refusé de lui accorder le prêt immobilier.
- Legal Protection
- In French law, 'la garantie des vices cachés' is a mandatory legal protection against hidden defects in a product that the buyer could not have noticed at the time of purchase. This is a powerful right for consumers in France.
Le contrat inclut une garantie de remboursement intégral en cas d'annulation.
Cette nouvelle loi est une garantie pour la liberté de la presse dans notre pays.
Veuillez conserver votre ticket de caisse, c'est votre seule une garantie en cas de problème.
Using une garantie correctly requires an understanding of its typical prepositional companions and its position within French syntax. Most commonly, you will see it paired with the preposition de to specify what kind of guarantee is being offered. For example, une garantie de qualité (a guarantee of quality) or une garantie de deux ans (a two-year warranty). When you want to say that something serves as a guarantee, you use the structure servir de garantie. For instance, 'Son expérience sert de garantie pour le succès du projet' (His experience serves as a guarantee for the project's success).
- Prepositional Usage
- The phrase 'sous garantie' is essential. It functions as an adverbial phrase meaning 'under warranty'. Example: 'Est-ce que l'ordinateur est encore sous garantie ?' (Is the computer still under warranty?).
Verbs frequently associated with une garantie include offrir (to offer), fournir (to provide), demander (to ask for), and prolonger (to extend). If you are at a store like Fnac or Darty, you might be asked: 'Souhaitez-vous prolonger la garantie ?' (Would you like to extend the warranty?). In more formal or legal contexts, the verb constituer is used: 'Cette caution constitue une garantie pour le bailleur' (This deposit constitutes a guarantee for the landlord). Note that 'garantie' can also be used as a past participle of the verb garantir, but here we are focusing on the noun form.
Nous avons acheté une garantie supplémentaire pour notre lave-linge.
- Abstract Constructions
- When using the word to mean 'assurance', it often follows the pattern: [Something] est une garantie de [Result]. Example: 'La ponctualité est une garantie de professionnalisme.'
In plural form, les garanties often refers to a set of safeguards or terms. A contract might list several garanties. In a political context, a citizen might demand des garanties regarding their privacy. It is important to remember that while English often uses 'guarantee' as both a noun and a verb, French distinguishes strictly between la garantie (noun) and garantir (verb). You cannot 'garantie' something; you 'garantis' it, but you 'donnes une garantie'.
La banque exige une garantie réelle, comme une hypothèque, pour ce prêt.
- The 'Garantie de Conformité'
- This is a specific legal term in the EU. It refers to the legal guarantee that a product must match the description given by the seller and be fit for purpose.
Avez-vous lu les conditions de une garantie avant de signer le contrat ?
Cette certification est une garantie que le produit est biologique.
Le gouvernement a donné une garantie d'état pour soutenir les petites entreprises.
The word une garantie is inescapable in daily French life, spanning from the most mundane tasks to complex financial transactions. If you walk into a store like Boulanger or Conforama, you will see large signs advertising Garantie 2 ans incluse. Salespeople are trained to use this word as a selling point, often offering une extension de garantie (an extended warranty) at the checkout. This is perhaps the most frequent context for a learner at the A2 or B1 level.
- In the Media
- On the news, you will hear politicians talking about les garanties sociales (social safeguards) or la garantie jeunes (a specific French state aid program for youth employment). In these contexts, the word represents the state's promise to protect its citizens.
In the world of real estate and banking, une garantie is a technical necessity. When listening to a mortgage advisor, they will talk about la garantie hypothécaire (mortgage security). If you are listening to a podcast about law or business, you might hear about la garantie autonome or la garantie à première demande, which are specific types of financial commitments. Even in casual conversation, friends might use it to reassure one another: 'Je te donne ma garantie que tout se passera bien' (I give you my word/guarantee that everything will go well).
À la radio, le ministre a promis une garantie de l'emploi pour les travailleurs du secteur.
- Customer Service
- If you call a SAV (Service Après-Vente), the first thing they will ask is: 'Votre appareil est-il toujours sous garantie ?' This is the standard way to initiate a repair claim.
In cinema and literature, the word is often used to describe a character's search for security or certainty in an uncertain world. A spy might demand des garanties de sécurité before defecting. A lover might ask for une garantie de fidélité. It is a word that carries weight, signifying a binding tie between two parties. Whether it's the fine print of a contract or a heartfelt promise, une garantie is the bridge between a hope and a certainty.
Le vendeur m'a assuré que une garantie était valable dans toute l'Europe.
Il n'y a aucune une garantie que le temps sera beau demain.
La Constitution est la meilleure une garantie de nos libertés individuelles.
For English speakers, the most common pitfall is the confusion between une garantie and une assurance. While both involve protection against risk, they are used in different contexts. Une assurance (insurance) is a service you pay for periodically to cover potential accidents or losses (like car or health insurance). Une garantie is typically included with a product or provided as a security for a specific transaction. You don't usually 'insure' a toaster; you have a 'warranty' for it.
- Garantie vs. Caution
- Another frequent error occurs in the context of renting. Learners often use 'garantie' when they mean 'caution' (security deposit). While 'une garantie' can be the abstract concept of the security, the actual money you hand over is almost always called 'la caution' or 'le dépôt de garantie'.
Grammatically, learners often forget that garantie is feminine. Saying 'un garantie' is a common mistake that immediately marks one as a non-native speaker. Additionally, there is the confusion between the noun garantie and the verb garantir. In English, 'guarantee' is a chameleon word that functions as both. In French, you must use the verb for the action: 'Je vous garantis que...' (I guarantee you that...). You cannot say 'Je vous garantie'.
Faites attention : on dit une garantie et non 'un' garantie.
- Spelling Pitfalls
- English speakers often want to add an extra 'e' at the end of the verb form (garantie) because the noun ends in 'ie'. Remember: Noun = garantie; Verb (past participle) = garanti (masc) / garantie (fem).
Finally, avoid using garantie when you mean 'certainty' in a purely emotional sense. While you can say 'c'est une garantie de succès', if you just want to say 'I am sure', use 'Je suis sûr' or 'C'est certain'. Using garantie too often in casual conversation can make you sound like a lawyer or a car salesman. Reserved its use for when there is a formal or semi-formal commitment involved.
Ne confondez pas une garantie avec l'assurance habitation.
Le mot une garantie ne prend jamais de 'y' en français, contrairement à l'anglais 'warranty'.
Elle a demandé une garantie écrite pour être sûre de ses droits.
To truly master the semantic field of une garantie, one must explore its synonyms and near-synonyms, each of which carries a specific flavor. The most direct synonym in a commercial sense is une assurance, but as noted before, this usually implies a recurring insurance policy. When talking about a person who provides a guarantee, the word is une caution or un garant. While une garantie is the concept, la caution is often the person or the physical sum of money acting as the safeguard.
- Garantie vs. Gage
- A 'gage' (pledge) is a more physical form of guarantee. If you leave your watch at a shop as security for a loan, the watch is 'en gage'. 'Une garantie' is broader and can be purely contractual.
- Garantie vs. Aval
- In the world of finance and promissory notes, 'un aval' is a specific type of guarantee given by a third party. It is much more technical than the general 'garantie'.
In a more figurative sense, you might use une certitude (a certainty) or une preuve (a proof). If you say 'Son sourire est une garantie de sa gentillesse', you could also say 'Son sourire est une preuve de sa gentillesse'. However, garantie sounds more formal and definitive. Another interesting alternative is un engagement (a commitment). A guarantee is a type of commitment, but engagement is more about the act of promising, while garantie is about the security that the promise will be kept.
Le mot 'caution' est souvent utilisé comme synonyme de une garantie dans l'immobilier.
In legal documents, you might see une sûreté. This is the overarching legal term for all types of guarantees (mortgages, pledges, etc.). For a learner, sticking to garantie is safe, but recognizing sûreté in a contract will help you understand that the document is discussing legal protections. Finally, in the context of quality, un label or une certification can act as a guarantee. For example, the 'Label Rouge' is a guarantee of quality for French poultry.
L'hypothèque est une forme de une garantie réelle sur un bien immobilier.
Il a donné sa parole en une garantie de son honnêteté.
Cette clause sert de une garantie contre l'inflation.
How Formal Is It?
Fun Fact
The English word 'warranty' and 'guarantee' both come from the same French root. The 'w' in 'warranty' reflects the Norman French influence, while 'guarantee' reflects the Central French influence.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' (it is silent).
- Pronouncing the 'n' in 'an' as a hard 'n' instead of a nasal vowel.
- Confusing the pronunciation with the English word 'guarantee' (which has a different stress and vowel sounds).
- Making the 'r' too hard or too soft.
- Treating the 'ie' as two separate syllables instead of one 'ee' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it is a cognate with English.
Requires remembering the feminine gender and the 'ie' ending.
Nasal 'an' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine noun agreement
La garantie est **longue**.
Preposition 'de' for duration
Une garantie **de** trois ans.
Preposition 'sous' for state
L'appareil est **sous** garantie.
Nasal vowel 'an'
G**an**-rantie (nasal sound).
Noun vs Verb distinction
La **garantie** (noun) vs Je **garantis** (verb).
Examples by Level
Le téléphone a une garantie.
The phone has a warranty.
Simple subject + verb + object construction.
C'est une garantie de un an.
It is a one-year warranty.
Using 'de' to specify duration.
Où est la garantie ?
Where is the warranty?
Interrogative sentence with 'où'.
J'ai une garantie pour ma télé.
I have a warranty for my TV.
Use of the preposition 'pour'.
La garantie est gratuite.
The warranty is free.
Adjective agreement with feminine noun.
C'est une bonne garantie.
It's a good guarantee.
Placement of the adjective 'bonne' before the noun.
Gardez la garantie.
Keep the warranty.
Imperative mood.
La garantie finit demain.
The warranty ends tomorrow.
Present tense used for a near future event.
Est-ce que cet appareil est encore sous garantie ?
Is this device still under warranty?
Use of the phrase 'sous garantie'.
La garantie ne couvre pas la casse.
The warranty does not cover breakage.
Negative construction 'ne... pas'.
Il faut présenter la facture pour la garantie.
You must present the invoice for the warranty.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Voulez-vous une extension de garantie ?
Do you want an extended warranty?
Noun + preposition 'de' + noun.
Ce certificat est votre seule garantie.
This certificate is your only guarantee.
Possessive adjective 'votre' and 'seule'.
La garantie est valable deux ans.
The warranty is valid for two years.
Adjective 'valable' modifying 'garantie'.
Je cherche une garantie de remboursement.
I am looking for a money-back guarantee.
Verb 'chercher' + object.
Sans garantie, je n'achète pas ce produit.
Without a guarantee, I am not buying this product.
Preposition 'sans' expressing a condition.
Nous offrons une garantie de satisfaction totale.
We offer a total satisfaction guarantee.
Professional register.
L'entreprise a prolongé la garantie de ses produits.
The company extended the warranty of its products.
Passé composé with 'avoir'.
Cette clause constitue une garantie pour l'acheteur.
This clause constitutes a guarantee for the buyer.
Formal verb 'constituer'.
Il a dû verser un dépôt de garantie pour l'appartement.
He had to pay a security deposit for the apartment.
Specific real estate terminology.
La garantie des vices cachés est obligatoire en France.
The warranty against hidden defects is mandatory in France.
Legal term 'vices cachés'.
Je voudrais faire jouer la garantie pour mon ordinateur.
I would like to claim the warranty for my computer.
Idiomatic expression 'faire jouer la garantie'.
Le succès passé n'est pas une garantie de succès futur.
Past success is not a guarantee of future success.
Figurative use of the word.
Avez-vous lu les conditions générales de garantie ?
Have you read the general warranty terms?
Compound noun phrase.
La banque exige une garantie réelle avant d'accorder le prêt.
The bank requires a physical guarantee before granting the loan.
Financial terminology 'garantie réelle'.
Le gouvernement propose une garantie d'État pour les emprunts.
The government is proposing a state guarantee for loans.
Political/Economic context.
Cette loi apporte des garanties supplémentaires aux travailleurs.
This law provides additional safeguards to workers.
Verb 'apporter' used with 'garanties'.
Le contrat prévoit une garantie de passif en cas de vente.
The contract provides for a liability guarantee in case of sale.
Technical business term 'garantie de passif'.
Il n'existe aucune garantie absolue dans ce domaine.
There is no absolute guarantee in this field.
Use of 'aucune' for emphasis.
La garantie décennale protège les propriétaires contre les défauts de construction.
The ten-year warranty protects owners against construction defects.
Specific legal term 'garantie décennale'.
Elle a demandé des garanties quant à la sécurité du site.
She asked for assurances regarding the site's security.
Use of 'quant à' (as for/regarding).
Le maintien de l'ordre est la garantie de la paix civile.
Maintaining order is the guarantee of civil peace.
Sociological/Political usage.
La séparation des pouvoirs est une garantie fondamentale de la démocratie.
The separation of powers is a fundamental guarantee of democracy.
High-level political theory.
Le traité offre des garanties mutuelles de non-agression.
The treaty offers mutual guarantees of non-aggression.
Diplomatic terminology.
L'indépendance de la justice est la meilleure garantie contre l'arbitraire.
The independence of the judiciary is the best safeguard against arbitrary power.
Abstract legal concept.
Il est nécessaire d'instaurer des garanties procédurales strictes.
It is necessary to establish strict procedural safeguards.
Formal administrative language.
Le droit à un procès équitable constitue une garantie essentielle.
The right to a fair trial constitutes an essential guarantee.
Human rights context.
Cette réforme manque de garanties quant à son financement pérenne.
This reform lacks guarantees regarding its long-term funding.
Economic critique.
La liberté d'expression est la garantie d'une société ouverte.
Freedom of speech is the guarantee of an open society.
Philosophical/Social assertion.
Le créancier a exigé une garantie autonome à première demande.
The creditor demanded an autonomous first-demand guarantee.
Highly technical banking term.
L'herméneutique du texte ne saurait offrir une garantie d'interprétation unique.
The hermeneutics of the text cannot offer a guarantee of a single interpretation.
Literary/Philosophical register with 'ne saurait'.
La garantie d'éviction oblige le vendeur à assurer la jouissance paisible du bien.
The warranty against eviction obliges the seller to ensure the peaceful enjoyment of the property.
Obscure legal terminology (civil law).
Le système repose sur une garantie implicite de liquidité par la banque centrale.
The system relies on an implicit liquidity guarantee by the central bank.
Advanced macroeconomics.
Nulle garantie ne peut prémunir l'homme contre les aléas de l'existence.
No guarantee can protect man against the hazards of existence.
Existential/Poetic register using 'nulle'.
La constitutionnalité des lois est la garantie suprême de l'ordre juridique.
The constitutionality of laws is the supreme guarantee of the legal order.
Constitutional law.
L'absence de garanties extrinsèques fragilise la portée de son témoignage.
The absence of extrinsic guarantees weakens the scope of his testimony.
Advanced legal/logical analysis.
La garantie de la paix perpétuelle reste l'horizon indépassable de la diplomatie.
The guarantee of perpetual peace remains the unsurpassable horizon of diplomacy.
Kantian philosophical reference.
Le contrat de fiducie offre des garanties sophistiquées en matière de gestion de patrimoine.
The trust contract offers sophisticated guarantees in terms of wealth management.
Specialized private law.
Common Collocations
Common Phrases
— Is it under warranty? Used when something breaks.
Ma montre ne marche plus. C'est sous garantie ?
— To give one's word or assurance. Used to promise something.
Je vous donne ma garantie que le travail sera fait.
— A guarantee of success. Used to describe a positive factor.
Sa motivation est une garantie de succès.
— The manufacturer's warranty. The standard protection offered.
La garantie constructeur est de deux ans.
— Out of warranty. When the protection period has expired.
La réparation sera payante car l'appareil est hors garantie.
— To provide evidence or safeguards. Often used in politics or law.
Le ministre a apporté des garanties sur la sécurité.
— Money-back guarantee. A common sales promise.
Nous offrons une garantie de remboursement sous 30 jours.
— A strong or reliable guarantee. Used for financial security.
Il a besoin d'une garantie solide pour son prêt.
— Legal guarantee. Protection provided by law, not just contract.
La garantie légale s'applique même sans contrat écrit.
— To void the warranty. Often by trying to fix it yourself.
N'ouvrez pas le boîtier, vous allez perdre la garantie.
Often Confused With
Assurance is a service you pay for (like car insurance); garantie is a promise of quality or execution.
Caution is the actual money or person acting as security; garantie is the abstract concept of protection.
Un garant is the person; une garantie is the thing or the contract.
Idioms & Expressions
— To claim or exercise the warranty to get a repair or replacement.
Si ça ne marche pas, tu n'as qu'à faire jouer la garantie.
neutral— To show signs or provide proof of a certain quality or intent.
Il a donné des garanties de sa bonne foi.
neutral— To act as a safeguard or a proof for something else.
Son diplôme sert de garantie pour ses compétences.
neutral— An extremely solid and unshakeable guarantee. (Slangy/Informal)
Il m'a donné une garantie en béton pour ce deal.
informal— With no assurance whatsoever; 'as is'.
Je te prête ma voiture, mais sans aucune garantie qu'elle démarre !
neutral— Guaranteed as stated on the receipt; formal assurance.
Tout est spécifié, c'est une garantie sur facture.
neutral— The assurance that time will prove something right or wrong.
Seule la garantie du temps nous dira si nous avons eu raison.
literary— Under the protection or responsibility of.
Le prêt est placé sous la garantie de l'État.
formal— To be completely reliable and safe.
Ce nouveau vaccin offre toutes les garanties de sécurité.
formal— To bring a third party into a lawsuit to cover damages. (Legal)
L'entrepreneur a appelé son assureur en garantie.
formalEasily Confused
They sound the same.
Garantie is the noun (the warranty); garanti is the adjective or past participle (guaranteed).
J'ai une garantie (noun). Ce produit est garanti (adj).
Both relate to security in renting.
Garantie is the protection; caution is the deposit or the person.
Le dépôt de garantie (money) sert de garantie (protection).
Both mean 'protection'.
Garantie is usually free and included; assurance is a paid service.
La garantie du fabricant vs l'assurance maladie.
Both are promises.
Engagement is the act of promising; garantie is the security provided.
Un engagement de vente vs une garantie de paiement.
Figurative overlap.
Certitude is a feeling; garantie is a formal assurance.
J'ai la certitude qu'il viendra vs Son billet est une garantie qu'il viendra.
Sentence Patterns
Le [objet] a une garantie.
Le vélo a une garantie.
Est-ce que c'est sous garantie ?
Est-ce que mon téléphone est sous garantie ?
Je voudrais faire jouer la garantie.
Ma machine est en panne, je voudrais faire jouer la garantie.
Cette [chose] est une garantie de [résultat].
Son travail acharné est une garantie de succès.
Sans garanties de [nom], nous ne pouvons pas...
Sans garanties de sécurité, nous ne pouvons pas voyager.
La garantie de [concept abstrait] réside dans...
La garantie de la liberté réside dans la loi.
Une garantie de [temps].
C'est une garantie de six mois.
Offrir une garantie contre [risque].
L'assurance offre une garantie contre le vol.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in commercial and legal contexts.
-
Un garantie
→
Une garantie
The word is always feminine, regardless of the object it refers to.
-
Je garantie que...
→
Je garantis que...
You are using the verb 'garantir', not the noun 'garantie'. The verb ends in 'is' for the first person present.
-
Le garantie de l'appartement
→
Le dépôt de garantie
In the context of a security deposit, you must use the full phrase 'dépôt de garantie' or 'caution'.
-
L'assurance de mon téléphone
→
La garantie de mon téléphone
Unless you are paying a monthly insurance premium, the protection that comes with the product is a 'garantie'.
-
Garantie par deux ans
→
Garantie de deux ans
The preposition 'de' is used to specify the duration of a warranty.
Tips
Gender Memory
Associate 'une garantie' with 'une fille' (a girl) to remember it's feminine. Both can be protective!
Shopping Tip
When buying electronics in France, always ask 'La garantie est de combien de temps ?' to know your coverage.
Renting Tip
Don't confuse 'le garant' (the person who signs for you) with 'la garantie' (the deposit or abstract security).
Nasal Sounds
To master 'ga-ran-tie', practice the 'an' sound by saying 'on' without closing your mouth fully.
Consumer Rights
In the EU, the legal guarantee is usually 2 years. If a seller says 1 year, they are talking about their 'commercial' guarantee, but the legal one still applies.
Formal Phrasing
Use 'apporter des garanties' in essays or formal letters to sound more sophisticated than just saying 'promettre'.
Common Verb
Use 'faire jouer' with 'garantie'. It's the most natural way to talk about using your warranty.
Silent E
The 'e' at the end of 'garantie' is like a silent guard. It doesn't make a sound, but it's there to show the word is feminine.
Bank Context
A 'garantie bancaire' is often required for businesses. It's a bank's promise to pay if the business can't.
Giving Your Word
In casual French, saying 'C'est garanti !' is a common way to say 'I promise' or 'It's a sure thing'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Garantie' as a 'Guard' for your 'Tea' set. It protects it from breaking!
Visual Association
Imagine a shiny gold certificate with a large 'G' on it, placed next to a new computer. This is the 'garantie'.
Word Web
Challenge
Go to a French shopping website (like Amazon.fr) and find where the 'garantie' information is located for three different products.
Word Origin
The word 'garantie' comes from the Old French 'garantie', which is the feminine past participle of 'garantir'. The verb 'garantir' itself is derived from the Frankish '*warandjan', meaning 'to warrant' or 'to protect'.
Original meaning: The original meaning was related to protection, defense, or providing security for someone or something.
Germanic (Frankish) root into Romance (Old French).Cultural Context
No specific sensitivities, but be careful in legal contexts as 'garantie' has very precise technical meanings.
In the UK/US, we often use 'warranty' for products and 'guarantee' for promises. French uses 'garantie' for both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping for electronics
- Quelle est la durée de la garantie ?
- Est-ce que la garantie est internationale ?
- J'aimerais prendre une extension de garantie.
- Est-ce que la casse est couverte par la garantie ?
Renting an apartment
- Quel est le montant du dépôt de garantie ?
- Avez-vous un garant ?
- La garantie Visale peut vous aider.
- Quand vais-je récupérer ma garantie ?
Professional meetings
- Nous apportons des garanties de sérieux.
- Le projet offre toutes les garanties de réussite.
- Il nous faut une garantie bancaire.
- Quelles sont vos garanties ?
Legal disputes
- Je vais invoquer la garantie légale.
- Le produit présente un vice caché, la garantie s'applique.
- Vous n'avez pas respecté les conditions de garantie.
- Je demande une garantie de remboursement.
Politics and News
- La garantie de l'emploi est une priorité.
- Les garanties constitutionnelles sont menacées.
- Le gouvernement propose une nouvelle garantie sociale.
- Il n'y a aucune garantie de paix.
Conversation Starters
"Est-ce que tu penses que les extensions de garantie en magasin valent le coup ?"
"As-tu déjà eu des problèmes pour faire jouer une garantie sur un produit défectueux ?"
"Quelle est, selon toi, la meilleure garantie de bonheur dans la vie ?"
"Est-ce que ton propriétaire t'a déjà rendu ton dépôt de garantie sans problème ?"
"Quelles garanties demanderais-tu avant d'investir dans une nouvelle entreprise ?"
Journal Prompts
Décrivez une fois où vous avez dû utiliser une garantie pour un objet cassé. Qu'est-ce qui s'est passé ?
Quelles sont les garanties les plus importantes pour vous dans une amitié ou une relation ?
Pensez-vous que le gouvernement devrait offrir une garantie de revenu minimum à tous les citoyens ? Pourquoi ?
Écrivez une lettre imaginaire à un service après-vente pour demander l'application d'une garantie.
Si vous deviez créer une 'garantie de succès' pour vos études de français, quelles règles mettriez-vous en place ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIn French, 'une garantie' covers both 'warranty' (for products) and 'guarantee' (a general promise or financial security). English separates these terms more strictly. For example, 'une garantie de deux ans' is a 'two-year warranty', while 'une garantie de succès' is a 'guarantee of success'.
It is always feminine: 'une garantie' or 'la garantie'. This remains true even if the context seems neutral or masculine. For example, 'une garantie bancaire'.
You say: 'Est-ce que c'est encore sous garantie ?'. The preposition 'sous' is essential here to express the state of being covered.
It means 'to exercise the warranty' or 'to make a claim'. You use this when a product breaks and you want the store to fix or replace it according to the terms.
It is a 'security deposit', most commonly used when renting an apartment in France. It is the money you give the landlord at the start to cover potential damages.
No, the verb is 'garantir'. While 'garantie' is the feminine past participle of that verb, as a noun, it is distinct. You say 'Je garantis' (I guarantee) but 'J'ai une garantie' (I have a guarantee).
Generally, no. Use 'assurance' for car, home, or life insurance. However, an insurance policy might contain several 'garanties' (specific coverages).
It is a legal protection in France against 'hidden defects'. If you buy something and find a major problem that wasn't visible, you can use this law to get a refund.
It's pronounced /ɡa.ʁɑ̃.ti/. The 'an' is nasal, and the 'tie' sounds like 'tee'. The final 'e' is silent.
It's an 'extended warranty'. Stores often sell these to provide protection beyond the standard one or two years.
Test Yourself 180 questions
Écrivez une phrase avec 'sous garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Demandez la durée de la garantie d'un produit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez ce qu'est un 'dépôt de garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'garantie de succès' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une courte plainte pour un produit défectueux.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I want to extend the warranty'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'faire jouer la garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une 'garantie de remboursement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la 'garantie de l'État'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'sans aucune garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'certificat de garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez 'hors garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The warranty is valid for two years'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'apporter des garanties'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la 'garantie décennale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'garantie de qualité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Is the repair under warranty?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'garanties sociales'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'servir de garantie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Money-back guarantee'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez 'une garantie' à haute voix.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est sous garantie ?' avec l'intonation d'une question.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement : 'Quelle est la durée de la garantie ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'extension de garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Je voudrais faire jouer la garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'dépôt de garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est une garantie de succès'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'garantie décennale'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'L'appareil est hors garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'vices cachés'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Avez-vous un certificat de garantie ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'garantie bancaire'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Le produit est garanti deux ans'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'garanties sociales'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Il n'y a aucune garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'garantie de remboursement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est garanti sur facture'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'garantie autonome'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Gardez la garantie dans un lieu sûr'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Je vous donne ma garantie'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La garantie est de un an.'
Écoutez : 'C'est sous garantie ?' Est-ce une question ou une affirmation ?
Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous une extension de garantie ?'
Écoutez : 'Le dépôt de garantie est de 800 euros.' Quel est le montant ?
Écoutez et écrivez : 'L'appareil est hors garantie.'
Écoutez : 'Je vais faire jouer la garantie.' Que va faire la personne ?
Écoutez et écrivez : 'C'est une garantie de qualité.'
Écoutez : 'La garantie décennale protège votre maison.' Combien de temps dure-t-elle ?
Écoutez et écrivez : 'Où est votre certificat de garantie ?'
Écoutez : 'La garantie ne couvre pas les dégâts des eaux.' Qu'est-ce qui n'est pas couvert ?
Écoutez et écrivez : 'Il a donné des garanties de sérieux.'
Écoutez : 'La garantie de remboursement est valable 30 jours.' Quel est le délai ?
Écoutez et écrivez : 'La banque demande une garantie.'
Écoutez : 'La garantie est expirée.' Est-elle encore valable ?
Écoutez et écrivez : 'Nous offrons toutes les garanties.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'une garantie' is essential for navigating consumer rights and financial agreements in French. For example: 'Mon ordinateur est tombé en panne, mais heureusement il est encore sous garantie' (My computer broke down, but luckily it is still under warranty).
- Une garantie is a feminine noun meaning a warranty or guarantee.
- It is commonly used in shopping (product warranty) and finance (security/collateral).
- The phrase 'sous garantie' means 'under warranty'.
- It can also mean a figurative assurance or a constitutional safeguard.
Gender Memory
Associate 'une garantie' with 'une fille' (a girl) to remember it's feminine. Both can be protective!
Shopping Tip
When buying electronics in France, always ask 'La garantie est de combien de temps ?' to know your coverage.
Renting Tip
Don't confuse 'le garant' (the person who signs for you) with 'la garantie' (the deposit or abstract security).
Nasal Sounds
To master 'ga-ran-tie', practice the 'an' sound by saying 'on' without closing your mouth fully.
Example
Ce nouvel appareil est livré avec une garantie de deux ans.
Related Content
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.